Skil 4230 User manual

SKIL Europe BV - The Netherlands 11/01 2610391528
JIG SAWS
4230 (F0154230..)
4330 (F0154330..)
4374 (F0154374..)
4375 (F0154375..)
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 5
INSTRUCTIONS page 6
HINWEISE Seite 8
INSTRUCTIES bladz. 9
INSTRUKTIONER sida 11
INSTRUKTION side 12
ANVISNINGEN side 14
OHJEET sivu 15
INSTRUCCIONES pág. 17
INSTRUÇÕES pág. 18
ISTRUZIONI pag. 20
LEÍRÁS oldal 21
POKYNY strana 23
KILAVUZ sayfa 24
INSTRUKCJA strona 26
ИНСТРУКЦИИ страница 28
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 29
INSTRUCTIUNI pagina 31
YKA3AНИЕ страница 33
POKYNY strana 35
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
GR
RO
BG
SK
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:43 Pagina 1

2
4230
400 W
1,65 kg
2
16mm 5mm
1
65mm
10mm
4mm
16
mm
3500
p/min
4330
450 W
1,65 kg
4374
450 W
1,7 kg
4375
500 W
1,7 kg
70mm
10mm
4mm
16
mm
400-3500
p/min
70mm
10mm
4mm
16
mm
400-3500
p/min
80mm
16
mm
400-3500
p/min
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:43 Pagina 2

3
3
2
3
1
4
5
3
5
64
4
6
57
F
0 - 3 1 - 3 2 - Full
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:43 Pagina 3

4
8
2610388128
9
2610388130
2610388134
2610388128
“T”
0
!@
E
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 4

INTRODUCTION
●This tool is intended for making cut-throughs and
cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and
rubber, and is suitable for straight and curved cuts with
mitre angles to 45°
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
SAFETY
●Read and save this instruction manual (pay special
attention to the safety instructions at the back)
●Always keep the cord away from moving parts of the tool
●If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
●Never use tool when cord is damaged; have it replaced
by a qualified person
●Do not cut material containing asbestos
●Do not use a saw blade which is cracked, deformed or
dull
●Keep hands away from the saw blade while the tool is in
use
●Remove all obstacles on top of as well as underneath
the cutting path before you start cutting
●Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
●Wear a dust protection mask when working with
materials which produce dust that is detrimental to
health; inform yourself beforehand about the materials to
be worked on
●Wear protective goggles when working with materials
which produce chips
●Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start cutting
●Check the functioning of the tool before each use and, in
case of a defect, have it repaired immediately by a
qualified person; never open the tool yourself
●Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
●When used outdours, connect the tool via a fault current
(FI) circuit breaker with a triggering current of 30 mA
maximum, and only use an extension cord which is
intended for outdour use and equipped with a
splashproof coupling-socket
●The noise level when working can exceed 85 dB(A);
wear ear protection
●When you put away the tool, switch off the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
●SKIL can assure flawless functioning of the tool only
when original accessories are used
●Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
●In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch off the tool and disconnect the plug
●This tool should not be used by people under the age of
16 years
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
●Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
●If for any reason the old plug is cut off the cord of this
tool, it must be disposed of safely and not left
unattended
USE
●On/off
Switch on/off the tool by pulling/releasing trigger A 2
●Switch lock
- pull trigger A 2and hold it while you press knob B 2
- release the trigger
- unlock the switch by pulling again trigger A and then
releasing it
●Speed control (4330/4374/4375)
Select speed with speed selection wheel C 2(the
selfcorrecting VariTronic-Extra system keeps the speed
practically constant as the load increases)
●Recommended speed (4330/4374/4375) 3
●Recommended orbital action (4374/4375) 4
! when sawing splinter-sensitive material, use
lower orbital settings, or switch off orbital action,
to avoid splintering
●Vari-Orbit system (4374/4375)
- use knob D 2for adjusting the orbital action from
accurate cutting (=0) to fast cutting (=Full)
! Vari-Orbit system is activated when saw blade
enters into the workpiece
●Dust suction
Prevents large accumulations of dust, high dust
concentrations in the breathing air and facilitates the
disposal of saw dust
- mount vacuum cleaner adapter 5
- connect vacuum cleaner
- clean vacuum cleaner adapter regularly
! do not use vacuum cleaner when cutting metal
●Contact protector
Contact protector G 2prevents unintentional contact
with the saw blade while working
●Changing blades 6
For mounting:
- turn knob E counter-clockwise and hold it in this
position
- insert blade to full depth with teeth facing forward
- release knob E
For removing:
- turn knob E counter-clockwise and hold it in this
position
- turn blade slightly to the right and pull it out
- release knob E
●Adjusting bevel cutting angle 7
- loosen screw H
- adjust footplate F to required angle
- tighten screw H
GB
5
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 5

●Operating the tool
- before switching on the tool, ensure that front end of
footplate rests flat on the workpiece
- hold tool firmly with both hands, so you will have full
control of the tool at all times
- ensure that complete surface of footplate rests firmly
on the workpiece
- ensure that the blade has come to a complete
standstill, before you lift the tool from the workpiece
- keep the ventilation slots uncovered
- use a stable support when cutting smaller or thin
workpieces
APPLICATION ADVICE
●Use the appropriate saw blades 8
! Clic-system accepts T-shank blades 9
●Splinter free cutting (plywood or similar material) 7
- set foot horizontal (splinter-free cutting is impossible
in bevel-cutting position)
- remove screw H
- push foot forward, so that slot J covers blade on both
sides
- mount screw H
●Because of the strong heating that occurs when sawing
metal, apply a cooling or lubricating product along the
cutting line
●Plunge cutting 0
! to be used only on soft materials, such as wood,
plaster boards, etc.
- not necessary to pre-drill a hole
- possible only with short saw blades
●For making parallel cuts or circular cut-outs a rip fence/
circular guide (SKIL accessory 94500) can be used !
●Use a screwdriver for removing a broken blade from the
blade holder (turn knob E counter-clockwise and hold it
in this position) @
●For more tips see www.skileurope.com
GUARANTEE / ENVIRONMENT
●Always keep tool and cord clean (especially the
ventilation slots)
! disconnect the plug before cleaning
●Protect uncoated saw blades from corrosion with a thin
coat of acid-free oil (remove oil again before use to
prevent spotting of wood)
●Clean the blade holder regularly by lightly tapping the
tool with its footplate against a flat surface
●This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
●In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest SKIL service station (addresses as well as the
service diagram of the tool are listed on
www.skileurope.com)
●Dispose of the tool by sorting tool, accessories and
packaging for environment-friendly recycling (the plastic
components are labeled for categorized recycling)
INTRODUCTION
●Cet outil est conçu pour effectuer des découpes et
coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal,
les plaques en céramique et le caoutchouc, et est
appropriépour des coupes droites et curvilignes avec
des angles d’onglet jusqu’à 45°
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
SECURITE
●Lire et conserver ce manuel d'instruction (faire en
particulier très attention aux instructions de sécuritéau
dos de ce manuel)
●Garder toujours le câble éloignédes parties mobiles de
votre outil
●Si le câble est endommagéou rompu pendant le travail,
ne pas y toucher, mais immédiatement débrancher la prise
●N'utiliser jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualifié
●Ne pas couper des matériaux composés d’amiante
●Ne pas utiliser une lame fendue, déformée ou émoussée
●Eviter de laisser les mains près de la lame de scie
lorsque l’outil est en marche
●Enlever tout corps étranger du tracéavant d’effectuer
toute coupe
●Toujours débrancher l’outil avec tout réglage ou
changement d’accessoire
●Porter un masque de protection lors de travaux sur des
matériaux produisant des poussières nuisibles àla
santé; toujours s’informer de la technicitéde ces
matériaux avant de travailler avec ceux-ci
●Porter des lunettes protectrices lors de travaux sur des
pièces productrices de copeaux
●Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce àtravailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
d'abord les enlever puis travailler
●Contrôler le fonctionnement de l’outil avant chaque
manipulation et, en cas d’anomalies, faire réparer
immédiatement par une personne qualifiée; ne jamais
ouvrir l’outil soi-même
●Toujours contrôler si la tension secteur correspond àla
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
●En cas d’usage àl’extérieur, brancher l’outil par
l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de
réaction de 30 mA au maximum, et utiliser uniquement
un câble de prolongement spécial pour l’extérieur
équipéd’une prise résistant aux éclaboussures
●Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
●Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
coupéet les pièces mobiles complètement arrêtées
●SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a étéutiliséavec les accessoires d’origine
F
6
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 6

