manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Siemens SIRIUS 8WD44 28-0B User manual

Siemens SIRIUS 8WD44 28-0B User manual

SIRIUS 8WD44 28-0B.
DE AS-Interface-Modul für
Signalsäulen ES Módulo AS-Interface para
columnas de señalización TR Sinyal sütunlarıiçin
AS-Interface modülü
EN AS-Interface module for
signal columns IT Modulo AS-Interface per
colonne segnaletiche РУ Модуль интерфейса AS-i
для сигнальных стоек
FR Module AS-Interface pour
colonnes de signalisation PT Módulo de interface AS para
colunas de sinal 中文 信号灯柱的
AS 接口模块
Technical Assistance:
Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance
E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth
Betriebsanleitung DE
Operating Instructions EN
Instructions de service FR
Instructivo ES
Istruzioni operative IT
Instruções de Serviço PT
İşletme Kılavuzu TR
Руководство по эксплуатации РУ
使用说明 中文
IP65
+50 °C
-20 °C
DIN VDE 0660-200 / IEC 60947-5-1
s
EN 1088 (5.7)
SAFETY AT WORK
GWA 4NEB 370 0224-10 DS 03 Last update: 07 February 2012
8ZX1012-0WD44-0DA1
s
i
www.siemens.de/industrial-controls/manuals
3ZX1012-0WD44-1AA1
28ZX1012-0WD44-0DA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenirsur l’appareil.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。操作设备时必须确保切断电源。
DE VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
EN CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
FR PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.
ES PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
IT CAUTELA Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.
PT CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados componentes certificados!
TR ÖNEMLİDİKKAT Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalıbileşenler kullanılmasıhalinde garanti edilebilir.
РУ ОСТОРОЖНО Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов.
中文 小心 只有认证的部件才能保证设备可靠发挥作用。
DE Warnung Für Spannungen über Schutzkleinspannung ist Erdung erforderlich!
EN Warning Grounding is required for voltages above safety extralow voltage.
FR Attention Les tensions supérieures à la très basse tension de protection exigent une mise à la terre !
ES Advertencia ¡Si se usan tensiones superiores al límte de pequeña tensión de protección es obligatorio poner a tierra!
IT Avvertenza Per tensioni superiori alla tensione ridotta di sicurezza è necessaria la messa a terra!
PT Advertência Para tensões que excedam a baixa tensão de proteção é necessário fazer aterramento!
TR UyarıKoruyucu küçük gerilim üzerinden gerilimler için topraklama gereklidir!
РУ ОСТОРОЖНО Для напряжений выше безопасно низкого требуется заземление!
中文 警告 只有认证的部件才能保证设备可靠发挥作用。
DE Hinweis
Es wird keine Haftung für Schäden oder Verletzungen bei nichtbestimmungsgemäßem Umgang bzw. unsachgemäßem Zerlegen über
entsprechend vorgesehenes Öffnen hinaus, übernommen. Jegliche unsachgemäße Handhabung kann schwerwiegende körperliche
Verletzungen bewirken.
EN Note Siemens is not responsible for damage or injury in the event of improper usage or inappropriate dismantling other than opening in the
intended manner. Any improper handling can cause serious physical injury.
FR Remarque Nous dégageons toute responsabilité pour les blessures et dommages résultant de la manipulation non conforme à l'usage prévu ou du
démontage incorrect allant au-delà de l'ouverture normale prévue. Une manipulation incorrecte peut entraîner des blessures graves.
ES Nota
No nos responsabilizamos por daños materiales o lesiones en caso de manipulación no conforme o de un despiece antirreglamentario
de los paratos y componentes que supere su apertura prevista para las operaciones de montaje y mantenimiento normales. Cualquier
manipulación no reglamentada puede provocar lesiones graves.
IT Avvertenza Si declina ogni responsabilità per danni o lesioni a seguito di operazioni non conformi alle prescrizioni o di smontaggi impropri, che non
rispettano quanto previsto per l’apertura degli apparecchi. Un trattamento inadeguato può essere causa di gravi lesioni personali.
PT Indicação Não nos responsabilizamos por danos resultantes do manuseio inadequado, assim como, da desmontagem inadequada que exceda a
abertura descrita do dispostivo. Qualquer manuseio inadequado pode provocar ferimentos graves.
TR Açıklama Usulüne uygun olmayan kullanımdan ve öngörülen açma işleminin dışına çıkan parçalamadan doğacak hasar ve yaralanmalardan
sorumluluk kabul edilmez. Her tür usulsüz kullanım, ağır yaralanmalara yol açabilir.
РУ Указание
За нанесенный ущерб итравмирование из-за использования приборов не по назначению или непрофессиональный демонтаж,
выходящий за пределы предусмотренного допустимого открывания, мы не несем никакой ответственности. Любое
непрофессиональное обращение может привести ктяжелым травмам.
中文 提示 除非按照规定打开,否则我们对没有按照预期使用目的操作以及不正确拆卸时产生的损失和伤害不承担责任。任
何不正确的操作都会对身体造成严重的危害。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
8ZX1012-0WD44-0DA1 3
DE Montage / Aufbau ES Montaje / diseño TR Montaj / Kurulum
EN Installation / assembly IT Montaggio / Installazione РУ Установка / сборка
FR Assemblage / constitution PT Montagem / Instalação 中文 安装 / 结构
AS-i
FAULT
AUX






