manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schlage
  6. •
  7. Door Lock
  8. •
  9. Schlage AD-200 User manual

Schlage AD-200 User manual

Other manuals for AD-200

5

This manual suits for next models

3

Other Schlage Door Lock manuals

Schlage D-Series User manual

Schlage

Schlage D-Series User manual

Schlage Custom FC21 User manual

Schlage

Schlage Custom FC21 User manual

Schlage AD-300 User manual

Schlage

Schlage AD-300 User manual

Schlage FE595 User manual

Schlage

Schlage FE595 User manual

Schlage L9000 Series User manual

Schlage

Schlage L9000 Series User manual

Schlage Connect BE469ZP User manual

Schlage

Schlage Connect BE469ZP User manual

Schlage Touch FE695 Lever User manual

Schlage

Schlage Touch FE695 Lever User manual

Schlage AD-302 User manual

Schlage

Schlage AD-302 User manual

Schlage BE468 series User manual

Schlage

Schlage BE468 series User manual

Schlage M390RFK User manual

Schlage

Schlage M390RFK User manual

Schlage A Series User manual

Schlage

Schlage A Series User manual

Schlage M400 Series User manual

Schlage

Schlage M400 Series User manual

Schlage 7766 User manual

Schlage

Schlage 7766 User manual

Schlage L9000 Series User manual

Schlage

Schlage L9000 Series User manual

Schlage S-5600 User manual

Schlage

Schlage S-5600 User manual

Schlage KING COBRA-2 KC5196-2-R Operating instructions

Schlage

Schlage KING COBRA-2 KC5196-2-R Operating instructions

Schlage BE365 User manual

Schlage

Schlage BE365 User manual

Schlage BE469 Installation and user guide

Schlage

Schlage BE469 Installation and user guide

Schlage AL-SERIES User manual

Schlage

Schlage AL-SERIES User manual

Schlage Schlage LiNK User manual

Schlage

Schlage Schlage LiNK User manual

Schlage AD-200 User manual

Schlage

Schlage AD-200 User manual

Schlage Touch FE695 Lever User manual

Schlage

Schlage Touch FE695 Lever User manual

Schlage S-260 User manual

Schlage

Schlage S-260 User manual

Schlage CO 250 Use and care manual

Schlage

Schlage CO 250 Use and care manual

Popular Door Lock manuals by other brands

Dorma MUNDUS PREMIUM US 10 Mounting instruction

Dorma

Dorma MUNDUS PREMIUM US 10 Mounting instruction

Defiant LG600BRA4BGT Instructions for installation

Defiant

Defiant LG600BRA4BGT Instructions for installation

TRU-BOLT M1740024 manual

TRU-BOLT

TRU-BOLT M1740024 manual

Opera ARCA SLIDE installation instructions

Opera

Opera ARCA SLIDE installation instructions

tell CODELOCK CL5500 Series installation instructions

tell

tell CODELOCK CL5500 Series installation instructions

ABH LR6000 installation instructions

ABH

ABH LR6000 installation instructions

Assa Abloy effeff 827A-IP Mounting instructions

Assa Abloy

Assa Abloy effeff 827A-IP Mounting instructions

Iseo MA1A installation guide

Iseo

Iseo MA1A installation guide

ID Lock 150 user manual

ID Lock

ID Lock 150 user manual

Lockly ACCESS TOUCH PRO user manual

Lockly

Lockly ACCESS TOUCH PRO user manual

iLoq G50S user guide

iLoq

iLoq G50S user guide

SDC Z7835 installation instructions

SDC

SDC Z7835 installation instructions

ilco 452 Installation

ilco

ilco 452 Installation

Samsung shs-h705 user guide

Samsung

Samsung shs-h705 user guide

TRU-BOLT 08102017 user manual

TRU-BOLT

TRU-BOLT 08102017 user manual

CDVI 500-LADJ quick start guide

CDVI

CDVI 500-LADJ quick start guide

Igloohome Deadbolt 2S Metal Grey Installer/user guide

Igloohome

Igloohome Deadbolt 2S Metal Grey Installer/user guide

eSSL FL-300 user manual

eSSL

eSSL FL-300 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

*P518-196*
P518-196
AD-400 Board*
Tabla AD-400*
Carte pour modèle AD-400*
AD-300 Board*
Tabla AD-300*
Carte pour modèle AD-300*
Models AD-200, AD-250, AD-300, AD-400
Modelos AD-200, AD-250, AD-300, AD-400
Modèles AD-200, AD-250, AD-300, AD-400
AD-MS
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d’installation
1 Prepare door.
Prepare la puerta.
Préparez la porte.
See template.
Consulte la plantilla.
Consultez le gabarit.
2 Identify model of lock.
Identique el modelo de cerradura.
Identiez le modèle de la serrure.
 AD-200
