Sigma Sport BC 500 User manual

wasserdicht
waterproof
etanche
GEBRAUCHSANWEISUNGSIGMASPORTBC500
INHALTDERVERPACKUNG(Fig1)
1SIGMASPORTBC500Computer
1LenkerhaltermitLeitungundVorderradsensor
1Speichenmagnet
1Hülse
1kleinerGummiring
2großeGummiringe
LENKERHALTER/ VORDERRADSENSOR
DenkleinenodereinengroßenGummiringindenHakenunterhalb„PRESS"einhängen.
BeistärkerenLenkerndengrößerenRingverwenden.DenLenkerhalteramLenkermontieren
(sieheFig.2 und3).DieLeitungumdasBremskabelderVorderradbremsewickeln,sodaßder
SensorandeiVorderradgabel(sieheFig.4 und5)befestigtwerdenkann.
DasGerätwirdvonvorneaufdenLenkerhaltergeschoben(Fig.6).DieSicherungmußhörbar
einrasten.
ZumAbnehmenPRESSdrücken(Fig.7).
MONTAGEMAGNET
ZurAnbringungdesMagnetensieheFig.8-10.BeiMountainBikesmußderSensorundder
MagnetimunterenTeilderGabelmontiertwerden,dasonstderAbstandmehrals5 mmbeträgt.
(Fig.
II).
EINSTILLENRADGRÖSSE- KILOMETER/MEILEN
EsmußderRadumfanggemessenundeingegebenwerden(sieheFig.12).
-Taste„Radgröße"(RückseitedesComputers)mindestens3 Sekundendrücken(Fig.13).
-InderAnzeigeerscheint2000(oderderzuletzteingestellteWert)unddie2 blinkt.
-MitderStopptastewirddiejeweilsblinkendeZifferverändert.JedesDrückenderTasteerhöht
dieblinkendeZifferum1.
-MitderFunktionstastewirddieveränderteZiffereingegebenunddienächsteZitferblinkt.
-Wennalle4 Zifferneingegeben
sind,
kannnochzwischenKMH(Kilometer)undMPH(Meilen)
gewähltwerden.
-SobalddieRadgrößeunddasmetrischeSystemrichtigangezeigtwerden(Fig.14),die
Taste„Radgröße"(RückseitedesComputers)drücken(Fig.15).DieRadgrößeistnun
einprogrammiertundkannjederzeitverändertwerden.
BEDIENUNGDESBCS00(Fig16)
A- Kontroll/eichenlürStoppuhr
B- GewählteFunktionD - Stopptaste
C- FunktionstasteE - Geschwindigkeit
FUNKTIONSTASTE
DurchDiückenderFunktionstaste(Fig.17)wirddienächsteFunktionangezeigt.
AVS•«-•TRP•«—DST••—STP
|f
STOPPTASTE
DurchDrückenderStopptastewirddieStoppuhrangehalten(Fig.18)oderwieder
gestartet(Fig.19).DasZeichen((.))zeigt,daßdieStoppuhrläuft.
RESET- FUNKTIONSTASTE+ STOPPTASTE• 3 Sekunden
DurchgleichzeitigesDrückenbeiderTasten(Fig.20)fürmindestens3 Sekundenwerden
Durchschnittsgeschwindigkeit,Tages-kmundStoppuhrnulNullgesetzt.DieStoppuhrstartet
sofortwieder,wenn((• ))inderAnzeigeist.
FUNKTIONEN
-KMHDieGeschwindigkeitwirdbis300km/hangezeigt.
-AVS--DieDurchschnittsgeschwindigkeitreichtbis300,0km/h.Siestopptundstartetbei
PausenautomatischunabhängigvonderStoppuhr.Nach27,7Stundenoder1.000kmFahrt
schaltetdieAnzeigederDurchschnittsgeschwindigkeitauf888R8undmußneugestartet
werden.
-THP- DieTageskilometerwerdenbis999,99kmangezeigtundbeginnendannwiedervon
Nullanzuzählen.DieAnzeigeistaut10Metergenau.
-DST- DieGesamtstreckcwirdbis99.999kmangezeigt.
-STP--DieStoppuhrläuftbis9 Std.59Min.59Sek.undbeginntdannwiedervon
Null.
Mit
derStopptastekanndieStoppuhrangehaltenundgestartetwerden.
BATTERIEWECHSELOHNELÖSCHENDESSPEICHERS
Batterien:
2x1,5Volt,TypSR44(G13)11,6x5,4mm
Batteriewechselspätestensnach2 Jahren.WenndieBatterienin30Sekundengewechselt
werden,
bleibtderSpeichererhalten.(Fig.21-24).
Wichtig:
ErstwennderBatteriefachdeckeleingesetztist,istderBatteriewechselbeendet.
GARANTIE
SIGMASPORTgibtaufdasGerätBC500eineGarantievon12Monaten.DieGarantiebeschränkt
sichaufMaterial-undVerarbeitungslehler.AusgenommenvonderGarantiesinddieBatterien.
DieGarantieistnurgültig,wenn
1.
dasGerätnichtgeöffnetwurde,
2.
dasGerätvorschriftsmäßigundsorgfältigbehandeltwurde,
