Sinbo SHD 7017 User manual

SHD 7017 SAÇ fiEK‹LLEND‹RME C‹HAZI
KULLANMA KILAVUZU
• ‹kisi bir arada
- Saç düzlefltirici
- K›v›rma maflas›
• Seramik kaplamal› plakalar,
• Yüksek s›cakl›k : 200 C°,
• 360° dönebilen kablo,
• Ifl›kl› Açma/Kapama dü¤mesi,
• Kullan›fll› dönüfltürme dü¤mesi,
• AC230V, 50Hz, 40W
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
HR
AR
UA

- 1 -
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SHD 7017
‹kisi Bir Arada Saç Düzlefltirici / K›v›rma maflas›
Kullan›m Talimat›
Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce talimat› dikkatli bir flekilde okuyunuz.
Kaza riskini azaltmak için lütfen afla¤›daki uyar›lar› dikkate al›n›z:
ÖNEML‹ - BU TAL‹MATI BAfiVURU KAYNA⁄I OLARAK MUHAFAZA ED‹N‹Z
ÖNEML‹ GÜVENL‹K TAL‹MATI
Bu elektrikli cihaz› kullan›rken, özellikle çevrede çocuklar›n bulunmas› durumunda
afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir:
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- 2 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
C‹HAZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TAL‹MATI OKUYUNUZ.
SUDAN UZAK TUTUNUZ.
TEHL‹KE - Birçok elektrikli cihazda oldu¤u gibi dü¤me kapal› konumda olsa bile
elektriksel parçalar ak›m bar›nd›rabilmektedir.
Elektik floku kaynakl› ölüm riskini asgari düzeye çekmek için:
1. Cihaz› kulland›ktan hemen sonra mutlaka fiflini çekiniz.
2. Banyo yaparken kullanmay›n›z.
3. Cihaz› küvete veya lavaboya düflebilece¤i ya da sürüklenebilece¤i bir yere
yerlefltirmeyiniz.
4. Ürünü suya ya da baflka bir s›v›ya sokmay›n›z ya da düflürmeyiniz.
5. Cihaz suya düfltü¤ü taktirde derhal fiflten çekiniz. Suyla ya da cihazla kesinlikle temas
etmeyiniz.
UYARI-Yan›k, elektrik çarpmas›, yang›n ya da yaralanma riskini azaltmak için afla¤›daki
hususlara riayet ediniz:
1. Cihaz prize tak›l› durumdayken kesinlikle bafl›ndan ayr›lmay›n›z.
2. Cihaz çocuklar ya da engelliler taraf›ndan veya onlar›n yak›n›nda kullan›l›yorken çok
dikkatli olunuz.
3. Bu cihaz› yaln›zca k›lavuzda aç›klanan flekilde kullan›n›z.
4. Kablosu ya da fifli ar›zalanm›fl olan cihaz› kullanmaya kalk›flmay›n›z. Cihaz düzgün bir
flekilde çal›flm›yorsa ya da düflürüldüyse, hasar gördüyse ya da suya girdiyse cihaz›
inceleme ve onar›m için yetkili servis merkezine götürünüz.
5. Kabloyu s›cak yüzeylerden uzak tutunuz. Kabloyu cihaz›n etraf›na sarmay›n›z.
6. Cihaz›n üzerinde bulunan havaland›rma deliklerini hiçbir surette kapatmay›n›z ya da
cihaz› yatak ya da koltuk gibi deliklerin kapanmas›na neden olabilecek yumuflak bir yüzey
üzerine b›rakmay›n›z. Havaland›rma deliklerinin tüy, saç ve benzeri maddeler nedeniyle
kapanmas›na izin vermeyiniz.
7. Cihaz› uykuluyken kullanmay›n›z.
8. Herhangi bir delik ya da hortumdan içeri hiçbir cismin girmesine izin vermeyiniz.
9. Aç›k alanlarda ya da aerosol (sprey) ürünlerin kullan›ld›¤› ya da oksijenle ifllem yap›lan
alanlarda kullanmay›n›z.
10. Bu cihazla uzatma kablosu kullanmay›n›z.
11. Bu cihaz kullan›m s›ras›nda ›s›n›r. Is›nm›fl yüzeyin gözlerinizle ya da cildinize temas
etmesine izin vermeyiniz.
12. Is›t›lm›fl cihaz› henüz fifle tak›l› ve s›cak durumdayken do¤rudan herhangi bir yüzey
üzerine koymay›n›z.
13. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek
bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r.