S1
S2
S3
S1
S2
S3
S4
8WD44 28-0BD 8WD44 28-0BE
≤4
≤3
8WD44 08-0A.
8WD44.0-...
8WD44 28-0B.
48ZX1012-0WD44-0DA1
DE Anschluß / Lastspannung ES Conexión / tensión de carga TR Bağlantı/ Yük gerilimi
EN Connection / Load voltage IT Collegamento / Tensione di carico РУ Подключение/напряжение нагрузки
FR Raccordement /
tension de charge PT Conexão/Tensão de carga 中文 接口 / 负载电压
DE Einstellung / Adressierung ES Ajuste / direccionamiento TR Ayarlama / Adresleme
EN Setting / addressing IT Impostazione / Indirizzamento РУ Настройка / адресация
FR Réglage / adressage PT Ajuste / Endereçamento 中文 设置 / 编址
0
1
3
4
AS-i (-)
AS-i (+)
PELV (+)
PELV (-)
8WD44 8WD44
0,8 Nm —
2 x (1,0 ... 1,5) mm20,25 ... 1,5 mm2
0,5 ... 0,75 mm2—
—0,25 ... 1,5 mm2
2x(0,50...1,5)mm
20,25 ... 0,75 mm2
AWG 18 to 14 AWG 24 to 16
7
10
7
10
7
10
7
10
PELV (-) PELV (+)
DE Optional Uextern (-) Uextern (+)
EN Optional Uexternal (-) Uexternal (+)
FR En option Uexterne (-) Uexterne (+)
ES Opcional Uextern (-) Uextern (+)
IT Opzionale Uesterno (-) Uesterno (+)
PT Opcional Uexterno (-) Uexterno (+)
TR Opsiyonel Uekstern (-) Uekstern (+)
РУ Дополнительно Uвнеш (-) Uвнеш (+)
中文 可选 U外部 (-) U 外部 (+)
!
AS-i
FAULT
AUX
1 (PELV) 2 (AS-i - Bus)
DE Schalter Extern Intern Adressierbuchse 3 x LED
EN Switch External Internal Addressing socket 3 x LED
FR Interrupteur Externe Interne Prise d’adressage 3 x LED
ES Interruptor Extern Interno Terminal para direccionamiento 3 x LED
IT Interruttore Esterno Interno Presa di indirizzamento 3 x LED
PT Interruptor Externo Interno Jaque de endereçamento 3 x LED
TR Şalter Ekstern İntern Adresleme yuvası3 x LED
РУ Переключатель Внешний Внутренний Разъем для адресации 3 x светодиода
中文 断路器 外部 内部 编址插口 3 个LED 指示灯
12
8ZX1012-0WD44-0DA1 5
DE Technische Daten EN Technical data
...-0BD ...-0BE ...-0BD ...-0BE
Adressen möglich 62 (im Lieferzustand Adresse 0) 31 Addresses possible 62 (default setting address 0) 31
Ausgänge 3 Halbleiter-Relais 4 Outputs 3 semi-conductor relays 4
IO-Code 8 8 IO-Code 8 8
ID-Code A F ID-Code A F
ID2-Code E -- ID2-Code E --
Spezifikation V3.0 Rev. 0 Specification V3.0 Rev. 0
Spannungsversorgung
des AS-i-Elements über Bus-Leitung Power supply of the
AS-i element Via bus line
Betriebsspannung 18,5 V ... 31,6 V,
gemäß AS-i-Spezifikation Operating voltage 18.5 V ... 31.6 V,
acc. to AS-i specification
Stromaufnahme Imax 100 mA Current consumption Imax 100 mA
Verpolschutz eingebaut Polarity reversal protection Installed
Watchdog eingebaut Watchdog Installed
Peripheriefehler bei Überlast der Ausgänge auswertbar Periphery fault Can be evaluated for output overload
LED-Statusanzeigen AS-i / FAULT / AUX LED status indication AS-i / FAULT / AUX
Lastspannung Wahlweise über Bus oder extern Load voltage Bus or external (selectable)
Adressierbuchse eingebaut Addressing socket Installed
Lastspannung über Bus Load voltage via bus
Strombelastbarkeit
Imax
200 mA für die Signalsäule Current carrying capacity
Imax
200 mA for the signal column
Kurzschluß-/
Überlastschutz eingebaut Short-circuit/
overload protection Installed
Lastspannung über externe Hilfsspannung Load voltage via external auxiliary voltage
Strombelastbarkeit
Imax
300 mA pro Signalelement Current carrying capacity
Imax
300 mA per signaling element
Kurzschluß-/
Überlastschutz eingebaut Short-circuit/
overload protection Installed
Hilfsspannung 20 V ... 30 V DC Auxiliary voltage 20 V ... 30 V DC
FR Caractéristiques techniques ES Datos técnicos
...-0BD ...-0BE ...-0BD ...-0BE
Adresses possibles 62
(adresse 0 à la livraison) 31 Direcciones adm. (ver fig. IV) 62
(en estado de suministro dirección 0) 31
Sorties 3 relais statiques 4 Salidas 3 relés semiconductores 4
Code IO 8 8 Código IO 8 8
Code ID A F Código ID A F
Code ID2 E -- Código ID2 E --
Spécification V3.0 rév. 0 Especificación V3.0 Rev. 0
Alimentation en tension
de l’élément AS-i via ligne de bus Alimentación de tensión AS-i vía bus
Tension de service de 18,5 V à 31,6 V,
selon spécification AS-i Tensión de servicio 18,5 V... 31,6 V,
según especificaciones AS-i
Consommation Imax 100 mA Consumo corriente Imax 100 mA
Protection contre l’inver-
sion de polarité intégrée Prot. inversión de polaridad integrada
Chien de garde intégré Watchdog integrado
Défaut de périphérie peut être évalué en cas de surcharge des sor-