3.dasdelcktcGerätmitdemKaulbeleg(Datum)undallenZubehörteilenausreichendfrankiertan
SIGMASPORT,ZumWesterfeld3,5880Lüdenscheid,eingesandt
wird.
BittelesenSievorEinsendungeinesGerätesdieGebrauchsanweisungnochmalsgründlichdurch.
BeiberechtigtenGarantieansprüchenwirddasAustauschgerätoderdasreparierteGerätkostenlos
zurückgesandt.
REPARATUR
WirddasGerätzurReparatureingesandtoderwirdeinGarantieanspruchnichtanerkannt,erfolgt
eineReparaturbisDM25,00automatisch.BeihöherenReparaturkostenwerdenSiezuerst
benachrichtigt.DieRücksendungdesrepariertenGeräteserfolgtperNachnahme.
ou
dl
GB
INSTRUCTIONSFORUSEOFSIGMASPORTBC500
PACKAGECONTENTS(fig1)
1SIGMASPORTBC500Computer
1Handlebarholderwithcableandfront-wheelsensor
1Spokemagnet
1Sleeve
1Smallrubberwasher
2Largerubberwashers
FITTINGOFHANDLEBARHOLDER/ FRONT-WHEELSENSOR
Putsmallrubberwasherora largewasherintoclaspunder"PRESS".Usethelargerwasherin
thecaseollarger-diameterhandlebars.Fithandlebarholdertohandlebars(seetigs.2 and3).
WindcabloroundbrakecableforIronl-wheelbrakeinsuchwaythatthesensorcanbeattached
tothefrontfork(seeligs.4 and5).
Theunitisslippedfrominfrontintothehandlebarholder(fig.6).
Thecatchmustbeheardlockingin.PressPRESStoremove(fig.7).
FITTINGTHEMAGNET
Seeligs.8 to10re-fittingofmagnet.InMountainBikes,thesensorandthemagnetmustbe
fittedtothelowersectionofthefork,asthegapwillotherwisebegreaterthan5 mm.
(fig.
11).
WHEELSIZEADJUSTMENT- KILOMETRES/MILES
Thecircumferenceofthewheelmustbemeasuredandentered(seefig.12).
-Press"wheelsize"button(rearsideofcomputer)foratleast3 seconds(fig.13).
-Thedisplaywillindicate2000(orthelastadjustedvalue)withthe2 Hashing.
-Therespectiveflashingdigitscanbealteredbymeansofthestopbutton.Theflashingdigit
israisedby1 eachtimethisbuttonispressed.
-Thealteredfigureisenteredbypressingthefunctionsbutton,onwhichthenextdigitbegins
toflash.
-Onceall4 digitshavebeenentered,choicecannowbemadebetweenKMH(kilometres)or
MPH(miles).
-Whenwheelsizeandmetricsystemarecorrectlyindicated(fig.14),pressthe"wheelsize"
button(rearsideofcomputer,fig.15).Thesizeofthewheelisnowprogrammedandcanbe
alteredatanytime.
OPERATIONOFBUTTONS(fig16)
A= ControlCharacterforStopwatch
B= SelectedFunctionD = StopButton
C= FunctionsButtonE - Speed
FUNCTIONSBUTTON
Thenextavailablefunctionwillbeindicatedonpressingthelunctionsbutton(fig.17).
AVS•«—TRP•*— DST4— STP
I
i
STOPBUTTON
Thestopwatchisstoppedorstartedagainbypressingthestopbutton(fig.18).
The((• ))symbolindicatesthatthestopwatchisrunning.
RESET- FUNCTIONSBUTTON+ STOPBUTTON-»•3 seconds
Averagespeed,tupkmandstopwatchareresettozerobysimultaneouspressingofbothbuttons
(fig.
20)foratleast3 seconds.Thestopwatchwillimmediatelystartagainwhen((• ))is
indicatedinthedisplay.
FUNCTIONS
-KMH= Speedisindicatedupto300kmph.
-AVS^ Averagespeedextendsupto300.0kmph.Itstopsandstartsautomaticallyand
independentlyofthestopwatchwhenbreaksaretaken.After27.7hoursor1,000km,the
average-speeddisplayswitchesto88888andmustbestartedagain.
-TRP= Tripkilometresareindicatedupto999.9kmandthenstartcountingupfromzero
again.
Thedisplayisaccuratetowithin10metres.
-DST= Totaldistanceisindicatedupto99,999km.
-STP= Thestopwatchwillrunupto9 hours59minutes59secondsandthenbeginsagain
fromzero.Thestopwatchcanbestoppedorstartedbypressingthestopbutton.
BATTERYCHANGEWITHOUTMEMORYLOSS
Batteries:2x1.5volt,typeSR44(G13)11.6x5.4mm