- 3 -
ÖNEML‹ UYARILAR
14. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
15. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici,
servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
16. Bu saç maflas› ve düzlefltirici kullan›m s›ras›nda ›s›n›r. Is›nm›fl yüzeyin gözlerinizle
ya da cildinize temas etmesine izin vermeyiniz.
17. Is›t›lm›fl saç k›v›rma maflas›n› henüz prize tak›l› ya da s›cak durumdayken do¤rudan
herhangi bir yüzey üzerine koymay›n›z. Cihazla birlikte gelen altl›¤› kullan›n›z.
18. Bu cihaz› küvetler, dufl kabinleri, lavabolar ve di¤er su dolu cisimlerin
yak›n›nda kullanmay›n›z.
19. Yaln›zca ev içi kullan›ma yöneliktir.
Ç‹FT YALITIMLI C‹HAZLAR ÜZER‹NDE SERV‹S ‹fiLEM‹
Çift yal›t›ml› bir cihazda topraklama yerine iki yal›t›m sistemi kullan›l›r. Çift yal›t›ml› bir
cihaza hiçbir topraklama sistemi uygulanmamal›d›r ya da cihaza topraklama sistemi
eklenmemelidir. Çift yal›t›ml› cihazlar üzerinde gerçeklefltirilen servis ifllemleri büyük
dikkat ve sistem bilgisi gerektirdi¤i için yetkili servis personeli taraf›ndan
gerçeklefltirilmelidir. Çift yal›t›ml› cihazlar›n yedek parçalar› cihazdaki parçalar›n ayn›s›
olmal›d›r.
Çift yal›t›ml› cihazlar DOUBLE INSULATION yada DOUBLE INSULATED ibareleriyle ve
(kare içinde kare) simgesiyle iflaretlenirler.
BU TAL‹MATI MUHAFAZA ED‹N‹Z
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
* ‹kisi bir arada saç düzlefltirici/k›v›rma maflas›
* Seramik kaplamal› plaka
* Yüksek s›cakl›k : 200 C°
* 360° dönebilen kablo
* Ifl›kl› açma/kapama dü¤mesi
* Kullan›fll› dönüfltürme dü¤mesi
* AC230V, 50Hz 40W
TASARIM VE TEKN‹K ÖZELL‹KLERDE ÖNCEDEN B‹LD‹R‹M YAPILMAKSIZIN DE⁄‹fi‹KL‹⁄E
G‹D‹LEB‹L‹R!
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.

- 4 -
C‹HAZIN KULLANIMI
D‹KKAT: Bu ürün gözlerinizin yanmas›na
neden olabilir.
Çocuklardan uzak tutunuz
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz.
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1) Fifli prize tak›n›z.
Cihaz›n fiflini prize takmadan önce k›v›rma f›rças›n›n üzerinde yaz›l› olan teknik bilgilerin
güç kayna¤› voltaj›na uygun oldu¤undan emin olunuz.
Güç dü¤mesi “AÇIK” konuma getirildi¤inde cihaz ›s›nmaya bafllayacakt›r.
2) Cihaz›n altl›¤›n› düz bir yüzey üzerine yerlefltiriniz: cihaz›n yerinde sabit durdu¤undan
ve düflmeyece¤inden emin olunuz. Cihaz, metal ›s›t›c› eleman, destek yüzeyinden yeterli
uzakl›kta kalacak flekilde ›s›nmaya bafllayacakt›r.
D‹KKAT!
Metal parça çal›flma s›cakl›¤›na ulaflt›¤›nda flekillendirme iflleminin kusursuz bir flekilde
yap›labilmesi sa¤lan›r. Metal parçay› ›s›ya duyarl› yüzeyler (plastik, tahta, ka¤›t vb.) üzerine
ya da yan›c› maddelerin yak›n›na b›rakmay›n›z.
1) Saç flekillendirme ifllemi yapmak için metal parçan›n ideal s›cakl›¤a ulaflmas›n›
bekleyiniz (yaklafl›k 2/3 dakika).
2) fiekillendirme ifllemi tamamland›ktan sonra güç dü¤mesini “KAPALI” konuma getirerek
cihaz› kapat›n›z.
3) Cihaz›n fiflini prizden ç›kar›n›z.
Cihaz› ilk kez kullanmadan önce bu k›lavuzda yer alan talimat› dikkatli bir flekilde
okuyunuz. Burada bu üründen tam olarak yararlanabilmenizi sa¤lamaya yönelik uyar›lar
ve tavsiyeler, bak›m ve temizlik, kullan›m güvenli¤i ve yeni profesyonel saç maflan›z›n
uzun ömürlü tutulmas›na yönelik önemli talimatlar yer almaktad›r.
D‹KKAT: Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce üretici taraf›ndan sa¤lanan ve kullan›m
konusunda önemli talimatlar içeren bu k›lavuzu sonuna kadar okuyunuz.