●Utiliser un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualitéd'une capacitéde 16 A
●En cas d’anomalie électrique ou mécanique, couper
immédiatement l’outil et débrancher la prise
●Cet outil ne doit pas être utilisépar des personnes en
dessous de 16 ans
UTILISATION
●Mise en marche/arrêt
Mettre en marche/arrêter votre outil en poussant/
relâchant la gachette A 2
●Verrouillage de l’interrupteur
- appuyer sur la gachette A 2et la maintenir tandis
que vous poussez le bouton B 2
- relâcher la gachette
-déverrouiller l’interrupteur en appuyant ànouveau sur
la gachette A et le relâchant puis
●Contrôle de la vitesse (4330/4374/4375)
Sélectionner la vitesse avec la molette C 2(le système
VariTronic-Extra autocorrigible maintient la vitesse
pratiquement constante au fur et àmesure que la
pression augmente)
●Vitesse recommandée (4330/4374/4375) 3
●Action orbitale recommandée (4374/4375) 4
! quand vous coupez des matériaux sensibles de
voler en éclats, utilisez des positions orbitales
plus bas, ou arrêter le mouvement orbital, pour
éviter des éclats
●Système Vari-Orbit (4374/4375)
- utiliser le bouton D 2pour régler le mouvement
orbital allant d’une coupe précise (=0) àune coupe
rapide (=Full)
! le système Vari-Orbit est déclenchéquand la lame
n’entre dans la pièce àtravailler
●Aspiration de poussières
L’aspiration de poussières sert àempêcher un
encrassement important, une dégradation de l’air due à
des poussières, et àaméliorer l’évacuation des copeaux
ou des poussières
- monter l'adaptateur de l'aspirateur 5
- monter l'aspirateur
- nettoyer régulièrement l'adaptateur de l'aspirateur
! ne pas utiliser l’aspirateur quand vous coupez
des métaux
●Le protège-mains
Le protège-mains G 2empêche le contact accidentel
de la lame lors du travail
●Changement des lames 6
Pour monter:
- tourner le bouton E dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et le maintenir dans cette position
- insérer la lame àfond, les dents vers l’avant
- relâcher le bouton E
Pour demonter:
- tourner le bouton E dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et le maintenir dans cette
position
-légèrement tourner la lame dans le sens des aiguilles
d'une montre et retirer la du porte-lame
- relâcher le bouton E
●Réglage de l’angle de coupe d’onglet 7
- desserrer la vis H
-régler la semelle F àla coupe d’angle requise
- resserrer la vis H
●Utilisation de l’outil
- avant de mettre l'outil en marche, toujours s'assurer
que le devant de la semelle soit bien àplat sur la
pièce àtravailler
- tenir l'outil fermement dans les deux mains pour
obtenir pleinement le contrôle de celui-ci
- s'assurer que toute la surface de la semelle repose
bien sur la pièce àtravailler
- avant de retirer l'outil de la pièce àtravailler, s'assurer
que la lame se soit bien stabilisée
- tenir les aérations dégagées
- utiliser un support stable pour travailler de petites
pièces ou des pièces minces
CONSEILS D’UTILISATION
●Utiliser les lames de scie appropriées 8
! le système-Clic accepte des lames avec mors
en T 9
●Couper sans éclats (contreplaquéou matériaux
similaires) 7
- mettre la semelle de la scie àl’horizontale (couper
sans éclats est impossible en faisant des sciages
d’onglet)
- retirer la vis H
- faire glisser la semelle en avant, la fente J couvrant la
lame des deux côtés
- remonter la vis H
●Etant donnéle grand échauffement lors du sciage du
métal, appliquer un lubrifiant ou réfrigérant le long de la
ligne de coupe
●Couper en plongée 0
! ne doit être pratiquéque sur des matériaux
tendres comme bois, placoplâtre, etc.
- pas nécessaire de faire un avant-trou
- ne possible qu’avec des lames de petite longueur
●La guide parallèle/circulaire (accessoire SKIL 94500)
permet d'effectuer des coupes rectilignes ou circulaires !
●Utiliser un tournevis pour retirer une lame cassée du
porte-lame (tourner le bouton E dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et le maintenir dans cette
position) @
●Pour des suggestions complémentaires voir
www.skileurope.com
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
●Garder toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
!débrancher la fiche avant le nettoyage
●Protéger les lames non recouvertes de la corrosion par
une fine couche de lubrifiant (enlever cette protection
avant toute utilisation afin d’éviter de tâcher le bois)
●Nettoyer régulièrement le porte-lame en frappant
légèrement l’outil avec sa semelle contre une surface
plane
7
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 7

●Ce produit SKIL est garanti conformément aux
dispositions légales/nationales; tout dommage dûà
l’usure normale, àune surcharge ou àune mauvaise
utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie
●En cas de problème, vous devez retourner l’outil non
démontéau vendeur ou àla station-service SKIL la plus
proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil figurent sur
www.skileurope.com)
●Débarrassez-vous de l’outil en triant outil, accessoires et
emballage en vue du recyclage propice à
l’environnement (les éléments plastiques sont étiquetés
en vue du recyclage catégorisé)
EINLEITUNG
●Dieses Werkzeug ist bestimmt Trennschnitte und
Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten
und Gummi auszuführen, und ist geeignet für gerade
und kurvige Schnitte mit Gehrungswinkel bis 45°
TECHNISCHE DATEN 1
SICHERHEIT
●Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren (besonders auf die beiliegenden
Sicherheitshinweise am Ende achten)
●Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden Teilen
Ihres Werkzeuges fern
●Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen
●Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
●Keine Materialien schneiden, die Asbest enthalten
●Rissige oder stumpfe Sägeblätter, oder solche, die ihre
Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden
●Halten Sie Hände von dem Sägeblatt fern, wenn das
Werkzeug eingeschaltet ist
●Entfernen Sie, bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle
Hindernisse von der Ober- wie auch von der
Unterfläche, die auf der Schnittstrecke liegen
●Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
●Tragen Sie eine Staubschutzmaske bei Bearbeiten von
Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube
entstehen; informieren Sie sich vorher über die zu
bearbeitenden Materialien
●Beim Bearbeiten spanerzeugender Materialien
Schutzbrille tragen
●Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben,
Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen Sie
diese vor Arbeitsbeginn
●Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
qualifizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
niemals selbst öffnen
●Stets nachprüfen, daßdie Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
●Bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen
Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem
Auslösestrom von 30 mA max. anschließen, und nur ein
Verlängerungskabel benutzen, das für die Anwendung
im Freien vorgesehen und mit einer
spritzwassergeschützten Anschlußstelle versehen ist
●Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
überschreiten; Gehörschutz tragen
●Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
●SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werk-zeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
●Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten, daßdas Kabel völlig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
●Im Falle von atypischem Verhalten oder
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort ab
und ziehen Sie den Stecker
●Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als
16 Jahre sein
BEDIENUNG
●Ein-/Ausschalten
Das Werkzeug wird durch Druck auf/Loslassen von
Schalter A 2ein-/ausgeschaltet
●Dauerschaltung
- Schalter A 2drücken und diese gedrückt halten,
während Sie Knopf B 2drücken
- Schalter lösen
-lösen Sie die Dauerschaltung durch wieder auf
Schalter A zu drücken und diese dann loszulassen
●Hubzahlregelung (4330/4374/4375)
Hubzahlstufe wählen mit Hilfe des Einstellrads C 2
(durch das selbstkorrigierenden VariTronic-Extra
System bleibt auch bei steigender Belastung die
Hubzahl stets konstant)
●Empfohlene Hubzahl (4330/4374/4375) 3
●Empfohlene Pendelbewegungen (4374/4375) 4
! beim Sägen von splitterempfindliches Material,
benutzen Sie niedrige Pendelbewegungen, oder
schalten Sie die Pendelbewegung aus, um das
Splittern des Materials zu vermeiden
●Vari-Orbit System (4374/4375)
-wählen Sie mit Schalthebel D 2die Einstellung der
Pendelbewegung des Sägeblattes (von Position "0"
für präzises Sägen bis Position "Full" für schnelles
Sägen)
! das Vari-Orbit System wird eingeschaltet, wenn
das Sägeblatt in das Werkstück eingeführt wird
●Staubabsaugung
Verhindert größere Verschmutzungen, hohe
Staubbelastung der Atemluft und erleichtert die
Entsorgung der Späne bzw. des Staubes
D
8
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 8