 AD-250
 AD-300
 AD-400
28
26
27
AD-300
Install Cover
Choose steps to perform by models
listed in corner.
Elija los pasos a realizar conforme
a los modelos que aparecen en la
esquina.
Choisissez les étapes d’exécution
selon les modèles inscrits dans le coin.
Printed on box label
Impreso en la etiqueta de la caja
Imprimé sur l’étiquette de la boîte
Left Hand Shown, Right Hand Opposite
Se muestra el lado izquierdo, para el lado derecho es opuesta
Main gauche illustrée, main droite en opposé
AD-300 does not require batteries.
El AD-300 no requiere baterías.
Le modèle AD-300 ne nécessite aucune pile.
8-battery pack also available. See step 20 on page 6.
También está disponible el paquete de 8 baterías. Vea el paso 20 en la página 6.
Lot de 8 piles également disponible. Consultez l’étape 20 à la page 6.
Tools Included
Herramientas incluidas
Outils inclus
* No board for
AD-200/250.
* Sin tabla para
AD-200/250.
* Pas de carte
pour le modèle
AD-200/250.
2
3 Install Door Position Switch (DPS).
Instale el interruptor para posición de la puerta (DPS).
Installez le commutateur de position de porte.
Ensure alignment on door and jamb.
Asegure que la puerta y la jamba estén alineadas.
Assurez l’alignement avec la porte et le montant.
Bag | Bolso | Sac
A
ALL
TODOS
TOUS
4 Route RS-485 cable and power wires.
Enrute el cable RS-485 y los alambres de energía.
Acheminez le câble RS-485 et les ls d’alimentation
électrique.
RS-485 Cable (Not Included)
Cable RS-485 (no incluido)
Câble RS-485 (non inclus)
2 Wires to power supply.
2 alambres a la fuente de poder.
2 ls vers l’alimentation électrique.
See user guide for wiring details.
Consulte la Guía del usuario para
conocer los detalles de cableado.
Consultez le guide d’utilisation pour les
détails concernant le lage.
AD-300
5
If not using batteries (standard option), route power wires.
Si no está usando baterías (opción estándar), enrute
los cables de energía.
Si vous n’employez pas de piles (option normalisée),
acheminez les ls d’alimentation électrique.
2 Wires to power supply.
2 alambres a la fuente de poder.
2 ls vers l’alimentation électrique.
See user guide for wiring details.
Consulte la Guía del usuario para
conocer los detalles de cableado.
Consultez le guide d’utilisation pour
les détails concernant le lage.
AD-200
AD-250
AD-400
6 Install armor front.
Instale el frente del blindaje.
Installez l’armure avant.
Changing Lock Hand
1. Remove
armor front.
Pull latchbolt
away from
lock case and
rotate 180°.
Reinstall
armor front.
P515-473 Rev. 12/04-a
Pull and
Rotate
Actual Size (2)
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
Bag | Bolso | Sac
C
ALL
TODOS
TOUS
7 Slide mortise lock into door.
Deslice la cerradura de muesca en la puerta.
Faites glisser la serrure à mortaise dans la porte.
Changing Lock Hand
1. Remove
armor front.
Pull latchbolt
away from
lock case and
rotate 180°.
Reinstall
armor front.
2. Remove catch
screw from one
side of chassis
and install in other
side of chassis.
(Catch screw
must always be
on inside of
chassis for proper
lock function.)
Catch Screw
P515-473 Rev. 12/04-a
Pull and
Rotate
Refer to sticker for mortise rehanding.
Reérase a la calcomanía para
cambiar la muesca de lado.
Consultez l’autocollant pour le
déplacement de la mortaise.
ALL
TODOS
TOUS
8 Check lever handing.
Verique el lado de la palanca.
Vériez le déplacement du levier vers le loquet.
See “Rehanding” on back page if pin
is not toward latch.
Consulte “Cambiar de lado” en la
última página si el pin no apunta
hacia el cerrojo.
Consultez le chapitre “Déplacement”
si la broche n’est pas orientée.
ALL
TODOS
TOUS
3
9 Install cylinder and lever.
Instale el cilindro y la palanca.
Installez le cylindre et le levier.
9a Verify tailpiece is horizontal.
Verique que la pieza posterior se
encuentre en posición horizontal.
Vériez que la queue de pêne soit
horizontale.
Keyed Lever
Manija con Llave
Levier à clé
9b Rotate cam until it stops.
Gire la leva hasta que se
detenga.
Faites pivoter la came jusqu’à
ce qu’elle soit bloquée.
9c Install cylinder.
Instale el cilindro.
Installez le cylindre.
9d Rotate key.
Gire la llave.
Faites pivoter la clé.