- 5 -
C‹HAZIN KULLANIMI
Bu cihaz polarize bir fifle sahiptir (biri di¤erinden büyük iki adet pimi bulunmaktad›r). Bir
güvenlik unsuru olarak bu fifl prize yaln›zca tek flekilde girebilir. Fifl prize tam olarak
girmiyorsa ters flekilde deneyiniz. Fifl prize yine girmiyorsa ehliyetli bir elektrik teknisyenine
baflvurunuz. Bu güvenlik özelli¤ini devre d›fl› b›rakmaya kalk›flmay›n›z.
S›cakl›¤› sürekli olarak kendi kendine ayarlama özelli¤i sayesinde mükemmel sonuçlara
ulafl›l›r.
Sap›n›n benzersiz ergonomik tasar›m› ve yüksek kalitede malzemelerin kullan›lmas›
sayesinde eflsiz bir ifllevsellik sa¤lan›r ve saç flekillendirme ifllemi zahmetsiz ve mükemmel
bir flekilde gerçeklefltirilir. Hafif tasar›m. Uyar› lambas›. Son derece düflük elektrik
tüketimi. K›r›lmaya karfl› dayan›kl› plastik malzeme yüksek ›s› dayan›m› sa¤lar. Yüzeyleri
mükemmel bir flekilde ifllenmifl olan metal parçalar en üstün kalitede flekillendirme
yapabilmenizi sa¤lar.
UYARILAR
1) Bu cihaz› küvetler, lavabolar ve di¤er su dolu cisimlerin yak›n›nda kullanmay›n›z. Cihaz›
kesinlikle suya sokmay›n›z ya da çok nemli ortamlarda kullanmay›n›z.
2) Cihaz›n çal›flmas› s›ras›nda kablonun, cihaz›n s›cak yüzeyleriyle temas etmedi¤inden
emin olunuz.
3) Ar›za ya da hatal› çal›flma durumda cihaz› kapal› duruma getiriniz ve kesinlikle
kurcalamaya kalk›flmay›n›z. Onar›m ifllemleri için yaln›zca üreticinin yetkili teknik servis
merkezine baflvurarak orijinal yedek parçalar›n kullan›lmas›n› sa¤lay›n›z.
4) fiekillendirme ifllemi s›ras›nda cihaz› özel sap›ndan tutarak düzgün bir flekilde kullan›n›z.
5) Cihaz s›cak durumdayken kesinlikle metal parçalarla temas etmeyiniz.
6) Cihaza kesinlikle elleriniz ya da ayaklar›n›z ›slakken dokunmay›n›z.
7) Cihaz› kesinlikle ayaklar›n›z ç›plakken kullanmay›n›z
8) Bu cihaz› küvet ya da dufl kabini bulunan yerlerde kullan›rken çok dikkatli olunuz.
9) Cihaz›n fiflini prizden ç›karmak için kesinlikle güç kablosunu ya da cihaz› çekifltirmeyiniz.
10) Cihaz›n çocuklar ve engelli kifliler taraf›ndan gözetimsiz olarak kullan›lmas›na izin
vermeyiniz.
11) Herhangi bir bak›m ya da temizlik iflleminden cihaz›n fiflini prizden ç›kar›n›z.
KULLANIM TAVS‹YELER‹
1) Cihaz›, bu k›lavuzun “Kullan›m talimat›” bölümünde yer alan talimatlara göre kullan›n›z,
“Uyar›lar” bafll›kl› bölümü daima göz önünde bulundurunuz.
2) Cihaz› düz bir zemin üzerine yerlefltirip ›s›nmas›n› bekleyiniz (yaklafl›k 2/3 dakika):
“Kullan›m talimat›” bölümünün 4) say›l› maddesini okuyunuz.
3) Kendi saç›n›z› ayna karfl›s›nda k›v›rma maflas› kullanarak flekillendirebilirsiniz. Ancak,
bir kiflinin size yard›mc› olmas› sayesinde bu ifllemi h›zland›rabilir ve daha iyi sonuçlar
elde edebilirsiniz.

- 6 -
C‹HAZIN KULLANIMI
Özel Uyar›: Yeni cihaz›n›z›n ›s›tma bobinlerinin çevresinde koruyucu kaplama
bulunmaktad›r. Cihaz ilk kullan›mdan önce fifle tak›ld›¤›nda bu kaplama ilk kez ›s›naca¤›
için cihazdan bir miktar duman ve koku ç›kabilir. Bu durum kullan›c› aç›s›ndan hiçbir
tehlike yaratmamaktad›r ve saç maflas›n›n ar›zal› oldu¤u anlam›na gelmez. Kullanmadan
önce duman kaybolana kadar bekleyiniz. Bu yaklafl›k 30 saniye sürecektir.
Bafllarken
Cihaz›n›z h›zl› bir flekilde ›s›n›r ve kullan›m süresince s›cakl›k sabit kal›r:
(1) Cihaz› fifle tak›n›z.
(2) Dü¤meyi “AÇIK” konumuna getiriniz.
(3) Yaklafl›k 1 dakika bekleyiniz cihaz›n›z kullan›ma haz›r olacakt›r.
(4) Cihaz› kulland›ktan sonra dü¤meyi “KAPALI” konumuna getiriniz ve cihaz› fiflten
çekiniz.
(5) Saçlar›n›z›n so¤umas›n› bekleyiniz.
‹flletim:
Saçlar›n›z›n zarar görmemesi için kuru, temiz ve kar›flmam›fl olmas› gerekmektedir.
Cihaz› sentetik saçlar› (peruk, kaynak vb.) flekillendirmek için kullanmay›n›z.
* Düzlefltirme fonksiyonu
(1) Fonksiyon seçme dü¤mesini kullanarak düfllefltirici plakalar›n› aç›n›z.
(2) Birkaç santimetre geniflli¤inde bir saç tutam›n› ay›r›p taray›n›z ve plakalar aras›na
yerlefltiriniz.
(3) Plakalar› s›k›ca kapat›n›z ve cihaz› saçlar›n köklerinden uçlar›na do¤ru yavaflça
kayd›r›n›z.
(4) Plakalar›n seramik kaplamas› ›s›y› eflit flekilde da¤›tarak saçlar›n›z› afl›r› s›ca¤a karfl›
koruyacakt›r.
(5) Düzlefltirmifl oldu¤unuz saçlar›n›z› flekillendirmeye devam etmeden önce so¤umalar›n›
bekleyiniz.
* Bukle fonksiyonu
(1) Fonksiyon seçme dü¤mesini kullanarak düfllefltirici plakalar›n› kapat›n›z ve saç maflas›
fonksiyonuna geçiniz.
(2) 2 ila 3 cm geniflli¤inde bir saç tutam› ay›r›n›z.
(3) Kolu afla¤› do¤ru bast›rarak sap› aç›n›z saçlar›n›z›n ucunu boru ve sap aras›ndan
geçiriniz.
(4) Kapatmak için sa¤› b›rak›n›z. Saç›n›z›n ucunun, sap›n etraf›nda bukle yönünde
sar›ld›¤›ndan emin olunuz.
(5) Di¤er elinizle ›s›nmayan ucu tutunuz.
(6) Saç›n›z› cihaz›n etraf›na sarmak için cihaz› döndürünüz. Saç tutam›n› kafa derinize
do¤ru dolarken kendinizi yakmamaya dikkat ediniz.

