Skil 4270 User manual

JIG SAW
4270 (F0154270 . . )
4370 (F0154370 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/07 2610397079
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 9
INSTRUCTIONS page 11
HINWEISE Seite 14
INSTRUCTIES bladz. 17
INSTRUKTIONER sida 20
INSTRUKTION side 22
ANVISNING side 25
OHJEET sivu 27
INSTRUCCIONES pág. 30
INSTRUÇÕES pág. 33
ISTRUZIONI pag. 35
LEÍRÁS oldal 38
POKYNY strana 41
KILAVUZ sayfa 44
INSTRUKCJA strona 46
ИНСТРУКЦИИ страница 49
ІНСТРУКЦІЯ страница 52
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 55
INSTRUCØIUNI pagina 59
УKA3AНИЕ страница 61
POKYNY strana 65
UPUTE stranica 67
UPUTSTVA stranica 70
NAVODILA stran 72
KASUTUSJUHEND lehekülg 75
INSTRUKCIJA lappuse 77
INSTRUKCIJA puslapis 80
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77

2
1
75 mm
4270
500 W
2,1 kg
12 mm
4mm
800-3000
p/min
75 mm
4370
550 W
2,1 kg
12 mm
4mm
800-3000
p/min
AD
B
E
C
AD
C
B
E
F
24270
3
4370

3
4
5

4
6
7

5
0º
15º
30º
45º
8

6
D
D
9
E
0
EE
!
43704270

7
F
@4370
MIN 0.8 mm / MAX 1.7 mm
#
2610388128
"T"
$ %
^ &

8
ACCESSORIES SKIL nr.
2610388138

9
GB
Jig saw 4270/4370
INTRODUCTION
• This tool is intended for making cut-throughs and cut-
outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber,
and is suitable for straight and curved cuts at 0° or 45°
• Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
TOOL ELEMENTS 2
ASwitch for on/off
BButton for switch locking
CLever for selecting sawing mode
DWheel for adjusting sawing speed
ESwitch for dust blowing
FSpot light (4370)
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions for future
reference. The term “power tool” in the warnings refers to
your mains operated (corded) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.

10
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIG SAWS
• Always keep the cord away from moving parts of the
tool; direct the cord to the rear, away from the tool
• If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
• Never use tool when cord is damaged; have it replaced
by a qualified person
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
• Take protective measures when during work dust
can develop that is harmful to one’s health,
combustible or explosive (some dusts are considered
carcinogenic); wear a dust mask and work with dust/
chip extraction when connectable
• Do not use a saw blade which is cracked, deformed or
dull
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)
• Keep hands away from the saw blade while the tool is in
use
• Remove all obstacles on top of as well as underneath
the cutting path before you start cutting
• Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
• Wear protective goggles when working with materials
which produce chips
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
• Check the functioning of the tool before each use and,
in case of a defect, have it repaired immediately by a
qualified person; never open the tool yourself
• Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools
with a rating of 230V or 240V can also be connected to
a 220V supply)
• When used outdoors, connect the tool via a fault
current (FI) circuit breaker with a triggering current of
30 mA maximum, and only use an extension cord which
is intended for outdour use and equipped with a
splashproof coupling-socket
• The noise level when working can exceed 85 dB(A);
wear ear protection
• When you put away the tool, switch off the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
• SKIL can assure flawless functioning of the tool only
when original accessories are used
• Use completely unrolled and safe extension cords with
a capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch off the tool and disconnect the plug
• This tool should not be used by people under the age of
16 years
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• If for any reason the old plug is cut off the cord of this
tool, it must be disposed of safely and not left
unattended
USE
• On/off 4
• Switch locking for continuous use 5
• Changing saw blades 6
! insert blade to full depth with teeth facing
forward 7
• Sawing at 45° 8
- for best results select “CURVE” (4270) / “all/curve”
(4370) sawing mode
! ensure that footplate rests flat against tool
housing (8a or 8b)
• Selecting sawing mode 9
4270
- “CURVE” for accurate cutting, straight + curved
- “TURBO” for fast cutting, straight cuts only
! always select “CURVE” when sawing splinter-
sensitive material
4370
- 1 setting (“all/curve”) for accurate cutting in all
materials, straight + curved
- 4 settings for fast cutting in different materials,
straight cuts only
grey = metal
blue = plastic
brown = hard wood
green = soft wood
! always select “all/curve” when sawing splinter-
sensitive material