Changebatteriesafterlatest2 years.Ifthebatteryischangedwithin30seconds,the
willremainintact.(Figs.21to24).
Important:Batterychangingisnotcompleteuntilthebatteryboxcoverhasbeeninserti
WARRANTY_
SIGMASPORTprovidesa 12monthwarrantyonitsBC500unit.Thiswarrantyisrestrictedto
materialandmanufacturingfaults.Batteriesarenotincludesunderwarranty.
Thewarrantyisvalidonlyit
1.
theunithasnotbeenopened,
2.
theunithasbeenhandledwithcareandinaccordancewithinstructions,
3.thefaultyunitisforwardedwithsufficientpostagepaidtogetherwithpurchasereceipt(date)
andallaccessoriestoSIGMASPORT,ZumWesterteld3,5880Lüdenscheid.
Pleasereadthroughtheinstructionsforuseindetailonceagainbeforesendingina unit.Inthe
caseolapprovedwarrantyclaims,a replacementunitortheunititselfrepairedwillbereturned
freeofcharge.
REPAIRS
Wherea unitissentinforrepairsorwherea warrantyclaimIsnotrecognised,repairswill
automaticallybecarriedoutuptoa chargeof10£.Youwillbenotifiedbeforehandintheevent
ofhigherrepaircosts.RepairedunitsarereturnedbyCODpost.
tüembry
ìrtejL
NL
GEBRUIKSAANWIJZINGSIGMASPORTBC500
INHOUDVANVERPAKKING(fig.1)
ISIGMASPORTBC500Computer
1stuurhoudermetsnoerenvoorvorksensor
1spaakmagneet
1huls
1kleinerubberring^p^
2groterubberringen^^^_
MONTAGESTUURHOUDER/VOORVORKSENSOR
Eenkleineo(groterubberiingaandehakenonder„Press"bevestigen.Bijeendikstuurdegroterering
gebruiken.
Dostuurhouderaanhetstuurmonteren(fig.2 en3).Hetsnoeromderemkabel^
zodanigdatdesensoraandevoorvorkgemonteerdkanworden(fig.4 en5).
Hetapparaatwordtvanvorenalopdestuurhoudergeschoven(fig.6).Deborgingmoeteen'
klikgeven.VoorhetafnemendeknopPRESSindrukken(tig.7).
MONTAGEVANDEMAGNEET
Kijkvoordemontagenaartig.8-10.BijATB'smoetdesensorzolaagmogelijkopdevork
gemonteerdworden,omdatandersdeafstandmeerdan5 mmbedraagt(fig.11).
INSTELLENVANDEWIELOMTREK- KILOMETERS/MIJLEN
Dewielomtrekmoetgemeteneningegevenworden(tig.12).
-Knop„Radgrösse"(aandeonderkantvandecomputer)tenminste3 secondenindrukken
(fig.
13).
-Ophetschermverschijnt2000(ofdelaatstingesteldewaarde),ende2 knippert.
-MetdestopknopwordthetcijferdaCknippertveranderd.Metelkedrukopdeknopverspringt
hetcijfer1 hoger.
-Metdefunktietoetswordthetveranderdecijfervastgezet,enhetvolgendecijfergaaf
knipperen.
Alsalle4 cijferszijnvastgezetkannogtussenKMH(kilometers)enMPH(mijlen)
gekozenworden.
-Zodradewielomtrekenhetmetrischesysteemjuistwordenweergegeven(fig.14)deknop
„Radgrösse"aandeonderkantvandecomputerindrukken(fig.15).Dewielomtrekisnu
geprogrammeerd,maarkaniedermoment- indiennodig- wordenveranderd.
BEDIENINGVANDEKNOPPEN(fig16)
A= Kontrole-aanduidingvoordestopwatch
Gekozenfunktie
C--FunktietoetsB= Stoptoets
E= Snelheid
Fig.
10
FUNKTIETOETS
Doorindrukkenvandetunktietoets(fig.17)wordtdevolgendefunktieweergegeven.
AVS••-TRP•»--DST•«—STP
I
f
STOPTOETS
Doorindrukkenvandestoptoetswordtdestopwatchstilgezet,olgaatdezeweerlopen(fig.18).
Hetteken((• ))geeftaandatdestopwatchloopt(lig.19).
RESET
-
FUNKTIETOETS
+
STOPTOETS
~*3
seconden
Doorgelijktijdigindrukkenvanbeidetoetsen(lig.20)gedurendetenminste3 secondenworden
gemiddeldesnelheid,dagafstandenstopwatchopNULgezet.Destopwatchgaatweerlopen
zodra((• ))inhetschermverschijnt.
FUNKTIES
-KMH- desnelheidwordttot300km/uwoergegeven.
-AVS- degemiddeldesnelheidgaattot300.0km/u.Deberekeningstoptautomatischbij
stilstand,
onafhankelijkvandestopwatch.Na27.7urenof1000kmzonder„reset"te
gebruikenwordt88888gemiddeldesnelheidweergegeven,enmoetopnieuwwordengestart.