- 7 -
SORUN G‹DERME
(7) Saç maflas›n› yaklafl›k 20 saniye süresince bu pozisyonda tutunuz (daha s›k› bukleler
için daha uzun bir süre).
(8) Saç maflas›na dolad›¤›n›z saç› maflay› geriye do¤ru çevirerek aç›n›z ve daha sonra
saç› tamamen serbest b›rakmak için kola bas›n›z.
(9) Yeni bukleler için yeni saç tutamlar› ay›rarak ayn› ifllemi tekrar ediniz.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
METAL PARÇALARIN TEM‹ZLENMES‹
1) fiekillendirme ifllemi sonras›nda metal parçalar üzerinde kal›nt›lar kald›ysa bunlar
alkolle nemlendirilmifl bir bez yard›m›yla kolayl›kla temizlenebilir.
D‹KKAT
1) Temizleme ifllemine bafllamadan önce cihaz› kapal› duruma getiriniz, güç kablosunu
prizden ç›kar›n›z ve metal parçalar›n tamamen so¤umas›n› bekleyiniz.
2) Bu cihaz›n güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda, olas› tehlikelerin önlenmesi için
kablo, üreticinin yetkili servis merkezi ya da ehliyetli bir elektrik teknisyeni taraf›ndan
de¤ifltirilmelidir.
Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir.

- 8 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
TEM‹ZL‹K
Saç maflas›n› fiflten çekerek so¤umaya b›rak›n›z. Saç maflas› yaln›zca so¤ukken
temizlemelidir. Maflan›n sap›n› silmek için yumuflak ve hafif nemli bir bez kullan›n›z. Saç
maflas›n›n sap›ndan içeri su ya da baflka s›v›lar›n girmesine izin vermeyiniz.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Bu cihaz fazla bak›m gerektirmemektedir ve kullan›c› taraf›ndan onar›labilecek hiçbir
parças› bulunmamaktad›r. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Servis ifllemi yaln›zca
ehliyetli servis sorumlular› taraf›ndan gerçeklefltirilmelidir.
SAKLAMA
Cihaz› fiflten çekiniz, so¤umas›n› bekleyiniz ve kutusunun içinde ya da temiz ve kuru bir
yerde saklay›n›z. Kabloyu gevflek bir flekilde sar›lm›fl olarak b›rak›n›z. Kabloyu kesinlikle
cihaz›n etraf›na sarmay›n›z. Kablo s›yr›l›p hasar görebilece¤i için kablonun sapa ba¤land›¤›
noktaya güç uygulamay›n›z. Cihaz› kesinlikle güç kablosundan asmay›n›z.
SORUN G‹DERME
Güç kablosunun fiflinde ar›za varsa tehlikeye maruz kalmamak için bunu kesinlikle
kendiniz de¤ifltirmeye kalk›flmay›n›z. Cihaz› yetkili Teknik Destek Merkezine götürünüz.
Ayn› durum di¤er sorunlar için de geçerlidir.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).

- 9 -
ENGLISH
SINBO SHD 7017
2 In 1 Ceramic Hair Straightener & Crimper
Instruction Manual
Please read these instructions carefully before using this device.
To reduce the risk of accidents,please observe the following precautions:
IMPORTANT—KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR REFERENCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER– As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even
when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water
or the appliance.
WARNING–To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug. If it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water return the appliance
to Authorized Service Center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this appliance.

