Sinbo VT-8290 User manual

1
Электрощипцы
VT-8290
Curling tongs
3
8
14
20
26
IM VT-8290.indd 1 03.07.2018 14:55:16

IM VT-8290.indd 2 03.07.2018 14:55:17

3
ENGLISH
CURLING TONGS VT-8290
The curling tongs are used for curling of both slightly wet
and dry hair.
DESCRIPTION
1.
Protective tip
2.
Operating surface
3.
Base
4.
Hair clamp handle
5.
Temperature control knob
6.
Light indicator
7.
Power switch «0/1»
8.
Handle
9.
Hanging loop
ATTENTION!
–
Do not use the unit near water in the bathrooms, showers,
swimming pools etc.
–
Do not use the unit near containers filled with water (such
as bath, swimming pool, etc.).
–
After using the unit in a bathroom, unplug it by taking the
power plug out of the mains socket, as closeness of water is
dangerous even in such cases when the unit is switched off.
–
For additional protection you can install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceed-
ing 30 mA into the bathroom mains; contact a specialist
for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that voltage of the
mains corresponds to unit operating voltage.
•
Do not use the unit to curl wet hair or synthetic wigs.
•
Hair spray should be applied only after hair straightening
or curling is finished.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
•
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft sur-
faces (for instance, bed or sofa) and do not cover the unit.
•
It is recommended to unwind the power cord to its full
length while using the unit.
•
The power cord may not:
–
touch hot objects;
–
run over sharp edges of furniture;
–
be used as a handle for carrying the unit.
IM VT-8290.indd 3 03.07.2018 14:55:17

4
ENGLISH
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Always unplug the unit immediately after usage and before
cleaning.
•
When unplugging the unit, pull the power plug but not the
power cord.
•
Do not touch the unit body, power cord and power plug
with wet hands.
•
Do not use the unit while taking a bath.
•
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into
a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit
body, power cord or power plug into water or other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately and
only then take it out of water.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Take the unit by its handle only, do not touch the operat-
ing body.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and
other parts of your body.
•
Be careful! The operating surface remains hot for some
time after the unit is unplugged.
•
For children’s safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
•
Do not allow children to touch the operating surface, unit
body, power cord or power plug during operation of the unit.
•
Close supervision is necessary when children or disabled
persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the unit’s operation and breaks between operation
cycles, keep the unit away from children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally
disabled persons (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on the usage of the unit.
•
Check the integrity of the power cord periodically.
•
Never use the unit if the power cord or the power plug
is damaged, if the unit works improperly or after it was
dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it
was dropped, unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses given in the war-
ranty certificate and on the website www.vitek.ru.
IM VT-8290.indd 4 03.07.2018 14:55:17

5
ENGLISH
•
To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
•
Keep the unit in a dry cool place away from children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours
at room temperature before switching on.
–
Unpack the unit and remove any promo-stickers that can
interfere with the unit operation.
–
Check the unit for damages; in case of damages do not
use the unit.
–
Before switching the unit on, make sure that your home
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
USAGE
To get the best results, wash your hair with shampoo, wipe it
with a dry towel, dry with a hairdryer and comb your hair. After
that you can start styling your hair.
–
Divide the hair into locks 4-5 cm wide.
–
Put the unit on the safety stand (3) on a flat heat-resistant
surface.
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
Turn the temperature control knob (5) and set the required
heating temperature of the operating surface (2) (see
the table).
–
Switch the electric tongs on by setting the power switch
(7) to the position «1», the light indicator (6) will light up
and start flashing. After the set temperature is reached, the
indicator (6) will glow constantly.
Hair type Temperature
For fine hair, sensitive
to high temperature
Temperature from
+130°С to +150°С
For normal wavy hair of
medium thickness
from +150° С to +170° С
Hard, thick, curly hair from +190°С to +210°С
Note: while setting the temperature, remember that the
operating surface heats up fast but cools down much longer.
IM VT-8290.indd 5 03.07.2018 14:55:17