-THP•---detripalstandwordttot999,99kmweergegeven,enbegintdaarnaweervana)0 te
tellen.
Deweergaveistot10meternauwkeurig.
-DST- detotaalafstandwordttot99.999kmweergegeven.
-STP- destopwatchloopttot9 u,59minen59sec,enbegintdaarnavanaf0.Metde
stoptoetskandestopwatchwordenbediend.
WISSELENVANDEBATTERIJENZONDERGEGEVEN-VERLIES
Batterijen:
2x1.5volt,typeSR44(G13)11,6x5,4mm
Verwisseldebatterijentenlaatstena2 jaar.Alsdebatterijenbinnen30secondenworden
verwisseldblijvendegegevensindecomputer(fig.21-24).
Belangrijk:debatterij-wisselingispasbeëindigdalshetdekselvanhetbatterijvakisvergrendeld.
GARANTIE
SIGMASPORTgarandeertdeBC500computergedurende12maandennaaankoop.Degarantie
beperktzichtotmateriaal-enfabrikagefouten.Batterijenvallennietonderdegarantie-bepalingen.
Garantiewordtalleendanverleend,als
1.
decomputernietisgeopend,
2.
decomputervoorzichtigenovereenkomstigdevoorschriftenisbehandeld,
3.hetkapotteapparaatmetaankoopbewijsenallebijbehorendeonderdelenvoldoendegefrankeerd
wordtverzondenaan:
SIGMASPORT,ZumWesterfeld3,5880LüdenscheidWdsl.
Alvorensdecomputerwordtopgestuurdverzoekenwiju degebruiksaanwijzingnogmaals
zorgvuldigdoortelezen.Alshetapparaatvoorgarantieinaanmerkingkomtwordthetgeruildof
gerepareerd,enzonderkostengeretourneerd.
REPARATIE
Alshetapparaatterreparatiewordtopgezonden,ofalshetnietvoorgarantieinaanmerkingkomt,
wordteenreparatietotf.25,00automatischuitgevoerd.Alsdekostenhogerzijnwordteerstkontakt
metiiopgenomen.Deretourzendingvanhetgerepareerdeapparaatgaatondeirembours.
MODED'EMPLOISIGMASPORTDC500
CONTENUDEL'EMBALLAGEititi1)
1ordinateurSIGMASPORTBC500
1supportdeguidonavecflexibleetpalpeurderoueavant
1aimantà rayons
1pdJ^Heauencaoutchouc
2gianosV'ieauxencaoutchouc
SUPPORT
DE
GUIDON/PALPEUR
DE
ROUEAVANT
Ilepetitouundesgrandsanneauxdecaoutchoucdanslecrochetendessousde
»Surlesguidonsplusépaisrecourezà l'anneauplusgrand.Montezlesupportde
rleguidon(cf.ligures2 et3)Enroulezlaconduiteautourducâbledefreinagedufrein
agissantsurlaroueavant,desorteà fixerlepalpeurà lafourchedelaroueantérieure
(cf.figures4 et5).
L'appareil,quantà lui,ilestadaptédel'avantsurlesupportdeguidon(lig.6).Lecliquetdoit
fitre nettementaudible.Pourladésolidarisation,appuyezsurPRESS(fig.7).
MONTAGE
DE
L'AIMANT
Pourlemontagedel'aimantcl.ligures8-10.SurlesMountainBikes,lepalpeuretl'aimant
doiventêtremontésà lapartieintérieuredelafourchepouréviterqueladistancenedépasse
5mm(fig.11).
MISE
AU
POINTTAILLE
DELA
ROUE
-
KILOMETRES/MILES
IIfautmesurerlacirconférencedelaroueetetlamémorisercommedonnée(cf.figure12).
-appuyezaumoins3 secondessurlatouchetailledelaroue«Radgiöße»(audosde
l'ordinateur)(lig.13).
-Surl'affichageapparaît2000(ouladernièrevaleurétablie)etle2 clignote.
-A
l'aide
delatouchedechronométragelechiffreclignotantestmodifié;chaquepressionsurla
toucheaugmented'uneunitélechiffreclignotant.
-A
l'aide
delatouchefonctionnelleestmémorisélechiffremodifiéetlechiffresuivantclignote.
-Lorsquetousles4 chilfressontintroduits,vousavezlechoixentreKMH(kilomètres)et
MPH(milles).
-Dèsquelatailledelaroueetlesystèmemétriquesontcorrectementaflichés(lig.14),vous
appuyezsurlalouche«tailledelaroue»(audosdel'ordinateur)(lig.15).Lataillederoueest
maintenantsaisieetpeutêtremodifiéeà toutmoment.
COMMANDEDUBC500(fig.16)
Ajmie decontrôleduchrono
1choisie
iiodesfonctionsD- louchedechronométrage
E- vitesse
TOUCHE
DES
FONCTIONS
Lafoi^tesuivanteestallichéeaprèspressionsurlatouchedefonction(lig.17).
AVS^BTRP
• DST•—STP
I._. ....t
