Seav LRX 2035 Compact User manual

QUADRO ELETTRONICO
LRX 2035 Compact
Centrale elettronica monofase, per l'automazione di basculanti
e serrande avvolgibili con ricevente radio incorporata.
- Mod. LG 2035 Compact : Senza radio Ricevente
- Mod. LRS 2035 Compact : 433,92 Mhz
- Mod. LRS 2035 SET Compact : 433,92 Mhz “narrow band”
- Mod. LRH 2035 Compact : 868,30 Mhz “narrow band”
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Alimentazione : 230 Vac 50-60Hz 2,5W max.
- Uscita lampeggiante : 230 Vac 500 W max.
100W Resistive Load max.
50W Inductive Load max.
- Uscite motore : 230 Vac 500 W max.
- Uscita alimentazione aux : 24 Vac 1,5 W max.
- Ingressi Pulsante e Disp. Sic. : 24 Vdc
- Temperatura d'esercizio : -10 ÷55 °C
- Ricevitore radio : vedi modello
- Trasmettitori op. : 12-18 Bit o Rolling Code
- Codici TX max. in memoria : 7
- Dimensioni scatola : 99x50x28mm.
- Contenitore : ABS V-0 ( IP44 uso interno ).
COLLEGAMENTI DELLA MORSETTIERA:
CN1 :
1 : Ingresso linea 230 Vac (Fase).
2 : Ingresso linea 230 Vac (Neutro).
3 : Ingresso lampeggiante 230 Vac (Neutro).
4 : Ingresso lampeggiante 230 Vac (Fase).
5 : Uscita motore salita.
6 : Uscita motore comune.
7 : Uscita motore discesa.
CN2 :
1 : Uscita alimentazione servizi 24 Vac 1,5 W.
2 : Uscita alimentazione servizi 24 Vac 1,5 W.
3 : Ingresso pulsante comando apre-chiude (NA).
4 : Ingresso GND comune.
5 : Ingresso dispositivo sicurezza (NC).
6 : Ingresso massa antenna.
7 : Ingresso polo caldo antenna.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI :
Funzionamento Passo-Passo:
Utilizzando sia il radiocomando ( LED CODE acceso ) che la
pulsantiera in bassa tensione ( PUL ) per l'azionamento del
serramento, si otterrà il seguente funzionamento:
il primo impulso comanda l'apertura fino allo scadere del tempo
motore, il secondo impulso comanda la chiusura del
serramento, se si invia un impulso prima dello scadere del
tempo motore, la centrale effettua l'arresto del moto.
Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso
opposto.
Chiusura automatica :
La centrale permette di richiudere il serramento in modo
automatico senza l'invio di comandi supplementari.
La scelta di questo modo di funzionamento è descritta nel
modo di programmazione del Tempo di pausa.
Dispositivo di sicurezza :
La centrale permette l'alimentazione ed il collegamento di
Fotocellule, Coste pneumatiche (NC).
L'intervento nella fase di apertura non viene considerato, nella
fase di chiusura provoca l'inversione del moto.
Importante: Questo ingresso se non utilizzato deve essere
ponticellato.
F
UNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI
R
ADIOCOMANDI
È possibile la programmazione di differenti modelli di
radiocomandi: memorizzando un codice ( 1 tasto ) si ottiene un
funzionamento ciclico Passo - Passo (Salita - Stop - Discesa),
memorizzando due codici ( 2 tasti ) differenti si ottengono dei
comandi distinti, il primo per la Salita ed il secondo per la
Discesa, memorizzando un radiocomando serie BeFree (3 tasti)
si ottengono dei comandi distinti, il primo tasto per la Salita, il
secondo per lo Stop ed il terzo per la Discesa.
Funzionamento con radiocomando 1 Tasto :
Utilizzando il radiocomando con un solo tasto, si ottiene il
seguente funzionamento: il primo impulso comanda la Salita
fino allo scadere del tempo motore. Il secondo impulso
comanda la Discesa del serramento; se un impulso perviene
prima dello scadere del tempo motore, la centrale effettua
l'arresto del serramento, un ulteriore impulso effettua la ripresa
del moto nel senso opposto di marcia.
Funzionamento con radiocomando 2 Tasti :
Utilizzando il radiocomando con 2 tasti, si ottiene il seguente
funzionamento: il primo tasto ( “Up” associato al senso di salita
) comanda la Salita fino allo scadere del tempo motore ed il
secondo tasto ( “Down” associato al senso Discesa ) comanda
la Discesa del serramento. Se durante la Salita viene inviato
nuovamente un comando Up, la centrale continua il moto di
Salita, mentre se viene inviato un comando Down, la centrale
effettua l'arresto del moto.
La stessa procedura è valida nella fase di Discesa.
Funzionamento con radiocomando 3 tasti (BeFree x1):
Utilizzando il radiocomando BeFree x1, si ottiene il seguente
funzionamento: il tasto ( Up ) comanda la salita fino allo
scadere del tempo motore, il tasto ( Stop ) comanda l’arresto ed
il tasto ( Down ) comanda la discesa del serramento. Nel caso
in cui durante la salita o la discesa sia inviato un comando di (
Stop ) la centrale comanda l’arresto del serramento. Nel caso in
cui durante la salita o la discesa sia inviato un comando
opposto al moto corrente, la centrale comanda l’inversione del
senso di marcia.
Funzionamento con radiocomando 3 tasti (BeFree x3 - X6):
I

Rev.3.0 del 13/06/2016
Utilizzando il radiocomando BeFree x3 – x6, si ottiene il
funzionamento in precedenza descritto per la versione BeFree
x1, inoltre con i due tasti laterali ( – ) e ( + ) del radiocomando è
possibile selezionare dei comandi ( Up - Stop - Down ) per 3
differenti utenze (BeFree x3) o per 6 differenti utenze (BeFree
x6).
T
ASTI DI
P
ROGRAMMAZIONE E
L
ED DI
S
EGNALAZIONE
Tasto SEL : seleziona il tipo di funzione da memorizzare, la
selezione è indicata dal lampeggio del LED.
Premendo più volte il tasto, è possibile posizionarsi sulla
funzione desiderata. La selezione resta attiva per 10 secondi,
visualizzata dal LED lampeggiante, se trascorsi, la centrale
ritorna allo stato originario.
Tasto SET : effettua la programmazione dell'informazione
secondo il tipo di funzione prescelta con il tasto SEL .
Riferimento
LED
LED
spento
LED
Acceso
1)
CODE
Nessun
codice
Codice
inserito
2)
LAMP/CORT.
Lampeggiator
e
Luce
di
Cortesia
3)
T.
MOT.
Tempo
infinito
Tempo
programmato
4)
T.
PAUSA.
Senza
chiusura
aut.
Con
chiusura
aut.
1) CODE : (Programmazione del radiocomando)
La programmazione dei codici di trasmissione del
radiocomando è eseguita nel seguente modo: premere il tasto
SEL, LED CODE inizierà a lampeggiare allo stesso tempo
inviare il primo codice prescelto con il radiocomando
desiderato, nello stesso momento il LED CODE inizierà a
lampeggiare velocemente, inviare il secondo codice da
memorizzare, il LED CODE rimarrà acceso e la
programmazione sarà completata. Se non è inviato il secondo
codice entro 10 secondi la centrale esce dalla fase di
programmazione, selezionando il funzionamento con un solo
codice del radiocomando. Nel caso che tutti i 7 codici siano stati
memorizzati, ripetendo l'operazione di programmazione, tutti i 4
LEDS di segnalazione inizieranno a lampeggiare molto
velocemente segnalando che non sono possibili ulteriori
memorizzazioni.
Programmazione del codice di trasmissione a distanza.
Questa procedura, consente la programmazione del codice di
trasmissione, senza intervenire direttamente sul tasto SEL della
centrale, ma eseguendo l'operazione a distanza.
La programmazione del codice di trasmissione a distanza, si
esegue nel seguente modo: inviare in modo continuo per un
tempo maggiore a 10 secondi il codice di un radiocomando in
precedenza memorizzato, allo stesso tempo la centrale entra in
modo programmazione come sopra descritto.
Abilitazione della Programmazione del codice di
trasmissione a distanza.
La centrale è fornita dal costruttore con la programmazione del
codice di trasmissione a distanza disabilitata, se si desidera
abilitare la funzione, procedere nel seguente modo: fornire alla
centrale l’alimentazione di rete 230Vac, tenendo premuto il
tasto SEL, allo stesso tempo si otterrà un breve lampeggio di
tutti i Led di segnalazione e la programmazione sarà
completata. Se si desidera disabilitare la funzione
precedentemente abilitata, ripetere l’operazione o eseguire la
procedura di RESET.
Cancellazione La cancellazione di tutti i codici memorizzati
si esegue nel seguente modo: premere il tasto SEL, LED CODE
inizierà a lampeggiare, successivamente premere il tasto SET,
LED CODE si spegnerà e la procedura sarà completata.
Regola del primo Radiocomando memorizzato :
Nella programmazione dei radiocomandi vige la seguente
regola: se il primo radiocomando ad essere memorizzato è un
radiocomando di tipo rolling code la centrale accetterà poi solo
radiocomandi rolling code, garantendo così una maggiore
sicurezza antintrusione; se invece il primo radiocomando ad
essere memorizzato è un radiocomando a codice fisso (12 o 18
bit) la centrale accetterà poi sia radiocomandi a codice fisso che
radiocomandi rolling code, controllando però di questi ultimi
soltanto la parte fissa ( (perdendo in sostanza la sicurezza del
sistema rolling).
ATTENZIONE: per ripristinare la centrale alla configurazione di
fabbrica (senza la regola dettata dal primo radiocomando
memorizzato) è necessario effettuare un RESET della centrale,
non è sufficiente cancellare i radiocomandi memorizzati.
2) LAMP/CORT. : (Selezione lampeggiatore o luce di cortesia)
La centrale dispone di una uscita 230Vac 500 W max. per il
collegamento di un lampeggiante o di una luce di cortesia.
La centrale è fornita dal costruttore con la funzione
Lampeggiatore abilitata. Se si desidera abilitare la luce di
cortesia, procedere nel seguente modo: posizionarsi con il tasto
SEL, sul lampeggio del LED LAMP/CORT. poi premere il tasto
SET, nello stesso il LED LAMP/CORT. si accenderà
permanentemente. Ripetere l’operazione se si desidera
ripristinare la configurazione precedente.
Funzionamento Lampeggiatore: L’uscita 230 Vac. si attiverà
ogni volta che l’automazione è in movimento, per la durata del
tempo motore. Nel caso in cui sia memorizzato il Tempo di
Pausa, il lampeggiatore sarà attivo anche durante la Pausa.
Funzionamento Luce di Cortesia: L’uscita 230 Vac. si attiverà
per la durata di 3 minuti, ogni qualvolta che sarà impartito un
comando di salita.
3) T. MOT: (Programmaz. tempo di lavoro 4 minuti max.)
La centrale è fornita dal costruttore con un tempo di lavoro
motore predefinito pari a 30 sec.
Se occorre una riprogrammazione del tempo di lavoro motore,
deve essere effettuata a serramento chiuso nel seguente modo:
posizionarsi con il tasto SEL, sul lampeggio del LED T. MOT.
poi premere in modo continuo il tasto SET, il serramento
inizierà la fase di salita, al raggiungimento del punto desiderato
lasciare il tasto SET, nello stesso momento si determinerà la
memorizzazione del tempo motore e il LED T. MOT. sarà
acceso fisso. Se si desidera un tempo di lavoro motore infinito,
posizionarsi con il tasto SEL sul lampeggio del LED T.MOT. poi
premere per meno di 1 secondo il tasto SET, nello stesso
tempo il Led si spegnerà e l’operazione sarà completata. Si
consiglia di memorizzare un tempo più lungo di alcuni secondi
dopo che il serramento ha raggiunto il finecorsa.
4) T. PAUSA:
(Programmazione tempo chiusura aut. 4 min. max.)
La centrale è fornita dal costruttore con chiusura automatica (
tempo di pausa pari a 15 sec. ). Se occorre una
riprogrammazione del tempo di chiusura automatica, deve
essere effettuata a serramento chiuso nel seguente modo:
posizionarsi con il tasto SEL, sul lampeggio del LED T. PAUSA
poi premere in modo continuo il tasto SET per un tempo uguale
a quello desiderato di pausa tra la fine della fase di apertura e
la chiusura del serramento, allo scadere del tempo desiderato
lasciare il pulsante SET, nello stesso momento si determinerà
la memorizzazione del tempo di chiusura automatica e il LED T.
PAUSA. sarà acceso fisso.
Se si desidera non avere la chiusura automatica, posizionarsi
sul lampeggio del LED T. PAUSA poi premere per meno di 1
secondo il tasto SET , nello stesso tempo il LED si spegnerà e
l’operazione sarà conclusa.
RESET :
Nel caso sia opportuno ripristinare la centrale alla
configurazione di fabbrica, premere il tasto SEL e SET in
contemporanea, allo stesso tempo si otterrà l'accensione
contemporanea di tutti i LEDS ROSSI di segnalazione e subito
dopo lo spegnimento.

