manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Siemens GDB 9E Series User manual

Siemens GDB 9E Series User manual

Other Siemens Controllers manuals

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens LME39 Series Operator's manual

Siemens

Siemens LME39 Series Operator's manual

Siemens 7SR224 Operating and installation instructions

Siemens

Siemens 7SR224 Operating and installation instructions

Siemens Stratos Outstation User manual

Siemens

Siemens Stratos Outstation User manual

Siemens GAMMA AP 562/02 Service manual

Siemens

Siemens GAMMA AP 562/02 Service manual

Siemens LOGO! 24RC User manual

Siemens

Siemens LOGO! 24RC User manual

Siemens Sirius 3RA6 User guide

Siemens

Siemens Sirius 3RA6 User guide

Siemens RLU2 Series User manual

Siemens

Siemens RLU2 Series User manual

Siemens Powermite 599 Series Owner's manual

Siemens

Siemens Powermite 599 Series Owner's manual

Siemens SQM5 Series Owner's manual

Siemens

Siemens SQM5 Series Owner's manual

Siemens GEB 1 Series User manual

Siemens

Siemens GEB 1 Series User manual

Siemens sinumerik fm-nc Installation manual

Siemens

Siemens sinumerik fm-nc Installation manual

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens Desigo PXC4.M16 User manual

Siemens

Siemens Desigo PXC4.M16 User manual

Siemens Simatic SM331 User manual

Siemens

Siemens Simatic SM331 User manual

Siemens KNX RL 524D23 User manual

Siemens

Siemens KNX RL 524D23 User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens GCA 1 Series User manual

Siemens

Siemens GCA 1 Series User manual

Siemens RMH760 User manual

Siemens

Siemens RMH760 User manual

Siemens RLU2 Series User manual

Siemens

Siemens RLU2 Series User manual

Siemens RVL469 User manual

Siemens

Siemens RVL469 User manual

Siemens SITRANS S7-300 User manual

Siemens

Siemens SITRANS S7-300 User manual

Siemens 7SR224 User manual

Siemens

Siemens 7SR224 User manual

Siemens SIMATIC S7-1500T User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1500T User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Digiplex DGP-848 Programming guide