TOUCHEDECHRONOMETRAGE
Unepressionsurlalouchedechronométrage(fig.18)arrêteouremetenmarchelechronomètre
(fig.
19).Lesigne((• ))montrequelechronomètreestenmarche.
RESET-TOUCHEDEFONCTION+ TOUCHEDECHRONOMETRAGE->-3 secondas
Parpressionsimultanéesurcesdeuxtouches(fig.20)pendant3 secondesaumoins,la
vitessemoyenne,lekilométragejournalierettechronomètresontremisà zéro.Lechronomètre
repariimmédiatementlorsque((• ))apparai!à l'aflichage.
FONCTIONS
-KMHLavitesseestindiquéejusqu'à300km/h.
-AWS= Lavitessemoyennepeutatteindre300km/h.Lamesures'arrêteetrepartautomatique-
mentencasdepausesindépendammentduchronomètre.Après27,7heuresout.000kmde
coursel'affichagedelavitessemoyennepasseen888RHetdoitfitre redémarréà nouveau.
-TRP= Leskilomètresjournalierssontindiquésjusqu'à999,99kmpuisrepartentà zéro.
Laprécisiondemesureestde
l'ordre
de10mètres.
-DST= Ladistancetotaleestaflichéejusqu'à99.999km.
-STP- Lechronomètrecourtjusqu'à9 heures59min.59s.etrepartensuiteà zéro.
Leboutonpermetd'arrêteretdefairerepartirlechronomètre.
REMPLACEMENT
DES
PILES
SANS
EFFACEMENT
OELA
MEMOIRE
Piles:
2x1,5Volt,lypeSR44(G13)11,6x5,4mm.
Remplacementdespilesleplustardaprès2 ans.Silespilessontremplacéesen30secondes,
lamémoireestconservée(fig.21- 24).
Important:Ce
n'est
quequandlecouvercledulogementdespilesseretrouveà saplacequele
remplacementdespilesestterminé.
GARANTIE
SIGMASPORTaccordesurI appareilBC500unegarantiede12moins.Lagarantieestlimitée
auxdéfautsdematériauetdetransformation.Lespilesnesontpascouvertesparlagarantie.
Lagarantien'intervientque
t.sil'appareiln'a pasétéouvert,
2.
sil'appareila étémanipuléSoigneusementenfonctiondumoded'emploi,
3.sil'appareildélectueuxa étéadresséavecsontalond'achat(daté)ettouslesaccessoires,
correctementaflranchià SIGMASPORT,ZumWeslerleld3,5880Lüdenscheid.
Avantd'expédierl'appareil,relisezencoreunefoisà têtereposéelemoded'emploi.Sita
demandedegarantieestfondée,l'appareilderemplacementoul'appareilrépareserarenvoyé
gratuitement.
REPARATION
Siunappareilestretournépourréparationousiunedemandedegarantieestrejetée,une
réparationd'unecontre-valeurdeDM25,-estexécutéeautomatiquement.Silesfraisde
réparationsontplusélevés,leclientenestd'abordinformé.Laréexpéditiondel'appareilréparé
sefaitcontreremboursement.
ISTRUZIONISULL'USODELSIGMASPORTDC500
LACONFEZIONECONTIENE(fig1)
1computerSIGMASPORTBC500
1supportomanubrioconcondutturae sensoredellaruotaanteriore
1magneteraggi
1bussola
1anellodigommapiccolo
2anellodigommagrande
SUPPORTO
MANUBRIO/SENSORE
RUOTA
ANTERIORE
InserirenelganciosottoPRESSl'anellodigommapiccolooppureunanellogrande.Sumanubri
dimaggioridimensionisiconsiglial'applicazionedianellipiùgrandi.Montareilsupportosul
manubrio(ved.
figg.
2 e 3)Avvolgerelacondutturaattornoalfilofrenantedelfrenodellaruota
anterioreinmodocheilsensorepossaesserefissatosullaforcellaanteriore(ved.
figg.
4 e 5).
L'apparecchiovienesospintodaldavantisulsupportoapplicatosulmanubrio(fig.6).Sideve
chiaramenteavvertireloscattodell'arrestodisicurezza.PertoglierlopremeresuPRESS(fig.7).
MONTAGGIODELMAGNETE
Perciòcheriguardailmontaggiodelmagnetevederele
figg.
da8 a 10.Nelcasod'usodi
MountainBikessidevemontareilsensoreedilmagnetesullaparteinferioredellaforcella,in
quantoaltrimentiladistanzasuperai 5 millimetri(fig.11).
REGOLAZIONE
MISURARUOTE
-
CHILOMETRI/MIGLIA
Sidevemisurarelagrandezzadelleruote,lecuidimensionisonodaimmetterenelcomputer
(ved.
fig.12).
-Premereilpulsante«grandezzaruota»(sulretrodelcomputer)perlomenoper3 secondi