LH
90º
RH
90º
9e Install lever.
Instale la manija.
Installez le levier.
Bag | Bolso | Sac
A
Interchangeable Cores
Núcleos Intercambiables
Barillets Interchangeables
9b Align as shown.
Alinee como se muestra.
Alignez comme indiqué.
9c Install lever.
Instale la manija.
Installez le levier.
Bag | Bolso | Sac
A
9d Install cylinder.
Instale el cilindro.
Installez le cylindre.
15º
10 Install outside assembly.
Instale el conjunto externo.
Installez l’assemblage extérieur.
10a Align triangles.
Asegure que los
triángulos de orientación
estén alineados.
Assurez-vous du bon
alignement des triangles
d’orientation.
10b Install outside
spindle and standoffs.
Instale el eje y los
distanciadores exteriores.
Installez l’axe de la poignée
et les chevilles.
10c Install assembly into door.
Instale el conjunto en la puerta.
Installez l’assemblage dans la porte.
Correct
Correcto
Correcte
Incorrect
Incorrecto
Incorrecte
ALL
TODOS
TOUS
Bag | Bolso | Sac
A
1/4”
Wrench
Llave
Clef
LH/RHR
RH/LHR
Actual Size (2)
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
ALL
TODOS
TOUS
4
11 Install plate.
Instale la placa.
Installez la plaque.
Actual Size (2)
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
Actual Size (2)
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
Z/,”
Bag | Bolso | Sac
A
12 Install inside assembly.
Instale desde el interior.
Installez à partir de l’intérieur.
12a Install spindle and spring.
Instale el husillo y el resorte.
Installez l’axe de la poignée et le ressort.
Bag | Bolso | Sac
B
12b Install assembly into door.
Instale el conjunto en la puerta.
Installez l’assemblage dans la porte.
Actual Size (4)
Tamaño real (4)
Taille réelle (4)
B/cx”
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Bag | Bolso | Sac
B
13 Secure mortise chassis.
Asegure el chasis de la muesca.
Fixez le châssis de la mortaise.
13a Remove armor front.
Retire el frente del
blindaje.
Enlevez l’armature
avant.
13b Install mortise screws, then reinstall armor front.
Instale los tornillos de la muesca y, luego, reinstale el frente
del blindaje.
Fixez les vis de mortaise, puis réinstallez l’armure de serrure
avant.
Metal | Metal | Métal
#12-14
Wood | Madera | Bois
#16
Actual Size (2)
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
Bag | Bolso | Sac
C
ALL
TODOS
TOUS
14 Install ribbon cable.
Instale el cable de listón.
Installez le câble plat.
Red wire MUST be on left.
El cable rojo DEBE estar a la izquierda.
Le l rouge DOIT être situé à la gauche.
ALL
TODOS
TOUS
ALL
TODOS
TOUS
Install support screw for UL rating
(re applications only).
Instale el tornillo de soporte por
clasicación UL (solo aplicación
para incendios).
Installer les vis de support pour
la UL classement (applications
anti-incendie uniquement).
5
15 If DPS, trim and connect white DPS wires.
Si DPS, recorte y conecte los cables DPS blancos.
Dans le cas du commutateur de position de porte,
taillez et connectez les ls du commutateur.
ALL
TODOS
TOUS
16 If deadbolt, connect plug.
Si es cerrojo de seguridad, conecte la clavija.
Dans le cas d’un pêne dormant, connectez le
bouchon.
ALL
TODOS
TOUS
17 Install reader.
Instale el lector.
Installez le lecteur.
Do not overtighten.
No apriete demasiado.
Ne resserrez pas excessivement.
Seal must be seated in
groove.
El sello debe estar
sentadoen la ranura.
Le seau doit reposer
dans l’ève (la rainure).
Actual Size (2) | Tamaño real (2) | Taille réelle (2) ALL
TODOS
TOUS
Bag | Bolso | Sac
B
18 Install RS-485 communication module.
Instale el módulo de comunicación inalámbrica RS-485.
Installez le module de communication RS-485.
See user guide for wiring details.
Consulte la Guía del usuario para
conocer los detalles de cableado.
Consultez le guide d’utilisation pour
les détails concernant le lage.
Snap module over two posts.
Ajuste el módulo sobre los dos
postes.
Enclenchez le module par-dessus
les deux bornes.
18a Install lower cover.
Instale la cubierta inferior.
Installez le couvercle du bas.
Optional Torx®security
screws are included.
Se incluyen
opcionales tornillos de
seguridad Torx®.
Les vis de sécurité
Torx®optionnel sont
comprises.
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