Digiplex

Digiplex DGP-848 Programming guide

YASKAWA SGM series user manual

YASKAWA

YASKAWA SGM series user manual

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Sinope

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

Isimet

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

LSIS sv-ip5a user manual

LSIS

LSIS sv-ip5a user manual

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

Airflow

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

ABB ACS580-01 drives Hardware manual

ABB

ABB ACS580-01 drives Hardware manual

Panasonic GM1 Series Reference manual

Panasonic

Panasonic GM1 Series Reference manual

Emerson SW93 owner's manual

Emerson

Emerson SW93 owner's manual

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

AutoAqua

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Panasonic

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Alpha IP MIOB 21001 manual

Alpha IP

Alpha IP MIOB 21001 manual

Surecom SR-629 user manual

Surecom

Surecom SR-629 user manual

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

Regulus

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

3M MicroTouch EX113 reference guide

3M

3M MicroTouch EX113 reference guide

KUHN TKS user manual

KUHN

KUHN TKS user manual

S&C PMH Instructions for operation

S&C

S&C PMH Instructions for operation

Regin CORRIGO L10 manual

Regin

Regin CORRIGO L10 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Smart Infrastructure A5W00005998-AC A6V10636144_----_f 2022-12-06 1 / 8
A
de
Lieferumfang nl
Leveringsomvang da
Leverancens omfang
en
Deliverables it
Contenuto tr
Teslim edilen ürünler
fr
Contenu fi
Toimituslaajuus zh
设备
构件
sv
Leverans es
Contenido
B
de
Hinweise / Warnungen nl
Aanwijzingen / Waarschuwingen
da
Bemærkninger / Advarsler
en
Notes / Warnings it
Messa in servizio / Indicazioni tr
Notlar/uyarılar
fr
Indications / Mise en garde
fi
Huomauksia / Varoituksia zh
提示 / 警告
sv
Hänvisningar / Varningar es
Indicaciones / Consejos
GDB16..9E
G
D
.
.
9
E
_
U
0
1
G
D
.
.
9
E
_
Z
0
1
a
1
2
G
D
.
.
9
E
_
J
0
1
90°
90°
G
SD..1A_Z07
IP54
A5W00005998
de
Montageanleitung Drehantrieb
en
Mounting instructions Rotary-type actuator
fr
Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire
sv
Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse
nl
Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor rot. aandrijving
it
Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande
fi
Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori
es
Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa
Type XY
da
Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse
de
Montageanleitung Drehantrieb
en
Mounting instructions Rotary-type actuator
fr
Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire
sv
Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse
nl
Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor rot. aandrijving
it
Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande
fi
Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori
es
Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa
GDB..
9E..
da
Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse
tr
Montaj talimatları Döner tip aktüatör
zh
安装指导 旋转型执行器
4
6
5
7
Z
3
1
IP54
G
D
.
.
9
E
_
J
0
2
2 / 8 2022-12-06 A6V10636144_----_f A5W00005998-AC Smart Infrastructure
de
sv
fi
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der
Anlagendokumentation aufzubewahren! Denna instruktion skall förvaras tillsammans med
ställdonet eller anläggningsdokumentationen!
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin
läheisyydessä tai yhdessä laitosdokumenttien
kanssa!
Dieses Symbol weist auf Gefahren und Mass-
nahmen zum Schutz von Personen und
Sachen hin:
Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder
för att undvika person- och materialskador.
Tämä symboli viittaa vaaraan ja
toimenpiteisiin, joita tarvitaan henkilö- ja
aineellisten vahinkojen välttämiseksi:
 Antriebe für AC 100…240 V ~ dürfen nur durch
autorisiertes Personal angeschlossen werden.
 Die Anschlusskabel des Antriebs dürfen nicht im
Wasser liegen.
 Das Anschlusskabel darf weder am Ventilkörper
noch an den Rohren befestigt werden.
 Ställdon med AC 100…240 V ~ får anslutas endast
av behörig personal.
 Ställdonets anslutningskabel får inte ligga i vatten.
 Fäst ej anslutningskabeln direkt på röret eller
kulventilen.
 Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat
liittää AC 100…240 V ~:n toimimoottoreita.
 Toimimoottorin liitäntäkaapelit eivät saa kastua tai
muuten altistua vedelle.
 Älä kiinnitä kytkentäjohtoa putkistoon tai
palloventtiiliin
Gerät der Schutzklasse II (Schutzisolierung)
Apparat i isolerklass II (skyddsisolering)
Suojausluokan II laite (suoraerotus)
Gerät der Schutzklasse III
(Schutzleinspannung)
Apparat i isolerklass III (skyddsisolering)
Suojausluokan III laite (suojaerotus)
Achtung! Der Stellantrieb darf nicht geöffnet
werden
OBS! Ställdonet får inte öppnas.
Huomio! Toimimoottoria ei saa avata.
Verdrahtung und Inbetriebnahme
Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen. Elektrisk inkoppling och igångkörning
Se anläggningsspecifika underlag. Johdotus ja käyttöönotto
Katso laitoskohtaiset dokumentit.
en
nl
es
Store these instructions together with the
actuator or with the plant documentation!
Deze handleiding moet bij de servomotor, of met de
documentatie van de installatie worden bewaard! Conserve estas instrucciones con el actuador o
con la documentación de la instalación!
This symbol denotes dangers and measures to
avoid personal injury and property damage:
Dit symbool wijst op gevaar en maatregelen ter
bescherming van personen en materiaal:
Este símbolo denota peligro y medidas para
evitar daños personales y de la propiedad:
 Only authorized personnel may connect actuators
for AC 100…240 V ~.
 Do not expose the actuator's connecting cables to
water or lay the cables in water.
 Do not attach the connecting cable to the piping or
the ball valve.
 AC 100…240 V ~ aandrijvingen mogen alleen door
bevoegd personeel worden aangesloten.
 De aansluitkabel van de aandrijving mag niet in het
water liggen.
 Aansluitkabel niet bevestigen aan afsluiterhuis of
leidingen.
 Sólo el personal autorizado puede conectar los
actuadores a AC 100…240 V ~.
 No exponer los cables de conexión del actuador
al agua ni dejarlos en contacto con ésta.
 No sujetar los cables de conexión a la tubería o a
la válvula de bola.
Device of protection class II (protective
insulation)
Apparaat van beschermingsklasse II
(beschermings isolatie)
Equipo con tipo de protección II (aislamiento
protegido)
Device of protection class III (protective
insulation)
Apparaat van beschermingsklasse III
(beschermings isolatie)
Equipo con tipo de protección III (aislamiento
protegido)
Warning! Do not open the actuator.
Opgelet! De servomotor mag niet worden
geopend.
Atención! el actuador no debe ser abierto.
Wiring and commissioning
Refer to the actuator's commissioning instructions. Bekabeling en inbedrijfstelling
Raadpleeg de installatie-documentatie. Cableado y puesta en marcha
Ver la documentación técnica.
fr
it da
Cette instruction est à conserver avec le servo-
