manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens 3VT9500-8LC10 User manual

Siemens 3VT9500-8LC10 User manual

A5E01223754-01 / 991067S00 Last update: 13 November 2007
3ZX1012-0VT05-8CA1
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assi[email protected]
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT
Accessory for Molded-Case Circuit Breakers 3VT
Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT
Accesorios para interruptores compactos 3VT
Accessori per interruttori compatti 3VT
Acessórios para disjuntores compactos 3VT
Kompakt güç şalteri 3VT aksesuarı
Принадлежности ккомпактному силовому выключателю 3VT
3VT 塑料外壳式断路器附件
3VT9500-8LC10
EN 60947-1
EN 60947-2
DE Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT, 3 und 4-polig
Verriegelung mit Bowdenzug
Betriebsanleitung
EN Accessory for 3 and 4-pole Molded-Case Circuit Breakers 3VT
Interlock with bowden wire
Operating Instructions
FR Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT, à 3 et 4 pôles
Verrouillage avec câble Bowden
Instructions de service
ES
Accesorios para interruptores compactos 3VT, de 3 y 4 polos
Enclavamiento con cable Bowden
Instructivo
IT Accessori per interruttori compatti 3VT, a 3 e a 4 poli
Interblocco con cavo Bowden
Istruzioni operative
PT Acessórios para disjuntores compactos 3VT tripolar e quadripolar
Travamento com cabo Bowden
Instruções de Serviço
TR Kompakt güç şalteri 3VT aksesuari, 3 ve 4 kutuplu
Bowden kablosu ayarlayıcısının montajı
İşletme kılavuzu
РУ Принадлежности ккомпактному силовому выключателю 3VT, 3- и4-полюсному
Блокировка спомощью боуденовского троса
Инструкция по эксплуатации
中文
3VT 塑料外壳式断路器附件, 3极和 4极
带有软套管钢丝索的互锁
操作规程
3VT9500-8LC10
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet!
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito soltanto con
componenti certificati.
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuşve anlaşılmışolması
gerekmektedir.
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalı
bileşenler kullanılmasıhalinde garanti
edilebilir.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
Безопасность работы устройства
гарантировано только при использовании
сертифицированных компонентов.
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转!
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın enerjisini kesiniz.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания кустановке икустройству.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
! ! !
!!!
!!!
23ZX1012-0VT05-8CA1
3ZX1012-0VT05-8CA1 3
DE Lieferumfang
EN Quantity of delivery
FR Composition de la fourniture
ES Alcance del suministro
IT Configurazione di fornitura
PT Escopo de fornecimento
TR Teslimat hacmi
РУ Комплект поставки
中文 供货范围
DE Notwendige Werkzeuge für Montage
EN Necessary assembly tools
FR Outils nécessaires pour le montage
ES Herramientas requeridas para el montaje
IT Utensili necessari per il montaggio
PT Ferramentas necessárias para a montagem
TR Montaj için gerekli aletler
РУ Инструменты, необходимые для монтажа
中文 安装所需工具 cal. ISO 6789
3VT9500-8LC10
PZ2 3,5 mm
43ZX1012-0VT05-8CA1
DE Montage des Verriegelungsmoduls auf dem Leistungsschalter
EN Assembly of the interlock module on the circuit breaker
FR Montage du module de verrouillage sur le disjoncteur
ES Montaje del módulo de enclavamiento sobre el interruptor automático
IT Montaggio del modulo di interblocco sull'interruttore automatico
PT Montagem do módulo de travamento no disjuntor
TR Kilitleme modülünün güç şalteri üzerine montajı
РУ Монтаж блокировочного модуля на силовом выключателе
中文 把互锁模块安装在断路器上
3ZX1012-0VT05-8CA1 5
DE Bowdenzug einhängen
EN Hook in bowden wire
FR Accrocher le câble Bowden
ES Enganchar el cable Bowden
IT Appendere il cavo Bowden
PT Instalar o cabo Bowden
TR Bowden kablosunu takınız
РУ Подвесить боуденовский трос
中文 挂上软套管钢丝索
63ZX1012-0VT05-8CA1
A =
B =
A oder B
A or B
A ou B
A o bien B
A oppure B
A ou B
A veya B
$ɂɥɢ%
$៪㗙%
A oder B
A or B
A ou B
A o bien B
A oppure B
A ou B
A veya B
$ɂɥɢ%
$៪㗙%
DE Befestigung des Bowdenzugs am Einrichter
EN Fixing of the bowden wire to the setter
FR Fixation du câble Bowden sur le régleur
ES Fijación del cable Bowden al ajustador
IT Fissaggio del cavo Bowden al regolatore
PT Fixação do cabo Bowden no ajustador
TR Bowden kablosunun ayarlayıcıya sabitlenmesi
РУ Закрепление боуденовского троса на устройстве настройки
中文 把软套管钢丝索固定在调节器上
3ZX1012-0VT05-8CA1 7
A oder B
A or B
A ou B
A o bien B
A oppure B
A ou B
A veya B
$ɂɥɢ%
$៪㗙%
A =
B =
DE Verriegelung des Einrichters in der eingestellten Position
EN Locking of the setter in the set position
FR Verrouillage du régleur dans la position définie
ES Enclavamiento del ajustador en la posición ajustada
IT Interblocco del regolatore nella posizione impostata
PT Travamento do ajustador na posição ajustada
TR Ayarlayıcının ayarlanan pozisyonda kilitlenmesi
РУ Блокировка устройства настройки вустановленном положении
中文 在调整后状态的调节器的互锁
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Der Bowdenzug darf nicht entriegelt wer-