AD-300
19 Install wireless communication module.
Instale el módulo de comunicación inalámbrica.
Installez le module de communication sans l.
19a Clean surface.
Limpie la supercie.
Nettoyez la surface.
19b Remove paper.
Quite el papel.
Retirez le papier.
19c Adhere foil to door.
Pegue el papel aluminio a la
puerta.
Collez le cuivre à la porte.
19d Snap module over two posts.
Ajuste el módulo sobre los dos
postes.
Enclenchez le module par-dessus les deux bornes. AD-400
a
b
c
d
AD-300
6
20 Apply power, AD-200/250/400 only.
Aplicar energía, AD-200/250/400 únicamente.
Appliquer la puissance, AD-200/250/400 seulement.
Optional Torx®security screws are included.
Se incluyen opcionales tornillos de seguridad Torx®.
Les vis de sécurité Torx®optionnel sont comprises.
4 Batteries | 4 baterías | 4 piles
Do not pinch wires.
No pellizcar los cables.
Ne pas pincer les ls.
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
AD-200
AD-250
AD-400
8 Batteries | 8 baterías | 8 piles
AD-200
AD-250
AD-400
Do not pinch wires.
No pellizcar los cables.
Ne pas pincer les ls.
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Hardwired option
Opción con cable
Option câblée
–
+Polarity required.
Se requiere
polaridad.
Polarité exigée.
ALL
TODOS
TOUS
See user guide for wiring details.
Consulte la Guía del usuario para conocer los detalles de cableado.
Consultez le guide d’utilisation pour les détails concernant le lage.
21 Carefully remove insulator strip from battery.
Retire con cuidado la tira aislante de la batería.
Retirez délicatement la bande isolante de la pile.
Ensure battery stays in place.
Asegúrese de que la batería
se mantenga en su sitio.
Assurez-vous que la pile
demeure bien en place.
ALL
TODOS
TOUS
22 Install cover and screws.
Instale la cubierta y los tornillos.
Installez le couvercle et les vis.
Optional Torx®security screws are included.
Se incluyen opcionales tornillos de seguridad Torx®.
Les vis de sécurité Torx®optionnel sont comprises.
Actual Size (2)
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
AD-400
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
AD-200
AD-250
AD-300
7
23 Install strike.
Instalar el cerrojo.
Installez la gâche.
23a Prepare frame.
Prepare el marco.
Préparez le dormant.
Wood
Madera
Bois
#16
Metal
Metal
Métal
#12-14
23b Install strike.
Instalar el cerrojo.
Installez la gâche.
Bag | Bolso | Sac
D
ALL
TODOS
TOUS
Actual Size (2)
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
24 Set up lock.
Congure la cerradura.
Fixez la serrure.
After installing the lock, see the user guide for setup and operation.
Después de instalar la cerradura, consulte la Guía del usuario para
conguración y operación.
Après avoir installé la serrure, consultez le guide
d’utilisation pour le montage et le fonctionnement.
Lever Removal
Remoción de la palanca
Démontage du levier
c
b
a
Bag | Bolso | Sac
A
Changing the cylinder’s tailpiece
Cambiar la pieza posterior del cilindro
Remplacement de l’embout du cylindre
Classic
Everest / Primus
Tailpiece must be horizontal
Debe estar en posición horizontal
Doit être horizontale
Depress Pin
De prensa en el pin
De presse à la broche
Bag | Bolso | Sac
E
ALL
TODOS
TOUS
© Allegion 2017
P518-196 Rev. 11/17-b
Rehanding
Cambio de lado
Déplacement
Match handing on inside and outside.
Haga que la orientación de la manija tanto interior como exterior
sea la misma.
Alignez le déplacement à l’intérieur comme à l’extérieur.
a. Remove USB plug.
Retire el conector USB.
Retirez le bouchon du port
USB.
b. Remove lever and cover from baseplate.
Retire el mango y la cubierta de la placa base.
Retirez le levier et le couvercle de la plaque de base.
c. Remove spring cage, align arrow with latch, and reinstall.
Retire la caja de resorte, alinee la echa con el pestillo y
reinstale.
Retirez la cage à ressorts, alignez la èche au loquet et
réinstallez.
LHR
Use Loctite
Utilice Loctite
Utiliser Loctite
RHR
d. Reinstall lever and cover onto baseplate.
Reinstale el mango y la cubierta en la
placa base.
Réinstallez le levier et le
couvercle sur la plaque de
base.
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com/us