Rev.3.0 del 13/06/2016
I
MPORTANTE PER L
’
UTENTE
- Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini o da
persone con ridotte capacità psico-fisiche, almeno che non
siano supervisionati o istruiti sul funzionamento e le modalità di
utilizzo.
- Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo e tenere
lontano dalla loro portata i radiocomandi.
- Controllare che non ci siano persone nelle immediate
vicinanze finchè la porta non è completamente aperta o chiusa.
- ATTENZIONE: conservare questo manuale d’istruzioni e
rispettare le importanti prescrizioni di sicurezza in esso
contenute. Il non rispetto delle prescrizioni potrebbe provocare
danni e gravi incidenti.
- Esaminare frequentemente l’impianto per rilevare eventuali
segni di danneggiamento. Non utilizzare il dispositivo se è
necessario un intervento di riparazione.
Attenzione
Tutte le operazioni che richiedono l'apertura dell'involucro
(collegamento cavi, programmazione, ecc.) devono essere
eseguite in fase di installazione da personale esperto. Per ogni
ulteriore operazione che richieda nuovamente l'apertura
dell'involucro (riprogrammazione, riparazione o modifiche
dell'installazione) contattare l'assistenza tecnica.
I prodotti:
Centrale Elettronica :
LG 2035 Compact - LRS 2035 Compact
LRS 2035 SET Compact – LRH 2035 Compact
sono conformi alle specifiche delle Direttive RED
2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
N
OTE PER L
’
INSTALLATORE
La centrale è stata progettata per essere assemblata insieme
ad altri componenti ( motore, serranda o cancello, dispositivi
di sicurezza) al fine di costituire un prodotto finito ( macchina)
ai sensi della Direttiva Macchine.
La sicurezza dell’installazione finale e il rispetto di tutte le
prescrizioni normative è a cura di chi assembla le varie parti
per costruire una chiusura completa.
Si consiglia inoltre di rispettare le seguenti avvertenze:
−Prima di automatizzare il serramento è necessario
verificarne il buono stato, in rispetto alla direttiva
macchine e in conformità alla EN 12604.
−Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni alla
centralina deve essere effettuato secondo quanto
prescritto dalla normativa EN 60204-1 e dalle modifiche a
questa apportata dal punto 5.2.7 della EN 12453. Il
fissaggio dei cavi di alimentazione e di collegamento,
deve essere garantito tramite l’assemblaggio di
pressacavi forniti opzional.
−Il motoriduttore usato per muovere il serramento deve
essere conforme a quanto prescritto al punto 5.2.7 della
EN 12453.
−Fissare la centrale ad una parete, servendosi, per il
montaggio, dell’apposito supporto di cui è dotato
l’involucro ed inserire delle viti di fissaggio negli appositi
spazi.
−La centralina deve essere alloggiata all’interno di un
ambiente che garantisca un grado IP44 o superiore.
Per il fissaggio del dispositivo, inserire le viti nelle fessure
del supporto di cui è dotato l’involucro.
−Per agevolare il cablaggio della centralina, rompere i
dentini del supporto plastico e, dopo aver effettuato i
collegamenti, rimontare il coperchio dell’involucro.
−L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando
manuale deve essere fatto posizionando la pulsantiera in
modo che l’utente non venga a trovarsi in posizione
pericolosa, in accordo al punto 5.2.8 della EN 12453.
−La centrale non presenta nessun tipo di dispositivo di
sezionamento della linea elettrica 230 Vac, sarà quindi
cura dell’installatore prevedere nell’impianto un
dispositivo di sezionamento. E’ necessario installare un
interruttore omnipolare di con categoria III di
sovratensione. Esso deve essere posizionato in modo da
essere protetto contro le richiusure accidentali secondo
quanto previsto al punto 5.2.9 della EN 12453.
−In accordo al 5.4.2 della EN 12453 è consigliabile usare
motoriduttori dotati di un dispositivo di sblocco
elettromeccanico, per consentire in caso di necessità, di
muovere la porta manualmente.
−In accordo al 5.4.3. della EN 12453 utilizzare sistemi di
sblocco elettromeccanico o dispositivi similari che
permettano alla porta di arrestarsi in sicurezza nella sua
posizione di finecorsa.
−I cavi di alimentazione e di collegamento motore idonei
per inserimento sui pressacavi pg9 forniti devono avere
diametro esterno compreso tra 4,5 e 7 mm. I fili conduttori
interni devono avere sezione nominale pari a 0,75mm
2..
Se non viene utilizzata una canalina , si raccomanda di
usare cavi di materiale H05RR-F.
−In prossimità dell’installazione fissare un cartello di
avvertenza conforme ad ISO 3864.dell’altezza minima di
60mm
−Usare dispositivi di sicurezza in grado di monitorare lo
stato della loro connessione alla centrale elettrica.
−Terminata l’installazione effettuare tutte le verifiche
prescritte da EN 12453 - EN 12445 per assicurarsi che la
chiusura rispetti le prescrizioni.
−Per un corretto funzionamento della parte radio ricevente,
in caso di utilizzo di due o più centrali, si consiglia
l’installazione ad una distanza di almeno 3 metri l’una
dall’altra.

Rev.3.0 del 13/06/2016
ELECTRONIC PANEL
LRX 2035 Compact
Mono-phase electronic control unit for the automation of sliding
doors and rolling shutters with incorporated radio receiver.
- Mod. LG 2035 Compact : Without Radio Receiver
- Mod. LRS 2035 Compact : 433,92 Mhz
- Mod. LRS 2035 SET Compact : 433,92 Mhz “narrow band”
- Mod. LRH 2035 Compact : 868,30 Mhz “narrow band”
TECHNICAL DATA:
- Power supply : 230 Vac 50Hz 2.5W max.
- Flashing light output : 230 Vac 50Hz
100W Resistive Load max.
50W Inductive Load max.
- Motor outputs : 230 Vac 50Hz 500 W max.
- Aux. power supply output : 24 Vac 1.5 W max.
- Button and safety device input : 24 Vdc
- Working temperature : -10
÷
55 °C
- Radio receiver : see model
- Op. transmitters : 12-18 Bit, or Rolling Code
- Max. TX codes in memory : 7
- Dimension of panel : 99x50x28mm.
- Container : ABS V-0 ( IP44 internal use ).
CONNECTIONS OF THE TERMINAL BOARD:
CN1 :
1 : 230 Vac input (Phase).
2 :230 Vac input (Neutral)
3 :230 Vac flash input (Neutral)
4 : 230 Vac flash input (Phase).
5 :Opening motor output
6 :Common motor output.
7 :Closing motor output.
CN2:
1 :24 Vac 1.5 W service power supply output.
2 :24 Vac 1.5 W service power supply output.
3 :Open-close push button control input (NA).
4: Common GND input.
5 :Safety device input (NC).
6 :Aerial earth input.
7 :Aerial hot pole input.
OPERATING FEATURES:
Step-by-step operation:
By using both the radiocontrol ( LED CODE on ) and the low
voltage push button panel ( PUL ) to activate the fastening, the
following functioning is obtained:
the first command impulse activates the opening
mechanism until time expiry of the timing motor. The
second command impulse closes the frame. If an
impulse is sent before time has expired, the control
unit will
stops the motion.
A further input implements the re-starting of the motion in the
opposite direction.
Automatic closing:
The control unit closes the frame automatically without sending
other commands.
Choice of this operating mode is described under the instruction
for setting the Pause time.
Safety device:
The control unit allows for the connection and control of
Photocells, Tyre sensors (NC).
Command from these devices are ignored during opening whilst
the gate is closing they will reverse the direction of movement.
Important: If not used the terminals must be jumped.
Operation using different Models of Radio Control
Different models of radio control may be programmed: by
storing one code (1 button) a cyclic step by step operation (Up -
Stop - Down) is achieved, and by storing two different codes (2
buttons) separate commands are created, one for upward
movement and one for downward movement. Storing a BeFree
series radio control (3 buttons) produces three separate
commands: the first button is used for upward movement, the
second for Stop and the third for downward movement.
18 Operation using a 1-button radio control:
The following type of operation is obtained using a radio control
with a single button: the first press controls the upward
movement of the shutter until the motor timer stops. The second
press controls the downward movement of the shutter. If the
button is pressed before the motor stops running, the control
unit will stop the shutter moving and the button will need to be
pressed again to reactivate the motor in the opposite direction.
19 Operation using a 2-button radio control:
The following type of operation is obtained using a radio control
with 2 buttons: the first button (“Up”, corresponding to upward
movement) controls upward movement until the motor stops
running and the second button (“Down”, corresponding to
downward movement) controls the downward movement of the
shutter. If the upward movement is interrupted with another “Up”
command, the motor will continue to run in its upward
movement direction. If, however, the movement is interrupted
with a “Down” command, the control unit will stop the motor.
The procedure remains the same for the downward movement
phase.
Operation using a 3-button radio control (BeFree x1):
The following type of operation is obtained using the BeFree x1
radio control: the (Up) button controls upward movement until
the end of the motor running time, the (Stop) button causes all
movement to stop and the (Down) button controls downward
movement. If a Stop command is sent during upward or
downward movement, the control unit causes this movement to
GB

Rev.3.0 del 13/06/2016
stop. If a command that is in the opposite direction to the
current movement is sent during upward or downward
movement, the control unit causes the shutter to change
direction.
Operation using a 3-button radio control (BeFree x3 - X6):
When using the BeFree x3 - x6 radio control, you will obtain the
same type of operation as previously described for the BeFree
x1 version; furthermore, the buttons (-) and (+) at the sides of
the radio control may be used to select the (Up - Stop - Down)
commands for 6 different types of operation.
PROGRAMMING:
SEL button: selects the type of function to be memorised, the
selection is indicated by a flashing LED.
By repeatedly pressing the button it is possible to choose the
desired function. The selection will remain active for 10
seconds indicated by a flashing LED. If no other operations are
executed during this period, the control board will return to its
previous state.
SET button: programs the information relative the type of
function previously selected with the SEL button.
LED Reference LED Of
f
LED On
1) CODE No code Code activated
2) LAMP/CORT. Flashing
Courtesy Light
3) T. MOT. Unlimited timing Programmed d
elay
4) T. PAUSE
. No automatic close With automatic close
1) CODE: (Radiocontrol programming)
Programming: The transmission code is programmed in the
following manner: press the SEL button, LED CODE starts
flashing. At the same time send the first code selected with the
desired radiocontrol and LED CODE will start flashing quickly,
send the second code to be saved. LED CODE will remain on
and the programming is complete. If the second code is not
sent within 10 seconds the control unit will exit the programming
phase and select the function with only one code of the
radiocontrol. In case all 7 available codes have been
memorised, by repeating the programming operation, all 4
LEDs indicators will start to flash very fast, indicating that further
memorising is not possible.
Programming the transmission code remotely.
This procedure allows to program the transmission code
remotely, without using the SEL button on the unit itself, but
remotely following the operation.
To program a transmission code remotely, proceed as follows:
send the code of a previously saved radiocontrol code
continuously for more than 10 seconds, at the same time the
control unit enters the programming mode as described above.
Enabling the programming of a transmission code
remotely.
The control unit is supplied by the manufacturer with remote
programming of a transmission code not enabled; to enable the
function proceed as follows: connect the control unit to a
230Vac power supply by pressing and holding the SEL button.
All the indicator LEDs will turn on and the programming is
complete. To disable the function enabled previously, repeat
the operation or conduct the RESET procedure.
Deletion
Cancellation of all memorised codes is carried out in the
following manner: press the SEL button and LED CODE will
start to flash. Then press the SET button. The procedure is now
complete and LED CODE will stop flashing.
Rule of the memorisation of the first Radio control:
In the programming of radio controls, the following rule applies:
if the first radio control to be memorised is a rolling code type,
the control unit will then only accept rolling code radio controls,
thus ensuring greater safety against intrusions; if the first radio
to be memorised is a fixed code remote control (12 or 18 bits),
then the control unit will accept both the fixed code and rolling
code radio controls having only the fixed part of rolling codes
controlled ((essentially losing the safety feature of the rolling
system).
WARNING: to restore the control unit to factory default
configurations (without applying the rule of the first radio control
memorisation), it is required to perform a RESET of the control
unit because it will not enough to erase memorised radio
controls.
2) LAMP/CORT. : (Selection of the flashing light or the courtesy
light)
The control unit has a 230 Vac output, for connection to a
flashing light or a courtesy light.
The control unit is supplied by the manufacturer with the
Flashing function enabled. If you wish to enable the courtesy
light, proceed as follows: use the SEL button to navigate to the
LAMP/CORT LED when flashing and then press the SET
button. The LAMP/CORT button will light up permanently.
Repeat the procedure to restore the previous configuration.
Flashing function: The 230 Vac output will be activated
each time that the automation is moving, for the duration of the
motor time. If the Pause time is memorised, the flashing light
will be active even during the Pause.
Functioning of the Courtesy light: The 230 Vac output will be
activated for 3 minutes, each time that an ascent command is
given.
3) T. MOT. (Programming the motor operating time max. 4
minutes)
The control unit is factory supplied with a working time motor
predefined equal to 30 sec.
If a reprogramming of the motor operating time is needed, it
must be carried out through the closed frame in the following
manner: use the SEL button to navigate to the T. MOT LED
when flashing, then continuously press the SET button. The
rolling shutter will start the opening. When you have reached
the required height, release the SET button and at the same
time the motor time storage will be completed and the T. MOT.
LED will remain lit and fixed. If you want an infinite motor time,
use the SEL button to navigate to the T.MOT LED when
flashing and press the SET button for less than 1 second. At the
same time the LED will shut off and the operation will be
completed. It is advisable to memorise a time that is a few
seconds longer after the frame has reached the end.
4) T. PAUSE:
(Automatic closing time programming max. 4 minutes)
The manufacturer furnishes the control unit with an automatic
closure (pause time equal to 15 sec.). If a reprogramming of the
automatic closing time is needed, it must be carried out through
the closed frame in the following manner: use the SEL button to
navigate to the T. PAUSE LED when flashing. Then press and
hold down the SET button for a period equal to the desired
pause interval between closing and opening operations. At
expiration of the desired time release the SET button. At the
same time the memorisation of automatic closing time will be
determined and the T. PAUSE LED will remain lit.
If you do not want automatic closing, take position on the
flashing of the T. PAUSE LED. Then press the SET button for
less than a second. At the same time the LED will shut off and
the operation will be concluded.
RESET:
To reset the default configuration of the control unit, press the
SEL and SET buttons simultaneously; all RED indicator LEDs
will switch on and then off again immediately.