(fig.
13),
-sulquadroapparelacifra2000(oppurel'ultimovalorediimmissione),mentrebrillaad
intermittanzalacifra2,
-coll'aiutodelpulsantedistopvienedivoltainvoltavariatalacifrachebrillaadintermittenza.
Ognipressioneesercitatasulpulsanteaumentailnumerochebrillaadintermittenzadiuna
cifra,
-coll'aiutodelpulsantefunzionisiimmettelacifravariatapercuibrillaadintermittanzalacifra
chesegue,
-unavoltaimmessetuttee 4 lecifresipuòscegliereIraKMH(chilometri)e MPH(miglia),
-premereilpulsante«grandezzaruota»(sulretrodelcomputer)(fig.15)nonappenavengono
esattamentevisualizzatilacirconterenzadellaruotaedilsistemametrico(fig.14),oraè
programmatalacirconferenzadelleruotechepuòesserevariatainqualsiasimomentolosi
voglia.
COMEUSARE
ILBC500(lig16)
ASegnaledicontrollodelcronometro
B- Funzionescelta
C= Pulsante(unzioni0= Pulsantedistop
E= Velocità
PULSANTE
FUNZIONI
Premendoitpulsante(unzioni(fig.17)sivisualizzalasuccessiva(unzione.
AVS•*— TRP*™DST•—STP
L
i
PULSANTE
DI
STOP
Premendoilpulsantedistop(fig.18)siarrestao siriavviailcronometro(fig.19).
Ilsegnale((.))staadindicarecheilcronometrositrovainlunzionamento.
PULSANTE
DI
AZZERAMENTO
-
PULSANTE
01
STOP
-> 3
socondi
Premendocontemporaneamentei duepulsanti(fig.20)perlomenopar3 sacondisiazzerano
velocitàmedia,chilometraggiogiornalieroe cronometro.Ilcronometroriprendeimmediatamente
l'avvio
quandonell'impiantositrova((• )).
FUNZIONI
-KMH- Lavelocitàvienevisualizzatafinoa 300chilometri/ora.
-AVS- Lavelocitàmediaraggiungei 300chilometri/ora.Siarrestae riparteautomaticamente
negliintervalliindipendentementedalcronometro.Decorsi27,7oreoppurepercorsi
tOOOchilometri,lavisualizzazionedellavelocitàmediasiportaa 88888percuiindisideve
partiredaccapo.
-TRP= I chilometrigiornalierivengonovisualizzatifinoa 999,99chilometri;riprendonoindia
contaredinuovoda0.Lavisualizzazionesiriferisceadun'esattezzadi10metri.
-DST= L'interopercorsovienevisualizzatolinoa 99,999chilometri.
-STP- IIcronometrocontafinoa 9 ore59minutie 59secondi,indiriparteda0.Permezzo
delpulsantedistopsipuòarrestareo farripartireilcronometro.
SOSTITUZIONE
PILE
SENZACANCELLAZIONE
DELLAMEMORIA
Pileda2x1,5Volt,tipoSR44(G13)11,6x5,4mm.
Cambiopilenonputardiquedopo2 anni.
Selepilevengonocambiatein30secondinonvienecancellatalamemoria(fig.21- 24).
Importants:IIcambiodellepileè daconsiderarsiconclusosoltantoquandoè statoinseritoil
coperchiodelvanopile.
GARANZIA
LaSIGMASPORTconcedesulBC500unagaranziadi12mesi.Lagaranziasilimitaa difettidi
materialeo d'opera.Nellagaranzianonsonoincluselepile.
Lagaranziaè validasolose
1.
l'apparecchiononè statoaperto,
2.
l'apparecchioè statotrattatonelmodopiùaccuratoedadoperad'arte,
3.l'apparecchiovieneinviatoprovvistod'accessorioallaSIGMASPORT,ZumWesterfeld3,
5880Lüdenscheid,minilodisufficienteaffrancaturae corredatodicedola(condata)d'acquisto.
Primadiritornarel'apparecchiosipregadivolerrileggereattentamenteleistruzionisull'usodel
medesmo.Serisultagiustificatalacontestazione,verràrispeditol'apparecchioriparatooppureil
nuovoapparecchiosostitutivoaldestinatario,Francodispese.
RIPARAZIONI
Sel'apparecchiocivieneritornatoperessereriparatooppurenonvieneaccettatala
contestazionefattasull'apparecchioingaranzia,vengonoautomaticamenteeseguiteriparazioni
linoadunammontarediDM25,-.Sei costiperlavoridiriparazionedovesserosuperarequesta
somma,verràanzituttoinformatoilcliente.Gliapparecchiriparativengonoritornatiper
contrassegno.
Fig.23Fig.24
SIGMA
SPORT
ZumWesterield3,
D-5880
Lüdenscheid

