manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens 3VT9200-8LC10 User manual

Siemens 3VT9200-8LC10 User manual

This manual suits for next models

2

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens 3WX31 83-8 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX31 83-8 Series User manual

Siemens SIRIUS 3RA1.5 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA1.5 User manual

Siemens HBLQR User manual

Siemens

Siemens HBLQR User manual

Siemens 3AH37 User manual

Siemens

Siemens 3AH37 User manual

Siemens 3WX3653-1J 00 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX3653-1J 00 Series User manual

Siemens 3AH35-MA User manual

Siemens

Siemens 3AH35-MA User manual

Siemens RL User manual

Siemens

Siemens RL User manual

Siemens 3WX3641-0JB00 User manual

Siemens

Siemens 3WX3641-0JB00 User manual

Siemens 3VM10 ED Series User manual

Siemens

Siemens 3VM10 ED Series User manual

Siemens 3VT9200-8CB30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9200-8CB30 User manual

Siemens 3WX3623 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX3623 Series User manual

Siemens 5SV3.2.-4 User manual

Siemens

Siemens 5SV3.2.-4 User manual

Siemens TCF2 User manual

Siemens

Siemens TCF2 User manual

Siemens 3VT9200-4RC30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9200-4RC30 User manual

Siemens SENTRON 3WL10 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3WL10 User manual

Siemens 8DA10 User manual

Siemens

Siemens 8DA10 User manual

Siemens 3VA9977-0UA10 User manual

Siemens

Siemens 3VA9977-0UA10 User manual

Siemens PCBJFC3 User manual

Siemens

Siemens PCBJFC3 User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens Sentron 8UD1721-0AB Series User manual

Siemens

Siemens Sentron 8UD1721-0AB Series User manual

Siemens 3ZX1012-0RV01-1AA1 User manual

Siemens

Siemens 3ZX1012-0RV01-1AA1 User manual

Siemens N250X User manual

Siemens

Siemens N250X User manual

Siemens UVR User manual

Siemens

Siemens UVR User manual

Siemens 3WN1 User manual

Siemens

Siemens 3WN1 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

Eaton

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

Gewiss 90 RCD Installation

Gewiss

Gewiss 90 RCD Installation

ABB SACE Emax E1 quick start guide

ABB

ABB SACE Emax E1 quick start guide

WEG FHU ACW125 installation instructions

WEG

WEG FHU ACW125 installation instructions

hager TS 303 User instruction

hager

hager TS 303 User instruction

ETI EFI-4B Instructions for mounting

ETI

ETI EFI-4B Instructions for mounting

nader NDM3EU-225 operating instructions

nader

nader NDM3EU-225 operating instructions

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

TERASAKI

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

Eaton

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

ABB

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

OEZ LFN Instructions for use

OEZ

OEZ LFN Instructions for use

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Eaton

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Bticino L4412CM2 quick start guide

Bticino

Bticino L4412CM2 quick start guide

Eaton S-T0 Instruction leaflet

Eaton

Eaton S-T0 Instruction leaflet

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

OEZ

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

Rockwell Automation Allen-Bradley 140G-G manual

Rockwell Automation

Rockwell Automation Allen-Bradley 140G-G manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