6
ENGLISH
–
Take a hair lock with the free hand.
–
Press the clamp handle (4), place the end of the lock on
the operating surface (2) and move the clamp (4) down.
Holding onto the protecting tip (1) and handle (8), wind the
lock around the operating surface (2).
–
Wait for a while, then press the clamp handle (4) and
release the hair lock.
–
Repeat this procedure on the rest of your hair.
Notes:
–
during the first operation some foreign smell and a small
amount of smoke from the heating element is possible,
it is normal.
–
do not touch the operating surface (2) during the unit oper-
ation, hold the unit by the protecting tip (1) with one hand
and by the handle with the other (8).
–
during breaks in operation, place the unit on the safety
stand (3) on a flat heat-resistant surface.
–
do not comb the hair right after curling it, let it cool down,
divide big locks into smaller ones carefully to make the
hairstyle look natural.
–
After the unit operation, switch the unit off by setting the
power switch (7) to the position «0», and unplug the unit.
Note: - if the heating temperature of the operating surface (2)
was not changed by the control knob (5) within 60 minutes, the
electric tongs will be switched off automatically.
Put the unit on the safety stand (3) on a flat heat-resistant
surface and let it cool down completely.
CLEANING AND CARE
–
Before cleaning unplug the unit and let it cool down com-
pletely.
–
Do not immerse the unit, power cord and power plug of the
unit into water or any other liquids.
–
Do not use detergents, abrasives or any solvents to clean
the unit.
–
Clean the unit body with a soft, slightly damp cloth and
then wipe it dry.
STORAGE
–
Let the unit cool down completely and clean it before tak-
ing away for storage.
–
Never wind the cord around the unit body, as this can dam-
age the cord.
–
For easy storage, there is a hanging loop (9) you can store
the unit on, provided that in such position no water will get
on the unit.
–
Keep the unit in a dry cool place away from children and
disabled persons.
IM VT-8290.indd 6 03.07.2018 14:55:17

7
ENGLISH
DELIVERY SET
Curling tongs – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 44-47 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms,
showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the
batteries (if included), do not discard the unit and the batter-
ies with usual household waste after the service life expiration;
apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject
to mandatory collection and consequent disposal in the pre-
scribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, struc-
ture and specifications not affecting general principles of the
unit operation without a preliminary notification due to which
insignificant differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences, please report
them via e-mail [email protected] for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
IM VT-8290.indd 7 03.07.2018 14:55:17

8
русский
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-8290
Электрощипцы используется для завивки сухих и слегка
влажных волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Наконечник
2.
Рабочая поверхность
3.
Подставка
4.
Ручка зажима для волос
5.
Регулятор температуры
6.
Световой индикатор
7.
Выключатель питания «0/1»
8.
Ручка
9.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
–
Не использовать прибор вблизи воды в ванных комна-
тах, душевых, бассейнах и т.д.
–
Запрещается использовать электрощипцы вблизи ёмко-
стей с водой (таких как ванна, бассейн и т.п.).
–
После использования устройства в ванной комнате
отключите его от электросети, вынув вилку сетево-
го шнура из электрической розетки, так как близость
воды представляет опасность, даже в тех случаях, когда
устройство выключено сетевым выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи питания ванной
комнаты целесообразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током срабаты-
вания, не превышающим 30 мА; при установке следует
обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель-
но прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и
сохраните его для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
•
Не используйте устройство для завивки мокрых волос
или синтетических париков.
•
Лак для волос наносите только после завивки волос.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся
жидкости.
•
Не кладите устройство во время работы на чувстви-
тельные к теплу поверхности, на мягкую поверхность
IM VT-8290.indd 8 03.07.2018 14:55:17

9
русский
(например, на кровать или на диван) и не накрывайте
устройство.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется размотать
сетевой шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами;
–
протягиваться через острые кромки мебели;
–
использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без при-
смотра.
•
Обязательно отключайте устройство от электросети
после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розет-
ки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку
сетевого шнура.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства, к сетевому шнуру
и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не используйте устройство во время принятия ванны.
•
Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где
оно может упасть в ванну или раковину, наполненную
водой, не погружайте корпус устройства, сетевой шнур
или вилку сетевого шнура в воду или в любую другую
жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеките
сетевую вилку из электрической розетки, и только после
этого можно достать устройство из воды.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в сон-
ном состоянии.
•
Во время работы держите устройство только в зоне
ручки, не дотрагивайтесь до рабочей поверхности.
•
Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей
устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
Будьте осторожны! Рабочая поверхность остаётся горя-
чей ещё некоторое время после отключения устройства
от электросети.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовы-
ми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования прибора в качестве игрушки.
•
Не разрешайте детям прикасаться к рабочей поверхно-
сти, к корпусу устройства, к сетевому шнуру или к вилке
сетевого шнура во время работы устройства.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для использова-
ния детьми.
IM VT-8290.indd 9 03.07.2018 14:55:17