ties Falta periférica Evaluación con sobrecarga de salidas
Indications d’état LED AS-i / FAULT / AUX Indicadores LED AS-i / FAULT / AUX
Tension de charge au choix via bus ou externe Tensión de carga Vía bus o exterior
Prise d’adressage intégrée Terminal para
direccionamiento integrado
Tension de charge via bus Tensión de carga vía bus
Courant admissible
Imax
200 mA pour la colonne de signalisation Capacidad de corriente
Imax
200 mA para columna de señalización
Protection court-circuit/
surch. intégrées Prot. cortocircuito/sobercarga integrada
Tension de charge via tension aux. externe Tensión de carga vía tensión auxiliar externa
Courant admissible
Imax
300 mA par élément de signalisation Capacidad de corriente
Imax
300 mA por cada elemento de señalización
Protection court-circuit/
surch. intégrées Prot. cortocircuito/sobercarga integrada
Tension auxiliaire de 20 V à 30 V DC Tensión auxiliar 20 V ... 30 V DC
68ZX1012-0WD44-0DA1
IT Dati tecnici PT Dados técnicos
...-0BD ...-0BE ...-0BD ...-0BE
Possibilità di indirizzi 62 (nella condizione di consegna
indirizzo 0) 31 Possíveis endereços 62 (endereço 0 nas condições de
fornecimento) 31
Uscite 3 relè semiconduttori 4 Saídas 3 relés semicondutores 4
Codice IO 8 8 Código IO 8 8
Codice ID A F Código ID A F
Codice ID2 E -- Código ID2 E --
Specificazione V3.0 Rev. 0 Especificação V3.0 Rev. 0
Alimentazione di tensione
dell’elemento AS-i via cavo bus Alimentação de tensão do
elemento AS-i através da linha Bus
Tensione di esercizio 18,5 V ... 31,6 V,
secondo specificazioni AS-i Tensão de operação
18,5 V ... 31,6 V,
conforme especificação
Assorbimento di corrente Imax 100 mA Consumo de corrente Imax 100 mA
Irreversibilità installato Prot. contra as inversões
polaridade instalada
Watchdog installato Cão de guarda (Watchdog) instalado
Errore di periferia valutabile in caso di sovraccarico delle uscite
Erro periférico avaliável para sobrecarga nas saídas
Indicatori di stato LED AS-i / FAULT / AUX Indicações de estado LED AS-i / FAULT / AUX
Tensione di carico a scelta via bus o esterno Tensão de carga facultativa através de Bus ou externo
Presa di indirizzamento installata Jaque de endereçamento instalado
Tensione di carico via bus Tensão de carga através do Bus
Caricabilità di corrente
Imax
200 mA per la colonna segnaletica Capacidade condutora
Imax
200 mA para a coluna de sinais
Protezione da cortocircuito /
sovraccarico installata Prot. contra curto-circuito/
sobrecarga instalada
Tensione di carico via tensione ausiliaria esterna Tensão de carga através de tensão auxiliar externa
Caricabilità di corrente
Imax
300 mA per elemento di segnale Capacidade condutora
Imax
300 mA por elemento de sinal
Protezione da cortocircuito /
sovraccarico installata Prot. contra curto-circuito/
sobrecarga instalada
Tensione ausiliaria 20 V ... 30 V CC Tensão auxiliar 20 V ... 30 V DC
TR Teknik veriler РУ Технические данные
...-0BD ...-0BE ...-0BD ...-0BE
Adresler mümkün
62 (Fabrika çıkışıadres 0) 31
Возможные адреса 62 (по умолчанию установлен адрес 0)
31
Çıkışlar 3 Yarıiletken röle 4
Выходы 3 полупроводниковые релейные
4
IO Kodu 8 8
Код входов/выходов IO 8
8
ID Kodu A F
Идентификационный код ID A
F
ID2 Kodu E --
Идентификационный код ID2 E
--
Spesifikasyon V3.0 Rev. 0
Спецификация Версия V3.0 0
AS-i elementinin
gerilim tedariğiToplu veri hattıüzerinden
Питающее напряжение
элемента AS-i через кабель шины данных
İşletim gerilimi 18,5 V ... 31,6 V, AS-i spesifikasyonu
uyarınca
Рабочее напряжение пи 18,5 в... 31,6всоответствии со
спецификацией AS-i
Akım transfer Imax 100 mA
Потребляемый ток I
макс
100 mA
Yanlışkutup korumasıİçinde
Защита от переполюсовки Встроена
Denetleme sistemi
(Watchdog) İçinde
Сигнальный таймер
(Watchdog) Встроена
Periferi hatasıÇıkışlara fazla yük halinde değerlendirilebilir
Ошибка периферии оценивается при перегрузке выходов
LED durum göstergeleri
AS-i / FAULT / AUX
Светодиоды индикации
состояния AS-i / FAULT / AUX
Yük gerilimi Toplu veri hattıya da ekstern
Питающее напряжение по выбору через шину данных или от
Adresleme yuvasıİçinde
Разъем для адресации
мощных каскадов Встроена
Toplu veri hattıüzerinden yük gerilimi
Питающее напряжение мощных каскадов по шина данных
Elektrik dayanıklılığı
Imax
Sinyal sütunu için 200 mA
Нагрузочная способность

