
2
3 Install Door Position Switch (DPS).
Instale el interruptor para posición de la puerta (DPS).
Installez le commutateur de position de porte.
Ensure alignment on door and jamb.
Asegure que la puerta y la jamba estén alineadas.
Assurez l’alignement avec la porte et le montant.
Bag | Bolso | Sac
A
ALL
TODOS
TOUS
4 Route RS-485 cable and power wires.
Enrute el cable RS-485 y los alambres de energía.
Acheminez le câble RS-485 et les ls d’alimentation
électrique.
RS-485 Cable (Not Included)
Cable RS-485 (no incluido)
Câble RS-485 (non inclus)
2 Wires to power supply.
2 alambres a la fuente de poder.
2 ls vers l’alimentation électrique.
See user guide for wiring details.
Consulte la Guía del usuario para
conocer los detalles de cableado.
Consultez le guide d’utilisation pour les
détails concernant le lage.
AD-300
5
If not using batteries (standard option), route power wires.
Si no está usando baterías (opción estándar), enrute
los cables de energía.
Si vous n’employez pas de piles (option normalisée),
acheminez les ls d’alimentation électrique.
2 Wires to power supply.
2 alambres a la fuente de poder.
2 ls vers l’alimentation électrique.
See user guide for wiring details.
Consulte la Guía del usuario para
conocer los detalles de cableado.
Consultez le guide d’utilisation pour
les détails concernant le lage.
AD-200
AD-250
AD-400
6 Install armor front.
Instale el frente del blindaje.
Installez l’armure avant.
Changing Lock Hand
1. Remove
armor front.
Pull latchbolt
away from
lock case and
rotate 180°.
Reinstall
armor front.
P515-473 Rev. 12/04-a
Pull and
Rotate
Actual Size (2)
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
Bag | Bolso | Sac
C
ALL
TODOS
TOUS
7 Slide mortise lock into door.
Deslice la cerradura de muesca en la puerta.
Faites glisser la serrure à mortaise dans la porte.
Changing Lock Hand
1. Remove
armor front.
Pull latchbolt
away from
lock case and
rotate 180°.
Reinstall
armor front.
2. Remove catch
screw from one
side of chassis
and install in other
side of chassis.
(Catch screw
must always be
on inside of
chassis for proper
lock function.)
Catch Screw
P515-473 Rev. 12/04-a
Pull and
Rotate
Refer to sticker for mortise rehanding.
Reérase a la calcomanía para
cambiar la muesca de lado.
Consultez l’autocollant pour le
déplacement de la mortaise.
ALL
TODOS
TOUS
8 Check lever handing.
Verique el lado de la palanca.
Vériez le déplacement du levier vers le loquet.
See “Rehanding” on back page if pin
is not toward latch.
Consulte “Cambiar de lado” en la
última página si el pin no apunta
hacia el cerrojo.
Consultez le chapitre “Déplacement”
si la broche n’est pas orientée.
ALL
TODOS
TOUS