10
русский
•
Во время работы и в перерывах между рабочими цик-
лами размещайте устройство в местах, недоступных
для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, пси-
хическими или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если они не находят-
ся под контролем или не проинструктированы лицом,
ответственным за их безопасность, об использовании
прибора.
•
Периодически проверяйте целостность сетевого шнура.
•
Запрещается использовать устройство при наличии
повреждений сетевого шнура или вилки сетевого шнура,
если устройство работает с перебоями, а также после
его падения.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно-
вении любых неисправностей, а также после падения
устройства отключите прибор от электросети и обрати-
тесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТ-
ВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в
холодных (зимних) условиях необходимо выдержать
его при комнатной температуре не менее 3 часов.
–
Распакуйте устройство и удалите любые рекламные
наклейки, мешающие работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
–
Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напряже-
нию устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для достижения оптимальных результатов вымойте волосы
шампунем, вытрите их сухим полотенцем, просушите феном
и расчешите. Затем приступите к укладке.
–
Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см.
IM VT-8290.indd 10 03.07.2018 14:55:17

11
русский
–
Установите устройство на подставку (3) на ровную
теплостойкую поверхность.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–
Поверните регулятор температуры (5) и установите
необходимую температуру нагрева рабочей поверхно-
сти (2) (см. таблицу).
–
Включите электрощипцы, установив выключатель пита-
ния (7) в положение «1», при этом загорится и будет
мигать световой индикатор (6), по достижению уста-
новленной температуры, световой индикатор (6) будет
светиться постоянно.
Тип волос Температура
Для тонких волос, чувствительных
к высокой температуре от +130°С
до +150°С
Для нормальных, волнистых
волос средней толщины от +150°С
до +170°С
Для жестких, густых, сильно
вьющихся волос от +190°С
до +210°С
Примечание: - при установке температуры помните, что
нагрев рабочей поверхности происходит быстро, а её осты-
вание требует более продолжительного времени.
–
Свободной рукой захватите прядь волос.
–
Нажмите на ручку зажима (4), поместите конец пряди
волос на рабочую поверхность (2) и отпустите ручку
зажима (4). Держась за наконечник (1) и ручку (8), накру-
тите прядь вокруг рабочей поверхности (2).
–
Подождите некоторое время, затем нажмите на ручку
зажима (4) и освободите прядь.
–
Повторите данную процедуру на оставшихся прядях
волос.
Примечания:
–
при первом использовании возможно появление посто-
роннего запаха и небольшого количества дыма, это
допустимо.
–
во время работы устройства не прикасайтесь руками
к рабочей поверхности (2), держите устройство одной
рукой за наконечник (1), а второй рукой за ручку (8).
–
в перерывах во время работы устанавливайте устрой-
ство на подставку (3) на ровную теплостойкую поверх-
ность.
–
не расчёсывайте волосы сразу после завивки, дайте
волосам остыть, чтобы причёска выглядела естественно,
аккуратно разделите крупные пряди волос на более
мелкие.
IM VT-8290.indd 11 03.07.2018 14:55:17

12
русский
–
Завершив работу, выключите устройство, установив
выключатель питания (7) в положение «0», извлеките
вилку сетевого шнура из электрической розетки.
Примечание: - если в течение 60 минут температура
нагрева рабочей поверхности (2) не была изменена регу-
лятором (5), электрощипцы автоматически выключатся.
–
Установите устройство на подставку (3) на ровную тепло-
стойкую поверхность и дайте ему полностью остыть.
ЧИСТКА И УХОД
–
Перед чисткой отключите устройство от электросети и
дайте ему полностью остыть.
–
Запрещается погружать устройство, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жид-
кости.
–
Запрещается использовать для чистки устройства мою-
щие и абразивные средства или какие-либо раство-
рители.
–
Протрите корпус устройства мягкой, слегка влажной
тканью, после чего вытрите его насухо.
ХРАНЕНИЕ
–
Перед тем, как убрать устройство на хранение, дайте
ему полностью остыть и проведите чистку.
–
Не обматывайте корпус сетевым шнуром, так как это
может привести к его повреждению.
–
Для удобства при хранении предусмотрена петелька для
подвешивания (9), на которой можно хранить устрой-
ство при условии, что в этом положении на него не будет
попадать вода.
–
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрощипцы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 44-47 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных
комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
IM VT-8290.indd 12 03.07.2018 14:55:17