I
макс
200 mA для сигнальной стойки
Kısa devreye / Aşırı
yüklenmeye karşıkorunma İçinde
Защита от короткого
замыкания/перегрузки Встроена
Ekstern yardımcıgerilim hattıüzerinden yük gerilimi Питающее напряжение мощных каскадов от внешнего вспомогательного
источника напряжения
Elektrik dayanıklılığı
Imax
Sinyal elementi başına 300 mA
Нагрузочная способность

I
макс
300 mA на каждый сигнальный элемент
Kısa devreye / Aşırı
yüklenmeye karşıkorunm İçinde Защита от короткого
замыкания/перегрузки
Встроена
Yardımcıgerilim 20 V ... 30 V DC Оперативное напряжение
20
В
... 30
Впост. тока
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
8ZX1012-0WD44-0DA1
© Siemens AG 2005
中文 技术参数
...-0BD ...-0BE
地址数量 62 (默认地址为 0)31
输出端 3 个半导体继电器 4
IO 代码 88
ID 代码 AF
ID2 代码 E--
详细说明 版本 3.0 修订 0
AS-i 元件的供电 通过总线导线
工作电压 18.5 V ... 31.6 V,根据 AS-i 规范
耗用电流 Imax 100 mA
反极性保护 已安装
Watchdog 已安装
外围设备故障 输出端过载时可评估
LED 状态显示 AS-i / FAULT / AUX
负载电压 可选择通过总线或者外部电源
编址插口 已安装
通过总线供电的负载电压
电流负载容量
Imax
200 mA,用于信号灯柱
短路与过载保护 已安装
通过外部辅助电压供电的负载电压
电流负载容量
Imax
每个信号元件 300 mA
短路与过载保护 已安装
辅助电压 20 V ... 30 V DC