11
• Adjusting sawing speed to material used 0
! if the tool does not run with wheel D in position 1,
select a higher sawing speed and lower the
sawing speed while the tool runs
• Dust suction !a
! do not use vacuum cleaner when cutting metal
• Dust blowing !b
• Spot light @(4370)
• Operating the tool
- before switching on the tool, ensure that front end of
footplate rests flat on the workpiece
- hold tool firmly with both hands, so you will have full
control of the tool at all times
- ensure that complete surface of footplate rests firmly
on the workpiece
- ensure that the blade has come to a complete
standstill, before you lift the tool from the workpiece
APPLICATION ADVICE
• Use the appropriate saw blades #
! use T-shank blades only $
• When cutting metals, lubricate saw blade regularly with
oil
• For an accurate straight cut, guide tool with footplate
along the edge of a straight piece of wood %
• Pre-drill a hole before making cut-outs ^
• Splinter-free cutting
- cover cutting-line with several layers of wide tape
before cutting
- always face the good side of the workpiece down
• For more tips see www.skileurope.com
GUARANTEE / ENVIRONMENT
• Always keep tool and cord clean (especially the
ventilation slots)
! disconnect the plug before cleaning
• This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
• In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest SKIL service station (addresses as well as the
service diagram of the tool are listed on
www.skileurope.com)
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol &will remind you of this when the need for
disposing occurs
F
Scie sauteuse 4270/4370
INTRODUCTION
• Cet outil est conçu pour effectuer des découpes et
coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, les
plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié
pour des coupes droites et curvilignes à 0° ou 45°
• Lisez et conservez ce manuel d’instructions 3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
AInterrupteur pour mise en marche/arrêt
BBouton de blocage de l’interrupteur
CLevier de sélection de mode de coupe
DMolette de réglage de la vitesse de sciage
EInterrupteur de soufflerie de poussières
FEclairage (4370)
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’ ”outil électroportatif” dans
les avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’outil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se trouvent
des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’outil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des outils avec mise à la terre.
Les fiches non modifiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.

84
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 90 dB(A) and the sound power
level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration ✱m/s2(hand-arm method).
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 2004/108/EC,
98/37/EC.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱m/s2(méthode main-bras).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 90 dB(A) und der
Schalleistungspegel 101 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration ✱m/s2(Hand-Arm Methode).
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 90 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 101 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie ✱m/s2(hand-arm methode).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 90 dB(A) och ljudeffektnivån 101 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱m/s2(hand-arm metod).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 2004/108/EF,
98/37/EF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 90 dB(A) og lydeffektniveau 101 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱m/s2(hånd-arm metoden).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 90 dB(A) og lydstyrkenivået 101 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱m/s2(hånd-arm metode).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY,
2004/108/ETY, 98/37/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 90 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 101 dB(A)
(keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱m/s2(käsi-käsivarsi metodi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel
de la potencia acústica 101 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a ✱m/s2(método brazo-mano).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GB
F
D
NL
S
N
FIN
E
07 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
DK