moteur ou avec la documentation de l’installation!
Queste istruzioni devono essere conservate con
la documentazione dell’impianto!
Opbevar denne vejledning sammen med
motoren eller med anlægsdokumentationen!
Ce symbole signale un danger pour les
personnes et les biens et les mesures y-
afférentes:
Questo simbolo indica – pericolo – il personale
deve fare attenzione per evitare ferite o danni.
Dette symbol gør opmærksom på farer og
forholdsregler til beskyttelse af personer og
genstande:
 Le branchement des servomoteurs AC 100…240 V ~
ne doit être effectué que par un personnel qualifié.
 Les câbles de raccordement du servomoteur ne
doivent pas être en contact avec l'eau.
 Ne pas fixer le câble de raccordement du
servomoteur sur la tuyauterie ou sur la vanne.
 I collegamenti a AC 100…240 V ~ devono sempre
essere eseguiti da personale autorizzati.
 Non esporre all‘acqua il cavo ed i collegamentii
elettrici.
 Non attaccare il cavo di collegamento alle tubazioni
o alla valvola a sfera.
 Motorer til AC AC 100…240 V ~ må kun tilsluttes
af autoriserede personer.
 Motorens tilslutningskabler må ikke ligge i vand.
 Forbindelseskablet må ikke fastgøres
til rørsystemet eller kugleventilen!
Classe d'isolation II (isolation de protection)
Apparecchi di protezione classe ii (protezione
isolamento)
Apparat i isoleringsklasse II
(beskyttelsesisolering)
Classe d'isolation III (isolation de protection)
Apparecchio di protezione classe III
(protezione isolamento)
Apparat i isoleringsklasse III
(beskyttelsesisolering)
Attention! Le servo-moteur ne doit pas être
ouvert.
Attenzione! Il servocomando non deve essere
aperto.
OBS! Motoren må ikke åbnes.
Câblage et mise en service
se référer à la documentation de l’installation. Collegamenti e messa in servizio
Consultare la documentazione per l’installazione. Eltilslutning og idriftsættelse
Se den anlægsspecifikke dokumentation.
tr
zh
Bu talimatları aktüatör veya tesis belgeleriyle
birlikte saklayın!
请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存在一起。
Bu sembol, yaralanma ve mal hasarıyla ilgili
tehlikeleri ve alınabilecek önlemleri belirtir:
此符号代表危险和须要採取措施以免对人及财
產生损害:
 AC 100…240 V ~ aktüatörlerin bağlantısını
yalnızca yetkili personel yapabilir.
 Aktüatörün bağlantı kablolarını suya maruz
bırakmayın veya suyun içine döşemeyin.
 Bağlantı kablosunu borulara veya küresel vanaya
bağlamayın.
 只有被授权的工程人员才可进行 AC 100…240 V ∼
交流电压的电气安装。
 不要将已连接电线的驱动器暴露在水中及将电线
安放在水中。
 请勿连接电缆至管道或球阀
Cihaz koruma sınıfı II'de yer alır (koruyucu
yalıtım)
设备安全等级II (绝缘保护)
Cihaz koruma sınıfı III'te yer alır (koruyucu
yalıtım)
设备安全等级 III (绝缘保护)
Uyarı! Aktüatörü açmayın.
注意 ! 请不要打开驱动器
Kablolama ve devreye alma
Aktüatörün devreye alma talimatlarına bakın.
驱动
器接
线
和調
试
请察看调试指导.
Smart Infrastructure A5W00005998-AC A6V10636144_----_f 2022-12-06 3 / 8
C
de
Montage auf Kugelhahn nl
Montage op de Kogelafsluiter
da
Montering på kulventil
en
Ball valve Mounting it
Montaggio sull’valvoia a
sfera
tr
Küresel vana montajı
fr
Montage sur vanne à boisseau
sphérique
fi
Asennus palloventtiiliin zh
裝配在球閥閥體上
sv
Montera ställdonet på kulventilen es
Montaje sobre el válvula de
bola
1
GDB..9E.. + V..61.15.. – V..61.25..
2
…
6.4
GDB..9E.. + VWG41..
7
…
8.2
2
3
3.1
3.2
4
4.1
GD..9E_J03
45°
GD..9E_J07
45°
GD..9E_J08
G
D
.
.
9
E
_
J
1
3
3
2
MANUAL AUTO
1
G
D..9E_J14
1
2
G
D
.
.
9
E
_
J
1
2
1
2
4 / 8 2022-12-06 A6V10636144_----_f A5W00005998-AC Smart Infrastructure
4.2 4.3
5 5.1
5.2 5.3
6 6.1
6.2 6.3 6.4
GD..9E_J05
45°
GD..9E_J09
45°
GD..9E_J10
GD..9E_J04
45°
GD..9E_J07
45°
GD..9E_J08
G
D
.
.
9
E
_