Rev.3.0 del 13/06/2016
I
MPORTANT FOR THE INSTALLER
- The device must never be used by children or persons with
reduced physical-psychological abilities, unless supervised or
trained on the functioning and the use modalities.
- Do not allow children to play with the device and keep the
radiocontrols away from their reach.
- Ensure there is no-one immediately near-by until the door is
not fully open or closed.
- ATTENTION: keep this instruction manual and respect the
important safety prescriptions contained herein. The non
compliance with the prescriptions may cause damages and
serious accidents.
- Frequently examine the plant to detect any signs of damaging.
Do not use the device if a repair intervention is necessary.
Warning
All operations that require the opening of the casing (cables
connection, programming, etc.) must be carried out by expert
personnel during installation. For any further operation which
requires the casing to be re-opened (re-programming, repair or
installation amendments) contact the after-sales assistance.
The products:
Electronic control unit:
LG 2035 Compact - LRS 2035 Compact
LRS 2035 SET Compact – LRH 2035 Compact
comply with the specifications of the RED 2014/53/EU,
EMC 2014/30/EU and LVD 2014/35/EU
Directives.
I
MPORTANT FOR THE INSTALLER
The control unit was designed to be assembled together with
other components (motor, shutter or gate, safety devices) to
constitute a finished product (machine) in compliance with
Machinery Directives.
The safety of the final installation and the compliance with all
prescribed Standards is the responsibility of the person who
assembles the various parts to construct a total closing.
It is also advised to comply with the following
recommendations:
−Before automating the frame, check that it is in good
conditions, in compliance with the Machinery Directive
and with EN 12604.
−Wiring of the various electrical components outside of the
control unit must be carried out in compliance with that
prescribed in Standard EN 60204-1 and its amendments
at point 5.2.7 of EN 12453. Power supply and connection
cables must be fixed using the cable glands supplied as
optional accessories.
−The gearmotor used to move the frame must comply with
that prescribed at point 5.2.7 of EN 12453.
−Fix the control unit on a wall. To mount it, use the special
support supplied with the casing and insert fixing screws
in the designated spaces.
−The controller must be placed within an environment that
ensures an IP44 degree or higher.
For the fixing of the device, insert the screws through the
slots in the bracket which is supplied with the casing.
−To facilitate the wiring of the control unit, break the little
pitches of plastic support and, after having made the wire
connections, replace the housing cover.
−Mounting of a push button panel for manual control must
be done positioning the push button panel where the user
is not in a dangerous position, in compliance with point
5.2.8 of EN 12453.
−The control unit does not have any type of isolating device
for the 230 Vac line. It will therefore be the responsibility
of the installer to arrange an isolating device inside the
plant. It is necessary to install a mono-phase switch with
over-voltage category III. It must be positioned where it
can be protected from accidental closing, according to
that prescribed in point 5.2.9 of EN 12453.
−In compliance with 5.4.2 of EN 12453, it is recommended
to use gearmotors equipped with an electric-mechanical
release device, so that the door can be moved manually
in case of necessity.
−In compliance with 5.4.3. of EN 12453, use electric-
mechanical release systems or similar devices which
stop the door safely in the end run position.
−Cables for power and connection to the motor suitable for
insertion in the pg9 cable glands provided must have an
outside diameter between 4.5 and 7 mm. The internal
conductors wires must have a nominal section of
0.75mm
2..
If a raceway is not used, use H05RR-F cables.
−Fix a warning sign near the place of installation, conform
with ISO 3864, with minimum height of 60 mm
−Use safety devices capable of monitoring the status of
their connection to the electrical control unit.
−When installation is complete, carry out all the controls
prescribed by EN 12453 - EN 12445 to be sure that the
closing complies with the provisions.
−For a correct functioning of the radio receiver, if using one
or more control units, the installation at a minimum
distance of at least 3 metres one from the other is
recommended.

Rev.3.0 del 13/06/2016
TABLEAU ÉLECTRONIQUE
LRX 2035 Compact
Centrale électronique monophasé, pour l’automation de portes
basculantes et de stores métalliques roulants avec récepteur
radio incorporée.
- Mod. LG 2035 Compact : Sans radio Réceptrice
- Mod. LRS 2035 Compact : 433,92 Mhz
- Mod. LRS 2035 SET Compact : 433,92 Mhz “narrow band”
- Mod. LRH 2035 Compact : 868,30 Mhz “narrow band”
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
- Alimentation : 230 Vac 50Hz 2,5W max.
- Sortie clignotant : 230 Vac 50Hz
100W Resistive Load max.
50W Inductive Load max.
- Sorties moteur : 230 Vac 50Hz 500 W max.
- Sortie alimentation aux : 24 Vac 1,5 W max.
- Entrée Bouton et Disp. Séc. : 24 Vdc
- Température d'exercice : -10 ÷55 °C
- Récepteur radio : voir modèle
- Transmetteurs op. : 12-18 Bit ou Rolling Code
- Codes TX max. en mémoire : 7
- Dimensions boîtier : 99x50x28mm.
- Boîtier : ABS V-0 ( IP44 usage interne ).
BRANCHEMENTS DE LA BARRETTE DE
RACCORDEMENT:
CN1 :
1 : Entrée ligne 230 Vac (Phase).
2 : Entrée ligne 230 Vac (Neutre).
3 : Entrée clignotant 230 Vac (Neutre).
4 : Entrée clignotant 230 Vac (Phase).
5 : Sortie moteur montée.
6 : Sortie moteur commune.
7 : Sortie moteur descente.
CN2 :
1 : Sortie alimentation services 24 Vac 1,5 W.
2 : Sortie alimentation services 24 Vac 1,5 W.
3 : Entrée bouton commande ouverture-fermeture (NA).
4 : Entrée GND commune.
5 : Entrée dispositif de sécurité (NC).
6 : Entrée masse antenne.
7 : Entrée pôle chaud antenne.
CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES :
Fonctionnement pas-à-pas:
En utilisant soit la radiocommande (LED CODE allumé) soit les
boutons en basse tension (PUL) pour l’actionnement de
l’huisserie, on obtiendra le fonctionnement suivant:
La première impulsion commande l’ouverture jusqu’à
l’expiration du temps moteur, la deuxième impulsion commande
la fermeture de l’huisserie, si l’on envoie une impulsion avant
l’expiration du temps moteur, la centrale effectue l’arrêt du
mouvement.
Une commande supplémentaire détermine la reprise du
mouvement en sens inverse.
Fermeture automatique :
La centrale permet de refermer l’huisserie en mode
automatique sans entrée de commandes supplémentaires.
Le choix de ce mode de fonctionnement est décrit dans le
mode de programmation du Temps de pause.
Dispositif de sécurité:
La centrale permet l’alimentation et le branchement de
Photocellules, Côtes Pneumatiques (NC).
L’intervention pendant la phase d’ouverture n’est pas prise en
compte, et provoque l’inversion du mouvement pendant la
phase de fermeture.
Important: Cette entrée, si elle n’est pas utilisée, doit être
pontée.
F
ONCTIONNEMENT AVEC PLUSIEURS MODELES DE
RADIOCOMMANDE
Possibilité de programmer plusieurs modèles de
radiocommande : en mémorisant un code (1 touche), on obtient
un fonctionnement cyclique Pas à Pas (Montée - Stop -
Descente), en mémorisant deux codes (2 touches) différents on
obtient des commandes distinctes, la première pour la montée
et la deuxième pour la descente, en mémorisant une
télécommande de la gamme BeFree (3 touches), on obtient des
commandes distinctes, la première pour la montée, la deuxième
pour le Stop et la troisième pour la descente.
20 Fonctionnement par radiocommande 1 touche :
Grâce à l’utilisation de la radiocommande 1 touche, on obtient
le fonctionnement suivant : la première impulsion commande la
montée jusqu’à la fin du temps moteur. La deuxième impulsion
commande la descente ; si une impulsion arrive avant
expiration du temps moteur, la centrale stoppe le mouvement,
une autre impulsion le fait repartir mais dans le sens inverse.
21 Fonctionnement par radiocommande 2 touches :
L’utilisation d’une radiocommande 2 touches permet d’obtenir le
fonctionnement suivant : la première touche (“Up” associée à la
montée) commande l’ouverture jusqu'à expiration du temps
moteur et la deuxième touche (“Down” associée à la descente)
commande la fermeture. En cas d’envoi pendant la montée
d’une nouvelle commande Up, la centrale poursuit le
mouvement de montée, tandis qu’en cas d’envoi d’une
commande Down, la centrale stoppe le mouvement.
La même procédure est applicable à la phase de descente.
Fonctionnement par radiocommande 3 touches (BeFree
x1) :
Grâce à l’utilisation de la radiocommande BeFree x1, on obtient
le fonctionnement suivant : la touche (Up) commande la montée
jusqu’à la fin du temps moteur, la touche (Stop) commande
F

Rev.3.0 del 13/06/2016
l’arrêt et la touche (Down) commande la descente. Si une
commande de (Stop) est envoyée pendant la montée ou la
descente, la centrale commande l’arrêt du mouvement. Si une
commande opposée au mouvement courant est envoyée
pendant la montée ou la descente, la centrale commande
l’inversion du mouvement.
Fonctionnement par radiocommande 3 touches (BeFree x3
- X6) :
L’utilisation de la commande BeFree x3 – x6 permet d’obtenir le
même fonctionnement décrit plus haut pour la version BeFree
x1 ; de plus, grâce aux deux touches latérales ( – ) et ( + ) de la
radiocommande, il est possible de sélectionner des
commandes (Up - Stop - Down) pour 3 ou 6 différentes
utilisations (BeFree x3 ou BeFree x6)
PROGRAMMATION :
Touche SEL : sélectionne le type de fonction à mémoriser, la
sélection est indiquée par le clignotement de la LED.
En appuyant plusieurs fois la touche, il est possible de se
placer sur la fonction souhaitée. La sélection reste active
pendant 10 secondes, affichée par la LED clignotante, ce
temps passé, la centrale revient à son état d’origine.
Touche SET : effectue la programmation de l’information selon
le type de fonction présélectionnée avec la touche SEL.
R
éférence
LED LED
éteinte
LED
Allumée
1) CODE
Aucun code
Code inséré
2) LAMP/COURT. Feu clignotant Lumière de
courtoisie
3) T. MOT. Temp
s in
fini Temps
programm
é
4) T. PAUSE
.
S
ans
fermeture
aut.
Avec fermeture
aut.
1) CODE : (Programmation de la radiocommande)
Programmation La programmation des codes de transmission
de la radiocommande est effectuée de la façon suivante: en
appuyant sur la touche SEL, LED CODE elle commencera à
clignoter en même temps entrer le premier code présélectionné
avec la radiocommande souhaitée, au même moment le LED
CODE commencera à clignoter rapidement, entrer alors le
second code à mémoriser, le LED CODE restera allumé et la
programmation sera complétée. Si le deuxième code n’est pas
entré après 10 secondes la centrale sort de la phase de
programmation, en sélectionnant le fonctionnement avec un
seul code de la radiocommande. Au cas où l’ensemble des 7
codes seraient restés mémorisés, en répétant l’opération de
programmation, tous les 4 LEDS de signalisation
commenceront à clignoter très rapidement en signalant qu’il
n’est pas possible d’effectuer des mémorisations
supplémentaires.
Programmation du code de transmission à distance.
Cette procédure, permet la programmation du code de
transmission, sans intervenir directement sur la touche SEL de
la centrale, mais en effectuant l’opération à distance.
La programmation du code de transmission à distance,
s’effectue de la manière suivante: entrer en mode continu pour
un temps supérieur à 10 secondes le code d’une
radiocommande en priorité mémorisé, en même temps la
centrale entre en mode programmation comme indiqué ci-
dessus.
Activation de la Programmation du code de transmission à
distance.
La centrale est fournie par le constructeur avec la
programmation du code de transmission à distance désactivée,
si vous souhaitez activer la fonction, procédez de la façon
suivante: fournir à la centrale l’alimentation de réseau 230 Vac,
en maintenant appuyé la touche SEL, au même moment on
obtiendra un bref clignotement de tous les Led de signalisation
et la programmation sera complétée. Si vous souhaitez
désactiver la fonction précédemment activée, répétez
l’opération ou effectuez la procédure de RESET.
Annulation L’annulation de tous les codes mémorisés
s’effectue de la façon suivante: appuyer sur la touche SEL, LED
CODE commencera à clignoter, appuyer ensuite sur la touche
SET, LED CODE s’éteindra et la procédure sera complété.
Règle de la première radiocommande mémorisée :
Lors de la programmation des radiocommandes, la règle
suivante est en vigueur : si la première radiocommande
mémorisée est une radiocommande de type rolling code, la
centrale n'acceptera ensuite que des radiocommandes rolling
code, ce qui garantit une plus grande sécurité contre les
effractions. Si au contraire la première radiocommande
mémorisée est une radiocommande à code fixe (12 ou 18 bit),
la centrale acceptera ensuite aussi bien les radiocommandes à
code fixe que les radiocommandes rolling code ; cependant,
pour ces derniers, elle ne contrôlera que la partie fixe (en
perdant donc la sécurité du système rolling).
ATTENTION : pour rétablir la configuration d'usine de la
centrale (sans la règle dictée par la première radiocommande
mémorisée), il est nécessaire d'effectuer un RESET de la
centrale, il n'est pas suffisant d'annuler les radiocommandes
mémorisées.
2) LAMP/COURT. : (Sélection feu clignotant ou lumière de
courtoisie)
La centrale dispose d’une sortie 230Vac pour le branchement
d’un feu clignotant ou d’une lumière de courtoisie.
La centrale est fournie par le constructeur avec la fonction Feu
clignotant activée. Si vous souhaitez activer la lumière de
courtoisie, procédez de la façon suivante: se placer avec la
touche SEL sur le clignotement de la LED LAMP/COURT. Puis
appuyer sur la touche SET, sur celle-ci la LED LAMP/COURT.
S’allumera de manière permanente. Répétez l’opération si vous
souhaitez rétablir la configuration précédente.
Fonctionnement Feu Clignotant: La sortie 230 Vac.
s’activera à chaque fois que l’automation est en mouvement,
pour la durée du temps moteur. Dans le cas où le Temps de
Pause serait mémorisé, le feu clignotant sera actif même
pendant la Pause.
Fonctionnement Lumière de Courtoisie: La sortie 230 Vac.
s’activera pendant une durée de 3 minutes, chaque fois qu’une
commande de montée sera configurée.
3) T. MOT: (Programmat. temps de travail 4 minutes max.)
La centrale est fournie par le constructeur avec un temps de
travail moteur prédéfini égal à 30 sec.
Si une reprogrammation du temps de travail moteur est
nécessaire, elle doit être effectuée à huisserie fermée de la
façon suivante: se placer avec la touche SEL, sur le feu
clignotant de la LED T. MOT. puis appuyer de façon continue
sur la touche SET, l’huisserie commencera la phase de montée,
lors de l’atteinte du point souhaité relâcher la touche SET, au
même moment la mémorisation du temps moteur sera
mémorisé et la LED T. MOT. sera allumée de façon fixe. Si on
souhaite un temps de travail moteur infini, se placer avec la
touche SEL sur le feu clignotant de la LED T. MOT. puis
appuyer pendant moins d’1 seconde sur la touche SET, en
même temps la Led s’éteindra et l’opération sera complétée. Il
est conseillé de mémoriser un temps plus long de quelques
secondes une fois que l’huisserie à atteint la fin de course.
4) T. PAUSE:
(Programmation temps fermeture aut. 4 min. max.)
La centrale est fournie par le constructeur avec fermeture
automatique (temps de pause égal à 15 sec.). Si une
reprogrammation du temps de fermeture automatique est
nécessaire, elle doit être effectué à huisserie fermée de la façon
suivante: se placer avec la touche SEL sur le feu clignotant de