Other Siemens Control Unit manuals

Siemens HLIM Service manual

Siemens

Siemens HLIM Service manual

Siemens MVS661 N Series User manual

Siemens

Siemens MVS661 N Series User manual

Siemens SIMATIC S7-1500R/H User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1500R/H User manual

Siemens SINUMERIK 808D User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 808D User manual

Siemens FDCI723 User manual

Siemens

Siemens FDCI723 User manual

Siemens SIMATIC User manual

Siemens

Siemens SIMATIC User manual

Siemens ACVATIX VPF53 Series User manual

Siemens

Siemens ACVATIX VPF53 Series User manual

Siemens SINAMICS G120 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G120 User manual

Siemens SITRANS LU SAM User manual

Siemens

Siemens SITRANS LU SAM User manual

Siemens SIMATIC CPU 410 User guide

Siemens

Siemens SIMATIC CPU 410 User guide

Siemens SOAM User manual

Siemens

Siemens SOAM User manual

Siemens VBI60.15-5L User manual

Siemens

Siemens VBI60.15-5L User manual

Siemens SITRANS AW 7MP3112 Series User manual

Siemens

Siemens SITRANS AW 7MP3112 Series User manual

Siemens LOGO! CMK2000 User manual

Siemens

Siemens LOGO! CMK2000 User manual

Siemens 7SC80 User manual

Siemens

Siemens 7SC80 User manual

Siemens SAFEDLINK Guide

Siemens

Siemens SAFEDLINK Guide

Siemens SINUMERIK Series Parts list manual

Siemens

Siemens SINUMERIK Series Parts list manual

Siemens Cerberus Pyrotronics LP-30 User manual

Siemens

Siemens Cerberus Pyrotronics LP-30 User manual

Siemens SINAMICS G120 Datasheet

Siemens

Siemens SINAMICS G120 Datasheet

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens RUGGEDCOM RS400 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS400 User manual

Siemens TM Timer DIDQ Quick start guide

Siemens

Siemens TM Timer DIDQ Quick start guide

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens SIMADYN D T400 Parts list manual

Siemens

Siemens SIMADYN D T400 Parts list manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Sony BKDM-7041 user guide

Sony

Sony BKDM-7041 user guide

Teledyne 5800 Removal and Replacement

Teledyne

Teledyne 5800 Removal and Replacement

Ebyte E180-Z5812SP product manual

Ebyte

Ebyte E180-Z5812SP product manual

Emerson ASCO 290 Series Installation and maintenance instructions

Emerson

Emerson ASCO 290 Series Installation and maintenance instructions

Keithley DDA-08 user guide

Keithley

Keithley DDA-08 user guide

Bosch Control 8313 Operating instructions for users

Bosch

Bosch Control 8313 Operating instructions for users

pizzato CS FS-2 Series manual

pizzato

pizzato CS FS-2 Series manual

LEGRAND PRO 21 7756 40 manual

LEGRAND

LEGRAND PRO 21 7756 40 manual

Graco 24R021 Instructions - parts

Graco

Graco 24R021 Instructions - parts

Comelit UT1010 Programming manual

Comelit

Comelit UT1010 Programming manual

Danfoss AV210 NC/NF Instruction

Danfoss

Danfoss AV210 NC/NF Instruction

ASCO Valves 8263 Series Installation & maintenance instructions

ASCO Valves

ASCO Valves 8263 Series Installation & maintenance instructions

Kentec Electronics S793 Information guide

Kentec Electronics

Kentec Electronics S793 Information guide

Illinois Tool Works IJ3000 Operation manual

Illinois Tool Works

Illinois Tool Works IJ3000 Operation manual

Pentair FLECK 4600-SXT Installer manual

Pentair

Pentair FLECK 4600-SXT Installer manual

ProSoft Technology ILX69-PBS user manual

ProSoft Technology

ProSoft Technology ILX69-PBS user manual

Emerson KEYSTONE 60 Series Installation and operation manual

Emerson

Emerson KEYSTONE 60 Series Installation and operation manual

CEBEK R-50 manual

CEBEK

CEBEK R-50 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.