den, wenn einer der Leistungsschalter in
der Position "ON" ist.
The bowden wire must not be unlatched
when one of the circuit breakers is in posi-
tion "ON".
Ne pas dévérouiller le câble Bowden si
l’un des disjoncteurs est sur "ON".
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
No desenganchar el cable Bowden si uno
de los interruptores automáticos está en
posición "ON".
Il cavo Bowden non deve essere sbloc-
cato se uno degli interruttori automatici si
trova in posizione "ON".
O cabo Bowden não pode ser destravado,
se um dos disjuntores estiver na posição
"ON".
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Güç şalterlerinden birinin "AÇIK"
pozisyonunda olmasıhalinde Bowden
kablosu kilidi açılamaz.
Не допускается разблокировка
боуденовского троса, если один из
силовых выключателей находится
в положении "ВКЛ".
如果其中一个断路器位于接通状态
"ON",则不可解除软套管钢丝索的互
锁。
83ZX1012-0VT05-8CA1
DE Prüfung der mechanischen Verriegelungsfunktion
EN Checking of the mechanical interlock function
FR Contrôle de la fonction de verrouillage mécanique
ES Control del funcionamiento del enclavamiento mecánico
IT Controllo del funzionamento di interblocco meccanico
PT Teste da função mecânica de travamento
TR Mekanik kilitleme fonksiyonunun kontrolü
РУ Проверка функции механической блокировки
中文 检查机械式互锁功能
3ZX1012-0VT05-8CA1 9
10 3ZX1012-0VT05-8CA1
3ZX1012-0VT05-8CA1 11
DE Maßbild EN Dimension drawing FR Plan d’encombrement
ES Dimensiones IT Disegno quotato PT Desenho dimensional
TR Ebat şemasıРУ Габаритный чертеж 中文 比例图
DE Installationsmöglichkeiten des Einrichters
EN Installation possibilities for the setter
FR Possibilités d’installation du régleur
ES Posibilidades de instalación del ajustador
IT Possibilità di installazione del regolatore
PT Possibilidades de instalação do ajustador
TR Ayarlayıcının kurulum imkanları
РУ Возможности установки устройства настройки
中文 调节器可能的安装方式。
12 3ZX1012-0VT05-8CA1
FP
FP
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© Siemens AG 2007
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT05-8CA1
FP
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Für die Bowden-Anordnung im Verteiler
müssen die Mindestabstände zu span-
nungsführenden Teilen gemäß den Nor-
men eingehalten werden.
The minimum distances to live parts
according to the standards must be
observed for the bowden arrangement in
the distribution board.
Respecter selon les normes les distances
minimales aux pièces sous tension pour
la disposition Bowden dans le tableau de
distribution.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
Para la disposición del cable Bowden den-
tro del armario de distribución deben res-
petarse las distancias mínimas a piezas
conductoras de tensión especificadas en
las normas.
Per la disposizione del cavo Bowden nel
distributore è necessario rispettare le
distanze minime dai componenti condut-
tori in conformità con le norme.
Para a disposição dos Bowdens no painel
de distribuição devem ser mantidas as
distâncias mínimas a peças condutoras
de tensão, de acordo com a norma.
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Terminal bloğunda Bowden yerleştirmesi
yapılırken normlar uyarınca gerilim yüklü
parçalara asgari mesafelere riayet edilme-
lidir.
Для размещения боуденовского троса
в распределителе должны соблюдаться
минимальные расстояния до
находящихся под напряжением деталей
в соответствии со стандартами.
在分线架中软套管钢丝索的排列必须按
照规定标准与带电压部件保持最小距
离。
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Bei Verwendung eines Motorantriebs
muss zwischen Ausschalten des ersten
und Einschalten des zweiten Leistung-
schalters eine Pause von mindestens 3 s
eingehalten werden.
When a motorized operating mechanism
is used, there must be a break of at least
3 s between the switching off of the first
circuit breaker and the switching on of the
second circuit breaker.
En cas d’utilisation d’une commande
motorisée, respecter une pause d’une
durée minimale de 3 s entre coupure du
premier et enclenchement du deuxième
disjoncteur.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
En caso de utilizar un accionamiento
motorizado, debe respetarse una pausa de
3 s, como mínimo, entre la desconexión
del primer y la conexión del segundo
interruptor automático.
Utilizzando un comando a motore è neces-
sario attendere almeno 3 s fra la disattiva-
zione del primo e l'attivazione del secondo
interruttore automatico.
Na utilização de um acionamento por
motor, entre o desligamento do primeiro
disjuntor e a ativação do segundo disjun-
tor, deve ser mantido um intervalo de pelo
menos 3 s.
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Motor tahriğinin kullanılmasıhalinde birinci
güç şalterinin kapatılmasıve ikinci güç
şalterinin açılmasıarasında en az 3 s zaman
bırakılmasıgereklidir.
При использовании электропривода
между выключением первого и
включением второго силового
выключателя должна выдерживаться
пауза не менее 3-хсекунд.
在应用电机操纵机构时, 必须在关闭第
一个和接通第二个断路器之间保持至少
三秒的时间间隔。