J
1
7
3
2
MANUAL AUTO
1
GD..9E_J18
5
4
3
1
2
G
D
.
.
9
E
_
J
1
9
1
2
3
4
5
6
GD..9E_J06
45°
GD..9E_J09
45°
GD..9E_J10
GD..9E_J15
5
4
3
2
1
G
D
.
.
9
E
_
J
1
6
1
2
3
4
5
6
Smart Infrastructure A5W00005998-AC A6V10636144_----_f 2022-12-06 5 / 8
7
8
8.1
8.2
D
de
Massbilder nl
Maatschets da
Målskitse
en
Dimensions it
Ingombri tr
Ölçüler
fr
Encombrements fi
Mittapiirros zh
尺寸
sv
Måttuppgift es
Dimensiones
Minimum clearance from ceiling or wall for mounting,
connection, operation, maintenance etc.
►
=
> 100 mm
►►
=
> 200 mm
Masse in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Mått i mm
Afmetingen in mm
Dimensioni in mm
Mitat mm
Dimensiones en mm
Mål i mm
mm cinsinde ölçüler
尺寸
单
位
mm
GD..9E_M01
G
D
.
.
9
E
_
J
1
7
a
3
2
MANUAL AUTO
1
G
D
.
.
9
E
_
J
1
1
a
6 / 8 2022-12-06 A6V10636144_----_f A5W00005998-AC Smart Infrastructure
GDB161.9E/MO External Modbus Converter
E
de
Geräteschaltpläne nl
Aansluitschema’s da
Apparatdiagrammer
en
Wiring diagrams it
Schemi di collegamento tr
Kablolama şemaları
fr
Schémas de raccordement fi
Kytkentäkaaviot zh
接线图
sv
Kopplingsscheman es
Conexionado eléctrico
GDB141.9E
AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
SPST
SPDT
3P
Auf / ZU
ON / OFF
MARCHE/ARRET
PÅ/AV
AAN/UIT
ON / OFF
AUKI/KIINNI
CON./DESC.
TIL/FRA
ON / OFF
开/关
Auf / ZU
ON / OFF
MARCHE/ARRET
PÅ/AV
AAN/UIT
ON / OFF
AUKI/KIINNI
CON./DESC.
TIL/FRA
ON / OFF
开/关
3-Punkt
3P
Comm. 3 p.
Treläges styrning
Driepuntsbesturing
Comando a 3 punti
Kolmipisteohjaus
Control a 3 p.
Trepunktsstyring
P3
三位控制
GDB341.9E
AC 100…240 V ~
SPST
SPDT
3P
Auf / ZU
ON / OFF
MARCHE/ARRET
PÅ/AV
AAN/UIT
ON / OFF
AUKI/KIINNI
CON./DESC.
TIL/FRA
ON / OFF
开/关
Auf / ZU
ON / OFF
MARCHE/ARRET
PÅ/AV
AAN/UIT
ON / OFF
AUKI/KIINNI
CON./DESC.
TIL/FRA
ON / OFF
开/关
3-Punkt
3P
Comm. 3 p.
Treläges styrning
Driepuntsbesturing
Comando a 3 punti
Kolmipisteohjaus
Control a 3 p.
Trepunktsstyring
P3
三位控制
G
D
.
.
9
E
_
G
0
1
III
1
7
M
AC 24 V ~
DC 24...48 V
6
G
Y1
Y2
AC 24 V ~
DC 24...48 V
G
Y1
Y2
AC 24 V ~
DC 24...48 V
G
Y1
Y2
AC 24 V ~
DC 24...48 V
G
Y1 Y2
AC 24 V ~
DC 24...48 V
G
Y1 Y2
AC 24 V ~
DC 24...48 V
G
Y1 Y2
AC 24 V ~
DC 24...48 V
G
D
.
.
9
E
_
G
0
2
4
6
M
N
AC 100...240 V
~
7
N
Y1 Y2
N
AC 100...240 V
~
N
Y1 Y2
N
AC 100...240 V
~
N
Y1 Y2
N
AC 100...240 V
~
Smart Infrastructure A5W00005998-AC A6V10636144_----_f 2022-12-06 7 / 8
GDB161.9E
AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
GDB161.9E/MO
AC 24 V ~ / DC 24 V ⎓ / Modbus
Stetigsteuerung
DC 0/2...10 V
Modulating control
DC 0/2...10 V
Commande progressif
DC 0/2...10 V
Kontinuerlig styrsignal
DC 0/2...10 V DC
Modulere besturing
DC 0/2...10 V DC
Comando analogico
DC 0/2...10 V c.c.
Moduloiva ohjaus
DC 0/2...10 V DC
Control continuo
DC 0/2...10 V CC
Kontinuerlig styring
DC 0/2...10 V
Modülasyonlu kontrol
DC 0/2...10 V
DC 0/2...10 V连续量控制
Stetigsteuerung Modbus
Modulating control Modbus
Commande progressif Modbus
Kontinuerlig styrsignal Modbus
Modulere besturing Modbus
Comando analogico Modbus.
Moduloiva ohjaus Modbus
Control continuo Modbus
Kontinuerlig styring Modbus
Modülasyonlu kontrol Modbus
Modbus 连续量控制
de
Kabelbezeich-
nungen Anschluss Kabel Bedeutung
Code
Nr Farbe Abkürz.
Antriebe G 1 rot RD System Potential AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
AC 24 V ~ G0 2 schwarz BK Systemnull
DC 24…48 V ⎓ Y1 6 violett VT Stellsignal AC/DC 0 V "Uhrzeigersinn" (GDB141.9E)
Y2 7 orange OG Stellsignal AC/DC 0 V "Gegenuhrzeigersinn" (GDB141.9E)
Y 8 grau GY Signaleingang (GDB161.9E..)
U 9 rosa PK Signalausgang (GDB161.9E..)
Antriebe N 4 hellblau BU Nullleiter
AC 100…240 V ~