- Staubsaugeradapter montieren 5
- Staubsauger anschließen
- Staubsaugeradapter regelmäßig reinigen
! Staubsauger nicht verwenden beim Sägen von
Metall
●Berührungsschutz
Der Berührungsschutz G 2verhindert unbeabsichtigtes
Berühren des Sägeblattes während des Arbeitsvorganges
●Sägeblattwechsel 6
Für das Einsetzen:
- Knopf E gegen den Uhrzeigersinn drehen und in
dieser Stellung festhalten
-Sägeblatt mit den Sägezähnen nach vorne gerichtet
in voller Tiefe einspannen
- Knopf E loslassen
Für das Entfernen:
- Knopf E gegen den Uhrzeigersinn drehen und in
dieser Stellung festhalten
-Sägeblatt leicht im Uhrzeigersinn drehen und
herausziehen
- Knopf E loslassen
●Einstellung Gehrungsschnittwinkel 7
- Schraube H lösen
-Fußplatte F zum gewünschten Gehrungsschnittwinkel
einstellen
- abschließend Schraube H wieder anziehen
●Bedienung des Werkzeuges
- vor dem Einschalten des Werkzeuges mußdie
Vorderseite der Fußplatte flach auf dem Werkstück
aufliegen
- das Werkzeug immer fest mit beiden Händen halten
um es stets unter Kontrolle zu haben
- stellen Sie sicher, daßdie Fußplatte auf ganzer
Fläche sicher aufliegt
- stellen Sie sicher, daßdas Blatt vollkommen zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug
vom Werkstück entfernen
- halten Sie die Lüftungsschlitze offen
- stabile Unterlage verwenden beim Bearbeiten kleiner
oder dünner Werkstücke
ANWENDUNGSTIPS
●Die entsprechenden Sägeblätter verwenden 8
! das Clic-System entspricht Sägeblättern mit
T-Schaft 9
●Splitterfreies Sägen (Funiere oder vergleichbare
Materialien) 7
-Fußplatte horizontal stellen (splitterfreies Sägen ist
nicht möglich im Gehrungsschnitt-Position)
- Schraube H entfernen
-Fußplatte nach vorne schieben, so daßder
Fußschlitz J das Sägeblatt beidseitig umschließt
- abschließend Schraube H montieren
●Wegen der beim Sägen von Metall auftretenden starken
Erwärmung ist entlang der Schnittlinie Kühl- bzw.
Schmiermittel aufzutragen
●Tauchsägen 0
! nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.ä.
bearbeiten
- nicht erforderlich ein Loch vorzubohren
- nur mit kurzen Sägeblättern möglich
●Zum Anfertigen von Parallelschnitte oder kreisrunde
Ausschnitte kann ein Seiten- und Kreisanschlag (SKIL
Zubehör 94500) benutzt werden !
●Verwenden Sie für das Entfernen eines gebrochenen
Sägeblattes aus der Halterung einen Schraubenzieher
(Knopf E gegen den Uhrzeigersinn drehen und in dieser
Stellung festhalten) @
●Für mehr Tips siehe www.skileurope.com
GARANTIE / UMWELT
●Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze)
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
●Das blanke Sägeblatt mit einer dünnen Schicht
säurefreien Öls schützen vor Korrosion (dieses vor der
nächsten Verwendung des Sägeblatts entfernen, um
Flecken auf dem Holz zu vermeiden)
●Sägeblatthalterung regelmäßig reinigen durch leichtes
Ausklopfen des Werkzeuges mit seiner Fußplatte auf
einer ebenen Fläche
●Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß
den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen
●Bei Beanstandung das Werkzeug unzerlegt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten
so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden
Sie unter www.skileurope.com)
●Entsorgen Sie das Werkzeug durch Sortieren des
Werkzeuges, des Zubehörs und der Verpackung für
umweltfreundliches Recycling (die Kunststoffteile sind
für kategorisiertes Recycling gekennzeichnet)
INTRODUKTIE
●Deze machine is bestemd voor het doorzagen van, en
het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal,
keramiekplaten en rubber, en is geschikt om recht en in
bochten te zagen onder een hoek van 45°
TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1
VEILIGHEID
●Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing (let met name
op de veiligheidsvoorschriften achterin)
●Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende
delen van uw machine
●Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
●Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
●Zaag geen materiaal, dat asbest bevat
●Gebruik geen beschadigd, vervormd of bot zaagblad
NL
9
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 9

●Blijf met uw handen uit de buurt van het zaagblad tijdens
het gebruik van de machine
●Verwijder, voordat u begint te zagen, alle obstakels
zowel boven als onder het zaagvlak
●Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
een instelling verandert of een accessoire verwisselt
●Draag een stofmasker bij het bewerken van materialen,
waarbij stof vrijkomt dat een gevaar vormt voor de
gezondheid; controleer voor de bewerking met welke
materialen u te maken hebt
●Draag een veiligheidsbril bij het bewerken van
splinterend materiaal
●Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk;
verwijder deze, voordat u begint te zagen
●Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
machine
●Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
●Sluit uw machine, bij gebruik buitenshuis, aan via een
aardlekschakelaar (FI) met maximaal 30 mA uitschakel-
stroom, en gebruik alleen voor buitenshuis gebruik
goedgekeurde verlengsnoeren, voorzien van een
spatwaterdichte contactstop
●Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
overschrijden; draag oorbeschermers
●Als u uw machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
●SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
●Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
met een capaciteit van 16 Ampère
●In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
●Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen,
die jonger zijn dan 16 jaar
GEBRUIK
●Aan/uit
Schakel de machine aan/uit door trekker A 2in te
drukken/los te laten
●Schakelaar-vergrendeling
- druk trekker A 2in en houd deze vast terwijl u op
knop B 2drukt
- laat trekker los
- ontgrendel schakelaar door trekker A nog eens in te
drukken en dan los te laten
●Snelheid-controle (4330/4374/4375)
Stel de zaagsnelheid in met instelwieltje C 2(het zelf-
corrigerende VariTronic-Extra systeem houdt de
zaagsnelheid bij toenemende belasting vrijwel constant)
●Aanbevolen zaagsnelheid (4330/4374/4375)3
●Aanbevolen pendelbeweging (4374/4375) 4
! stel, bij het zagen van splinter-gevoelig materiaal,
een kleinere pendelbeweging in, of schakel de
pendelbeweging uit, om splinteren te voorkomen
●Vari-Orbit systeem (4374/4375)
- gebruik knop D 2voor het instellen van de
pendelbeweging van nauwkeurig (= 0) tot snel (= Full)
zagen
! Vari-Orbit systeem treedt in werking als u het
zaagblad in het werkstuk leidt
●Stofafzuiging
Voorkomt stofophoping, hoge stofconcentratie in de in te
ademen lucht en vergemakkelijkt de afvoer van spanen
en stof
- bevestig stofzuigeraansluitstuk 5
- sluit stofzuiger aan
- maak het stofzuigeraansluitstuk regelmatig schoon
! gebruik de stofzuiger niet bij het zagen van metaal
●Bescherming tegen aanraken
De bescherming tegen aanraken G 2voorkomt
onbedoeld aanraken van het zaagblad tijdens de
werkzaamheden
●Verwisselen van zaagbladen 6
Voor het plaatsen:
- draai knop E linksom en houd hem in deze stand vast
- steek zaagblad in zaagbladhouder tot deze niet
verder kan (met de tanden naar voren gericht)
- laat knop E los
Voor het verwijderen:
- draai knop E linksom en houd hem in deze stand vast
- draai zaagblad iets rechtsom en trek hem eruit
- laat knop E los
●Instellen van de zaaghoek 7
- draai schroef H los
- stel voetplaat F in op de gewenste hoek
- draai schroef H vast
●Werken met de machine
- zorg ervoor dat, voordat u de machine aanzet, de
voorkant van de voetplaat goed vlak op het werkstuk
rust
- houd uw machine stevig met beide handen vast,
zodat u deze altijd volledig onder controle hebt
- zorg ervoor, dat de voetplaat over het hele oppervlak
goed aansluit
- zorg ervoor, dat het zaagblad tot stilstand gekomen
is, voordat u de machine van het werkstuk haalt
- houd de ventilatie-openingen onbedekt
- gebruik een stabiele ondergrond tijdens het bewerken
van kleine of dunne werkstukken
TOEPASSINGSADVIES
●Gebruik de juiste zaagbladen 8
! in het Clic-systeem passen bladen met een
T-schacht 9
●Splintervrij zagen (multiplex of gelijksoortig materiaal) 7
- zet voet horizontaal (splintervrij zagen is onmogelijk
bij verstekzagen)
- verwijder schroef H
- duw voet naar voren zodat sleuf J het zaagblad
omsluit
- monteer schroef H
10
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 10