13
русский
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если входят в
комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными быто-
выми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в уста-
новленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
конструкцию и технические характеристики, не влияющие
на общие принципы работы устройства, без предвари-
тельного уведомления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про-
для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁ Н Г ИП Р О УД, В О НГ Ч У К Х АНГ, ГОН К О НГ, К Н Р
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-8290.indd 13 03.07.2018 14:55:17

14
ҚазаҚша
ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-8290
Электрқысқыштарқұрғақжәнеылғалдышаштардыбұйралау
үшінпайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Ұштама
2.
Жұмысбеті
3.
Тұғыр
4.
Шашқаарналғанқысутұтқасы
5.
Температурареттегіші
6.
Жарықиндикаторы
7.
Қуаттандырусөндіргіші«0/1»
8.
Қолсабы
9.
Ілугеарналғанілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
–
Аспаптываннабөлмесінде,душта,бассейндежәнет.б.
сумаңындапайдалануғаболмайды.
–
Электрқысқашты суы бар ыдыстың (ванна, хауыз және
т.с.с.)жанындапайдалануғатыйымсалынады.
–
Құрылғыны жуынатын бөлмеде пайдаланғаннан кейін
оны бірден электр желісінен ажыратып қойыңыз, ол
үшін желілік баусым айыртетігін электрлік ашалықтан
ажырату керек, өйткені судың жақын тұруы құрылғы
сөндіргіш арқылы сөндірулі болған жағдайда да қауіпті
болыпсаналады.
–
Қосымшақорғанысүшінжуынубөлмесіндегіқоректендіру
тізбегіне қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ)
30мА-ден аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен
орнатқан дұрыс; орнатқан кезде маманға хабарласқан
жөн.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабын пайдалану алдында аталмыш нұсқаулықты
мұқият оқып шығып, оны анықтамалық материал ретінде
қолдануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
пайдаланбау жағдайы оның бұзылуына, пайдаланушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Іскеқосуалдында,аспаптыңжұмысістеукернеуіжелідегі
кернеугесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
•
Су шашты немесе синтетикалық париктерді бұйралау
үшінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Шашқа арналған лакты шашты бұйралағаннан кейін
ғанажағыңыз.
•
Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланатынжерлердеқұрылғыныіскеқоспаңыз.
IM VT-8290.indd 14 03.07.2018 14:55:17

15
ҚазаҚша
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта жұмсақ заттарға
(төсеккенемеседиванға)қоймаңыз,оныбүркемеңіз.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық
ұзындығынатарқатуұсынылады.
•
Желілікбаусым:
–
ыстықзаттарменжанаспауы;
–
жиһаздыңүшкірқырларыментартылмауы;
–
құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап ретінде
падаланылмауыкерек.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау
алдындаміндеттітүрдесөндіріңіз.
•
Желілік баусымның айыртетігін электрлік ашалықтан
шығарғанда, желілік баусымнан тартпаңыз, ал желілік
баусымныңайыртетігіненұстаңыз.
•
Құрылғы корпусын, желілік баусымнды және желілік
баусымныңайыртетігіндымқылқолменұстамаңыз.
•
Ваннадажуынукезіндеқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Суғатолываннағанемесеқолжуғышқатүсіпкетеалатын
жерлерде аспапты іліп қоймаңыз және сақтамаңыз,
құрылғы корпусын, желілік баусымды немесе желілік
баусымның айыртетігін суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік айыртетікті
ашалықтанжеделсуырыңыз,соданкейінғанақұрылғыны
суданшығаруғаболады.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Жұмыс істеген уақытта құрылғыны қолсап аймағынан
ғанаұстаңыз,жұмысбетінеқолтигізбеңіз.
•
Құрылғының ыстық бөліктерінің бетке, мойынға және
басқаденемүшелерінетиюінежолбермеңіз.
•
Сақ болыңыз! Құрылғыны электржелісінен ажыратқаннан
кейінжұмысбетібіршамауақытбойыыстықболыпқалады.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығуқаупі!
•
Балалар аспапты ойыншық ретінде пайдаланбауы үшін
олардықадағалапотырыңыз.
•
Балаларға жұмыс бетін, құрылғы корпусын, желілік
баусымды немес желілік баусымныңайыртетігінұстауға
рұқсатетпеңіз.
IM VT-8290.indd 15 03.07.2018 14:55:17

