
10
1 ¡IMPORTANTE! Compruebe el lado de la cerradura
antes de la instalación
IMPORTANT!Vériezsilaserrureestpourdroitierou
gaucher avant de l’installer.
Para cambiar el lado:
1. Extraiga la cerradura y
gire 180°.
2. Retire el tornillo del
lado de la puerta de
un lado del chasis y
colóquelo en el lado
opuesto. El tornillo del
lado de la cerradura
siempre debe estar en
el lado interior de la
puerta.
Pour changer la main
d’ouverture :
1. Retirezleloquetet
tournez-lede180°.
2. Enlevezlavis
déterminant la main
d’ouverture de la
serrure d’un côté du
bâtietinstallez-ladu
côté opposé. La vis
déterminant la main
d’ouverture de la
serrure devrait toujours
se trouver du côté
Intérieur de la porte.
Extraiga
Retirez
Gire
Tournez
180°
Tornillo del lado
Vis déterminant
la main
2 Instale el chasis de la cerradura
Installezlebâtidelaserrure
NO AJUSTE POR COMPLETO LOS
TORNILLOS DE MONTAJE DEL CHASIS.
NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT
LES VIS DE MONTAGE DU BÂTI.
3 Instale los resortes y husillos
Installezlesressortsetlesaxes
Todas las funciones
Toutes fonctions
Exterior
Extérieur
4 Coloque el borde con indicador EXTERNO
Installezlagarnitured’indicateurEXTÉRIEUR
Pasos 4a–4d SOLO PARA BORDE CON INDICADOR
PARA BORDE EXTERNO SIN
INDICADOR, PASE AL PASO 5
Étapes 4a–4d pour la GARNITURE
D’INDICATEUR SEULEMENT
POUR LES GARNITURES EXTÉRIEUR
SANS INDICATEUR, PASSEZ À L’ÉTAPE 5
4a SOLO para giro de emergencia o borde con indicador
del cilindro: Ajuste la longitud del husillo de la leva.
Pour la garniture d’indicateur de barrette de
déverrouillage d’urgence ou de cylindre SEULEMENT :
Ajustezlalongueurdel’axedelacame.
Corte el husillo en la marca
apropiada de acuerdo con el
espesor de la puerta.
Para puertas de 2Z\v”, no corte el
husillo.
Coupezl’axeàlamarqueappropriéeselonl’épaisseurde
la porte.
Pour les portes de 5,71 cm (2 Z\vpo),necoupezpasl’axe.