●Breng bij het zagen van metaal langs de zaaglijn een
koel- of smeermiddel aan vanwege de sterke
verwarming, die dan optreedt
●Invalzagen 0
! alleen zachte materialen als hout, gipsplaat e.d.
invallend zagen
- niet nodig om een gaatje voor te boren
- alleen mogelijk met korte zaagbladen
●Voor het maken van parallelsnedes of cirkels kan een
breedte-/rondzaaggeleider (SKIL accessoire 94500)
gebruikt worden !
●Gebruik een schroevendraaier voor het verwijderen van
een gebroken zaagblad uit de houder (draai knop E
linksom en houd hem in deze stand vast) @
•Voor meer tips zie www.skileurope.com
GARANTIE / MILIEU
●Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen)
! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het
reinigen
●Bescherm "ongelaagde" zaagbladen tegen corrosie met
een dun laagje zuurvrije olie (verwijder olie weer voor
gebruik om vlekken op het hout te voorkomen)
●Maak de zaagbladhouder regelmatig schoon door de
machine met zijn voetplaat op een vlak oppervlak licht
uit te kloppen
●Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
●In geval van een klacht de machine ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen
(de adressen evenals de onderdelentekening van de
machine vindt u op www.skileurope.com)
●Ontdoe u van de machine door machine, accessoires en
verpakking te sorteren, zodat deze op een voor het
milieu verantwoorde manier kunnen worden gerecycled
(de kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te
kunnen recyclen)
INTRODUKTION
●Denna maskin är avsedd för kapning och ursågning i trä,
plast, metall, keramikplattor och gummi, och är lämplig för
rak och kurvig sågning med en geringsvinkel upp till 45°
TEKNISKA DATA 1
SÄKERHET
●Läs och spara denna instruktionsbok (ägna speciellt
uppmärksamhet åt säkerhetsföreskrifter påbaksidan)
●Håll alltid sladden påsäkert avstånd från maskinens
rörliga delar
●Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
●Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta
ut av en kvalificerad person
●Såga inte i material som innehåller asbest
●Använd inte en trasig, deformerad eller slöblad
●Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång
●Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du
startar arbetet
●Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
du gör någon justering eller byter tillbehör
●Använd andningsskydd vid bearbetning av material vid
vilket hälsovådligt damm uppstår; informera dig på
förhand om materialet som du skall arbeta med
●Använd skyddsglasogön vid spånbildande material
●Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
●Kontrollera före användningen att maskinen fungerar
ordentligt; eventuella skador måste repareras av en
kvalificerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv
●Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges påmaskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
anslutas till 220V)
●Om maskinen används utomhus skall den vara ansluten
till en jordfelsbrytare (FI) påhögst 30 mA; använd bara
en förlängningssladd avsedd för utomhusbruk och
utrustad med en stänkskyddad kontakt
●Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
hörselskydd
●Håll alltid sladden påsäkert avstånd från maskinens
rörliga delar
●SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehör används
●Använd helt utrullade och säkra förlängningsladdar med
kapacitet på16 A
●I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
●Denna maskin bör ej användas av personer under
16 års ålder
ANVÄNDNING
●Till/från
Starta/stäng av maskinen genom att trycka in/släppa på
avtryckaren A 2
●Låsknapp
- tryck in avtryckaren A 2och håll kvar medan du
tryckar in knappen B 2
-släpp avtryckaren
- koppla ur låsningen genom att trycka in avtryckaren A
en gång till och sedan släppa den igen
●Slagtalskontroll (4330/4374/4375)
Välj slagtalet med slagtalsratt C 2(självkorrigerande
VariTronic-Extra håller slagtalet praktiskt taget konstant
vid ökande belastning)
●Rekommenderad slagtal (4330/4374/4375) 3
●Rekommenderad pendelrörelse (4374/4375) 4
!när sågning görs i splinterkänsligt material,
använd minsta pendlingrörelse, eller stäng av
pendlingrörelse, för att erhålla splinterfri sågning
S
11
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 11

●Vari-Orbit system (4374/4375)
- använd knappen D 2till att reglera den pendlande
rörelsen påprecissågning (= 0) till snabbsåging
(= Full)
! Vari-Orbit systemet aktiveras när sågbladet
kommer i kontakt med materialet
●Dammuppsamling
Förebygger kraftigare nedsmutsning, hög
dammbelastning av andningsluften och underlättar
avfallshanteringen av spån och damm
- monter dammsugartillbehör 5
- anslut dammsugare
- rengör dammsugartillbehör regelbundet
! använd inte dammsugare för skåring i metall
●Beröringsskydd
Beröringsskydd G 2förhindrar oavsiktlig beröring av
sågbladet under arbetet
●Sågbladsbyte 6
För montering:
- vrid knappen E motsols och håll den i denna position
-sätt in sågbladet till fullt djup med tänderna framåt
-lösgör knappen E
För borttagning:
- vrid knappen E motsols och håll den i denna position
- vrid sågbladet lått medsols och dra ut bladet
-lösgör knappen E
●Justering för snedsågning 7
- lossa skruven H
-ståll in fotplattan F till önskad sågvinkel
- dra åt skruven H
●Anvending av maskinen
- innan maskinen sätts på, försäkra dig om att
fotplattans framsidan ligger plant påarbetsstycket
-håll maskinen stadigt såatt Du har full kontroll hela
tiden
-försäkra dig om att fotplattan ligger an mot
arbetsstycket över hela ytan
-försäkra dig om att bladet helt har stannat innan
maskinen lyfts från det sågade materialet
-håll ventilationsöppningarna öppna
- använd stabilt underlag för småeller tunna
arbetsstycken
ANVÄNDNINGSTIPS
●Använd rätt sågblad 8
! Clic-systemet accepterar sågblad med T-axel 9
●Splinterfri sågning (plywood eller liknande material) 7
- fotplattan måste vara horisontal (splinterfri sågning
kan ej göras i geringställd position)
- ta bort skruven H
-för fotplattan framåt såatt spåret J helt täcker
sågbladet påbåda sidorna
- montera skruven H
●Vid sågning i metall ska kyl- resp smörjmedel appliceras
längs snittlinjen för undvikande av höga temperaturer
●Instickssågning 0
! endast mjuka material såsom trä, gipskartong,
mm får sågas med instickning
- utan förborrning
- kan endast utföras med kort sågblad
●För att utsågning av parallellsnitt eller plancirklar kan
sidoanslag/cirkelstyrning (SKIL tillbehör 94500)
användas !
●Använd en skruvdragare för bortttagning av trasigt
sågblad ur bladhållaren (vrid knappen E motsols och
håll den i denna position) @
●För fler tips se www.skileurope.com
GARANTI / MILJÖ
●Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna)
! drag ur stickkontakten innan rengöring
●Skydda obelagda sågblad från korrosion med ett tunnt
lager av syrafri olja (ta bort oljan igenom före
användning för att förhindra fläckar i trä)
●Rengör bladhållaren regelbundet genom att lätt knacka
fotplattan mot en plan yta
●För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive
lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av
normalt slitage, överbelastning eller fel hantering
omfattas ej av garantin
●Vid fel sänd maskinen i odemonterat skick tillsammans
med inköpskvitto till din återförsäljare eller närmsta
auktoriserad SKIL serviceverkstad (adresser till
servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på
www.skileurope.com)
●Gör av med en uttjänt maskin genom att källsortera
maskinen, tillbehören och förpackningen lämnas för
återvinning (plastkomponenterna är märkta för separat
återvinning)
INLEDNING
●Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og
udføre udsnit i træ, kunststof, metal, keramikplader og
gummi, og er egnet til lige og kurvede snit med en
geringsvinkel påindtil 45°
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
SIKKERHED
●Læs og gem denne betjeningsvejledning (specielt
sikkerhedsinstruktioner bagerst)
●Hold altid ledningen væk fra bevægelige dele påværktøjet
Hvis kablet beskadiges eller skæres over under
arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
●Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; fådet
skiftet ud af en anerkendt fagmand
●Undlad at save materialer, som indeholder asbest
●Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på
anden måde beskadigede
●Hold hænderne væk fra savklingen, når værktøjet er i
gang
●Fjern alle genstande såvel ovenpåsom nedenunder
savlinien, før De begynder at save
●Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
DK
12
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 12