Rev.3.0 del 13/06/2016
la LED T. PAUSE puis appuyer de façon continu sur la touche
SET pendant un temps égal à celui souhaité de pause entre la
fin de la phase d’ouverture et la fermeture des huisseries, lors
de l’expiration du temps souhaité relâcher le bouton SET, au
même moment la mémorisation du temps de fermeture
automatique sera déterminée et le LED T. PAUSE sera allumé
de manière fixe.
Si vous ne souhaitez pas avoir la fermeture automatique, se
placer sur le feu clignotant de la LED T. PAUSE puis appuyer
pendant moins d’1 seconde sur la touche SET, au même
moment le LED s’éteindra et l’opération sera terminée.
RESET :
Dans le cas où cela serait nécessaire rétablir la centrale à la
configuration d’usine, appuyer simultanément sur la touche SEL
et SET, au même moment on obtiendra l’allumage simultané de
tous les LEDS ROUGES de signalisation et tout de suite après
l’extinction.
I
MPORTANT POUR L
’
UTILISATEUR
- Le dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des
personnes ayant des capacités psycho-physiques réduites,
sauf s’ils sont supervisés ou informés du fonctionnement et des
modalités d’utilisation.
- Ne pas permettre aux enfants de jouer avec le dispositif et
maintenir éloigner de leur portée les radiocommandes.
- Contrôler qu’il n’y ait personne dans les environs directs
jusqu’à ce que la porte ne soit pas complètement ouverte ou
fermée.
- ATTENTION: conserver ce mode d’emploi et respecter les
prescriptions importantes de sécurité contenues dans celui-ci.
Le non respect des prescriptions pourrait provoquer des
dommages et de graves accidents.
- Examiner fréquemment l’installation pour relever d’éventuels
signes d’endommagement. Ne pas utiliser le dispositif si une
intervention de réparation est nécessaire.
Attention
Toutes les opérations qui requièrent l’ouverture du boîtier
(branchement câbles, programmation, etc.) doivent être
effectuées en phase d’installation par le personnel expert. Pour
chaque opération supplémentaire qui demande à nouveau
l’ouverture du boîtier (reprogrammation, réparation ou
modifications de l’installation), contacter l’assistance technique.
Les produits:
Centrale Électronique :
LG 2035 Compact - LRS 2035 Compact
LRS 2035 SET Compact – LRH 2035 Compact
Sont conformes aux spécifications des Directives
RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
N
OTES POUR L
’
INSTALLATEUR
La centrale a été conçue pour être assemblée avec d’autres
composants (moteur, store ou portail, dispositif de sécurité)
afin de constituer un produit fini (machine) aux sens de la
Directive Machines.
La sécurité de l’installation finale et le respect de toutes les
prescriptions normatives est à la charge de celui qui
assemble les différentes parties pour constituer une fermeture
complète.
Il est également conseillé de respecter les
avertissements suivants:
−Avant d’automatiser les huisseries il est nécessaire de
vérifier qu’elles soient en bonnes états, selon la directive
machines et en conformité à la EN 12604.
−Le câblage des différents composants électriques
extérieurs à la centrale doit être effectué selon ce qui est
prescrit par la norme EN 60204-1 et par les modifications
qui lui ont été apportées par le point 5.2.7 de la EN
12453. Le fixage des câbles d’alimentation et de
branchement, doit être garantit par l’assemblage de
presse-étoupes fournis en option.
−Le motoréducteur utilisé pour faire bouger les huisseries
doit être conforme à la prescription du point 5.2.7 de la
EN 12453.
−Fixer la centrale à un mur, en se servant, pour le
montage, du support approprié dont est équipé le boîtier
et insérer les vis de fixage dans les espaces prévus.
−La centrale doit être logée dans un milieu garantissant un
degré IP44 ou supérieur.
Pour la fixation du dispositif, insérer les vis dans les
fissures du support dont le boîtier est équipé.
−Pour simplifier le câblage de la centrale, casser les dents
du support plastique et, après avoir effectué les
branchements, remonter le couvercle du boîtier.
−Le montage éventuel de boutons pour la commande
manuel doit être effectué en plaçant les boutons de façon
à ce que l’utilisateur ne puisse pas se retrouver en
situation dangereuse, en accord avec le point5.2.8 de la
EN 12453.
−La centrale ne présente aucun type de dispositif de
coupure de la ligne électrique 230 Vac, ce sera donc à la
charge de l’installateur de prévoir dans l’installation un
dispositif de coupure. Il est nécessaire d’installer un
interrupteur omnipolaire de catégorie III de surtension. Il
doit être placé de façon à être protégé contre les
refermetures accidentelles selon ce qui est prévu au
point 5.2.9 de la EN 12453.
−En accord avec le 5.4.2 de la EN 12453 il est conseillé
d’utiliser des motoréducteurs équipés d’un dispositif de
déblocage électromécanique, afin de permettre en cas
de besoin, de bouger la porte manuellement.
−En accord avec le 5.4.3. de la EN 12453 utiliser des
systèmes de déblocage électromagnétique ou des
dispositifs similaires qui permettent à la porte de s’arrêter
en sécurité dans sa position de fin de course.
−Les câbles d’alimentation et de branchement moteur
adaptés pour des branchements sur les presse-étoupes
pg9 fournis doivent avoir un diamètre extérieur compris
entre 4,5 et 7 mm. Les fils conducteurs intérieurs doivent
avoir des sections nominales égales à 0,75mm
2.
Si
aucune goulotte n’est utilisée, il est recommandé
d’utiliser des câbles de matériel H05RR-F.
−À proximité de l’installation fixer une pancarte
d’avertissement conforme à l’ISO 3864.d’une hauteur
minimum de 60mm
−Utiliser des dispositifs de sécurité dans la mesure d’avoir
sous contrôle l’état de leur connexion à la centrale
électrique.
−Une fois l’installation terminée, effectuer toutes les
vérifications prescrites par EN 12453 - EN 12445 pour
s’assurer que la fermeture respecte les prescriptions.
−Pour un fonctionnement correcte de la partie radio
réceptrice, en cas d’utilisation de deux ou de plus de
centrales, il est conseillé de les installer à une distance
d’au m
oins 3 mètres l’une de l’autre.

Rev.3.0 del 13/06/2016
CUADRO ELECTRÓNICO
LRX 2035 Compact
Central electrónica monofásica, para la automatización de
puertas basculantes o cerramientos enrollables con
radiorreceptor incorporado.
- Mod. LG 2035 Compact : Sin radiorreceptor
- Mod. LRS 2035 Compact : 433,92 Mhz
- Mod. LRS 2035 SET Compact : 433,92 Mhz “narrow band”
- Mod. LRH 2035 Compact : 868,30 Mhz “narrow band”
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
- Alimentación : 230 Vac 50Hz 2,5W máx.
- Salida Luz intermitente 230 Vac 50Hz
100W Resistive Load max.
50W Inductive Load max.
- Salidas motor : 230 Vac 50Hz 500 W máx.
- Salida alimentación aux. : 24 Vac 1,5 W máx.
- Entradas pulsador y Disp. Seg. : 24 Vdc
- Temperatura de ejercicio : -10
÷
55 °C
- Radiorreceptor : vea modelo
- Transmisores op. : 12-18 Bit o Rolling Code
- Códigos TX máx. en memoria : 7
- Dimensiones caja : 99x50x28 mm.
- Recipiente : ABS V-0 ( IP44 uso interno ).
CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES:
CN1 :
1 : Entrada línea 230 Vac (Fase).
2 : Entrada línea 230 Vac (Neutro).
3 : Entrada luz intermitente 230 Vac (Neutro).
4 : Entrada luz intermitente 230 Vac (Fase).
5 : Salida motor de subida.
6 : Salida motor común.
7 : Salida motor de bajada.
CN2 :
1 : Salida de alimentación de servicios 24 Vac 1,5 W.
2 : Salida de alimentación de servicios 24 Vac 1,5 W.
3 : Entrada pulsador de mando abre-cierra (NA).
4 : Entrada GND común.
5 : Entrada dispositivo de seguridad (NC).
6 : Entrada puesta a tierra antena.
7 : Entrada polo positivo antena.
CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES:
Funcionamiento Paso-Paso:
Si se usa tanto el radiomando (LED CODE encendido) como el
panel de mandos con baja tensión ( PUL ) para el
accionamiento del cerramiento, se obtendrá el siguiente
funcionamiento:
El primer impulso indica la apertura hasta que transcurre el
tiempo motor, el segundo impulso indica el cierre del
cerramiento; si se envía un impulso antes de que transcurra el
tiempo motor, la central realiza la parada del movimiento.
Un mando posterior restablece el movimiento en el sentido
contrario.
Cierre automático:
La central permite cerrar el cerramiento en modo automático
sin enviar mandos suplementarios.
La elección de este modo de funcionamiento se describe en el
modo de programación del Tiempo de pausa.
Dispositivo de seguridad:
La central permite la alimentación y la conexión de fotocélulas y
bordes neumáticos (NC).
Su intervención en la fase de apertura no se considera, en la
fase de cierre provoca la inversión del movimiento.
Importante: Si esta entrada no se utiliza debe puentearse.
Funcionamiento con Diferentes modelos de
Radiocontroles
Se puede realizar la programación de distintos modelos de
radiocontroles: memorizando un código (1 botón) se consigue
un funcionamiento cíclico Paso - Paso (Ascenso- Stop –
Descenso), memorizando dos códigos (2 botones) diferentes se
consiguen mandos diferentes, el primero para el Ascenso y el
segundo para el Descenso, memorizando un radiocontrol serie
BeFree (3 botones) se obtienen mandos diferentes, el primero
para el Ascenso, el segundo para el Stop y el tercero para el
Descenso.
22 Funcionamiento con radiocontrol con 1 Botón :
Utilizando el radiocontrol con un sólo botón se obtiene el
siguiente funcionamiento: El primer impulso comanda la Subida
hasta que se cumple el tiempo motor. El segundo impulso
acciona el Descenso del cerramiento; si un impulso llega antes
de que se cumpla el tiempo del motor, la central detiene el
cerramiento, un posterior impulso restablece el movimiento en
el sentido opuesto de marcha.
23 Funcionamiento con radiocontrol de 2 Botones :
Utilizando el radiocontrol con 2 botones se obtiene el siguiente
funcionamiento: El primer botón (“Up” asociado al sentido e
ascenso) comanda el Ascenso hasta que se cumple el tiempo
motor y el segundo botón ( “Down” asociado al sentido
Descenso ) comanda el Descenso del Cerramiento. Si durante
el Ascenso se envía nuevamente un mando Up, la central
continúa el movimiento de Ascenso, mientras que si se envía
un mando Down, la central detiene el movimiento.
El mismo procedimiento es válido en la fase de Descenso.
Funcionamiento con radiocontrol 3 botones (BeFree x1):
Utilizando el radiocontrol BeFree x1, se consigue el siguiente
funcionamiento: El botón ( Up ) comanda el ascenso hasta que
se acaba el tiempo motor igual a 2 minutos, el botón ( Stop )
comanda la parada y el botón( Down ) comanda el descenso
del cerramiento. Si durante el ascenso o el descenso se envía
un mando de (Stop) la central acciona la parada del
cerramiento. Si durante el ascenso o el descenso se envía un
E