A5E01223722-01 / 991063S00 Last update: 13 November 2007
3ZX1012-0VT02-8LA1
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assi[email protected]
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT
Accessory for Molded-Case Circuit Breakers 3VT
Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT
Accesorios para interruptores compactos 3VT
Accessori per interruttori compatti 3VT
Acessórios para disjuntores compactos 3VT
Kompakt güç şalteri 3VT aksesuarı
Принадлежности ккомпактному силовому выключателю 3VT
3VT 塑料外壳式断路器附件
3VT9200-8LC10
3VT9300-8LC10
3VT9300-8LC20
EN 60947-1
EN 60947-2
DE Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT, 3 und 4-polig
Verriegelung mit Bowdenzug
Betriebsanleitung
EN Accessory for 3 and 4-pole Molded-Case Circuit Breakers 3VT
Interlock with bowden wire
Operating Instructions
FR Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT, à 3 et 4 pôles
Verrouillage avec câble Bowden
Instructions de service
ES
Accesorios para interruptores compactos 3VT, de 3 y 4 polos
Enclavamiento con cable Bowden
Instructivo
IT Accessori per interruttori compatti 3VT, a 3 e a 4 poli
Interblocco con cavo Bowden
Istruzioni operative
PT Acessórios para disjuntores compactos 3VT tripolares e tetrapolares
Travamento com cabo Bowden
Instruções de Serviço
TR Kompakt güç şalteri 3VT aksesuarı, 3 ve 4 kutuplu
Bowden kablosu ayarlayıcısının montajı
İşletme kılavuzu
РУ Принадлежности ккомпактному силовому выключателю 3VT, 3- и4-полюсному
Блокировка спомощью боуденовского троса
Инструкция по эксплуатации
中文
3VT 塑料外壳式断路器附件, 3极和 4极
带有软套管钢丝索的互锁
操作规程
3VT9300-8LC10
3VT9300-8LC20
3VT9200-8LC10
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet!
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito soltanto con
componenti certificati.
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuşve anlaşılmışolması
gerekmektedir.
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalı
bileşenler kullanılmasıhalinde garanti
edilebilir.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
Безопасность работы устройства
гарантировано только при использовании
сертифицированных компонентов.
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转!
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın enerjisini kesiniz.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания кустановке икустройству.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
! ! !
!!!
!!!
23ZX1012-0VT02-8LA1
3ZX1012-0VT02-8LA1 3
3VT9300-8LC10
3VT9300-8LC10
3VT3...
3VT9300-4WA30
3VT9300-4PA30
3VT9200-8LC10
3VT9200-8LC10
3VT2...
3VT9200-4WA30
3VT9200-4PA30
DE Notwendige Werkzeuge für Montage
EN Necessary assembly tools
FR Outils nécessaires pour le montage
ES Herramientas requeridas para el montaje
IT Utensili necessari per il montaggio
PT Ferramentas necessárias para a montagem
TR Montaj için gerekli aletler
РУ Инструменты, необходимые для монтажа
中文 安装所需工具 cal. ISO 6789
3VT9300-8LC10
3VT9300-8LC20
3VT9200-8LC10
DE Montage EN Assembly FR Montage
ES Montaje IT Montaggio PT Montagem
TR Montaj РУ Монтаж 中文 安装
PZ2 3,5 mm
DE Lieferumfang
EN Quantity of delivery
FR Composition de la fourniture
ES Alcance del suministro
IT Configurazione di fornitura
PT Escopo de fornecimento
TR Teslimat hacmi
РУ Комплект поставки
中文 供货范围
43ZX1012-0VT02-8LA1
1,2 Nm
100 100
R 7,5





130
140
ø 4,5
23
47
DE Montage des Einrichters des Bowdenzugs
EN Assembly of the setter for the bowden wire
FR Montage du régleur du câble Bowden
ES Montaje del ajustador del cable Bowden
IT Montaggio del regolatore del cavo Bowden
PT Montagem do ajustador do cabo Bowden
TR Bowden kablolu kilitleme
РУ Монтаж устройства настройки боуденовского
троса
中文 软套管钢丝索调节器的安装
HINWEIS NOTE REMARQUE
Weitere Informationen zur Postition des
Einrichters finden Sie auf Seite 16. Further information on the position of the
setter can be found on page 16. Vous trouverez de plus amples informa-
tions sur la position du régleur à la
page 16.
NOTA NOTA OBSERVAÇÃO
Para más informaciones sobre la posición
del ajustador, ver la página 16. Ulteriori informazioni sulla posizione del
regolatore sono riportate a pagina 16. Maiores informações sobre a posição do
ajustador encontram-se na página 16.
AÇIKLAMA УКАЗАНИЕ 提示
Ayarlayıcının pozisyonuna ilişkin daha
ayrıntılıbilgi için bkz. Sayfa 16. Дальнейшую информацию кположению
устройства настройки Вы найдете на
странице 16.
更多关于调节器位置的信息请见第 16
页。
3ZX1012-0VT02-8LA1 5













1 ... 1,2 Nm
DE Montage des Verriegelungsmoduls auf dem Leistungsschalter
EN Assembly of the interlock module on the circuit breaker
FR Montage du module de verrouillage sur le disjoncteur
ES Montaje del módulo de enclavamiento sobre el interruptor automático
IT Montaggio del modulo di interblocco sull'interruttore automatico
PT Montagem do módulo de travamento no disjuntor
TR Kilitleme modülünün güç şalteri üzerine montajı
РУ Монтаж блокировочного модуля на силовом выключателе
中文 把互锁模块安装在断路器上
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Die Verriegelungswelle kann nicht mehr
demontiert werden (Schritt 6). The interlock shaft cannot be removed
(step 6). L’arbre de verrouillage ne peut plus être
démonté (étape 6).
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
Ya no se puede desmontar el eje
de enclavamiento (etapa 6). L'alberino di bloccaggio non può più
essere smontato (passo 6). O eixo de travamento não pode mais ser
desmontado (passo 6).
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Kilit mili bir daha sökülemez (Adım 6). Блокирующий вал не может быть более
демонтирован (этап 6). 锁轴不能再被拆卸下来 ( 第六步 )。
63ZX1012-0VT02-8LA1