Si
Q
nefOud
BITTE
VOR
GEBRAUCHGRÜNDLICHDURCHLESEN
UNDDIE
KURZBEDIE-
NUNGSANLEITUNG
AUFDER
LETZTENSEITE
FUR
UNTERWEGS
AB-
SCHNEIDEN.
VERPACKUNGSINHALT
(Fig
1)
—
1 SIGMASPORT
BC500
Fahrradcornputer
(1)
—
1 Halterung
mit
Leitung
(2)und
1 Sensor
(3)
—
1 Maenet
(4)
—
1 Hülse
(5)
—
1
kleinerGummiring(schwarz)
(6)
—
1großerGummiring(schwarz)
(7)
—
1 großerGummiring(grau)
(8)
•
1.BEFESTIGUNGDERFAHRRADCOMPUTER-HALTERUNG(Fig.2-4]
GelbeSchutzlose
aufdor
Unterseite
der
Halloaingabziehen(Fig.
2).
JenachLenkerstärkedenkleinenoderdengroßen(schwarzen)Gummiring
in
denHaken(P)(Fig.
1
)
unterhalbPRESSanhängen,unterLenkerfahrenund
in
denHaken(H)einhängen(Fig.
3).
Leitungvon
der
Fahrradcomputer-Halterung
zur
Gabel
hin
verlegen;
am
BestendurchUmwickeln
desBremszuges
der
Vorderradbremse(Fig.
4).
•2.
BEFESTIGUNG
DES
SENSORS
(Fig5-7)
Oberteil
des
SensorsdurchDrücken
in
RichtungOPEN
vom
Sensorschieben(Fig.
5).
GrauenGummiring
in
Unterteileinhängen.Sensorunterieil
mit
TOPnachoben
ander
Innenseite
derVordergabelpositionieren.GrauenGummiring
umdie
Vordergabelfuhrenund
im
Sensorun-
terteileinhängen(Fig.
6).
Taste
(A)
drücken,damiterhöhensich
die
blinkendenZiffern
um
eins,
bisdie
gewünschteStun-
deeingestellt
ist
(Fig.
18).
Taste
(B)
drücken,
die
blinkendenStundenwerdengespeichertund
die
ersteZiffer
der
Minuten
blinkt(Fig.
19)
Taste
(A)
drücken,
bis
ersteZiffer
der
Minutenrichtigeingestellt
ist.
Taste
(B)
zweiteZiffer(Minuten)blinkt
und
kann
mit
Taste
(A)
eingestelltwerden.
Ist
die
Uhrzeitrichtigeingestellt,graueTaste(Rückseite
des
Computers
[C])
kurzdrucken
(Fig.
13).Die
Uhrzeft
ist
programmiert
und
kannjederzeitgeändertwerden.
•9.
LÖSCHEN
DER
ANZEIGEN
TRPUNDSTP
Taste
(A)
mindestens
3
Sekundenlanggedrückt halten.
TRP
und
STPwerden
auf
Nullgesetzt.
•
10.BATTERIEWECHSEL(Fig2022)
Batterien:
2 x 1,5
Volt,
TypSR44(G13),11,6x5,4mm
DergeringeStromverbrauch
desBC500
macht
es
erstnach
ca.2
Jahrenoderwenn
die
Anzei-
geschwächer
wird,
notwendig,einenBatteriewechselvorzunehmen.
Achtung:
GesamtkilometerundRadumfang
fürdie
anschließendeEingabenotieren.
Sensor
auf
Unterteilsetzenund
in
RichtungentgegenOPEN
bis
zumAnschlagschieben(Fig.
7).
•
3.MONTAGEDESMAGNETEN(Fig8 10)
DerAbstandzwischenMagnetundSensordarf
5
mmnichtüberschreiten
(Fig8)
Fallserforderlich,Sensorunterteilunterlegen.
Magnet
mitder
Aussparung
soin
eineVorderradspeichedrücken,
daßer
zumSensorzeigt
(Fig.
9).a
Hülse
mit
einemSchraubendrehervonunten
auf
denMagnetenaufschieben,
bisdie
Hülse
den
Magnetenüberdeckt(Fig.
10).
Hinwels:
Bei
MountainbikesSensorundMagnet
nur
dann
im
unterenTeil
der
Gabelmontieren
wenn
der
Abstandmehr
als5mm
beträgt,obwohl
der
Sensorunterlegt
ist
(Fig.
8).
•
4.
EINGABE
DES
RADUMFANGES(Fig.1114)
Raddurchmesser
(d)inmm
messen
undmit3,14
malnehmen,
um
denRadumfang
zu
berech-
nan(Fig.
11)
oder
Radumfangdurch
• 1x
Radabrollen-
und
Messen
der
Strecke(WS)feststellen(Fig
12).
Hinwels:
Bei
Eingabe
des
Radumfangesdarfnicht
die
Uhrzeit(CLK)
inder
Anzeigeseinsonst
erfolgt
die
Uhrzeiteinstellung.
Auf
der
RückseitedesFahrradcomputersgraueTaste
(C)mit
einemGegenstand,z.B.einem
BeimAufsetzen
des
Batteriefachdeckelsdürfen
die
Tasten
desBC500
nicht
gedrücktwerden,
um
ungewollteEingaben
bei
denGesamtkilometern
zuver-
hindern.
DiebeidenSchrauben
des
Batteriefachdeckelslösen(Fig.20).
'
Batterienauswechseln,PlusundMinusbeachten(Fig.
21).
Dichtungsringeinlegen,(Fig.22),Batteriefachdeckeleinsetzen
unddie
beiden
Schraubenfestschrauben(Fig.
20).
Wichtig:
Der
Computerspringtautomatisch
aufdie
Eingabe
der
Gesamtkilometer.
•
11.EINGABE
DER
GESAMTKILOMETER(Fig.
2324)
DieEingabe
der
Gesamtkilometer
Istnur
nacheinemBatterlewechselmöglich.
NacheinemBatteriewechselblinkt
inder
AnzeigeDSTund
die
ersteZifter
der
Gesamtkilometer
(00000)(Fig.
23).
HINWEIS:
Die
Ziffernmussen
ander
richtigenStelleeingegebenwerden.(2.B.
bei680Km
00680einstellen)
Drücken
der
Taste
(A)
erhöht
die
blinkendeZiffer
um
eins,
bisdie
gewünschteZiffereingestellt
ist(Fig.
24).
Taste
(B)
drücken,
die
blinkendeZifferwirdgespeichert,
die
nächsteeinzugebendeZifferblinkt
undkann
mit
Taste
(A)
eingestelltwerden.
Kugelschreiber,mindestens
3
Sekundengedrückthalten(Fig.
13).Inder
Anzelqeerscheint
2155
(oder
der
zuletzteingestellteWert),
die
linkeZifferundWSblinken(Fig.
14).
Taste
(A)
drücken,damiterhöhtsich
die
blinkendeZiffer
um
eins,
bisdie
gewünschteZifferein-
gestellt
ist.
Taste
(B)
drücken,
die
blinkendeZifferwirdgespeichert,
die
nächsteZifferblinkt
und
kann
mit
laste
(A)
eingestelltwerden.
MitTaste