Rev.3.0 del 13/06/2016
mando opuesto al movimiento corriente, la central acciona la
inversión del sentido de marcha.
Funcionamiento con radiocontrol de 3 botones (BeFree x3 -
X6):
Utilizando el radiocontrol BeFree x3 – x6, se consigue el
funcionamiento como se describió anteriormente para la
versión BeFree x1, además con los dos botones laterales ( – ) y
( + ) del radiocontrol se pueden seleccionar los mandos ( UP -
STOP - DOWN ) para 3 usuarios diferentes (BeFree x3) o para
6 usuarios diferentes (BeFree x6).
PROGRAMACIÓN:
Tecla SEL: selecciona el tipo de función que se va a
memorizar, la selección es indicada por el parpadeo del LED.
Presionando la tecla más de una vez es posible posicionarse
sobre la función deseada. La selección permanece activa
durante 10 segundos, visualizada por el LED intermitente,
luego de los cuales la central vuelve al estado inicial.
Tecla SET: efectúa la programación de la información de
acuerdo con el tipo de función preseleccionada mediante la
tecla SEL.
Referencia LED
LED apagado LED Encendido
1) CODE Ningún código Código activado
2) LAMP/CORT. Luz intermitente
Luz
automática
3) T. MOT. Tiempo infinito Tie
mpo programado
4) T. PAUSA. Sin cierre aut.
Con cierre aut.
1) CODE : (Programación del radiomando)
Programación La programación de los códigos de
transmisión del radiomando se realiza de la siguiente manera:
presione la tecla SEL, el LED CODE comenzará a parpadear;
al mismo tiempo envíe el primer código preseleccionado con el
radiomando deseado, en el mismo momento el LED CODE
comenzará a parpadear velozmente; envíe el segundo código
que se va a memorizar, el LED CODE permanecerá encendido
y la programación se habrá completado. Si no se envía el
segundo código en 10 segundos, la central sale de la fase de
programación, seleccionando el funcionamiento con un solo
código del radiomando. En caso de que los 7 códigos hayan
sido memorizados, repitiendo la operación de programación,
los 4 LED de señalización comenzarán a parpadear de manera
veloz indicando que no son posibles ulteriores memorizaciones.
Programación del código de transmisión a distancia.
Este procedimiento permite la programación del código de
transmisión, sin intervenir directamente sobre la tecla SEL de la
central, sino realizando la operación a distancia.
La programación del código de transmisión a distancia se
realiza de la siguiente manera: envíe de manera continua por
un tiempo mayor a 10 segundos el código de un radiomando
memorizado precedentemente; al mismo tiempo la central entra
en modo programación como se describió anteriormente.
Habilitación de la Programación del código de transmisión
a distancia.
La central se entrega de serie con la programación del código
de transmisión a distancia desactivada, si desea activar la
función, proceda de la siguiente manera: conecte la central a la
alimentación de red de 230 V AC, manteniendo presionada la
tecla SEL; al mismo tiempo se obtendrá un breve parpadeo de
todos los Led de señalización y la programación se habrá
completado. Si desea deshabilitar la función habilitada
anteriormente, repita la operación o realice el procedimiento de
RESET.
Cancelación La cancelación de todos los códigos
memorizados se realiza del siguiente modo: presione la tecla
SEL, el LED CODE comenzará a parpadear; a continuación
pulse la tecla SET, el LED CODE se apagará y el
procedimiento se habrá completado.
Regla del primer radiomando memorizado:
En la programación de los radiomandos vale la siguiente regla:
si el primer radiomando que se memoriza es un radiomando de
tipo rolling code la central aceptará a partir de entonces solo
radiomandos rolling code, garantizando así mayor seguridad
antiintrusión; si en cambio el primer radiomando que se
memoriza es un radiomando de código fijo (12 o 18 bits) la
central aceptará entonces radiomandos tanto de código fijo
como rolling code, aunque en estos últimos controlará
únicamente la parte fija (perdiendo sustancialmente la
seguridad del sistema rolling).
ATENCIÓN: para restablecer la central con la configuración
original (sin la regla dictada por el primer radiomando
memorizado) habrá que efectuar un RESET de la central; no
basta con borrar los radiomandos memorizados.
2) LAMP/CORT.: (Selección de luz intermitente o de luz
automática)
La central cuenta con una salida 230 Vac para la conexión de
una luz intermitente o de una luz automática.
La central se suministra de serie con la función de Luz
intermitente habilitada. Si desea activar la función de luz
automática, proceda de la siguiente manera: colóquese con la
tecla SEL, sobre el Led intermitente LED LAMP/CORT., luego
presione la tecla SET; al mismo tiempo el LED LAMP/CORT. se
encenderá de manera permanente. Repita la operación si
desea restablecer la configuración precedente.
Funcionamiento de la luz intermitente: La salida 230 V
AC se activará cada vez que la automatización se encuentre en
movimiento, mientras dure el tiempo motor. Si se ha
memorizado el Tiempo de pausa, la luz intermitente estará
activa también durante la Pausa.
Funcionamiento Luz automática: La salida 230 V AC se
activará por 3 minutos cada vez que se accione un mando de
subida.
3) T. MOT: (Program. tiempo de trabajo 4 minutos máx.)
La central se suministra de serie con un tiempo de trabajo de
los motores preconfigurado de 30 segundos.
Si es necesario reprogramar el tiempo de trabajo del motor, se
debe realizar con el cerramiento cerrado y de la siguiente
manera: posiciónese con la tecla SEL sobre el Led intermitente
LED T. MOT, luego pulse de manera continua la tecla SET, el
cerramiento iniciará la fase subida; cuando se alcance el punto
deseado suelte la tecla SET; en el mismo momento se
determinará la memorización del tiempo motor y el LED T. MOT
quedará encendido de modo fijo. Si se desea un tiempo de
trabajo del motor infinito, colóquese con la tecla SEL sobre el
Led intermitente LED T.MOT.; luego presione por menos de 1
segundo la tecla SET; en el mismo momento el Led se apagará
y la operación se habrá completado. Se aconseja memorizar
un período más largo que algunos segundos luego de que el
cerramiento haya alcanzado el final de carrera.
4) T. PAUSA:
(Programación del tiempo de cierre aut. 4 min. máx.)
La central es suministrada de serie con cierre automático
(tiempo de pausa de 15 s) Si es necesario reprogramar el
tiempo de cierre automático, se debe realizar con el
cerramiento cerrado y de la siguiente manera: colóquese con la
tecla SEL sobre el Led intermitente LED T. PAUSA, luego
presione de manera continua la tecla SET por un período
similar al de pausa deseado entre el final de la fase de apertura
y el cierre del cerramiento; una vez transcurrido el tiempo
deseado suelte la tecla SET; en el mismo momento se

Rev.3.0 del 13/06/2016
determinará la memorización del tiempo de cierre automático y
el LED T. PAUSA se encenderá de manera fija.
Si no se desea contar con el cierre automático, colóquese
sobre el Led intermitente LED T. PAUSA, luego presione por
menos de 1 segundo la tecla SET; en el mismo momento el
LED se apagará y la operación habrá concluido.
RESET:
En el caso de que sea oportuno restablecer la configuración de
fábrica de la central, presione las teclas SEL y SET
simultáneamente; al mismo tiempo se obtiene el encendido
simultáneo de todos los LED ROJOS de señalización y, luego,
el apagado.
I
MPORTANTE PARA EL USUARIO
- El dispositivo no debe ser utilizado por niños o por personas
con capacidades psicofísicas reducidas, a menos que estén
vigilados o hayan sido instruidos sobre el funcionamiento y las
modalidades de uso.
- No permita a los niños jugar con el dispositivo y coloque los
radiomandos lejos de su alcance.
- Controle que no haya personas cerca hasta que la puerta no
esté completamente abierta o cerrada.
- ATENCIÓN: guardar este manual de instrucciones y respetar
las indicaciones sobre seguridad que contiene. El no
cumplimiento de las indicaciones podría generar daños y
graves accidentes.
- Controlar periódicamente el equipo a fin de detectar posibles
averías. No utilice el dispositivo si es necesario realizar una
reparación.
Atención
Todas las operaciones que requieren la apertura de la cubierta
(conexión de cables, programación, etc.) deben ser realizadas
en fase de instalación por personal experto. Para cualquier otra
operación que requiera nuevamente la apertura de la cubierta
(reprogramación, reparación o modificación de la instalación)
contacte con la asistencia técnica.
Los productos:
Central Electrónica:
LG 2035 Compact - LRS 2035 Compact
LRS 2035 SET Compact – LRH 2035 Compact
cumplen con las especificaciones de las Directivas RED
2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
N
OTAS PARA EL INSTALADOR
La central ha sido diseñada para ser ensamblada junto con
otros componentes (motor, cierre metálico o verja,
dispositivos de seguridad) a fin de constituir un producto
acabado (máquina) en virtud de lo establecido por la Directiva
relativa a las máquinas.
La seguridad de la instalación final y el respeto de todas las
indicaciones normativas están a cargo de quien ensambla las
distintas partes para construir un cierre completo.
Se aconseja, además, respetar las siguientes
advertencias:
−Antes de automatizar el cerramiento se debe comprobar
el buen estado del mismo, respetando la directiva
relativa a las máquinas y la conformidad con EN 12604.
−El cableado de los diferentes componentes eléctricos
externos a la central se debe realizar según lo previsto
por la normativa EN 60204-1 y las modificaciones
aportadas a la misma por el punto 5.2.7 de la EN 12453.
La fijación de los cables de alimentación y de conexión
se debe garantizar mediante el ensamblaje de sujeta-
cables incluidos como opcional.
−El motorreductor utilizado para mover el cerramiento debe
cumplir con los dispuesto en el punto 5.2.7 de la EN
12453.
−Fije la central a una pared, sirviéndose, para el montaje,
del correspondiente soporte de la cubierta e introduzca
los tornillos de fijación en los espacios específicos.
−La central debe alojarse en un entorno que garantice un
grado IP44 o superior.
Para la fijación del dispositivo, introduzca los tornillos en
las ranuras del soporte con el que cuenta la envolvente.
−Para agilizar el cableado de la central, rompa los dientes
del soporte plástico y, después de efectuar las
conexiones, vuelva a ponerle la tapa a la envolvente.
−El montaje de un panel de mando para el mando manual
se debe realizar colocándolo de modo tal que cuando el
usuario acceda al mismo, no se encuentre en una
posición peligrosa, de acuerdo con lo establecido en el
punto 5.2.8 de la EN 12453.
−La central no cuenta con ningún tipo de dispositivo de
seccionamiento de la línea eléctrica 230 Vac, por tanto,
será responsabilidad del instalador posicionar un
dispositivo de seccionamiento en la instalación. Se debe
instalar un interruptor omnipolar con categoría III de
sobretensión. El mismo se debe posicionar de manera tal
que esté protegido contra los cierres accidentales según
lo previsto en el punto 5.2.9 de la EN 12453.
−En virtud de lo dispuesto en el punto 5.4.2 de la EN 12453
se aconseja usar motorreductores que cuenten con un
dispositivo de desbloqueo electromecánico, para que, de
ser necesario, la puerta pueda moverse manualmente.
−En cumplimiento del punto 5.4.3. de la EN 12453 use
sistemas de desbloqueo electromecánico o dispositivos
similares que permitan que la puerta se detenga de
manera segura en su posición de final de carrera.
−Los cables de alimentación y de conexión del motor aptos
para ser introducidos en los sujeta-cables pg9
suministrados deben tener un diámetro exterior de 4,5 a
7 mm. Los cables conductores internos deben tener un
diámetro nominal de 0,75 mm
2.
Si no se utiliza un
conducto, se recomienda usar cables de material
H05RR-F.
−En cercanías de la instalación fije un cartel de advertencia
conforme a la ISO 3864 de una altura mínima de 60 mm
−Use dispositivos de seguridad capaces de controlar el
estado de su conexión con la central eléctrica.
−Una vez completada la instalación realice todos los
controles indicados en las EN 12453 - EN 12445 para
asegurarse de que el cierre respete las indicaciones.
−Para el funcionamiento correcto del radiorreceptor, en
caso de utilización de dos o más centrales, se
recomienda la instalación a una distancia de por lo
menos 3 metros una de la otra.