●Bær støvbeskyttelsesmaske ved bearbejdning af
sundhedsfarlight støv-producerende materialer; man
skal indhente oplysninger om de materialer, der skal
arbejdes på, inden man går i gang
●Bær beskyttelsesbriller ved bearbejdning af
spånproducerende materialer
●Undgåskader forårsaget af skruer, søm eller andre
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
at arbejde
●Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere
dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående
fåværktøjet repareret af en kvalificeret person; man må
aldrig selv åbne værktøjet
●Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført påværktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan ogsåtilsluttes til 220V)
●Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes
via en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på
30 mA maksimum, og man måkun anvende en
forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug og
er udstyret med en stænkbeskyttet koblings-stikkontakt
●Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
85 dB(A); brug høreværn
●Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til side
●SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
●Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
en kapacitet på16 A
●I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
værktøjet straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten
●Denne værktøj bør ikke bruges af børn under 16 år
BETJENING
●Start/stop
Tænd/sluk Deres værktøj ved at trække/slippe
aftrækker A 2
●Fastlåsning af afbryderen
-træk aftrækker A 2og hold den medens De trykker
knappen B 2
- giv slip påaftrækkeren
●Slagantalskontrol (4330/4374/4375)
Vælg slagantal ved hjælp af stillehjulet C 2
(selv-korrigerende VariTronic-Extra systemet giver
næsten konstant slagantal hvis trykket forøges)
●Anbefalet slagantal (4330/4374/4375) 3
●Anbefalet pendul bevægelse (4374/4375) 4
! ved savning i materialer der let splintre, anvendes
lille pendul indstilling, eller sluk pendul
bevægelsen, for at undgåsplinter
●Vari-Orbit system (4374/4375)
- benyt knappen D 2til at indstille pendul bevægelsen
fra akkurat savning (= 0) til hurtig savning (= Full)
! Vari-Orbit systemet aktiveres når savklingen
berøre materialet
●Støvopsugning
Forhindrer større mængder snavs, stor støvbelastning af
indåndingsluften og letter bortskaffelsen af spåner og
støv
- montér adapter til støvsuger 5
- montér støvsuger
- rengør adapteren til støvsuger regelmæssigt
! brug ikke støvsuger ved savning i metal
●Berøringsbeskyttelse
Berøringsbeskyttelsen G 2forhindrer utilsigtet berøring
af savklingen under arbejdet
●Udskiftning af savklinge 6
Ved montering:
- drej grebet E mod uret og hold det fast i denne stilling
-isæt savklingen i fuld dybde med tænderne pegende
fremad
- slip grebet E
Ved afmontering:
- drej grebet E mod uret og hold det fast i denne stilling
- dreje en smule savklingen med uret og træk den ud
- slip grebet E
●Justering af vinkelindstilling 7
-løs skruen H
- indstil sålen F til den ønskede vinkel
-spænd skruen H
●Brug af værktøjet
-før værktøjet tændes, skal forend af sålen være
placeret fladt imod arbejdsemnet
- hold om værktøjet med et fast greb, således at De til
enhver tid har kontrol over værktøjet
-vær sikker på, at sålen ligger sikkert påhele fladen
-vær sikker på, at savklingen står fuldstændigt stille,
førend De løfter værktøjet væk fra arbejdsemnet
- hold ventilationshullerne udækkede
- benyt et stabilt underlag ved bearbejdning af små
eller tynde arbejdsemner
GODE RÅD
●Brug rigtige savklinger 8
! Clic-system acceptere savklinger med T-skaft 9
●Splintfri savning (finer eller lign. materialer) 7
- indstil sålen til vandret stilling (splintfri savning er
umulig i vinkelindstilling)
- fjern skruen H
- skud sålen fremad, såat rende J dækker klingen på
begge sider
- monter skruen H
●Ved metalsavning skal der pågrund af den stærke
opvarmning anbringes køle- og smøremidler langs med
snitlinien
●Dyksavning 0
!måkun bruges til savning af bløde materialer så
som træ, gipskarton, osv.
- uden forboring
- kan kun gennemføres med korte savklinger
●For at lave parallelsnit eller cirkelrunde udsnit
side-/cirkelstyr (SKL tilbehør 94500) kan bruges !
●Anvend en skruetrækker til at fjerne brækkete savklinger
fra savklinge-holden (drej grebet E mod uret og hold det
fast i denne stilling) @
●For flere tips se www.skileurope.com
13
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 13

GARANTI / MILJØ
●Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne)
!træk stikket ud før rensning
●Beskyt ubeskyttede savklinger mod rust med et lyndt lag
syrefri olie (fjern olien igen før brug, for at forhindre
mærker påtræet)
●Rengør savklingeholderen regelmæssigt ved at slå
værktøjets sål let mod en lige flade
●Vi yder garanti påSKIL produkter i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
slidtage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse af
værktøjet
●I tilfælde af en klage, send venligst det uskilte værktøj
sammen med et køb-bevis til Deres værktøjsforhandler
eller nærmeste autoriseret SKIL service værksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på
www.skileurope.com)
●Bortskaffning af værktøjet ved at sortere værktøj,
tilbehør og emballage for miljøvenlig genbrug
(plastickomponenter er afmærket for kategoriseret
genbrug)
INTRODUKSJON
●Verktøyet er beregnet til åutføre utskjæringer og
kappinger i tre, kunststoff, metall, keramikkplater og
gummui, og er egnet til rette snitt og kurvesnitt med en
gjæringsvinkel påopp til 45°
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
SIKKERHET
●Les og ta vare pådenne brukerveiledningen (se spesielt
sikkerhetsanvisningen påbaksiden)
●Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på
verktøyet
●Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
●Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; fåden
skiftet ud af en anerkendt fagmand
●Sag ikke i materialer inneholdende asbest
●Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad
●Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang
●Rydd unna alle hindringer i arbeidsområdet før du
begynner åsage
●Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger
påsagen eller skifter tilbehør
●Bruk støvmaske ved arbeider med materialer som
skaper helsefarlig støv; gjør deg kjent med materialene
påforhånd som du skal arbeide med
●Bruk beskyttelsesbriller ved arbeider med material som
lager flis
●Ungåskade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer
i arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
●Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i
bruk; hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av
fagfolk; du måaldri åpne verktøyet selv
●Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt påverktøyets merkeplate (verktøy som er
betegnet med 230V eller 240V kan ogsåtilkoples 220V)
●Når verktøyet skal brukes utendørs, mådet koples til en
feilstrømbryter (FI) feilstrømbryter som vil kople ut på
30 mA maksimum; det skal ogsåbare brukes
skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs og
som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt
●Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A);
bruk hørselvern
●Når du setter bort verktøyet måbryteren slåes av,
bevegelige deler måvære helt stoppet
●SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
original-tilbehør brukes
●Bruk en sikker skjøteledning som er helt og uten knuter,
og med en kapasitet på16A
●I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slå
øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet
●Verktøyet måikke brukes av personer under 16 år
BRUK
●Inn-/utkobling
Slåpå/av verktøyet ved åtrekke inn/frigjøre bryter A 2
●Sperreknapp
- trykk inn bryteren A 2og hold den mens du trykker
inn knappen B 2
-løsne bryteren
-løsne sperren ved åtrykke inn bryter A og frigjøre den
●Slagtallsregulering (4330/4374/4375)
Velg slagtall med slagtallsreguleringshjul C 2(det
selvjusterende VariTronic-Extra systemet holder
slagtallet praktisk talt konstant uavhengig av
belastningsøkningen)
●Anbefalt slagtall (4330/4374/4375) 3
●Anbefalt pendlingsaksjon (4374/4375) 4
!når man sager i splint-ømfintlig materiale velg
lavere pendlingshastigheter, eller slåav
pendlingsaksjon
●Vari-Orbit system (4374/4375)
- bruk knappen D 2 for åjustere pendlingen fra
nøyaktig saging (= 0) till rask saging (= Full)
! Vari-Orbit systemet aktiveres når sagbladet
kommer i kontakt med arbeidsstykket
●Støvoppsamling
Forhindrer større tilsmussinger, høy støvbelastning av
luften og forenkler fjerningen av spon hhv. støv
- montér støvsugertilbehør 5
- tilkople støvsuger
- rengjør støvsugertilbehør regelmessig
! bruk ikke støvsuger ved skjæring i metall
●Berøringsvern
Berøringsvern G 2forhindrer utilsiktet berøring av
sagbladet under arbeidet
●Bladbytte 6
For montering:
- skru knappen E mot klokka og hold den fast i denne
stillingen
N
14
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 14

