manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens 3VA9978-0AB1 Series User manual

Siemens 3VA9978-0AB1 Series User manual

A5E03472775012-08
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative 사용 설명서
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/support-request
3VA9978 - 0AB1.
Trip Alarm Switch, TAS
Ausgelöst-Meldeschalter, TAS
Bloc de signalisation Déclenché, TAS
Bloque de señalización de disparo, TAS
Contatti di segnalazione di intervento TAS
Interruptor de aviso de disparado, TAS
Tetiklendi alarm şalteri, TAS
Сигнализатор срабатывания, TAS
Zadziałał - przełącznik alarmowy, TAS
已断开 - 信号开关,TAS
트리거 된 알람 스위치 , TAS
Last Update: 13 January 2023
2A5E03472775012-08
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju
se opet postaviti svi poklopci.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
A5E03472775012-08 3
한위험
고전압이 흐르는 장치여서 사망 또는 중상을 입을 수 있습니다 . 장치에서
작업을 시작하기 전에 모든 전원을 차단하고 다시 켜지지 않도록 조치해야
합니다 . 전원을 다시 연결하기 전에 전체 커버를 다시 장착하십시오 .
주의 사항
설치 및 정비 작업은 관련 자격이 있는 작업자가 실시해야
합니다 .
cal. ISO 6789
YNN
1;
3VA9978 - 0AB12
3VA9978 - 0AB13
3VA9978 - 0AB11
3FRVJSFEUPPMT/PUXFOEJHF8FSL[FVHF0VUJMT
O©DFTTBJSFT)FSSBNJFOUBTSFRVFSJEBT㵖朒㭶⼈ꚃ鍗蔃纫
$POUFOUT-JFGFSVNGBOH&UFOEVFEFMBMJWSBJTPO
$POUFOJEP⴬檸悔㒅縴罈跓顃
3VA9978 - 0AB12
3VA9978 - 0AB13 EN Mounting locations DE Mögliche Bestückposition PL Możliwa pozycja zbrojenia
FR Emplacement possible ES Posición de montaje posible 中可能的装配位置
IT Posizione di montaggio possibile PT Possível posição de equipamento 한장착 위치
TR Olası doldurma pozisyonu РУ Возможная монтажная позиция
*OGPSNBUJPO*OGPSNBUJPO*OGPSNBUJPOT*OGPSNBDJ³O⵲㸀饔踳
3VA4 125 125
3VA5 125 125 250 400 / 600 1000 1200 / 1600 / 2000
3VA6 150 / 250 400 / 600 1000 1200 / 1600 / 2000
4A5E03472775012-08
3VA9978 - 0AB11
*OGPSNBUJPO*OGPSNBUJPO*OGPSNBUJPOT*OGPSNBDJ³O⵲㸀饔踳
3VA4 125 125
3VA5 125 125 250 400 / 600 1000 1200 / 1600 / 2000
3VA6 150 / 250 400 / 600 1000 1200 / 1600 / 2000
EN Mounting locations DE Mögliche Bestückposition PL Możliwa pozycja zbrojenia
FR Emplacement possible ES Posición de montaje posible 中可能的装配位置
IT Posizione di montaggio possibile PT Possível posição de equipamento 한장착 위치
TR Olası doldurma pozisyonu РУ Возможная монтажная позиция
A5E03472775012-08 5
3VA9978-0AB12 3VA9978-0AB13 3VA9978-0AB11
AC-12* 12V 6A 0.3A 10A
24V 6A 0.3A 10A
48V 6A — 10A
125V 6A — 10A
220/240V 6A — 10A
380/440V — — 6A
600V — — 2A
AC-15*12V3A0.3A6A
24V3A0.3A6A
48V 3A — 6A
125V 3A — 6A
220/240V 3A — 6A
380/440V — — 2A
600V — — 0.6A
DC-12*12V6A0.1A6A
24V4A0.1A6A
48V 2A — 2A
110V 0.5A — 0.6A
250V 0.25A — 0.3A
DC-13* 12V 1A 0.07A 3A
24V 0.8A 0.07A 3A
48V 0.4A — 0.8A
110V 0.2A — 0.2A
250V 0.1A — 0.1A
*IEC 60947-5-1
inductive load (a.c. 0.75 - 0.8) 24V 3A 0.3A 6A
300V 3A — 6A
600V — — 6A
pilot duty (a.c.) 24V 3A — 6A
127V 3A — 6A
240V 3A — 3A
480V — — 1.5A
600V — — 1.2A
resistive load (d.c.) 24V 0.25A 0.1A 0.3A
250V 0.25A — 0.3A
pilot duty (d.c.) 125V 0.6A — 0.9A
250V 0.3A — 0.55A
EN Rated operational current DE Bemessungsbetriebsstrom
FR Courant assignée d'emploi ES Corriente asignada de servicio
IT Corrente nominale di impiego PT Corrente de operação nominal
TR Anma işletme akımı РУ номинальный рабочий ток
PL Znamionowy prąd roboczy 中额定工作电流
한정격 작동 전류
*OGPSNBUJPO*OGPSNBUJPO*OGPSNBUJPOT*OGPSNBDJ³O⵲㸀饔踳
24 23 22 21
AUX
TAS
STL
STF
UVR
UNI
11 12 13 14
AUX
EAS
LCS
TAS
STF
24V
COM

386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
0''



"TTFNCMZ.POUBHF.POUBHF.POUBKF㤚晖鉣龗
EN NOTICE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
© Siemens AG 2016
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
A5E03472775012-08
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))

MCJO
</N>




24 23 22 21
AUX
TAS
STL
STF
UVR
UNI
11 12 13 14
AUX
EAS
LCS
TAS
STF
24V
COM
$0.