Rev.3.0 del 13/06/2016
ELEKTRONISCHE SCHALTTAFEL
LRX 2035 Compact
Einphasige elektronische Steuereinheit zur Automatisierung
von Schwingtoren und Rolltoren mit eingebautem
Funkempfänger.
- Mod. LG 2035 Compact : Ohne Funkempfänger
- Mod. LRS 2035 Compact : 433,92 Mhz
- Mod. LRS 2035 SET Compact : 433,92 Mhz “narrow band”
- Mod. LRH 2035 Compact : 868,30 Mhz “narrow band”
TECHNISCHE MERKMALE:
- Versorgung : 230 Vac 50 Hz 2,5W max.
- Ausgang Blinklicht : 230 Vac 50Hz
100W Resistive Load max.
50W Inductive Load max.
- Ausgang Motor : 230 Vac 50Hz 500 W max.
- Ausgang Hilfsversorgung : 24 Vac 1,5 W max.
- Eingänge Tasten und Sich. Vorr. : 24 Vdc
- Betriebstemperatur : -10
÷
55 ℃
- Funkempfänger : siehe Modell
- Sender op. : 12-18 Bit oder Rolling Code
- Cods TX max. gespeichert : 7
- Abmessungen Gehäuse : 99x50x28mm.
- Gehäuse : ABS V-0 ( IP44 Innengebrauch ).
ANSCHLÜSSE DES KLEMMENBRETTS:
CN1 :
1 : Eingang Leitung 230 Vac (Phase).
2 : Eingang Leitung 230 Vac (Neutral).
3 : Eingang Blinklicht 230 Vac (Neutral).
4 : Eingang Blinklicht 230 Vac (Phase).
5 : Ausgang Motor Aufwärtslauf.
6 : Ausgang Motor gemeinsam.
7 : Ausgang Motor Abwärtslauf.
CN2:
1 : Ausgang Betriebsversorgung 24 Vac 1,5 W.
2 : Ausgang Betriebsversorgung 24 Vac 1,5 W.
3 : Eingang Steuerungsknopf Öffnen/Schließen (NA).
4 : Eingang GND gemeinsam.
5 : Eingang Sicherheitsvorrichtung (NC).
6 : Erdung Antenne.
7 : Eingang Warmpolantenne.
FUNKTIONELLE MERKMALE:
Arbeitsgang schrittweise:
Wenn man für die Betätigung der Schließvorrichtung sowohl die
Funksteuerung (LED CODE an) als auch die Druckknopftafel (
PUL ) unter Niederspannung benutzt, hat man folgenden
Arbeitsgang:
der erste Impuls steuert die Öffnung bis zum Ablauf der
Motorzeit, der zweite Impuls steuert das Schließen des Rolltors,
wenn eine Impuls gesendet wird, bevor die Motorzeit
abgelaufen ist, löst die Zentraleinheit den Halt des Motors aus.
Ein weiterer Befehl bewirkt die Wiederaufnahme der Bewegung
in entgegengesetzter Richtung.
Automatisches Schließen:
Die Zentrale ermöglicht es, die Schließvorrichtung automatisch,
ohne zusätzliche Steuerungsbefehle wieder zu schließen.
Die Wahl diese Arbeitsweise ist im Programmiermodus der
Stillstandzeit beschrieben.
Sicherheitsvorrichtung:
Die Zentrale gestattet die Versorgung und die Verbindung mit
den Lichtschranken, pneumatische Kontaktleisten (NC).
Der Vorgang bleibt während der Öffnunsphase unbeachtet,
während der Schließungsphase hingegen löst er die Umkehr
der Bewegung aus.
Wichtig: Wenn dieser Eingang nicht benutzt wird, muss er
überbrückt werden.
Betrieb mit unterschiedlichen Funksteuerungs-Modellen
Es ist möglich, unterschiedliche Funksteuerungsmodelle zu
programmieren: Durch das Speichern eines einzelnen Codes (1
Taste) wird ein zyklischer schrittweiser Betrieb (AUFWÄRTS -
STOP - ABWÄRTS) erzielt, durch das Speichern von zwei
unterschiedlichen Codes (2 Tasten) werden dagegen getrennte
Steuerungen eingestellt (die erste zum ÖFFNEN und die zweite
zum SCHLIESSEN). Das Speichern eines Funkbefehls des
Typs BeFree (3 Tasten) legt drei unterschiedliche Steuerungen
fest (die erste zum ÖFFNEN, die zweite zum STOPPEN und
die dritte zum SCHLIESSEN).
24 Betrieb mit 1-Tasten-Funksteuerung:
Bei Funksteuerungen mit nur einer Taste wird folgende
Funktionsweise erzielt: Der erste Impuls steuert den
Öffnungsvorgang bis zum Ablauf der Motorzeit. Der zweite
Impuls steuert den Schließvorgang der Vorrichtung. Wenn vor
Ablauf der Motorzeit ein Impuls erfasst wird, stoppt die
Steuereinheit die Vorrichtung. Ein weiterer Impuls aktiviert die
Vorrichtung in entgegengesetzter Bewegungsrichtung.
25 Betrieb mit 2 Tasten-Funksteuerung:
Bei Funksteuerungen mit 2 Tasten wird folgende
Funktionsweise erzielt: Die erste Taste (UP in Kombination mit
Öffnungsrichtung) aktiviert den Öffnungsvorgang bis zum
Ablauf der Motorzeit. Die zweite Taste (DOWN in Kombination
mit Schließrichtung) aktiviert hingegen den Schließvorgang der
Vorrichtung. Wenn während der Öffnung ein weiterer UP-Befehl
erteilt wird, unterbricht die Steuereinheit den Öffnungsvorgang
nicht. Bei der Eingabe eines DOWN-Befehls, wird der Vorgang
hingegen gestoppt.
Dasselbe gilt für die Schließphase.
Betrieb mit 3-Tasten-Funksteuerung (BeFree x1):
Bei Funksteuerungen des Typs BeFree x1 wird folgende
Funktionsweise erzielt: Die Taste UP steuert den
Öffnungsvorgang bis zum Ablauf der Motorzeit, die Taste STOP
hingegen den Stopp und die Taste DOWN den Schließvorgang.
D

Rev.3.0 del 13/06/2016
Wenn in der Öffnungs- oder Schließphase ein Stopp-Befehl
erteilt wird, stoppt die Steuereinheit die Vorrichtung. Wenn in
der Öffnungs- oder Schließphase ein Befehl in der anderen
Drehrichtung ausgesendet wird, invertiert die Steuereinheit
hingegen die Bewegungsrichtung.
Betrieb mit 3-Tasten-Funksteuerung (BeFree x3 - X6):
Bei Funksteuerungen des Typs BeFree x3 - x6 wird die für
BeFree x1 beschriebene Funktionsweise erzielt. Über die
beiden seitlichen Tasten der Funksteuerung (–) und (+) ist es
zudem möglich, Befehle (UP - STOP - DOWN) für 3 (BeFree
x3) oder 6 (BeFree x6) verschiedene Benutzer auszuwählen
PROGRAMMIERUNG:
Taste SEL: Auswahl des Funktionstyps, der gespeichert
werden soll, die Auswahl wird durch das Blinken der LED-
Anzeige gemeldet.
Um sich auf die gewünschte Funktion zu positionieren, drückt
man die Taste mehrmals. Die Auswahl bleibt 10 Sekunden
lang aktiv, was durch die blinkende LED-Anzeige gemeldet
wird, nach Ablauf der 10 Sekunden kehrt die Zentrale wieder in
den ursprünglichen Zustand zurück.
Taste SET: Dient der Programmierung der Information gemäß
des mit der Taste SEL ausgewählten Funktionstyps.
Bezug LED LED aus LED an
1) CODE
Kein Code Code eingegeben
2) BLINKL/SERV. Blinklicht Serviceleuchte
3) T. MOT. Unbegrenzte Zeit programmierte Zeit
4) T. PAUSA Ohne automat. Schließen Mit automat.
Schließen
1) CODE : (Programmierung der Funksteuerung)
Programmierung Die Programmierung der
Übertragungscodes der Funksteuerung wird wie folgt
vorgenommen: drücken Sie die Taste SEL, LED CODE beginnt
zu blinken und sendet zur gleichen Zeit den mit der
Funksteuerung gewünschten vorgewählten ersten Code, im
gleichen Moment beginnt der LED CODE schnell zu blinken
und den zweiten zu speichernden Code zu senden, der LED
CODE bleibt erleuchtet und die Programmierung ist
abgeschlossen. Wenn der zweite Code nicht innerhalb von 10
Sekunden gesendet wird, verlässt die Zentrale die
Programmierungsphase und wählt den Betrieb mit einer
Funksteuerung mit einer Taste. Falls alle 7 Codes gespeichert
wurden, wiederholt man die Programmierung, alle 4 Anzeigen-
LEDS beginnen zu blinken und zeigen damit an, dass keine
weiteren Speicherungen möglich sind.
Programmierung des Übertragungscodes auf Distanz.
Dieser Vorgang erlaubt die Programmierung des
Übertragungscodes, ohne dass hierbei die Taste SEL der
Steuerzentrale direkt betätigt wird. Stattdessen wird der
Vorgang aus der Distanz durchgeführt.
Die ferngesteuerte Programmierung eines Übertragungscodes
wird wie folgt vorgenommen: Senden Sie den Code einer zuvor
gespeicherten Funksteuerung für einen Zeitraum von mehr als
10 Sekunden kontinuierlich aus. Dabei stellt sich die
Steuerzentrale auf den Programmiermodus um, wie zuvor für
die LED CODE im Hauptmenü beschrieben wurde.
Freischaltung der Programmierung des
Übertragungscodes auf Distanz.
Bei Lieferung ist die Steuerzentrale vom Hersteller so
konfiguriert, dass die Funktion Programmierung des
Übertragungscodes auf Distanz abgeschaltet ist. Zur
Aktivierung der Funktion verfahren Sie wie folgt: die
Steuereinheit mit Spannung von 230Vac versorgen, die Taste
SEL gedrückt halten, gleichzeitig erhält man eine kurzes
Blinken aller Anzeigen-LEDs und die Programmierung wird
abgeschlossen. Wenn sie die vorher aktivierte Funktion
deaktivieren wollen, wiederholen Sie die den Vorgang oder
führen Sie ein RESET aus.
Löschen Zum Löschen aller gespeicherten Codes wie
folgt vorgehen: Die Taste SEL drücken, woraufhin die LED
CODE zu blinken beginnt. Nun die Taste SET betätigen. Die
LED CODE erlischt und der Vorgang ist abgeschlossen.
Regel der ersten gespeicherten Funksteuerung:
Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt die folgende
Regel: Wenn die erste Funksteuerung, die gespeichert wird,
eine Funksteuerung Typ Rollingcode ist, wird die Zentrale
später nur Rollingcode-Funksteuerungen annehmen, wodurch
eine größere Sicherheit gegen Intrusion garantiert wird. Wenn
dagegen die erste Funksteuerung, die gespeichert wird, eine
Funksteuerung mit festem Code ist (12 oder 18 bit), wird die
Zentrale später sowohl Funksteuerungen mit festem Code als
auch Rollingcode-Funksteuerungen annehmen, von letzteren
wird aber nur der feste Teil kontrolliert (dadurch geht praktisch
die Sicherheit des Rolling-Systems verloren).
ACHTUNG: Um die Zentrale auf die werkseitige Einstellung
rückzustellen (ohne die Regel der ersten gespeicherten
Funksteuerung) muss man einen RESET ausführen; es ist nicht
ausreichend, nur die gespeicherten Funksteuerungen zu
löschen..
2) BLINKL/SERV. : (Blinklicht oder Serviceleuchte auswählen)
Die Steuerzentrale verfügt über einen Ausgang 230Vac max.
für die Verbindung zu einem Blinklicht oder zu einer
Serviceleuchte.
Die Steuereinheit wird werkseitig mit aktivierter Funktion
Blinkleuchte geliefert. Will man die Funktion Serviceleuchte
aktivieren, geht man wie folgt vor: Man positioniert sich mit der
Taste SEL auf die Blinkanzeige LED BLINKL/SERV., dann
drückt man die Taste SET, im selben Moment schaltet sich die
LED BLINKL/SERV. fest ein. Zur Wiederherstellung der
vorherigen Konfiguration den Vorgang wiederholen.
Arbeitsweise Blinkleuchte: Der Ausgang 230 Vac.
aktiviert sich jedes Mal für die Dauer der Motorzeit, wenn sich
die Automatik in Bewegung befindet. Im Fall, dass die
Stillstandzeit gespeichert wurde, ist die Blinkleuchte auch
während der Pause aktiv.
Funktion Serviceleuchte: Der Ausgang der Serviceleuchte
230 Vdc wird jedes Mal, wenn ein Befehl abgegeben wird, 3
Minuten lang aktiviert.
3) T. MOT: (Programm. Betriebszeit max. 4 Minuten.)
Die Zentrale hat werkseitig eine vorbestimmte Motorbetriebszeit
gleich 30 Sek.
Muss man die Motorbetriebszeit programmieren, muss dies bei
geschlossenen Schließvorrichtungen auf folgende Weise
erfolgen: setzen Sie sich mit der Taste SEL auf die Blinkleuchte
des LEDs T. MOT., dann drücken Sie durchgehend die Taste
SET, das Rolltor beginnt mit der Auffahrt, wenn der gewünschte
Punkt erreicht ist, lassen Sie die Taste SET los, im gleichen
Moment wird die Speicherung der Motorzeit festgelegt und das
LED T. MOT. leuchtet durchgehend. Wenn Sie eine
unbegrenzte Motorzeit wünschen, setzen Sie sich mit der Taste
SEL auf die Blinkleuchte des LEDs T.MOT., dann drücken Sie
für weniger als 1 Sekunde die Taste SET, im gleichen Moment
schaltet sich das LED aus und der Vorgang ist abgeschlossen.
Es wird empfohlen, eine Zeit zu speichern, die länger als einige
Sekunden dauert, nachdem das Rolltor den Endanschlag
erreicht hat.
4) T. PAUSA:
(Programmierung autom. Schließungszeit max. 4 Min.)
Die Steuereinheit wird vom Hersteller mit Automatikverschluss
ausgeliefert (Pausenzeit von 15 Sekunden). Muss man die
automatische Verschlusszeit erneut programmieren, muss dies
bei geschlossenen Schließvorrichtungen auf folgende Weise