- sett bladet helt inn med tennene forover
- utløs knappen E
For fjerning:
- skru knappen E mot klokka og hold den fast i denne
stillingen
- skru bladet lett med klokka og dra den ut
- utløs knappen E
●Justering av skjærevinkelen 7
-løsn skruen H
- juster fotstykke F til ønsket vinkel
- trekk til skruen H
●Bruk av verktøyet
- for innkopling, pass alltid påat forsiden av fotsåle
ligger flatt påarbeidsstykket
- hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll
over verktøyet
- forsikre deg om at fotsålen ligger sikkert påhele flaten
- forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du løfter
verktøyet fra arbeidsstykket
- hold kjølevifte åpningen utildekket
- bruk et stabilt underlag under bearbeidelse av små
eller tynne arbeidsemner
BRUKER TIPS
●Bruk riktig sagblad 8
! Clic-system akseptere sagblad med T-tange 9
●Splintfri saging (i kryssfiner eller lignende) 7
- sett foten i horisontalt stilling (splintfri saging er
umulig i vinkelsaging posisjon)
- ta av skruen H
- skyv fotstykke forover, slik at rennet J skjærmer
bladet påbegge sider
- monter skruen H
●Pågrunn av den sterke oppvarmingen under saging av
metall mådet påføres kjøle- hhv. smøremiddel langs
skjærelinjen
●Dykksaging 0
!måkun bearbeides myke materialer som tre,
gips o. l.
- mulig uten forboring
- kun mulig med korte sagblad
●For åsage parallellsnitt eller sirkelrunde utsnitt kan
side-/sirkelstyring (SKIL tilbehør 94500) brukes !
●Bruk en skrutrekker for åfjerne et brukket blad fra
holderen (skru knappen E mot klokka og hold den fast i
denne stillingen) @
●Se flere tips påwww.skileurope.com
GARANTI / MILJØ
●Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene)
! dra ut støpselet før rengjøring
●Beskytt utildekkete sagblad fra rust med en tynn hinne
med syrefri olje (rengjør bladet før bruk for åforhindre
merker påarbeidsstykket)
●Rengjør bladholderen regelmessig ved åbanke
verktøyets fotstykke litt påen plan flate
●For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de
lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan
tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller
uriktig behandling er utelukket fra garantien
●I tilfelle klage send verktøyet i montert tilstand med
kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL
serviceverksted (adresser liksom service diagram av
verktøyet finner du påwww.skileurope.com)
●Ved skroting av verktøyet måverktøy, tilbehør og
emballasje sorteres for miljøvennlig resirkulering
(plastkomponenter er merket for resirkulering etter
kategori)
ESITTELY
●Kone on tarkoitettu suorittamaan katkaisu ja
aukkosahauksia puuhun, muoviin, metalliin, keraamisiin
laattoihin ja kumiin, ja soveltuu suorille ja kaareville
sahauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn
ansiosta viistosahaukseen jopa 45°asteen kulmassa
TEKNISET TIEDOT 1
TURVALLISUUS
●Lue tämäohjekirja ja pidäse tallella (kiinnitäerityistä
huomiota takaosan turvallisuusohjeisiin)
●Pidäliitosjohto kaukana koneesi liikkuvista osista
●Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
irrotettava pistorasiasta
●Äla käytäsahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita
valtuutettuun huoltoliikkeeseen
●Äläsahaa asbestipitoisia materiaaleja
●Äläkäytärikkinäistä, tylsää tai vääntynyttäsahanterää
●Pidäkädet etäälläpyörivästäsahanterästä
●Poista kaikki esteet sahauslinjan ylä- ja alapuolelta
ennen sahausta
●Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
suoritat laitteelle mitään säätöjätai vaihdat
tarviketta
●Muista käyttää pölynsuojanaamaria, jos materiaalia
työstettäessäsyntyy terveydelle haitallista pölyä; ota
etukäteen selvää työskentelyn parissa käytettävistä
materiaaleista
●Työstettäessäon käytettäväsoujalasej
●Vältävaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua
nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä
materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista
●Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja
mahdollisen vian löytyessäanna se välittömästi
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; äläkoskaan itse
avaa työkalua
●Tarkista aina, ettäsyöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
on 230V tai 240V, voidaan kytkeämyös 220V tason
jännitteeseen)
●Ulkotilassa käytettäessäliitätyökalu vikavirran (FI)
piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on
30 mA ka; käytävain sellaista jatkojohtoa, joka on
tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu
roiskevedenpitävälläkytkentäliittimellä
FIN
15
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 15

●Työskenneltäessämelutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
●Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
ettäkaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
●SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiätarvikkeit
●Käytätäysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
●Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
●Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyttää
tätäkonetta
KÄYTTÖ
●Käynnistys ja pysäytys
Käynnistä/sammuta koneesi painamalla/vapauttamalla
kytkintäA 2
●Kytkimen lukitseminen
- paina kytkintäA 2ja pidäse alhaalla, kun painat
nuppia B 2
- vapauta kytkintä
- irroita lukitus painamalla uudelleen kytkintäA ja
vapauttamalla se
●Nopeuden säätö(4330/4374/4375)
Valitse nopeus nopeudensäätörenkaasta C 2
(itsesäätyväVariTronic-Extra-järjestelmäpitää
nopeuden lähes vakiona kuormituksen lisääntyessä)
●Nopeussuositus (4330/4374/4375) 3
●Suositeltu heilurisahausasentoa (4374/4375) 4
! kun sahaat helposti repeytyvää materiaalia käytä
pienempää heiluriasentoa, tai sammuta
heiluriliikkeen, välttääksesi repeytymistä
●Vari-Orbit-järjestelmä(4374/4375)
-väännävipusta D 2heiluritoiminto nopeaa sahausta
varten (0 - Full)
! Vari-Orbit-järjestelmäaktivoituu, kun sahanterä
kosketusta työstettävään kappaleeseen
●Pölynimu
Estää pahemmat likaantumiset, hengitysilman korkea
pölypitoisuus ja lastujen sekäpölyn käsittely helpottuu
- asenna pölynimurin adapteri 5
- liitäpölynimuri
- puhdista säännöllisesti pölynimurin adapteri
!äläkäytäpölynimuria kun sahaat metalleja
●Kosketussuoja
Kosketussuoja G 2estää sahanterän tahattoman
koskettamisen työn aikana
●Terän vaihto 6
Asennus:
-käännäkiinnitysosaa E vastapäivään ja pitää sitä
alaspainettuna
-työnnäteräaivan pohjaan; hampaiden on osoitettava
eteenpäin
- vapauta kiinnitysosa E
Irrotus:
-käännäkiinnitysosaa E vastapäivään ja pitää sitä
alaspainettuna
-käännäterää kevyesti myötäpäivään ja vedäse ulos
- vapauta kiinnitysosa E
●Vinosahauskulman säätö7
-löysää ruuvi H
-säädätukirulla F se haluttuun kulmaan
- kiristäruuvi H
●Työkalun käyttö
- ennen koneen käynnistystävarmista aina, ettäetuosa
lepää etusivu tukea tasaisesti työkappaleen päällä
- pidäkonetta tukevalla otteella niin, ettähallitset
koneen täydellisesti koko ajan
- varmista, ettäaikana tulee tukea koko pinnaltaan
työkappaleeseen
- varmista, ettäteräon täysin pysähtynyt, ennen kuin
irrotat sen työkappaleesta
-äläpeitäilma-aukkoja
-työstettäessäpieniätai ohuita työkappaleita tulee,
käyttää tukevaa alustaa
VINKKEJÄ
●Käytäoikeita sahanteriä8
! Clic-järjestelmässävoidaan käyttää T-karateriä9
●Repimätön sahaus (vaneri tai vastaava materiaali) 7
- aseta tuki vaakatasoon (repimätön sahaus on
mahdotonta kulma-asennossa)
- irroita ruuvi H
-työnnätukea eteenpäin niin, ettäkapea lovi J
ympäröi terää
- asenna ruuvi H
●Metallia sahattaessa esiintyvän voimakkaan
kuumenemisen takia tulee sahauskohdassa käyttää
jäähdytys- tai voiteluainetta
●Upotussahaus 0
! vain pehmeissäaineissa kuten puussa,
kipsikartongissa ja vastaavissa saa suorittaa
upotussahausta
- ole välttämätöntäporata alkureikää
-käynnissäolevan koneen sahanterämateriaaliin
●Työskenneltäessäyhdistetyn suuntais-/ympyräohjaimen
(SKIL tarvike 94500) avulla työstettävän !
●Käytäruuvimeisseliäapuna, mikäli teräon pidin (käännä
kiinnitysosaa E vastapäivään ja pitää sitäalaspainettuna) @
●Lisävinkkejäon tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com
TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU
●Pidätyökalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
aukkojen puhtaus)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
●Suojaa sahanterät syöpymiseltäohuella hapottomalla
öljyllä(poista öljy taas ennen käyttöä, ettei se tahri
puuta)
●Puhdista säännöllisesti pidin koputtamalla laitteen
jalkalevy kevyesti tasaista pintaa vasten
●TälläSKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten
asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen
eikäylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamia vahinkoja
16
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 16