"TTFNCMZ.POUBHF.POUBHF.POUBKF㤚晖鉣龗
AWG
[mm²]
AWG
[mm²]
(20 - 16)
[(0.5 - 1.5)]
(20 - 14)
[(0.75 - 2.5)]
4.0 +/- 0.4
[0.45 +/- 0.05]
0.6
[15]
(20 - 16)
[(0.75 - 1.5)]
(20 - 18)
[(0.5 - 1.0)]
(20 - 18)
[(0.75 - 1.0)]
ࡇMCJO
<ࡇ/N>
JO
<NN>
ࡇMCJO
<ࡇ/N>
ࡇMCJO
<ࡇ/N>
$
/$
/0
$POOFDUJPO"OTDIMVTT3BDDPSEFNFOU$POFYJ³O浯䄶霯緯
ON I
TRIP
OFF O
PUSH
TO TRI P

0''

.$$#
5"4/0
5"4/$
ON I
TRIP
OFF O
PUSH
TO TRI P
0''

.$$#
5"4/0
5"4/$
ON I
TRIP
OFF O
PUSH
TO TRI P
0/

.$$#
5"4/0
5"4/$
5FTU5FTU5FTU 5FTU 䫜楦ꊋ鏣ꏷ

This manual suits for next models

3

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens SIRIUS 3RV1.1 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1.1 User manual

Siemens SIRIUS S2 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS S2 User manual

Siemens 3VT9300-4WN00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9300-4WN00 User manual

Siemens 3VA20 JP Series User manual

Siemens

Siemens 3VA20 JP Series User manual

Siemens 3WX3653-1JB00 User manual

Siemens

Siemens 3WX3653-1JB00 User manual

Siemens QF120A Guide

Siemens

Siemens QF120A Guide

Siemens FSV Programming manual

Siemens

Siemens FSV Programming manual

Siemens MBKVA5262A Series User manual

Siemens

Siemens MBKVA5262A Series User manual

Siemens MTRPB User manual

Siemens

Siemens MTRPB User manual

Siemens SIRIUS User manual

Siemens

Siemens SIRIUS User manual

Siemens 8DB10 User manual

Siemens

Siemens 8DB10 User manual

Siemens AFCI Guide

Siemens

Siemens AFCI Guide

Siemens SION User manual

Siemens

Siemens SION User manual

Siemens 3VA9603-0JJ25 User manual

Siemens

Siemens 3VA9603-0JJ25 User manual

Siemens Sentron WL User manual

Siemens

Siemens Sentron WL User manual

Siemens SIRIUS 3RV1.4 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1.4 User manual

Siemens AFCI User manual

Siemens

Siemens AFCI User manual

Siemens SENTRON 3WL Owner's manual

Siemens

Siemens SENTRON 3WL Owner's manual

Siemens 3VA10-ED Series User manual

Siemens

Siemens 3VA10-ED Series User manual

Siemens 5SP5 Series User manual

Siemens

Siemens 5SP5 Series User manual

Siemens 3VT9300-8CB30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9300-8CB30 User manual

Siemens 5SY17 Series User manual

Siemens

Siemens 5SY17 Series User manual

Siemens DHR Series Guide

Siemens

Siemens DHR Series Guide

Siemens 3AH47 series User manual

Siemens

Siemens 3AH47 series User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

LEGRAND LE-402024 user manual

LEGRAND

LEGRAND LE-402024 user manual

HUYU HUM8 Series Installation and operation instruction

HUYU

HUYU HUM8 Series Installation and operation instruction

LEGRAND 4 111 85 manual

LEGRAND

LEGRAND 4 111 85 manual

Eaton Series NRX Instruction leaflet

Eaton

Eaton Series NRX Instruction leaflet

Utility Relay Company AC-PRO AKR-30 instructions

Utility Relay Company

Utility Relay Company AC-PRO AKR-30 instructions

Eaton Crouse-hinds series Installation & maintenance information

Eaton

Eaton Crouse-hinds series Installation & maintenance information

Eaton Moeller ZEV-XSW-820 installation guide

Eaton

Eaton Moeller ZEV-XSW-820 installation guide

hager h3+ Communication instruction manual

hager

hager h3+ Communication instruction manual

OEZ LMB Series Instructions for use

OEZ

OEZ LMB Series Instructions for use

Analog Devices Linear ADI Power LTC4249 Demo Manual

Analog Devices

Analog Devices Linear ADI Power LTC4249 Demo Manual

Eaton BRMIKCSR installation instructions

Eaton

Eaton BRMIKCSR installation instructions

OEZ SE-BL-J-V001 Series Instructions for use

OEZ

OEZ SE-BL-J-V001 Series Instructions for use

OEZ BD250NE305 Instructions for use

OEZ

OEZ BD250NE305 Instructions for use

Eaton XV-102 Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton XV-102 Series Instruction leaflet

Eaton AFDD+ Instruction leaflet

Eaton

Eaton AFDD+ Instruction leaflet

Eaton UL1066 Magnum Instructional Leaflet

Eaton

Eaton UL1066 Magnum Instructional Leaflet

GE AK-1-15 Series instructions

GE

GE AK-1-15 Series instructions

GE EntelliGuard G Application guide

GE

GE EntelliGuard G Application guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.