3VT3... : 2,0 Nm
3VT2... : 1
,
2 Nm
3VT3... : 2,0 Nm
3VT2... : 1,2 Nm




3VT9300-4WA30 (3VT9300-4PA30)
3VT9200-4WA30 (3VT9200-4PA30)
DE Montage des Verriegelungsmoduls auf dem Stecksockel
EN Assembly of the interlock module on the plug-in socket
FR Montage du module de verrouillage sur le socle embrochable
ES Montaje del módulo de enclavamiento en el zócalo enchufable
IT Montaggio del modulo di interblocco sul connettore base
PT Montagem do módulo de travamento no soquete de encaixe
TR Kilitleme modülünün soket modül üzerine montajı
РУ Монтаж блокировочного модуля на штекерной колодке
中文 把互锁模块安装在插座上
3ZX1012-0VT02-8LA1 7
1,0 ... 1,2 Nm





VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Verwenden Sie die Verriegelungswelle, die
mit dem Stecksockel geliefert wird. Use the interlock shaft delivered with the
plug-in socket. Utilisez l’arbre de verrouillage fourni avec
le socle embrochable.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
Utilizar el eje de enclavamiento suminis-
trado con el zócalo enchufable. Utilizzare l'alberino di bloccaggio fornito
con il connettore base. Utilizar o eixo de travamento, que é
fornecido com o soquete de encaixe.
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Soket modül beraberinde teslim edilen
kilit milini kullanınız. Используйте блокировочный вал,
поставляемый со штекерной колодкой.请使用同插座一起发货的互锁轴
83ZX1012-0VT02-8LA1
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Für die Bowden-Anordnung im Verteiler
müssen die Mindestabstände zu span-
nungsführenden Teilen gemäß den Nor-
men eingehalten werden.
The minimum distances to live parts
according to the standards must be
observed for the bowden arrangement in
the distribution board.
Respecter selon les normes les distances
minimales aux pièces sous tension pour
la disposition Bowden dans le tableau de
distribution.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
Para la disposición del cable Bowden den-
tro del armario de distribución deben res-
petarse las distancias mínimas a piezas
conductoras de tensión especificadas en
las normas.
Per la disposizione del cavo Bowden nel
distributore è necessario rispettare le
distanze minime dai componenti condut-
tori in conformità con le norme.
Para a disposição dos Bowdens no painel
de distribuição devem ser mantidas as
distâncias mínimas a peças condutoras
de tensão, de acordo com a norma.
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Terminal bloğunda Bowden yerleştirmesi
yapılırken normlar uyarınca gerilim yüklü
parçalara asgari mesafelere riayet edilme-
lidir.
Для размещения боуденовского троса
в распределителе должны соблюдаться
минимальные расстояния до
находящихся под напряжением деталей
в соответствии со стандартами.
在分线架中软套管钢丝索的排列必须按
照规定标准与带电压部件保持最小距
离。
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Der Bowdenzug muss frei hängen. The bowden wire must hang free. Laisser pendre le câble Bowden.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El cable Bowden debe colgar libremente. Il cavo Bowden deve pendere libero. O cabo Bowden deve pender livremente.
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Bowden kablosu serbest asılıdurmalıdır. Боуденовский трос должен висеть
свободно.软套管钢丝索必须保持自由悬垂。
3ZX1012-0VT02-8LA1 9
DE Beschriftung des Einrichters und des zugehörigen Leistungsschalters in Einschubtechnik
EN Labeling of the setter and the associated circuit breaker in withdrawable unit design
FR Marquage du régleur et du disjoncteur correspondant type insérable
ES Rotulación del ajustador y del interruptor automático correspondiente en versión extraíble
IT Scrittura sul regolatore e sul relativo interruttore automatico con tecnica ad inserimento
PT Inscrição do ajustador e do disjuntor pertinente em versão modular
TR Ayarlayıcıve sokmalımodül tekniğinde buna ait güç şalteri yazısı.
РУ Обозначение устройства настройки иотносящегося кнему силового выключателя при компоновке на основе сменных модулей
中文 调节器和相关断路器的文字说明在插入式组合部件内。
10 3ZX1012-0VT02-8LA1



DE Arretierung des Bowdenzugs anhand des Einrichters
EN Latching the bowden wire with the setter
FR Arrêt du câble Bowden par le biais du régleur
ES Inmovilización del cable Bowden con el ajustador
IT Arresto del cavo Bowden mediante il regolatore
PT Travamento do cabo Bowden com o ajustador
TR Bowden kablosunun ayarlayıcıile sabitlenmesi
РУ Фиксация боуденовского троса спомощью устройства настройки
中文 通过调节器锁定软套管钢丝索