●Jos ilmenee vika, toimita työkalu sitäosiin purkamatta
lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun
huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
●Hävitätyökalu lajittelemalla työkalu-, tarvike- ja
pakkausmateriaalit ympäristöystävällistäkierrätystä
varten (muoviset komponentit on nimetty luokiteltua
kierrätystävart
INTRODUCCION
●Esta herramienta ha sida proyectada para efectuar cortes
y recortes en madera, materiales sintéticos, planchas
cerámicas y caucho, y es adecuada para efectuar cortes
rectos y en curva con ángulos de inglete hasta 45°
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
SEGURIDAD
●Leer y conservar este manual (poner especial atención
a las instrucciones de seguridad en la parte trasera)
●Cuide de que el cable eléctrico estáalejado de las
partes móviles de su herramienta
●Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
enchufe de la red
●No utilizar la herramienta cuando el cable estédañado;
hágalo cambiar por una persona calificada
●No hacer cortes en materia que contenga amianto
●No utilice nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas
●Aparte las manos de la hoja de sierra durante la siega
●Antes de empezar a cortar, aparte todos los obstáculos
que haya encima y debajo de la línea de corte
●Desenchufar siempre la herramienta antes de
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
●Utilizar una mascarilla anti-polvo al trabajar materiales
que producen polvo nocivo para la salud; antes de
realizar un trabajo, infórmese sobre los materiales con
los que va a trabajar
●Al procesar materials que producen viruta, usar anteojos
de protección
●Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes
de empezar el trabajo
●Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
algún defecto, llévelo a una persona cualificada para
que lo repare; no abra nunca la herramienta
●Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
pueden conectarse también a 220V)
●Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a
través del interruptor de la corriente (FI) con un
interruptor diferencial de 30 mA como máximo; sólo
utilice un cable de extensión apropiado para su uso en
el exterior y equipado con un enchufe a prueba de
salpicaduras
●El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
●Ponga atención al guardar su herramienta de que el
motór estáapagado y las partes móviles están parados
●SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
●Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
●En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se
deben parar inmediatamente la herramienta y sacar el
enchufe del contacto
●Es recomendable que esta herramienta no se debe ser
manejada por personas menores de la edad de 16 años
USO
●Conexión/desconexión
Ponga en marcha/pare su herramienta apretando/
soltando el gatillo A 2
●Fijador del interruptor
- apriete el gatillo A 2y sosténgalo mientras Ud.
aprieta el botón B 2
- suelte el gatillo
- apaga la herramienta apretando el gatillo A una vez
más y luego soltandolo
●Numéro de carreras variable (4330/4374/4375)
Escoja el numéro de carreras deseado con la ruedilla de
cambio C 2(el sistema VariTronic-Extra auto-corrigevel
mantiene el numéro de carreras prácticamente
constante cuando se aumenta la carga)
●Numéro de carreras recomendado (4330/4374/4375) 3
●Mecanismo pendular recomendado (4374/4375) 4
! cuando se cortan materiales que producen
espinas, mantenga posiciones pendulares más
bajas o desconectar el mecanismo pendular, para
evitar espinas
●Sistema Vari-Orbit (4374/4375)
- utilice el botón D 2para ajustar el mecanismo
pendular del corte preciso (= 0) hasta el corte rápido
(= Full)
! el sistema Vari-Orbit se pone en marcha cuando
la hoja de sierra penetra en la pieza de trabajo
●Aspiración de polvo
Reduce la formación de suciedad, evita que se
sobrecargue el ambiente con polvo y facilita además la
posterior eliminación del polvo y de las virutas
- monte el adaptador para el aspirador 5
- monte el aspirador
- limpie el adaptador para el aspirador regularmente
! no utilizar el aspirador al cortar metales
●Protección contra contactos
La protección contra contactos G 2evita el contacto
fortuito con la hoja durante el trabajo
●Cambio de la hoja 6
Para montar:
- girar el botón E en dirección contraria a las agujas del
reloj y mantenerlo en esta posición
- insertar la hoja hasta el fondo con los dientes
mirando hacia delante
- soltar el botón E
E
17
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 17

Para desmontar:
- girar el botón E en dirección contraria a las agujas del
reloj y mantenerlo en esta posición
- girar ligeramente la hoja en la dirección de las agujas
del reloj y sacarla
- soltar el botón E
●Regulación del corte a bisel 7
- afloje el tornillo H
- ajuste la pata F al ángulo deseado
- apriete el tornillo H
●Manejo de la herramienta
- antes de poner en marcha la herramienta, asegurese
de que la parte delantera della pata estétendida
sobre la pieza a trabajar
- sujete la herramienta firmemente con ambas manos,
de modo que tenga pleno control sobre ella todo el
tiempo
- asegurese que la pata estéapoyada de manera que
asiente firmemente en toda su superficie
- asegurese que la hoja estécompletamente parada
antes de que la levante de la pieza a trabajar
- mantenga libres las ranuras de ventilación
- utilizar una base de asiento estable al trabajar piezas
de tamaño reducido o muy delgadas
CONSEJOS DE APLICACION
●Utilice las hojas de sierra adecuadas 8
! el sistema Clic acepta hojas con inserción-T 9
●Corte sín espinas (madera terciada y otros materiales
similares) 7
- ponga la pata en dirección horizontal (corte sín
espinas es imposible en posición de corte a bisel)
- retirar el tornillo H
- empuje la pata para adelante, asíque la acanaladura J
tapa la hoja de sierra por ambos lados
- colocar el tornillo H
●Debido al fuerte calentamiento que se produce al cortar
metales, se recomienda aplicar un refrigerante o
lubricante a la línea de corte
●Aserrado por inmersión 0
! solamente materiales blandos como madera,
placas de cartón-yeso o similares pueden
aserrarse por inmersión
- no es necesario taladrar un agujero de antemano
- posible únicamente con hojas cortas
●Para practicar cortes paralelos o recortes circulares
puede utilizarse una guía paralela/circular (accesorio
SKIL 94500) !
●En el caso de que la hoja se partiera, utilizar un
destornillador para sacarla del portador (girar el botón E
en dirección contraria a las agujas del reloj y mantenerlo
en esta posición) @
●Para más consejos vea www.skileurope.com
GARANTÍA / AMBIENTE
●Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación)
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
●Protega las hojas de sierra contra la corrosión con una
capa ligera de pintura o aceite sin ácido (eliminar el
aceite antes del uso, para prevenir que la madera se
manche)
●Limpie regularmente el portador de la hoja golpeando la
pata della herramienta contra una superficie plana
●Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de
acuerdo con las prescripciones legales específicas de
los dintintos países; los daños ocasionados por
desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado
serán excluidos de garantía
●En caso de reclamación, envíe la herramienta sin
desmontar junto con la factura al suministrador de la
misma o al servicio técnico de SKL más proximo (los
nombres asícomo el despiece de piezas de la
herramienta figuran en www.skileurope.com)
●Clasifique la herrramienta, los accesorios y los embalajes
para luego poder reciclarlos de manera adecuada (los
componentes plásticos están marcados para que se les
pueda realizar en un reciclaje por categorías)
INTRODUÇÃO
●Esta ferramenta édeterminada para realizar cortes em
madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha,
ed éapropriada para cortes rectos e curvados com
ângulos de chanfradura até45°
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
SEGURANÇA
●Leia e guarde este manual de instruções (tenha
especial atenção às instruções de segurança no verso)
●Mantenha sempre o fio fora do alcance das peças
rotativas da ferramenta
●Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho,
não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da
tomada
●Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado;
mandando-o substituir por pessoal qualificado
●Não corte materiais que contém amianto
●Não utilize lâminas que se encontrem rachadas,
deformadas ou cagas
●Mantenha as mãos distantes da lâmina da serra
enquanto a ferramenta estiver a trabalhar
●Retire todos os obstáculos que se encontram no topo
superior e na parte inferior da peça a cortar antes de
iniciar o trabalho
●Desligue sempre a ficha da tomada antes de
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
acessório
●Usar uma máscara contra póao trabalhar com materiais
que produzem pós noscivos àsaúde; informe-se
antecipadamente sobre os materiais em que vai trabalhar
●Utilizar óculos de protecção ao trabalhar com materiais
com efeito de aparas
●Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
P
18
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 18

●Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
qualificada para reparação; nunca abra vocêmesmo a
ferramenta
●Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
estáde acordo com a tensão indicada na placa de
identificação da ferramenta (ferramentas com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas
a uma fonte de 220V)
●Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a
utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com
uma corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize
apenas uma extensão destinada a utilização no exterior
e que esteja equipada com uma tomada de união à
prova de salpicos
●O nível de ruído durante o trabalho pode exceder
85 dB(A); utilize protectores auriculares
●Quando guardar a ferramenta, deverácertificar-se que o
motor esta devidamente parado assim como todas as
peças rotativas
●A SKIL sópode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios
originais
●Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amps
●Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
desligue imediatamente a ferramenta e desligue a ficha
da tomada
●Não deveráesta ferramenta ser manuseada por
pessoas com idade inferior a 16 anos
MANUSEAMENTO
●Ligação/desligamento
Ligue/desligue a ferramenta premindo/soltando
o gatilho A 2
●Trancar
- premir o gatilho A 2e mantenha-o nessa posição,
enquanto aperte o botão B 2
- soltar o gatilho
- desligue o interruptor apertando de novo o gatilho A e
soltando-o de seguida
●Controle do numéro de cursos (4330/4374/4375)
Seleccione o numéro de cursos com a roda C 2
(o sistema VariTronic-Extra auto-corrigível mantem o
numéro de cursos praticamente constante àmedida
que a carga aumenta)
●Numéro de cursos recomendado (4330/4374/4375) 3
●Acção orbital recomendado (4374/4375) 4
! quando serrar materiais susceptíveis de libertar
aparas, faça-o na posição orbital mais baixa ou
desligue o movimento pendular, para as evitar
●Sistema Vari-Orbit (4374/4375)
- utilize o botão D 2 para ajustar o movimento pendular
do corte preciso (= 0) atéàcorte rápido (= Full)
! o sistema Vari-Orbit activa-se quando a lâmina da
serra penetra na peça a trabalhar
●Aspiração de pó
Evita maiores sujidades, sem poluir o ar a ser respirado
com póe facilita a eliminação de aparas ou de pó
- monte o adaptador para o aspirador 5
- aplique o aspirador
- limpar o adaptador para o aspirador regularmente
!não utilizar o aspirador ao cortar metais
●Protecção contra contacto
A protecção contra contacto G 2evita um contacto
involuntário com a lâmina de serra durante o processo
de trabalho
●Trocar lâminas 6
Para montar:
- rodar o botão E no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio e mantê-lo nesta posição
- introduzir a lâmina atéàprofundidade máx. com os
dentes voltados para a frente
- soltar o botão E
Para desmontar:
- rodar o botão E no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio e mantê-lo nesta posição
- rodar ligeiramente a lâmina no sentido dos ponteiros
do relógio e retirá-la
- soltar o botão E
●Ajuste o angulo de corte 7
- solte o parafuso H
- ajuste a placa de base F para o ângulo necessário
- aperte o parafuso H
●Serviço da ferramenta
- antes de ligar a ferramenta, certifique-se que a parte
frontal da base estábem assente sobre a peça a
trabalhar
- segure a ferramenta com ambas as mãos e assim
terásempre um controlo completo da mesma
- certifique-se que a base estáapoiada sobre toda a
superfície
- certifique-se que a lâmina estácompletamente parada
antes de retirar a ferramenta da peça a trabalhar
- mantenha as ranhuras de respiração destapadas
- utilizar uma superfície de base robusta ao trabalhar
peças pequenas e finas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
●Utilize as lâminas apropriadas 8
! o sistema Clic permite utilizar lâminas com
encabadouro em T 9
●Corte sem aparas (contraplacados ou similar) 7
- fixe a placa de base horizontalmente (corte sem
aparas éimpossível em posição de corte de ângulo)
- retire a parafuso H
- empurre a placa de base para a frente, para que a
ranhura J cubra a lâmina de ambos os lados
- coloque o parafuso H
●Devido ao forte aquecimento ao serrar metal, deverá
aplicar meios de refrigeração ou de lubrificação ao
longo da linha de corte
●Serramento de imersão 0
!sópodem ser trabalhados materiais macios como
p. ex. madeira, cartão de gesso
-não énecessário pre-perfurar
-sóépossível com lâminas de serra curtas
●De modo a fazer cortes paralelos ou recortes circulares
uma guía paralelo/circular (SKIL accesorio 94500) pode
ser usada !
19
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 19

●Utilizar um perfurador para retirar uma lâmina rompida
do suporte (rodar o botão E no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e mantê-lo nesta posição) @
●Para mais sugestões consulte www.skileurope.com
GARANTIA / AMBIENTE
●Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração)
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
●Proteja a lâmina sem revestimento da corrosão com
óleo sem acido (retire o óleo antes de utilizar a lâmina
para não manchar a madeira)
●Limpar regularmente o suporte de lâminas batendo
levemente com a ferramenta a sua placa de base sobre
uma superfície plana
●Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo
com as disposições legais/específicas do país; avarias
devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má
utilização não estão abrangidas pela garantia
●Em caso de reclamação, enviar a ferramenta, completa
(sem desmontar), acompanhada da factura, ao
fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL
mais próximo (os endereços assim como a mapa de
peças da ferramenta estão mencionados no
www.skileurope.com)
●No final da vida útil da ferramenta separe a ferramenta,
os acessórios e a embalagem para reciclagem (os
componentes plásticos estão marcados para reciclagem
por categorias)
INTRODUZIONE
●Quest’utensile èidoneo per l’esecuzione di tagli di
troncatura e dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel
metallo, nella piastra ceramica e nella gomma, e di tagli
diritti e tagli con angolazioni fino a 45°
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
SICUREZZA
●Leggere e conservare questo manuale di istruzione (fare
particolare attenzione alle istruzioni per la sicurezza alla
fine)
●Tenete il cavo lontano dalle parti in movimento della
utensile
●Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
immediatamente la spina dalla presa
●Non usare l'utensile quando il cavo èdanneggiato;
farlo sostituire da personale qualificato
●Non tagliate materiali contenenti amianto
●Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o non
tagliente
●Tenete lontane le mani dalla lama quando l’utensile èin
moto
●Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio
prima di iniziare il lavoro
●Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
●Portare una maschera di protezione contro la polvere
nella lavorazione di materiali a produzione di polveri
dannose alla salute; informarsi prima il tipo di materiale
su cui lavorare
●Nella lavorazione di materiali a produzione di trucioli,
indossare occhiali protettivi
●Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
●Controllare il funzionamento dell'utensile prima di ogni
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo
riparare immediatamente da una persona qualificata;
non aprire mai l'utensile da se stessi
●Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile
gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
essere collegati anche alla rete di 220V)
●Quando usato all'esterno, collegare l'utensile ad un
interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di
scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di
prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa
antispruzzo
●Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorositàpuò
superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione
●Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
parti in movimento e che il motore sia spento
●La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
originali
●Usare prolunghe completamente srotolate e sicure con
una capacitàdi 16 Ampere
●Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
●E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi
inferiori a 16 anni
USO
●Acceso/spento
Per accendere/spegnere il utensile schiacciare/rilasciare
l'interruttore A 2
●Bloccaggio dell’interruttore
- schiacciare l'interruttore A 2e tenetelo cosìmentre
premete il pulsante B 2
- rilasciare l’interruttore
- per sbloccarlo schiacciare nuovamente l’interruttore A
e poi rilasciarlo
●Regolazione del numero di corse (4330/4374/4375)
Selezionare il numero di corse con la rotella C 2(il
sistema VariTronic-Extra mantiene praticamente costante
il numero di corse anche quando aumenta il carico)
●Numero di corse raccomandato (4330/4374/4375) 3
●Azione orbitale raccomandata (4374/4375) 4
! quanda si sta segando materiale fragile, usare un
sistema orbitale piùbasso o spegnere l'azione
orbitale, per evitare le scheggie
●Sistema Vari-Orbit (4374/4375)
- usare la manopola D 2per regolare l’azione orbitale
da un taglio accurato (= 0) al un taglio rapido
! il sistema Vari-Orbit èattivato quando la lama
della sega entri nel pezzo di lavoro
I
20
XP SKIL 4230/4330/4374/4375 28-05-2002 12:44 Pagina 20
Other manuals for 4230
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Skil Power Tools manuals