16
ҚазаҚша
•
Егерқұрылғыны балаларнемесемүмкіндіктерішектеулі
адамдарпайдаланса,асаназарболыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы
жетпейтінжердеорналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың(балалардықоса)немесеолардатәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардыңқауіпсіздігіүшінжауапберетінтұлғаменаспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
аспаполардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Баусымныңбүтіндігінмезгіліментексеріптұрыңыз.
•
Желілік баусымда немесе желілік баусым айыртетігінде
бүлінулер болған кезде, егер құрылғы іркілістермен
жұмыс істесе, сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін
оныпайдалануғатыйымсалынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар
құрылғы құлағаннан кейін аспапты электр желісінен
ажыратыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru
сайтында көрсетілген байланысу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
•
Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны зауыттық
ораудағанатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайларда
тасымалдағаннаннемесесақтағаннанкейіноныбөлме
температурасында3сағаттанкемемесуақытұстау
қажет.
–
Құрылғыны толығымен қаптамадан шығарып,
оның жұмысына кедергі келтіретін жарнамалық
жапсырмалардыалыптастаңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер болған
жағдайдақұрылғыныпайдаланбаңыз.
IM VT-8290.indd 16 03.07.2018 14:55:17

17
ҚазаҚша
–
Құрылғыныіскеқосу алдында, құрылғының жұмыс істеу
кернеуі электр желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
ҚОЛДАНУ
Оптималдынәтижелергежетуүшіншашыңыздысабынсумен
жуыңыз,олардықұрғақсүлгіменсүртіңіз,фенменқұрғатыңыз
жәнетараңыз.Оданкейіншаштыреткекелтіругекірісіңіз.
–
Шаштардыені4-5смтарамдарғабөліңіз.
–
Құрылғыныжылуғашыдамдытүпқоймаға(3) тегісбетке
орнатыңыз.
–
Желібауыныңашасынэлектррозеткасынатығыңыз.
–
Температурареттегішін(5) бұраңыз және жұмысбетінің
(2) қажетті қыздыру температурасын қойыңыз (кестеге
қараңыз).
–
Қуаттандыру сөндіргішін (7) күйіне «1» қойып,
электрқысқаштықосыңыз, осы кездежарық индикаторы
(6) жанады және жыпылықтай бастайды, белгіленген
температурағажеткенде,жарықиндикаторы(6)тұрақты
түрдежанабастайды.
Шаш түрі Температура
Жұқа,жоғары
температурағасезімтал
шашүшін
+130°С-ден+150°С-гедейін
Қалыпты,қалыңдығы
орташабұйрашаш
үшін
+150°С-ден+170°С-гедейін
Қатты,қалың,
жалбырағаншашүшін
+190°С-ден+210°С-гедейін
Ескерту: температураны белгілеген кезде жұмыс бетінің
қызуы жылдам жүреді, ал оның салқындауы анағұрлым ұзақ
уақытты қажет етеді.
–
Босқолыңызбеншаштарамыналыңыз.
–
Қысу тұтқасын (4) басыңыз, шаш тарамының ұшын
жұмыс бетіне (2) салыңыз және қысу тұтқасын (4)
жіберіңіз.Ұштамадан(1)жәнеқолсаптан(8)ұстап,шаш
тарамынжұмысбетін(2)айналдыраораңыз.
–
Біршама уақыт күтіңіз, содан кейін қысу сабына (4)
басыңызжәнетарамдыбосатыңыз.
–
Берілгенрәсімдіқалғаншаштарамдарынақайталаңыз.
Ескерту:
–
алғашқы пайдаланған кезде бөтен иіс және түтіннің
біршама мөлшері пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты
құбылыс.
–
құрылғы жұмыс істеген кезде жұмыс бетіне (2)
қолыңызды тигізбеңіз, құрылғыны бі қолыңызбен
IM VT-8290.indd 17 03.07.2018 14:55:17