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens 3VA11 ED1 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA11 ED1 Series User manual

Siemens SIRIUS User manual

Siemens

Siemens SIRIUS User manual

Siemens SIRIUS 3RV1611-1 G14 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1611-1 G14 Series User manual

Siemens PCBMRC3 User manual

Siemens

Siemens PCBMRC3 User manual

Siemens SINAMICS S120 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS S120 User manual

Siemens 3VL7710 6 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL7710 6 Series User manual

Siemens SENTRON 3WA Air User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3WA Air User manual

Siemens 3VA9 3 0QF 0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 3 0QF 0 Series User manual

Siemens 3VT9200-8LC10 User manual

Siemens

Siemens 3VT9200-8LC10 User manual

Siemens 3RV1742 User manual

Siemens

Siemens 3RV1742 User manual

Siemens SIRIUS 3RV1.2 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1.2 User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens SIRIUS S3 3RV1.4 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS S3 3RV1.4 User manual

Siemens GMI Series User manual

Siemens

Siemens GMI Series User manual

Siemens 3AH35-MA User manual

Siemens

Siemens 3AH35-MA User manual

Siemens 8DB10 User manual

Siemens

Siemens 8DB10 User manual

Siemens NEG Series User manual

Siemens

Siemens NEG Series User manual

Siemens JG User manual

Siemens

Siemens JG User manual

Siemens AFCI Parts list manual

Siemens

Siemens AFCI Parts list manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens WL Instruction Manual

Siemens

Siemens WL Instruction Manual

Siemens 3VL9431-6 30 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL9431-6 30 Series User manual

Siemens 5SY17 Series User manual

Siemens

Siemens 5SY17 Series User manual

Siemens 3VT9500-2AF10 User manual

Siemens

Siemens 3VT9500-2AF10 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Gladiator GCB100 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB100 Installation instruction

Sigma SDA 2000 instruction manual

Sigma

Sigma SDA 2000 instruction manual

Eaton CN13GN0 Instruction leaflet

Eaton

Eaton CN13GN0 Instruction leaflet

WEG ACW101V installation instructions

WEG

WEG ACW101V installation instructions

Eaton NZM1-XFIR Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton NZM1-XFIR Series Instruction leaflet

Circutor MCB Series quick start guide

Circutor

Circutor MCB Series quick start guide

Westinghouse De-opn Instruction book

Westinghouse

Westinghouse De-opn Instruction book

Eaton Moeller ZEV-XSW-820 installation guide

Eaton

Eaton Moeller ZEV-XSW-820 installation guide

Schrack MC2-XR Series installation instructions

Schrack

Schrack MC2-XR Series installation instructions

MidNite Solar DC-GFP 100 instructions

MidNite Solar

MidNite Solar DC-GFP 100 instructions

Westinghouse DB-75 instructions

Westinghouse

Westinghouse DB-75 instructions

OEZ LTS Instructions for use

OEZ

OEZ LTS Instructions for use

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

OEZ LFN Instructions for use

OEZ

OEZ LFN Instructions for use

hager h Series manual

hager

hager h Series manual

GE AM-13.8-500-5A instructions

GE

GE AM-13.8-500-5A instructions

SIMiONIC SHCB01 user manual

SIMiONIC

SIMiONIC SHCB01 user manual

ABB R-MAG Series instructions

ABB

ABB R-MAG Series instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.