Rev.3.0 del 13/06/2016
erfolgen: setzen Sie sich mit der Taste SEL auf die Blinkleuchte
des LEDs T. PAUSA, dann drücken Sie durchgehend die Taste
SET für eine Zeit, die gleich der gewünschten Pausenzeit
zwischen dem Ende der Öffnungsphase und der Schließphase
des Rolltors ist, bei Ablauf der gewünschten Zeit lassen Sie die
Taste SET los, im gleichen Moment wird die Speicherung der
automatischen Verschlusszeit festgelegt und das LED T.
PAUSA leuchtet durchgehend.
Wenn Sie keinen automatischen Verschluss möchten, setzen
Sie sich auf die Blinkleuchte des LEDs T. PAUSA, dann
drücken Sie für weniger wie 1 Sekunde die Taste SET, im
gleichen Moment schaltet das LED aus und die Operation ist
beendet.
RESET :
Soll die Steuerzentrale wieder auf die Werkskonfiguration
zurückgesetzt werden, drücken Sie die Tasten SEL und SET
gleichzeitig. Daraufhin schalten sich alle ROTEN Anzeige-
LEDs gleichzeitig ein und kurz darauf wieder aus.
W
ICHTIGE FÜR DEN
N
UTZER
- Diese Vorrichtung darf nicht von Kindern oder von Personen
mit eingeschränkten psychophysischen Fähigkeiten bedient
werden, es sei denn, unter entsprechender Aufsicht oder
Unterweisung hinsichtlich des Gebrauchs des Gerätes.
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dieser Vorrichtung zu spielen
und halten Sie die Funksteuerungen außerhalb der Reichweite
von Kindern.
- Kontrollieren Sie, dass sich keine Personen in unmittelbarer
Nähe aufhalten, bis das Tor komplett geöffnet oder
geschlossen ist.
- ACHTUNG: Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig auf und halten Sie sich an die darin enthaltenen
Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung der Vorschriften
könnte zu Schäden und schweren Unfällen führen.
- Die Anlage häufig auf Zeichen einer eventuellen
Beschädigung kontrollieren. Verwenden Sie die Vorrichtung
nicht, wenn Reparaturen erforderlich sind.
W
ICHTIGE
H
INWEISE FÜR DEN
M
ONTEUR
Die Steuereinheit wurde entwickelt, um mit anderen Bauteilen
zusammenmontiert zu werden (Motor, Rolltor oder Gitter,
Sicherheitsvorrichtung), um ein fertiges Endprodukt
herzustellen (Maschine) gemäß der Maschinendirektive.
Die Sicherheit der Endinstallation und die Einhaltung aller
Vorschriften obliegen dem, der die verschiedenen Teile zur
Errichtung einer vollständigen Schließeinheit zusammensetzt.
Außerdem sollten folgende Warnhinweise berücksichtigt
werden:
−Vor der Automatisierung des Tores muss der gute Zustand
des Tores und, im Hinblick auf die Maschinenrichtlinie, die
Übereinstimmung mit der Richtlinie EN 12604 überprüft
werden.
−Die Verkabelung der verschiedenen elektrischen Bauteile
außen an dem Steuergerät ist entsprechend den
Vorschriften der Richtlinie EN 60204-1 sowie den an
dieser durch den Punkt 5.2.7 der EN 12453
vorgenommenen Änderungen durchzuführen. Die
Befestigung der Versorgungs- und Verbindungskabel
muss durch die Montage von optional lieferbaren
Kabelverschraubungen gewährleistet sein.
−Der zur Bewegung des Tores verwendete Getriebemotor
muss den im Punkt 5.2.7 der Norm EN 12453
aufgeführten Bestimmungen entsprechen.
−Befestigen Sie die Steuereinheit an einer Wand, benutzen
Sie dazu die Halterung, mit der das Gehäuse ausgestattet
ist und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden
Löcher.
−Die Zentrale muss in einem Raum mit Schutzgrad IP44
oder größer aufgestellt werden.
Für die Befestigung der Vorrichtung fügt man die
Schrauben in die Bohrungen an der Halterung am
Gehäuse ein.
−Um die Verkabelung der Zentrale zu erleichtern, bricht man
die Zähne der Plastikhalterung und nach der Ausführung
der Anschlüsse montiert man erneut die Abdeckung des
Gehäuses.
−Wird eine Druckknopftafel zur manuellen Steuerung
angebracht, ist die Druckknopftafel so zu positionieren,
dass der Benutzer keinerlei Gefahr ausgesetzt ist, gemäß
Punkt 5.2.8 der EN 12453.
−Die Steuerzentrale besitzt keinerlei Trennvorrichtung für die
elektrische Leitung mit 230 VAC. Es ist daher Aufgabe des
Installateurs, in der Anlage eine Trennvorrichtung
vorzusehen. Es muss ein allpoliger Schalter der
Überspannungskategorie III installiert werden. Diese ist so
zu installieren, dass sie vor einem versehentlichen
erneuten Schließen entsprechend den im Punkt 5.2.9 der
Richtlinie EN 12453 aufgeführten Bestimmungen
geschützt ist.
−In Übereinstimmung mit Punkt 5.4.2 der EN 12453 ist es
ratsam, Getriebemotoren zu benutzen, die mit einer
elektromechanischen Entriegelung ausgestattet sind, um
im Notfall das Tor von Hand zu bewegen.
−In Übereinstimmung mit Punkt 5.4.3 der EN 12453 sind
elektromechanische Entriegelungssysteme oder ähnliche
Vorrichtungen zu benutzen, die das Tor in Sicherheit in
seiner Position am Endanschlag anhalten lassen
−Die geeigneten Versorgungs- und Anschlusskabel zum
Motor müssen, um in die Kabelführungen pg9 eingesetzt
zu werden, einen Außendurchmesser zwischen 4,5 und
7mm besitzen. Die inneren Leitungsdrähte benötigen
einen Nennquerschnitt von 0,75mm
2..
Wenn kein
Leitungskanal verwendet wird, wird geraten, Kabel aus
H05RR-F-Material zu benutzen.
−In der Nähe der Installation ist ein Warnschild anzubringen,
das mit der ISO 3864 übereinstimmt und eine
Mindesthöhe von 60mm besitzt.
−Benutzen Sie Sicherheitsvorrichtungen, die in der Lage
sind, ihren Anschlusszustand mit der elektrischen
Steuereinheit zu überwachen.
−Wenn die Installation beendet ist, führen Sie alle von der
EN 12453 - EN 12445 vorgeschriebenen Überprüfungen
durch, um sicherzustellen, dass das Schließen den
Vorschriften entspricht.
−Werden zwei oder mehrere Steuereinheiten eingesetzt,
muss bei der Installation ein Abstand von mindestens 3
Metern zwischen den einzelnen Einheiten eingehalten
werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des
Funkempfängers gewährleisten zu können.
Achtung
Alle Operationen, die das Öffnen des Gehäuses erfordern
(Kabelanschluss, Programmierung, usw.) müssen in der
Installationsphase von Fachpersonal ausgeführt werden). Für
weitere Arbeiten, die erneut das Öffnen des Gehäuses
erfordern (Neuprogrammierung, Reparatur oder
Installationsänderungen), den technischen Kundendienst
kontaktieren.

Rev.3.0 del 13/06/2016
die Produkte:
Elektronische Steuerzentrale:
LG 2035 Compact - LRS 2035 Compact
LRS 2035 SET Compact – LRH 2035 Compact
den Vorschriften der Richtlinien RED 2014/53/EU
,
EMC 2014/30/EU und LVD 2014/35/EU entsprechen.

Rev.3.0 del 13/06/2016
QUADRO ELETRÓNICO
LRX 2035 Compact
Central eletrónica monofásica para a automação de
basculantes e portas de enrolar com rádio-receptor integrado.
- Mod. LG 2035 Compact : Sem rádio-receptor
- Mod. LRS 2035 Compact : 433,92 Mhz
- Mod. LRS 2035 SET Compact : 433,92 Mhz “narrow band”
- Mod. LRH 2035 Compact : 868,30 Mhz “narrow band”
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
- Alimentação : 230 Vac 50Hz 2,5W máx.
- Saída intermitente : 230 Vac 50Hz
100W Resistive Load max.
50W Inductive Load max.
- Saídas motor : 230 Vac 50Hz 500 W máx.
- Saída alimentação aux : 24 Vac 1,5 W máx.
- Entradas Botão e Disp. Seg. : 24 Vdc
- Temperatura de funcionamento: -10
÷
55 ℃
- Receptor rádio : ver modelo
- Transmissores op. : 12-18 Bit ou Rolling Code
- Códigos TX máx. em memória : 7
- Dimensões caixa : 99x50x28mm.
- Contentor : ABS V-0 ( IP44 uso interno ).
LIGAÇÕES DA PLACA DE BORNES:
CN1:
1 : Entrada linha 230 Vac (Fase).
2 : Entrada linha 230 Vac (Neutro).
3 : Entrada intermitente 230 Vac (Neutro).
4 : Entrada intermitente 230 Vac (Fase).
5 : Saída motor subida.
6 : Saída motor comum.
7 : Saída motor descida.
CN2:
1 : Saída alimentação serviços 24 Vac 1,5 W.
2 : Saída alimentação serviços 24 Vac 1,5 W.
3 : Entrada do botão de comando abre-fecha (NA).
4 : Entrada GND comum.
5 : Entrada do dispositivo de segurança 1 (NC).
6 : Entrada massa antena.
7 : Entrada polo quente da antena.
CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS:
Funcionamento Passo-a-Passo:
Utilizando tanto o rádio-controlo (LED CODE aceso ) quanto a
botoeira em baixa tensão ( PUL ) para acionar o cerramento,
obtém-se o seguinte funcionamento:
o primeiro impulso comanda a abertura até esgotar o tempo
motor, o segundo impulso comanda o fechamento do
cerramento; envia-se um impulso antes de esgotar o tempo
motor, a central efetua a parada do movimento.
Um outro comando determina o restabelecimento do
movimento no sentido oposto.
Fechamento automático:
A central permite fechar o cerramento no modo automático,
sem o envio de comandos suplementares.
A escolha deste modo de funcionamento está descrita no modo
de programação do Tempo de pausa.
Dispositivo de segurança :
A central permite a alimentação e a conexão de Fotocélulas,
Bordas de segurança pneumáticas (NC).
A intervenção na fase de abertura não é considerado e na fase
de fechamento provoca a inversão do movimento.
Importante: Esta entrada quando não utilizada deve ser ligada
em ponte.
Funcionamento com vários modelos de Comandos rádio
É possível programar vários modelos de comandos de rádio:
memorizando um código (1 tecla) obtém-se o funcionamento
cíclico Passo-Passo (Subida – Stop - Descida); memorizando
dois códigos (2 teclas) diferentes, obtém-se comandos
distintos, o primeiro para a subida e o segundo para a descida;
memorizando um comando de rádio da série BeFree (3 teclas)
obtém-se comandos distintos, o primeiro para a subida, o
segundo para o Stop e o terceiro para a descida.
26 Funcionamento com comando de rádio 1 Tecla:
Utilizando o comando rádio com uma só tecla, obtém-se o
seguinte funcionamento: o primeiro impulso comanda a Subida
até terminar o tempo motor. O segundo impulso comanda a
Descida da persiana ou do toldo; se um impulso chegar antes
do fim do tempo motor, a central efectuará a paragem da
persiana ou do toldo, um ulterior impulso efectuará a retomada
do movimento no sentido oposto de marcha.
27 Funcionamento com comando de rádio 2 Teclas:
Utilizando o comando de rádio com duas teclas, obtém-se o
seguinte funcionamento: a primeira tecla (“Up”, associada ao
movimento de subida) comanda a Subida até terminar o tempo
motor e a segunda tecla (“Down”, associada ao movimento de
Descida) comanda a descida da porta de enrolar. Se durante a
Subida for enviado novamente um comando Up, a central
continuará o movimento de Subida, mas se for enviado um
comando Down, a central irá parar o movimento.
O mesmo procedimento é válido para a fase de Descida.
Funcionamento com comando rádio 3 teclas (BeFree x1):
Utilizando o comando rádio BeFree x1, obtém-se o seguinte
funcionamento: a tecla (Up) comanda uma subida até terminar
o tempo do motor, a tecla (Stop) comanda a paragem e a tecla
(Down) comanda a descida da persiana ou toldo. Se durante
uma subida ou uma descida for enviado um comando de
(Stop), a central comandará a paragem do movimento da
persiana ou toldo. Se durante uma subida ou uma descida for
enviado um comando oposto ao movimento corrente, a central
comandará uma inversão da direcção do movimento.
P

Rev.3.0 del 13/06/2016
Funcionamento com comando rádio 3 teclas (BeFree x3 -
X6):
Utilizando o comando rádio BeFree x3 - x6, obtém-se o
funcionamento da maneira anteriormente descrita para a
versão BeFree x1, além disso com as teclas laterais (–) e (+)
do comando rádio é possível seleccionar comandos (UP -
STOP - DOWN) para 3 diferentes utilizações (BeFree x3) ou
para 6 diferentes utilizações (BeFree x6).
PROGRAMAÇÃO:
Tecla SEL: seleciona o tipo de função que deve ser
memorizada, a seleção é indicada pela intermitência do LED.
Pressionando a tecla mais vezes é possível posicionar-se na
função desejada. A selecção permanece ativa por 10
segundos, visualizada pelo LED intermitente e, uma vez
transcorrido este período, a central retorna ao seu estado
original.
Tecla SET: efetua a programação da informação de acordo
com o tipo de função escolhida com a tecla SEL .
Referência LED Led apagado
LED Aceso
1) CODE Nenhum código Código inserido
2) PISCA/CORT. Pisca
-
pisca Luz de Cortesia
3) T. MOT. Tempo infinito Tempo programado
4) T. PAUSA. Sem fechamento aut. Com fechamento
aut.
1) CODE : (Programação do rádio-controlo)
Programação A programação dos códigos de transmissão
do rádio-controlo é efetuada da seguinte maneira: pressionar a
tecla SEL; LED CODE iniciará a dar sinais intermitentes e ao
mesmo tempo enviar o primeiro código escolhido com o rádio-
controlo desejado, no mesmo momento o LED CODE iniciará a
piscar rapidamente, enviar o segundo código a ser
memorizado; o LED CODE permanecerá aceso e a
programação estará concluída. Se não for enviado o segundo
código no prazo de 10 segundos, a central sairá da fase de
programação, selecionando o funcionamento com apenas um
código do rádio-controlo. Caso todos os 7 códigos tenham sido
memorizados, ao ser repetida a programação, todos os 4 LEDS
de programação iniciarão a dar sinais intermitentes muito
rápidos para sinalizar a impossibilidade da memorizar outros
códigos.
Programação do código de transmissão à distância.
Este procedimento permite a programação de um código de
transmissão, sem intervir diretamente sobre a tecla SEL da
central, efetuando a operação à distância.
A programação do código de transmissão à distância deve ser
efetuada da seguinte maneira: enviar em modo contínuo por
um tempo superior a 10 segundos o código de um rádio-
controlo anteriormente memorizado, ao mesmo tempo a central
entra em modo programação conforme as descrições
anteriores.
Habilitação da Programação do código de transmissão à
distância.
A central é fornecida pelo fabricante com a programação do
código de transmissão à distância desabilitada; ao desejar
habilitar a função, proceder da seguinte maneira: fornecer à
central a alimentação de rede 230Vac, mantendo pressionada
a tecla SEL; ao mesmo tempo será obtido um sinal intermitente
breve de todos os Leds de sinalização e a programação estará
concluída. Ao desejar desabilitar a função habilitada
anteriormente, repetir a operação ou efetuar o procedimento de
RESET [ZERAMENTO].
Cancelamento Para cancelar todos os códigos
memorizados, seguir as instruções abaixo: pressionar a tecla
SEL, o LED CODE iniciará a piscar; a seguir pressionar a tecla
SET, o LED CODE apagar-se-á e o procedimento estará
concluído.
Regra do primeiro Radiocomando memorizado.
Na programação dos radiocomandos vigora a seguinte regra:
se o primeiro radiocomando a ser memorizado é um
radiocomando de tipo rolling code a central aceitará depois
apenas radiocomandos rolling code, garantindo assim uma
maior segurança contra intrusão; se, ao contrário, o primeiro
radiocomando a ser memorizado é um radiocomando de código
fixo (12 ou 18 bit) a central aceitará depois quer os
radiocomandos de código fixo que os radiocomandos rolling
code, controlando porém que destes últimos somente a parte
fixa ( (perdendo substancialmente a segurança do sistema
rolling).
ATENÇÃO: para repristinar a unidade na configuração de
fábrica (sem a regra ditada pelo primeiro radiocomando
memorizado) é necessário efetuar um RESET da unidade, não
é suficiente cancelar os radiocomandos memorizados.
2) PISCA/CORT. : (Seleção pisca-pisca ou luz de cortesia)
A central dispõe de uma saída 230Vac para a conexão de um
pisca-pisca ou de uma luz de cortesia.
A central é fornecida pelo fabricante com a função Pisca-pisca
habilitada. Se desejar habilitar luz de cortesia, seguir as
instruções abaixo: posicionar-se com a tecla SEL na
intermitência do led LED PISCA/CORT e pressionar a tecla
SET; ao mesmo tempo o LED PISCA/CORT acende-se
permanentemente. Repetir a operação se desejar restabelecer
a configuração anterior.
Funcionamento Pisca-pisca: A saída 230 Vac. será
ativada toda vez que a automação estiver em movimento,
enquanto durar o tempo motor. No caso em que esteja
memorizado o Tempo Pausa, o pisca-pisca permanecerá ativo
durante a Pausa.
Funcionamento Luz de Cortesia: A saída 230 Vac.
permanecerá ativa por 3 minutos, toda vez que será efetuado
um comando de subida.
3) T. MOT: (Program. tempo de trabalho 4 minutos máx.)
A central é fornecida pelo fabricante com um tempo predefinido
de trabalho do motor igual a 30 seg.
Se isto ocorrer a reprogramação do tempo de trabalho do motor
deverá ser efetuada com cerramento fechado da seguinte
maneira: posicionar-se com a tecla SEL sobre o sinal
intermitente do LED T. MOT. e depois pressionar
continuamente a tecla SET, o cerramento iniciará a fase de
subida; ao alcançar o ponto desejado, soltar a tecla SET;
simultaneamente será determinada a memorização do tempo
do motor e o LED T. MOT.permanecerá aceso de modo fixo.
Ao desejar um tempo de trabalho do motor infinito, posicionar-
se com a tecla SEL sobre o sinal intermitente do LED T.MOT. e
depois pressionar por menos de 1 segundo a tecla SET;
simultaneamente o Led será apagado e a operação estará
concluída. É aconselhável memorizar um tempo mais
prolongado em alguns segundos além da chegada do
cerramento no fim-de-curso.
4) T. PAUSA:
(Programação do tempo de fechamento aut. 4 min.
máx.)
A central é fornecida pelo fabricante com fechamento
automático ( tempo de pausa igual a 15 seg.). Se isso ocorrer,
a reprogramação do tempo de fechamento automático deverá
ser efetuada com cerramento fechado da seguinte maneira:
posicionar-se com a tecla SEL sobre o sinal intermitente do
LED T. PAUSA para depois pressionar de modo contínuo a