-10 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
11. This iron is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
12. Do not place the heated flat iron directly on any surface while it is hot or plugged in.
13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
14. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
16. This curling iron and clip are hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch
heated surfaces.
17. Do not place the heated curling iron directly on any surface while it is hot or plugged
in. Use the stand provided.
18. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
19. Household use only.
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of
grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should
a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified
service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical
to the parts they replace.
A double-insulated appliance is marked with the words DOUBLE INSULATION or DOUBLE
INSULATED. The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
SAFE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
PARTS IDENTIFICATION
1) Insert the plug into the electrical socket.
Before plugging the appliance into the electrical socket, check that the technical
information written on the curling brush match up with the power supply voltage.
The appliance will begin heating when push the power switch to “ON” position.
2) Place the appliance stand on a flat surface: make sure the appliance is firmly positioned
and not in danger of falling. Then the appliance will begin heating in complete safety,
while keeping the metallic heating element carefully away from the supporting surface.

- 11 -
ATTENTION
CAUTION : THIS PRODUCT CAN BURN EYES KEEP AWAY FROM CHILDREN
The metallic part reaches a high operational temperature, an essential characteristic
to obtaining optimal styling treatments. Never place the metallic part directly on heat
sensitive surfaces (plastic, wood, paper, etc) or in close proximity to flammable substances.
1) Wait until the metallic part reaches an ideal temperature to do the hair styling procedure
(approximately 2/3 minutes).
2) Once the styling is complete, switch off the appliance by pushing the power switch to
“OFF” position.
3) Unplug the appliance from the socket.
Before using your new appliance for the first time, carefully read the instructions provided
in this manual. Here, you will find important warnings and recommendations that will
help you best make use of the high performance of this product and important instructions
for the care and maintenance, safety in use and upkeep over time of your new professional
Curling Tong
ATTENTION: Before using the appliance, carefully read every part of this manual which
has been provided by the manufacturer and contains the instructions that will be useful
for future reference.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
Constant self-adjusting temperature, guarantees perfect results.
The distinctive ergonomic shape of the handle and the use of high quality materials
guarantee the exceptional functionality, making hair styling procedures easy and extremely
well performing. Light weight. Warning light. Extremely low electrical consumption. The
unbreakable plastic material offers high heat resistance. Metallic parts with perfectly
treated surfaces to attain the maximum quality hair styling.

- 12 -
WARNINGS
1) Never use this appliance near water-filled bathtubs, sinks, or other recipients. Never
immerse the appliance in water and never use it in very damp environments.
2) Check that during functioning, the power cord is not in contact with the hot parts of
the appliance.
3) In case of breakdown or malfunctioning, turn the appliance off and do not tamper with
it. For any repairs, seek assistance from a manufacturer authorized technical assistance
center only, requesting the use of original replacement parts.
4) Use the appliance correctly, holding it by the special handle when styling.
5) Never touch the metallic parts when the appliance is hot.
6) Never touch the appliance with wet hands or feet.
7) Never use the appliance with bare feet
8) Use the appliance very cautiously in rooms where there is a bathtub or shower.
9) Never pull on the power cord or the appliance to unplug it from the socket.
10) Never allow children or handicapped persons to use the appliance without supervision.
11) Before doing any maintenance or cleaning operation, unplug the appliance from the
electrical socket.
RECOMMENDATIONS FOR USE
1) Turn the appliance on by following the instructions given in the “Use instructions”
chapter of this manual, paying particular attention to the “Warnings” paragraph.
2) Wait until the appliance heats up (approximately 2/3 minutes), placing it on a flat
surface: see point 4) of the “Use instructions” paragraph.
3) You can style your own hair with the curling Tong, while standing in front of a mirror.
However, it is clear that if you have someone to help you, you can significantly speed up
the procedure and will certainly achieve better results.
CLEANING THE METALLIC PART
1) In case the metallic parts are left with residues after hair styling, these can be easily
cleaned with a cloth dampened with alcohol.
ATTENTION
1) Before carrying out cleaning procedures, turn the appliance off, unplug the power
cord and let the metallic parts cool off completely.
2) If the connecting cable for this appliance is damaged, it must either be replaced by
the manufacturer/representative service center or by a similarly-qualified person, thus
avoiding any hazards that may arise.
This appliance is intended for household use.
Special Attention: Your new appliance is designed with a protective coating around the
heating coils. When plugged in and operating for the first time, there may be a little

