
MANUALE INSTALLAZIONE / USER MANUAL SMART 3
MT1015.doc rev. 3 30/03/2004 Pag. 6 di 14
2 PREDISPOSIZIONE DEL SITO D’INSTALLAZIONE/INSTALLATION SITE PREARRANGEMENT
Durante le operazioni di montaggio/installazione, gli
impianti devono essere messi in sicurezza. Ricordiamo
anche come in fase di installazione sia opportuno
tenere in considerazione alcune norme generali in
quanto un posizionamento non corretto può
pregiudicare il funzionamento ottimale del rivelatore. Si
raccomanda di non installare rivelatori gas nelle
vicinanze di prese d’aria e/o ventilatori che provocano
forti correnti d’aria.
I rivelatori non devono essere altresì posti in zone nelle
quali siano presenti vibrazioni e, sebbene immuni da
disturbi a radiofrequenze è consigliabile non installarle
in prossimità di emettitori radio (ponti radio o
apparecchiature simili).
Altra buona norma è quella di installare il rivelatore in
zone facilmente accessibili per le operazioni di test e
calibrazione e per l’inserimento dell’adattatore del kit di
calibrazione.
At the mounting/installation phase be sure all safety
precautions have been considered.
Always consider how important it is the correct
positioning of gas detectors to get the optimum
response. Be careful never to install gas detectors
close to air intakes or fans causing strong air currents.
Be sure the detectors are attached to a firm base to
prevent vibration that can damage them, producing
unreliable results.
Although the electronics comply with the
electromagnetic compatibility rules, it is advised to keep
the detectors at a distance from any radio frequency
senders (such as radio links or similar).
Please be also sure that detectors are placed in a
convenient location for future maintenance and
calibration requirements.
Tutti i gas più leggeri dell’aria, disperdendosi
nell’ambiente occuperanno la parte alta dell'ambiente
ed il rivelatore deve quindi essere posizionato a 30 cm
dal soffitto per ottenere un efficace intervento.
I gas più pesanti dell’aria,GPL, Butano, Vapori
benzina al contrario, disperdendosi stazioneranno nella
parte bassa dell’ambiente ed il rivelatore deve quindi
essere posizionato a 30 cm dal pavimento.
All of the gas lighter than air tend to spread upwards
so the detector should be placed at 30 cm from the
ceiling in order to maximise the effectiveness of the
detection.
LPG as well as Butane, Gasoline vapours and all of
the gases heavier than air tend to spread downwards
so the detector should be placed at 30 cm from the
floor.
Vi sono alcune sostanze che se presenti nella
atmosfera da analizzare possono alterare
considerevolmente la risposta del sensore fino a
danneggiarlo irrimediabilmente(es. siliconi, silicati
alogeni, tetraetile di piombo, acido solfidrico,
tetracloruro di carbonio tricloroetilene-trielina ).
Allorché si presuma la presenza di queste sostanze, si
consiglia di verificare frequentemente e sempre dopo
ogni intervento degli allarmi, la sensibilità del rilevatore
con gas di taratura.
There are some substances that, when present in the
atmosphere being analysed, can considerably change
the response of the sensor and even damage it
irremediably, in particular silicones, silicon halides,
tetraethyl lead, hydrogen sulphide, carbon
tetrachloride, trichlorethylene
Whenever their presence is presumed, it is
recommended to check the detector's sensitivity at
short time intervals, and always after an alarm
intervention, with sample gas bottles.
Il rilevatore viene calibrato in fabbrica specificamente
per la sostanza richiesta dal cliente. Non è possibile
successivamente modificare la taratura dello stesso, se
non da parte del costruttore, in quanto trattasi di una
procedura che richiede procedure ed attrezzature
particolari.
Detectors are factory calibrated for the specific gas
required by the customers. Future modification of the
preset calibration can be carried out in our Laboratory
only, it being a procedure requiring specific procedures
and equipments.
3 INSTALLAZIONE / INSTALLATION
+
3.1 Modalità per il corretto montaggio 3.1 Correct positioning mode
Il rivelatore deve sempre essere installato con
l’elemento sensibile (testa di rivelazione) rivolta verso il
basso. Il contenitore del rivelatore, per nessuna
ragione deve essere forato; per il fissaggio utilizzare i
fori già esistenti.
Per la versione EEx d da installare in aree classificate
esplosive si raccomanda l’utilizzo di pressacavi
antideflagranti per sigillare l’entrata dei cavi; per il
fissaggio a muro dei rivelatori è necessario frapporre
tra il rilevatore ed il muro stesso l’apposita staffa di
fissaggio fornita come optional in modo da permettere
l’ aggancio del KIT di calibrazione alla testa rilevatrice
qualora si volesse procedere a controlli.
The detector is always to be mounted with the sensing
element placed downward. For no reasons at all the
enclosure can be drilled. Wall mount the detectors by
employing the existing holes.
For EEx d versions to be mounted in classified
hazardous areas we advise to use explosion proof
cable glands to seal the cables inlets.
To wall fix the detectors we recommend to use the
brackets we supply as optional. These brackets
thickness allows the right distance spacer to correctly
tight the calibration kit once periodical operational
testing are to be performed.