(A)und
Taste
(B)
können
so
alleZifferneingestelltwerden.
WennalleZifferneingegeben
sind,
Taste
(B)
drücken,KMHblinkt.
Mit
Taste
(A)
kannKMH(Kilo-
meter/Std.)oderMPH(Meilen/Std.)gewähltwerden.
SindalleAngabenrichtig,graueTaste(Rückseite
des
Computers
[C])
kurzdrücken(Fiq
13)
DieRadgröße
ist
eingestellt.
Sie
kannjederzeitwiedergeändertwerden.
•
5.
AUFSETZEN
UND
ABNEHMEN
DES
FAHRRADCOMPUTERS
DasGerat
von
vorne
auf
denLenkerhalterschieben,
bises
einrastet(Fig.
15).
Wichtig:
Die
SicherungPRESS
muß
hörbareinrasten.
BeiAbstellen
des
FahrradesdenComputer
zur
Diebstahlsicherung
abnehmen.
ZumAbnehmenSicherungPRESSnachuntendrückenundFahrradcomputernachvorneschie-
ben(Fig.
16).
Nach
der
Einstellung
der
letzienZiffersinddurchDrücken
der
Taste(B)
die
Gesamtkilometerein-
gestellt.
BeiFalscheingabemuß
für
eineKorrektur
die
Batterieerneutentferntund
der
Vorgangwiederholt
werden.
Wichtig:
NachEingabe
der
Gesamtkilometermüssenauch
der
Radumfang
unddieUhr-
zelt
neu
eingegebenwerden.
•
12.
ALLGEMEINE
HINWEISE:
BlinktDSTund
die
ersteZiffer
der
Gesamtkilometer:
—
DurchstarkeErschütterung
wardie
Stromversorgungunterbrochen.Batterienherausnehmen,
Kontakteüberprüfen,gegebenenfallsreinigenundGesamtkilometer,Radumfang
und
Uhrzeit
neueingeben.
ErfolgtkeineGeschwindigkeitsanzeige:
—
Istder
Fahrradcomputerrichtig
inder
Halterungeingerastet?
—
Abstand
und
Lage
des
MagnetenzumSensorüberprüfen.
—
Kontakte
des
Fanrradcomputersund
inder
Halterungüberprüfen,gegebenenfallsreinigen
odernachbiegen.
—
Kabel
auf
Bruchstelle
hin
untersuchen.
ExtremeTemperaturen
(
über
60°C)
könneneineSchwarzfärbung
der
LCD-Anzeige
zurFol-
gehaben.
Die
Funktion
des
Fahrradcomputerswirddadurchnichtbeeinträchtigt.
Bei
Abkühlung
imSchattenkehrt
die
AnzeigezumNormalzustandzurück.
•
6.
FUNKTIONEN
—•
KMH-
Geschwindigkeit,wirdwährend
der
Fahrtfortwährendangezeigt.
Anzeige
bis200
Kmh(beiRadumfang
>
1900mm)
—
TRP»
Tageskilometer,
auf10
Metergenau
—•
STP--
Fahrtzeitwiidautomatisch
bei
Fahrtbeginngestartet.DieZeitzählungwird
bei
Fahrt-
stoppautomatischunterbrochen.MaximaleAnzeigeSTP
bis9
Stunden,
59
Minuten
und
59
Sekunden.
—
DST=
Gesamtstrecke,Anzeige
bis
99.999
km.
—
CLK=
Uhrzeit
in
Stunden
und
Minuten,
(z.B.
15:24)
Hinwels:
Bei
Überschreitung
der
maximalanzeigbarenWerte
bei
denFunktionenTRP.STP
und
DSTbeginnt
die
Zählung
bei
Null.
•
7.
ABFRAGE
DER
FUNKTIONEN
(Fig.
17)
Drucken
der
Taste
(B)
zeigt
die
jeweilsnächsteFunktion
an
(Fig.
17).
t
>STP
—>
DST
—>CLK
I
•
8.
STELLEN
DER
UHRZEIT
(Fig
17- 19)
MitTaste
(B)CLK
(Uhrzeit)anwählen(Fig.
17).
GraueTaste(Rückseite
des
Fahrradcomputers(C))
mit
einemGegenstand,
z.8.
einemKugel
Schreiber,mindestens
3
Sekundengedrückthalten(Fig.
13).
In
der
Anzeigeerscheint
die
Uhrzeit.
Die
Stundenzitfernund
CLK
blinken
BeiTemperaturenunter
0°C
kann
die
Anzeigeträgewerden.Diesbeeinflußtebenfalls
die
Funk-
tionnicht.SobaldwiedernormaleTemperaturenerreicht
sind,
reagiert
die
Anzeigewieder
nor-
mal.
DerHerstellerbehältsichtechnischeÄnderungen
vor.
GARANTIE
DerFahrradcomputerSIGMASPORT
8C500hat
eineGarantievon
12
Monaten
ab
Kauf
da-
tum.
Die
Garantiebeschränktsich
auf
Material-undVerarbeitungsfehler.
Batteriensindvon
der
Garantieausgenommen.DieGarantie
istnur
gültig,wenn
—
der
SIGMASPORT
BC500
nichtgeöffnetundvorschriftsmäßigbehandeltwurde.
—
der
Kaufbelegbeigefügt
ist.
Bittelesen
Sievor
Einsenden
des
Fahrradcomputers
die
Gebrauchsanleitungnochmals
gründlichdurch.
Sollten
Sie
auchdannnochMängelfeststellen,senden
Sie
denSIGMASPORT
BC500
bitte
mit
demKaufbelegundallenZubehörteilenausreichendfrankiert
an:
SIGMASPORT,
Dr.-Julius-Leber-Str.
15,
D-67433Neustadt/Wstr.
BeiberechtigtenGarantieansprüchenwirdIhneneinAustauschgeratoder
das
reparierteGerätkostentoszurückgesandt.
Other Sigma Bicycle Accessories manuals

Sigma
Sigma ROX 2.0 How to use

Sigma
Sigma CURVE User manual

Sigma
Sigma ROX GPS 7.0 User manual

Sigma
Sigma ROX 4.0 How to use

Sigma
Sigma BUSTER 600 User manual

Sigma
Sigma ROX 12.0 SPORT Installation instructions

Sigma
Sigma Sport BC 5.16 User manual

Sigma
Sigma ROX 8.1 User manual

Sigma
Sigma ROX 2.0 How to use

Sigma
Sigma ROX 12.1 EVO How to use

Sigma
Sigma EOX VIEW 1300 Service manual

Sigma
Sigma ROX 4.0 How to use

Sigma
Sigma 500 Service manual

Sigma
Sigma ROX GPS 7.0 User manual

Sigma
Sigma NUGGET II User manual

Sigma
Sigma ROX 11.1 EVO How to use

Sigma
Sigma 1200 User manual

Sigma
Sigma BC 1009 STS User manual

Sigma
Sigma BC 14.12 ALTI User manual

Sigma
Sigma ROX 10.0 G User manual