- 13 -
ATTENTION
momentary smoking while this coating is initially heated. This represents no danger to
the user and does not indicate a defect in your curling iron. When using for the smoke
dissipates. This should last only about 30 seconds.
Getting Started
Your appliance heats up very quickly and the temperature remains stable throughout
use:
(1) Plug the device in.
(2) Turn switch to the “ON” position.
(3) Wait for just 1 minute, your appliance is ready to use.
(4) After use, turn switch to the “OFF” position, unplug the appliance.
(5) Allow hair to cool down.
Operation:
Your hair must be dry (or slightly damp), clean and tangle free to avoid damaging it.
Do not use the appliance on synthetic hair (wigs, extensions, etc.)
Specification:
* 2-in-1 hair straightener /crimper
* Ceramic coating plate
* High temperature: 200 C degree
* 360° swivel cable
* Switch on/off with light
* Convenient transform button
* AC230V, 50Hz 40W
* Straightening function
(1) Open up the straightening plates by using the function selector switch.
(2) Take a small lock of hair a few centimeters wide, comb it and place it between the
plates.
(3) Close the plates firmly and slide the appliance slowly down the length of hair from
the root to the tip of the hair.
(4) The ceramic coating of the plates protects your hair against excessive temperatures,
by distributing the heat in a uniform manner.
(5) Wait until your straightened hair has cooled down before styling it.
* Curling function
(1) Close the straightening plates to obtain the curling iron function, using the function
selector switch.
(2) Form a lock of hair 2 to 3 cm wide.
(3) Open the grip by pressing down on the lever and slip the tip of your hair between the
tube and the grip.

(4) Release the grip to close it. Check that the tip of your hair is rolled around the grip,
in the direction of the curl.
(5) Use the other hand to support the stay cool tip.
(6) Turn the appliance in order to wind the lock of hair around the appliance. Carry on
turning the lock of hair, moving up towards the scalp, taking care not to burn yourself.
(7) Keep the curling iron in this position for around 20 seconds (longer for tighter curls).
(8) Unravel the curling iron halfway and then open the hair grip by pressing down on the
lever to release the hair.
(9) Repeat as often as necessary using a new section of hair to make new curls.
Care and Maintenance: This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if
servicing is needed.
To Clean: Unplug curling iron and allow it to cool. Iron must be cleaned only when cold.
Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not allow water or any other liquid
to go into handle of the iron.
To Store: Unplug appliance and let it cool, store in its box or in a clean, dry place. Store
the cord loosely coiled. Never wrap the cord around unit. Do not put any stress on cord
where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break. Never hang
unit up by the power cord.
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities.
Contact you local government for information regarding the collection systems
available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can
leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-
being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take
back your old appliance for disposals at least free of charge.
- 14 -
CURLING FUNCTION

- 15 -
FRANÇAIS
SINBO SHD 7017
Lisseur de cheveux et pince à boucler pour cheveux deux en un
MODE D'EMPLOI
Lisez les instructions avec attention avant de commencer à utiliser l’appareil.
Veuillez prendre en considération les avertissements ci-dessous en vue de minimiser
les risques d’accidents.
IMPORTANT – PRÉSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION FUTURE
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité
citées ci-dessous lors de l’utilisation des appareils électriques, notamment en cas de
présence des enfants autour.
LISEZ LE MANUEL EN ENTIER AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
TENEZ À DISTANCE DE L’EAU.
DANGER – Comme pour plusieurs appareils électriques, les pièces électrifiées peuvent
contenir du courant même si le bouton est en position d’arrêt.
Pour minimiser le risque de mort découlant d’un choc électrique :
1. Débranchez la fiche électrique tout de suite après avoir utilisé l’appareil.
2. N’utilisez pas lorsque vous prenez votre bain.
3. N’installez pas l’appareil à un endroit d’où il peut tomber ou se traîner dans la baignoire
ou le lavabo.
4. N’immergez pas ou ne faites pas tomber le produit dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
5. Dans le cas où vous faites tomber l’appareil dans l’eau, débranchez la fiche électrique
immédiatement. Ne contactez surtout pas avec l’eau ou l’appareil.
AVERTISSEMENT – Pour minimiser les risques de chocs électriques, d’incendies ou de
blessures, veuillez respecter les éléments ci-dessous :
1. Ne vous absentez jamais lorsque l’appareil est en état branché à la prise de courant.
2. Soyez très prudent lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants ou des
personnes handicapées.
3. Utilisez cet appareil uniquement tel que décrit dans ce guide.
4. Ne tentez pas d’utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche électrique
est détériorée. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été fait
tomber, a été endommagé ou introduit dans l'eau, portez l’appareil au centre de service
agréé pour examen et réparation.
5. Tenez le cordon à distance des surfaces chaudes. N’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil.
6. Ne couvrez en aucun cas les ventouses qui se trouvent sur l’appareil ou ne laissez
pas l’appareil sur des surfaces molles pouvant causer une couverture des trous comme
les lits ou les fauteuils. Ne permettez pas les ventouses se couvrir à cause des cheveux,
des poils ou des matières similaires.
7. N’utilisez pas l’appareil pendant que vous êtes ensommeillé.