Y1 6 schwarz BK Stellsignal AC 100…240 V ~ “Uhrzeigersinn“ (GDB341.9E)
Y2 7 weiss WH Stellsignal AC 100…240 V ~ “Gegenuhrzeigersinn“ (GDB341.9E)
Modbus
AC 24 V ~
DC 24 V =
Ref 6 violett VT Reference
+ 8 grau GY Modbus +
- 9 rosa PK Modbus -
en
Wire
designations Connection Cable Meaning
Code
No. Color Abbrev.
AC 24 V ~ G 1 red RD System potential AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
DC 24…48 V ⎓ G0 2 black BK System neutral
Actuators Y1 6 purple VT Positioning signal AC/DC 0 V "clockwise" (GDB141.9E)
Y2 7 orange OG Positioning signal AC/DC 0 V "anticlockwise" (GDB141.9E)
Y 8 grey GY Signal-in (GDB161.9E..)
U 9 pink PK Signal-out (GDB161.9E..)
AC 100…240 V ~
N 4 light blue BU Neutral
Actuators Y1 6 black BK Positioning signal AC 100…240 V ~ "clockwise" (GDB341.9E)
Y2 7 white WH Positioning signal AC 100…240 V ~ "anticlockwise" (GDB341.9E)
Modbus
AC 24 V ~
DC 24 V =
Ref 6 purple VT Reference
+ 8 gray GY Modbus +
- 9 pink PK Modbus -
fr
Désignation des
câbles
Câbles de
raccordement
Câble Signification
Code No. Couleur Abbrev.
servo-moteurs G 1 rouge RD potentiel du système AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
AC 24 V ~ G0 2 noir BK zéro du système
DC 24…48 V ⎓ Y1 6 violet VT signal de commande AC/DC 0 V "sens horaire" (GDB141.9E)
Y2 7 orange OG signal de comm. AC/DC 0 V "sens anti-horaire" (GDB141.9E)
Y 8 gris GY entrée signal (GDB161.9E..)
U 9 rose PK sortie signal (GDB161.9E..)
servo-moteurs N 4 bleu clair BU neutre
AC 100…240 V ~ Y1 6 noir BK Signal de commande AC 100…240 V ~ "sens horaire" (GDB341.9E)
Y2 7 blanc WH Signal de commande AC 100…240 V ~ "sens anti-horaire" (GDB341.9E)
Modbus
AC 24 V ~
DC 24 V =
Ref 6 violet VT Reference
+ 8 gris GY Modbus +
- 9 rose PK Modbus -
G
D
.
.
9
E
_
G
0
3
G0
M
100%
0%
DC 0/2...10 V
2
1
8
AC 24 V ~
DC 24...48 V
9
III
DC 0/2...10 V
G Y
G0
U
AC 24 V ~
DC 24...48 V
8 / 8 2022-12-06 A6V10636144_----_f A5W00005998-AC Smart Infrastructure
tr
Kablo atamaları
Bağlantı Kablo Anlamı
Kod
No. Renk Kısaltma
AC 24 V ~ G 1 kırmızı RD Sistem potansiyeli AC 24 V ~ / DC 24…48 V ⎓
DC 24…48 V ⎓ G0 2 siyah BK Sistemin nötr kablosu
Aktüatörler Y1 6 mor VT Konumlandırma sinyali AC/DC 0 V "saat yönünde" (GDB141.9E)
Y2 7 turuncu OG Konumlandırma sinyali AC/DC 0 V "saat yönünün tersinde" (GDB141.9E)
Y 8 gri GY Giriş sinyali (GDB161.9E..)
U 9 pembe PK Çıkış sinyali (GDB161.9E..)
AC 100…240 V ~
N 4 açık mavi BU Nötr
Aktüatörler Y1 6 siyah BK Konumlandırma sinyali AC 100…240 V ~ "saat yönünde" (GDB341.9E)
Y2 7 beyaz WH Konumlandırma sinyali AC 100…240 V ~ "saat yönünün tersinde"
(GDB341.9E)
Modbus
AC 24 V ~
DC 24 V =
Ref 6 mor VT Referans
+ 8 gri GY Modbus +
- 9 pembe PK Modbus -
zh
电缆说
明
连
接
线
缆
注 解
端子号 端子 顏 色
缩
写
AC 24 V ~ G 1 红
色
RD
供
电类
型
为
AC 24 V ~ / DC 24…48 V
⎓
DC 24…48 V
⎓
G0 2
黑色
BK
中
线
性
驱动
器
Y1 6
紫色
VT 驱动
器控制信号
AC/DC 0 V
"順
时针
旋
转
"
(GDB141.9E)
Y2 7
橙色
OG 驱动
器控制信号
AC/DC 0 V
"逆
时针
旋
转
"
(GDB141.9E)
Y 8
灰色
GY
信号
输
入
(GDB161.9E..)
U 9
粉色
PK
信号
输
出
(GDB161.9E..)
AC 100…240 V ~ N 4
淡
蓝
色
BU
中性
驱动
器
Y1 6
黑色
BK 驱动
器控制信号
AC 100…240 V ~
"順
时针
旋
转
"
(GDB341.9E)
Y2 7
白色
WH 驱动
器控制信号
AC 100…240 V ~
"逆
时针
旋
转
"
(GDB341.9E)
Modbus
AC 24 V ~
DC 24 V =
Ref 6
紫色
VT Reference
+ 8
灰色
GY Modbus +
- 9
粉色
PK Modbus -
For further information see webpage:
https://hit.sbt.siemens.com
Issued by
Siemens Switzerland Ltd
Smart Infrastructure
Global Headquarters
Theilerstrasse 1a
6300 Zug
Switzerland
Tel. +41 58-724 24 24
www.siemens.com/buildingtechnologies
© 2016, Siemens Switzerland Ltd.
Technical specifications and availability subject to change without notice.