Rev.3.0 del 13/06/2016
tecla SET durante um tempo igual àquele desejado de pausa
entre o fim da fase de abertura e o fechamento do cerramento;
ao se esgotar o tempo desejado, soltar o botão SET,
simultaneamente será determinada a memorização do tempo
de fechamento automático e o LED T. PAUSA permanecerá
aceso de modo fixo.
Ao desejar não ter o fechamento automático, posicionar-se
sobre o sinal intermitente do LED T. PAUSA para depois
pressionar por menos de 1 segundo a tecla SET,
simultaneamente o LED será apagado e a operação será
concluída.
RESET :
Caso seja necessário restabelecer central com a configuração
da fábrica, pressionar as teclas SEL e SET juntas para obter o
acendimento contemporâneo de todos os LEDS VERMELHOS
de sinalização e, logo a seguir, o desligamento.
I
MPORTANTE PARA O UTILIZADOR
- O dispositivo não deve ser utilizado por crianças ou pessoas
com reduzidas capacidades psico-físicas se não forem
supervisionadas ou treinadas para o funcionamento e utilização
do aparelho.
- Os rádios-controlos devem ser mantidos longe do alcance das
crianças e não se deve permitir que brinquem com o
dispositivo.
- Controlar para que não existam pessoas nas imediatas
proximidades enquanto a porta não estiver completamente
aberta ou fechada.
- ATENÇÃO: conservar este manual de instruções e respeitar
as importantes prescrições de segurança nele contidas. A
inobservância destas prescrições pode provocar danos e
graves incidentes.
- Examinar frequentemente o sistema para detetar sinais de
danos. Não utilizar o dispositivo se for necessário intervir para
uma reparação.
Atenção
Todas as operações que requisitam a abertura do invólucro
(ligações de cabos, programação, etc.) devem ser efectuadas
durante a fase de instalação por pessoal qualificado. Para cada
ulterior operação que solicite novamente a abertura do
invólucro (reprogramação, conserto ou modificações da
instalação) contactar a assistência técnica.
Os produtos:
Central Eletrónica :
LG 2035 Compact - LRS 2035 Compact
LRS 2035 SET Compact – LRH 2035 Compact
está de acordo com as especificações das Directivas RED
2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EC .
N
OTAS PARA O INSTALADOR
A central foi projetada para ser montada juntamente a outros
componentes ( motor, porta de enrolar ou portão, dispositivos
de segurança) para compor um produto acabado (máquina)
em conformidade com a Diretiva Máquinas.
A segurança da instalação final e o cumprimento de todas as
prescrições da lei está a cargo de quem efetua a montagem
das várias partes para compor um fechamento completo.
Aconselha-se também respeitar as seguintes
advertências:
−Antes de automatizar o cerramento é necessário verificar
as suas condições de funcionamento e conservação, de
acordo com a diretiva máquinas e em conformidade com
a EN 12604.
−A cablagem dos vários componentes elétricos externos à
central deve ser efetuado como prescrito pela norma EN
60204-1 e pelas modificações nela realizadas a partir do
ponto 5.2.7 da EN 12453. A fixação de cabos de
alimentação e de conexão deve ser garantido através da
montagem de prensa-cabos que podem ser fornecidos
como opcionais.
−O motorredutor usado para mover o cerramento deve
estar em conformidade com as prescrições do item 5.2.7
da EN 12453.
−Fixar a central a uma parede usando para a montagem o
respetivo suporte fornecido com o invólucro e inserir
parafusos de fixação nos espaços oportunos.
−A unidade deve ser alojada no interior de um ambiente
que garanta um grau IP44 ou superior.
Para a fixação do dispositivo, inserir as virtudes nas
fendas de suporte presentes no invólucro.
−Para facilitar a cablagem da unidade, romper os dentinhos
do suporte plástico e, após ter efetuado as ligações,
remontar a tampa do invólucro.
−A montagem eventual de uma botoeira para o comando
manual deve ser feita com o posicionamento da botoeira
de modo que o utilizador não se encontre numa posição
perigosa, de acordo com o ponto 5.2.8 da EN 12453.
−A central não apresenta nenhum tipo de dispositivo de
seccionamento da linha elétrica 230 Vac e será
responsabilidade do instalador providenciar este mesmo
dispositivo de seccionamento para o sistema. É
necessário instalar um interruptor omnipolar com
categoria III de sobretensão. Este dispositivo deve estar
posicionado de modo que esteja protegido contra os
fechamentos acidentais de acordo com o que foi previsto
no item 5.2.9 da EN 12453.
−De acordo com o item 5.4.2 da EN 12453 é aconselhável
usar motorredutores providos de um dispositivo de
desbloqueio eletromecânico para permitir, em caso de
necessidade, mover a porta manualmente.
−De acordo com o item 5.4.3 da EN 12453, utilizar
sistemas de desbloqueio eletromecânico ou dispositivos
semelhantes que permitam à porta parar em segurança
na sua posição de fim-de-curso.
−Os cabos de alimentação e de conexão do motor idóneos
para a inserção nos prensa-cabos pg9 fornecidos devem
ter diâmetro externo compreendido entre 4,5 e 7 mm. Os
fios condutores internos devem ter secção nominal igual
a 0,75mm
2..
Se não for utilizada uma canaleta, é
recomendável usar cabos de material H05RR-F.
−Nas proximidades da instalação fixar um cartaz de
advertência de acordo com a ISO 3864 informando a
altura mínima de 60 mm
−Usar dispositivos de segurança capazes de monitorar o
estado da sua conexão à central elétrica.
−Terminada a instalação, efetuar todas as verificações
prescritas pela EN 12453 - EN 12445 para garantir que o
fechamento satisfaça as prescrições.
−Para um correto funcionamento por parte do rádio-
receptor, em caso de utilização de duas ou mais
centrais, aconselha-se a instalação a uma distância de
pelo menos 3 metros uma da outra.

Rev.3.0 del 13/06/2016
ELEKTRONISCH SCHAKELBORD
LRX 2035 Compact
Eenfasige elektronische centrale, voor de automatisering van
kantelpoorten en rolluiken met ingebouwde radio-ontvanger.
- Mod. LG 2035 Compact : Zonder radio-ontvanger
- Mod. LRS 2035 Compact : 433,92 Mhz
- Mod. LRS 2035 SET Compact : 433,92 Mhz “narrow band”
- Mod. LRH 2035 Compact : 868,30 Mhz “narrow band”
TECHNISCHE KENMERKEN:
- Voeding : 230 Vac 50Hz 2,5W max.
- Knipperende uitgang : 230 Vac 50Hz
100W Resistive Load max.
50W Inductive Load max.
- Uitgangen motor : 230 Vac 50Hz 500 W max.
- Uitgang hulpvoeding : 24 Vac 1,5 W max.
- Ingangen drukknop en Veil.Voorz.: 24 Vdc
- Werkingstemperatuur : -10
÷
55 ℃
- Radio-ontvanger : zie model
- Op. zenders : 12-18 Bit of Rolling Code
- Max. TX-codes in geheugen : 7
- Afmetingen box : 99x50x28mm.
- Houder : ABS V-0 (IP44 intern gebruik).
AANSLUITINGEN VAN HET KLEMMENBORD:
CN1:
1 : Ingang lijn 230 Vac (fase).
2 : Ingang lijn 230 Vac (neutraal).
3 : Knipperende ingang 230 Vac (neutraal).
4 : Knipperende ingang 230 Vac (fase).
5 : Uitgang motor omhoog.
6 : Uitgang motor algemeen.
7 : Uitgang motor omlaag.
CN2 :
1 : Uitgang voeding services 24 Vac 1,5 W.
2 : Uitgang voeding services 24 Vac 1,5 W.
3 : Ingang drukknop commando openen-sluiten (NA).
4 : Ingang GND algemeen.
5 : Ingang veiligheidsvoorziening (NC).
6 : Ingang massa antenne.
7 : Ingang warme pool antenne.
FUNCTIONELE KENMERKEN :
Werking stap voor stap:
Met behulp van zowel de radiobesturing ( LED CODE aan ) als
het toetsenbord onder laagspanning ( PUL ) voor de bediening
van het sluitwerk, bekomt men de volgende werking:
de eerste impuls bestuurt het openen tot de tijd van de motor
verstrijkt, de tweede impuls bestuurt het sluiten van het
sluitwerk, als men een impuls verstuurt vooraleer de tijd van de
motor verstreken is, laat de centrale de beweging stoppen.
Een nieuw commando bepaalt het hernemen van de beweging
in omgekeerde richting.
Automatisch sluiten:
Met de centrale kan men het sluitwerk op automatische wijze
opnieuw sluiten zonder verdere commando's te moeten
versturen.
De keuze voor deze werkwijze staat beschreven in de
programmeermodus van de pauzetijd.
Veiligheidsvoorziening:
Met de centrale kunnen fotocellen en pneumatische
sectionaalpoorten (NC) worden gevoed en aangesloten.
De interventie tijdens de fase van het openen heeft geen effect,
tijdens de fase van het sluiten veroorzaakt dit de omkering van
de beweging.
Belangrijk: Indien deze ingang niet wordt gebruikt, moet deze
worden overbrugd.
Werking met verschillende modellen Afstandsbedieningen
Er kunnen verschillende modellen afstandsbedieningen worden
geprogrammeerd: Door één code op te slaan (1 toets) bereikt u
een cyclische Stap voor Stap werking (Omhoog - Stop -
Omlaag). Door twee verschillende codes op te slaan (2 toetsen)
bereikt u afzonderlijke opdrachten: de eerste voor Omhoog en
de tweede voor Omlaag. Door een BeFree serie
afstandsbediening op te slaan (3 toetsen) bereikt u
afzonderlijke opdrachten: de eerste voor Omhoog, de tweede
voor Stop en de derde voor Omlaag.
Werking met een afstandsbediening met 1 Toets:
Bij gebruik van de afstandsbediening met een enkele toets
bereikt u de volgende werking: de eerste impuls bedient de
functie Omhoog totdat de bedrijfstijd van de motor is verlopen.
De tweede impuls bedient het dalen van het luik. Als er een
impuls doorkomt voordat de bedrijfstijd van de motor is
verlopen, zorgt de centrale ervoor dat het luik stopt. Een
volgende impuls zorgt voor het hervatten van de beweging in
de tegenovergestelde richting.
Werking met een afstandsbediening met 2 Toetsen:
Bij gebruik van een afstandsbediening met 2 toetsen bereikt u
de volgende werking: de eerste toets (“Up”, verbonden met het
stijgen) bedient de functie Stijgen totdat de bedrijfstijd van de
motor is verstreken. De tweede toets (“Down”, verbonden met
het dalen) bedient het dalen van het luik. In het geval er tijdens
het stijgen opnieuw een opdracht Up wordt gegeven zal de
centrale de stijging laten voortgaan. Als daarentegen de
opdracht Down wordt gegeven zal de centrale de beweging
onderbreken.
Dezelfde procedure geldt tijdens het dalen.
Werking met een afstandsbediening met 3 toetsen
(BeFree x1):
Bij gebruik van de afstandsbediening BeFree x1 bereikt u de
volgende werking: de toets (Up) bedient de stijging totdat de
motortijd is verstreken, de (Stop) toets bedient het stilstaan en
NL
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Seav Control System manuals