8. Ne permettez pas un objet entrer à l’intérieur de l’appareil à travers un orifice ou un
tube.
9. N’utilisez pas dans des espaces libres ou dans des endroits où des produits aérosols
(spray) s’utilisent ou des opérations avec de l’oxygène s’effectuent.
10. N’utilisez pas de cordon d’extension avec cet appareil.
11. Cet appareil chauffe lors de l’utilisation. Ne permettez pas la surface chauffée se
contacter avec vos yeux ou votre peau.
12. N’apposez pas l’appareil chauffée directement sur une surface quelle conque lorsqu’il
est branché ou lorsqu’il est encore chaud.
13. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
14. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
15. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers ; le
cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire
autorisée.
16. Cette pince à cheveux et ce lisseur chauffent lors de l’utilisation. Ne permettez pas
la surface chauffée se contacter avec vos yeux ou votre peau.
17. N’apposez pas la pince à boucler chauffée directement sur une surface quelle conque
lorsqu’elle est branchée ou lorsqu’elle est encore chaude. Servez-vous de la base fournie
avec l’appareil.
18. N’utilisez pas cet appareil à proximité des baignoires, des cabines de
douche, des lavabos ou d’autres objets remplis d’eau.
19. Destiné uniquement à l’usage domestique.
OPÉRTAION DE SERVICE SUR LES APPAREILS A DOUBLE ISOLATION
En ce qui concerne un appareil à double isolation, au lieu de la mise à la terre, le système
de deux isolations est utilisé. Aucun système de mise à la terre ne doit être appliqué sur
un appareil à double isolation ou aucun système de mise à la terre ne doit y être ajouté.
Étant donné que les opérations réalisées sur les appareils à double isolation nécessitent
une grande attention et une connaissance de système, elles doivent êtres réalisées par
le personnel du service agréé. Les pièces de rechange des appareils à double isolation
doivent être identiques à celles qui sont à l’intérieur de l’appareil.
Les appareils à double isolation portent le marquage de « DOUBLE INSULATION » ou
« DOUBLE INSULATED » et ils portent le symbole d’un carré dans un carré.
CONSERVEZ CE MANUEL.
MODE D'EMPLOI
DESCRIPTION DES PIÈCES
1) Branchez la fiche électrique à la prise de courant.
-16 -
AVERTISSEMENT

- 17 -
DESCRIPTION DES PIÈCES
Avant de brancher la fiche électrique à la prise de courant, assurez-vous que les
renseignements techniques inscrits sur la brosse à boucle correspondent au voltage de
la source d’alimentation.
L’appareil commencera à chauffer lorsque le bouton de marche sera positionné sur
"Marche".
2) Installez la base de l’appareil sur une surface plate. Assurez-vous que l’appareil reste
stable à sa place et qu’il ne tombera pas. L’appareil commencera à chauffer de façon à
ce que l’élément de chauffage en métal reste à une distance suffisante de la surface de
support.
ATTENTION !
Une fois que la pièce en métal sera arrivée à la température de fonctionnement, l’opération
de coiffure pourra être parfaitement réalisée. Ne laissez pas la pièce en métal sur des
surfaces sensible contre la chaleur (le plastique, le bois, le papier, etc.) ou à proximité
des matériels combustibles.
3) Pour réaliser l’opération de coiffure, attendez que la pièce en métal arrive à la
température idéale (environ 2/3 minutes).
4) Une fois que l’opération de coiffure est terminée, arrêtez l’appareil en positionnant
le bouton d'alimentation sur "ARRÊT".
5) Débranchez la fiche électrique de la prise de courant.
ATTENTION – CE PRODUIT PEUT VOUS BRÛLER LES YEUX
DANGER – DENGER DE BRÛLURE
TENEZ À DISTANCE DES ENFANTS.
Veuillez lire attentivement les instructions dans ce manuel avant d’utiliser l'appareil
pour la première fois. Ce manuel contient des avertissements et des conseils qui vous
serviront à bénéficier au juste de ce produit, et il contient des instructions importantes
relatives à l’entretien, au nettoyage, à la sécurité d’emploi et à assurer une longue vie
d'usage pour votre nouvelle pince à cheveux professionnel.
ATTENTION. Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez en entier ce guide fourni
par le fabricant et contenant des instructions importantes à propos de l’usage.
Cet appareil possède une fiche polarisée (dispose de deux goupilles dont l’une est plus
grande que l’autre). En tant qu'élément de sécurité, cette fiche peut être introduite dans
la prise seulement d'une seule façon. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la
prise, essayez dans le sens inverse. Si la fiche ne pénètre toujours pas, consultez un
technicien électrique qualifié. N’essayez pas de désactiver cette fonction de sécurité.
Des résultats excellents seront obtenus grâce à la fonction d'ajustement automatique
continuelle de la température.