18
ҚазаҚша
ұштамасынан (1), ал екінші қолыңызбен қолсаптан (8)
ұстаңыз.
–
жұмыс уақытындағы үзілістерде құрылғыны тұғырға
(3) түзу термотөзімді бетке орнатыңыз.
–
шашты бұйраланғаннан кейін бірден тарамаңыз,
шашқа салқындауға уақыт беріңіз, шаш үлгісі үйлесімді
көрінуі үшін ірі шаш тарамдарын анағұрлым ұсақтарына
ұқыпты бөліңіз.
–
Жұмысты аяқтап құрылғыны сөндіріңіз, бұл үшін
қуаттандыру сөндіргішін (7) күйіне «0» белгілеңіз, желі
бауыныңашасынэлектррозеткасынаншығарыңыз.
Ескертпе: - егер 60 минут барысында, жұмыс бетінің
(2) температурасы реттегіш (5) арқылы өзгертілмесе,
электрқысқаш автоматты түрде сөнеді.
–
Құрылғыны тұғырға (3) түзу термотөзімді бетке
орнатыңызжәнеоғансалқындауғауақытберіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
–
Тазалауалдындақұрылғыныжеліденажыратыңызжәне
толықсуытылуынауақытберіңіз
–
Құрылғыны, желілік бауды және желілік баудың
айыртетігін суға және басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйымсалынады.
–
Аспаптытазалауғақажайтынжуғыш заттарды,сонымен
қатар қандай да бір еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
–
Құрылғы корпусын жұмсақ, сәл ылғалды матамен
сүртіңіз,соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
САҚТАЛУЫ
–
Құралды сақтауға жинап қою алдында оған толық
суытылуынауақытберіңізжәнетазалаудыжүргізіңіз.
–
Корпустыжелілікбаусымменорамаңыз,себебібұлоның
бүлінуінеалыпкелуімүмкін.
–
Сақтау кезіндегі ыңғайлылық үшін ілуге арналған
ілмек (9) көзделген, бұл күйінде құрылғыға су тимейтін
жағдайдаоғаніліпсақтауғаболады.
–
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Электрқысқаштар–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50Гц
Номиналдытұтынуқуаттылығы:44-47Вт
IM VT-8290.indd 18 03.07.2018 14:55:17

19
ҚазаҚша
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесіндегі, душ,
бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе)
қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап
пенқуаттандыруэлементтерінарықарайкәдегеасыруүшін
мамандандырылғанорындарғаөткізукерек.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайдаболатынқалдықтар
белгіленгентәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндетті
жинауғажатады.
Берілгенөнімдіқайтаөңдеутуралықосымшаақпараттыалу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып
алғандүкенгехабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала
хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның
жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар
болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдыңқызмететумерзімі–3жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
IM VT-8290.indd 19 03.07.2018 14:55:17

20
УКРАЇНЬСКА
ЕЛЕКТРОЩИПЦІ VT-8290
Електрощипці використовуються для завивання сухого
та злегка вологого волосся.
ОПИС
1.
Наконечник
2.
Робоча поверхня
3.
Підставка
4.
Ручка затискача для волосся
5.
Регулятор температури
6.
Світловий індикатор
7.
Вимикач живлення «0/1»
8.
Ручка
9.
Петелька для підвішування
УВАГА!
–
Не використовувати пристрій поблизу води у ванних
кімнатах, душових, басейнах і т. ін.
–
Забороняється використовувати електрощипці побли-
зу посудин з водою (таких як ванна, басейн і т.ін.)
–
Після використання пристрою у ванній кімнаті вимкніть
його з електромережі, вийнявши вилку мережного
шнура з електричної розетки, так як близькість води
становить небезпеку навіть у тих випадках, коли при-
стрій вимкнений мережним вимикачем.
–
Для додаткового захисту у ланцюзі живлення ван-
ної кімнати доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьову-
вання, що не перевищує 30 мА; при установленні слід
звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно про-
читайте це керівництво з експлуатації та збережіть його
для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призна-
ченням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне
поводження з пристроєм може призвести до його полом-
ки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед увімкненням переконайтеся, що напруга елек-
тричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Не використовуйте пристрій для завивання мокрого
волосся або синтетичних перук.
•
Лак для волосся наносіть тільки після завивання
волосся.
•
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються
аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
IM VT-8290.indd 20 03.07.2018 14:55:17
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Styling Iron manuals

Sinbo
Sinbo SHD 7012 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7046 User manual

Sinbo
Sinbo SHD-2694 Installation instructions

Sinbo
Sinbo SHD 7018 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7005 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 2692 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7017 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7069 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7070 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7038 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 2688 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7016 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7071 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7075 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7023 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7007 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7074 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7027 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7050 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7046 User manual