- 18 -
ATTENTION
Une fonctionnalité sans pareil est assurée grâce à la conception ergonomique du manche
et des matériels de haute qualité utilisés, et l’opération de coiffure est réalisée sans
peine et d'une façon excellente. Conception légère. Lampe d’avertissement. Consommation
d’énergie extrêmement basse. Le matériel en plastique résistant contre les cassures
assure une résistance contre la chaleur intense. Les pièces en métal dont les surfaces
en métal sont parfaitement traitées vous permettent de faire une coiffure d’une très
bonne qualité.
AVERTISSEMENTS
6) N’utilisez pas cet appareil à proximité des baignoires, des lavabos ou d’autres objets
remplis d’eau. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou ne le gardez pas dans des
milieux très humides.
7) Assurez-vous que le cordon n’est pas en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil
lors du fonctionnement de l’appareil.
8) En cas de panne ou de fonctionnement erroné, positionnez l’appareil sur « arrêt » et
ne tentez surtout pas de le manipuler. Pour les opérations de réparation, veillez à ce
que les pièces de rechange utilisées soient originales en consultant uniquement le centre
de service technique agréé.
9) Lors de l’opération de coiffure, utilisez l’appareil correctement en le saisissant du
manche spécial.
10) Ne contactez jamais les pièces en métal pendant que l’appareil est en état chaud.
11) Ne touchez jamais l’appareil pendant que vos mains ou vos pieds sont mouillés.
12) N’utilisez jamais l’appareil pendant que vos pieds sont nus.
13) Soyez très prudent lorsque vous utilisez cet appareil dans des endroits où il se trouve
une baignoire ou une cabine de douche.
14) Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la
fiche électrique de l’appareil.
15) Ne permettez pas les enfants ou les personnes handicapées se servir de l’appareil
sans surveillance.
16) Débranchez la fiche électrique de la prise de courant avant toute opération d’entretien
ou de nettoyage.
CONSEILS D’UTILISATION
17) Utilisez l’appareil selon les instructions indiquées sous le chapitre de « Mode d’emploi
», prendre toujours en considération le chapitre intitulé « Avertissements »
18) Installez l’appareil sur une surface plate et attendez qu’il chauffe (environ 2/3 minutes).
Lisez l’article numéro 4) du chapitre « Mode d’emploi ».
19) Vous pouvez vous coiffer les cheveux en face du miroir en utilisant la pince à boucler.
Cependant vous pouvez accélérer cette opération et obtenir de meilleurs résultats avec
l’aide de quelqu’un.
NETTOYAGE DES PIÈCES EN MÉTAL
20) Si vous constatez des restes sur les pièces en métal suite à l’opération de coiffure,
vous pouvez facilement nettoyer ceux-là à l’aide d’un chiffon embibé d’alcool.
ATTENTION
21) Avant de démarrer l’opération de nettoyage, positionnez l’appareil sur « arrêt »,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et attendez que les pièces
en métal refroidissent totalement.

- 19 -
ATTENTION
22) En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation de cet appareil, afin d’éviter
les dangers éventuels ; le cordon doit être remplacé par le centre de service agréé du
fabricant ou par une technicien électrique qualifié.
Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique.
Avertissement spécial : Un revêtement protecteur se trouve autour des bobines de
chauffage de votre nouvel appareil. Il se peut qu'une fumée et qu'une odeur se dégage
de l’appareil lorsque l’appareil sera branché à la prise pour la première fois étant donné
que ce revêtement va chauffer pour la première fois. Cette situation ne crée aucun danger
au regard de l’usager et ne signifie pas que la pince à cheveux est en panne. Attendez
que la fumée disparaisse avant d’utiliser l’appareil. Cela durera environ 30 secondes.
Pour Commencer
Votre appareil chauffe rapidement et la température reste stable au cours de l'utilisation.
(1) Branchez l’appareil à la prise de courant.
(2) Positionnez le bouton sur « MARCHE ».
(3) Patientez environ 1 minute, votre appareil sera prêt à l’emploi.
(4) Positionnez l’appareil sur « ARRÊT » après avoir utilisé l’appareil et débranchez
l’appareil de la prise de courant.
(5) Attendez que vos cheveux refroidissent.
Exécution : Pour éviter que vos cheveux s’endommagent, ils doivent être secs, propres
et démêlés.N’utilisez pas l’appareil pour coiffer des cheveux synthétiques (perruque,
soudage de cheveux, etc.).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
* Lisseur de cheveux et pince à boucler pour cheveux deux en un
* Plaque revêtue de céramique
* Température élevée : 200 C°
* Cordon rotatif pouvant tourner de 360°
* Bouton lumineux de Marche/Arrêt
* Bouton pratique de conversion
* 230V~, 50Hz, 40W
Fonction de lissage
(1) Allumez les plaques lisseuses en utilisant le bouton de sélection de fonction.
(2) Séparez une mèche de cheveux de largeur de quelques centimètres et peignez, puis
installez entre les plaques.
(3) Fermez fermement les plaques et faites glisser l’appareil doucement en commençant
par les racines des cheveux jusqu’au bout des cheveux.
(4) Le revêtement céramique des plaques vont vous protéger les cheveux contre la
chaleur excessive en distribuant la chaleur de façon égale.
(5) Attendez que vos cheveux que vous venez de lisser refroidissent avant de continuer
à les coiffer.
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Styling Iron manuals

Sinbo
Sinbo SHD 7032 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7069 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7023 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7007 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7075 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7012 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7046 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 2692 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7071 User manual

Sinbo
Sinbo VT-8290 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 2688 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7038 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7050 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7074 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7018 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7016 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7019 User manual

Sinbo
Sinbo SHD-2694 Installation instructions

Sinbo
Sinbo SHD 7005 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7046 User manual