85
07 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC.
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 90 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 101 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации -
✱м/с2(по методу для рук).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 2004/108/ЄС,
98/37/ЄС.
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 90 дБ(А) i потужність звуку
101 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱м/с2(ручна методика).
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς
73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK.
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται
σε 90 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 101 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο κραδασµς σε ✱m/s2(µεθοδος
χειρς/βραχίονα).
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE,
2004/108/WE, 98/37/WE.
HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 90 dB(A) zaÊ poziom
mocy akustycznej 101 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje ✱m/s2(metoda d∏oƒ-r´ka).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE.
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 90 dB(A) e o nível de potência
acústica 101 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração ✱m/s2(método braço-mão).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23,
CE 2004/108, CE 98/37.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 90 dB(A) ed il
livello di potenza acustica 101 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione ✱m/s2(metodo mano-braccio).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 90 dB(A) a hangteljesítmény szintje
101 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám ✱m/s2.
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 90 dB(A) a dávka hluçnosti 101 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱m/s2(metoda ruka-paΩe).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC.
GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 90 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 101 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreflim ✱m/s2(el-kol metodu).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR

86
07 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC.
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
90 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 101 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor ✱m/s2(metoda mînå - braø).
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на
73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 90 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 101 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱m/s2(метод ръка-рамо).
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
BUCI/ VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 90 dB(A) a jakost zvuka
101 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija ✱m/s2(postupkom na ‰aci-ruci).
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 90 dB(A), a jaãina zvuka 101 dB(A)
(normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱m/s2(mereno metodom na ‰aci-ruci).
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 90 dB(A) in jakosti zvoka
101 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱m/s2 (metoda ‘dlan-roka’).
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 90 dB(A) ja
helitugevus 101 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon ✱m/s2(käe-randme-meetod).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG.
TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 90 dB(A)
un ska¿as jaudas l¥menis ir 101 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir ✱m/s2(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS/ VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo
garso slògio lygis siekia 90 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 101 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip ✱m/s2.
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 2004/108/EEC, 98/37/EEC.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 90 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je
101 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú ✱m/s2(metóda ruka - paΩa).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK

87
123
When cutting wood When cutting metal Uncertainty (K)
Pendant le coupage du bois Pendant le coupage du métal Incertitude (K)
Beim Sägen von Holz Beim Sägen von Metall Unsicherheit (K)
Bij het zagen van hout Bij het zagen van metaal Onzekerheid (K)
För sågning i trä För sågning i metall Onoggrannhet (K)
Ved savning i træ Ved savning i metal Usikkerhed (K)
Ved skjæring i tre Ved skjæring i metall Usikkerhet (K)
Puun sahattaessa Metallin sahattaessa Epävarmuus (K)
Al cortar madera Al cortar metales Incertidumbre (K)
Ao cortar madeira Ao cortar metais Incerteza (K)
Quando si tagliano legno Quando si tagliano metalli Incertezza (K)
Fa bagazazo Fém bagazazo Szórás (K)
Pfii fiezání dfieva Pfii fiezání kovÛ Nepfiesnost (K)
Tahta keserken Metalleri keserken Tolerans (K)
Podczas ci´cia drewna Podczas ci´cia metalu B∏àd pomiaru (K)
Пpи pаботе с деревами Пpи pаботе с металлами Недостоверность (K)
При різанні деревини При різанні металу Похибка (K)
Oταν κβετε ξύλo Oταν κβετε µέταλλα Ανασφάλεια (K)
Când tåiaøi lemn Când tåiaøi metale Incertitudine (K)
Пpи pязане на дърво Пpи pязане на метал Неопределеност (K)
Pri rezaní dreva Pri rezaní kovu NepresnosÈ (K)
Kod rezanja drva Kod rezanja metala Nesigurnost (K)
Kada seãete drvo Kada seãete metal Nesigurnost (K)
Pri rezanju les Pri rezanju kevin Netoãnost (K)
Puidu saagimisel Metalli saagimisel Mõõtemääramatus (K)
ZÇÆïjot kokÇ ZÇÆïjot metÇlu Izkliede (K)
Pjaudami medÏia Pjaudami metalà Paklaida (K)
LT
LV
EST
SLO
SCG
HR
SK
BG
RO
GR
UA
RU
PL
TR
CZ
H
I
P
E
FIN
N
DK
S
NL
D
F
GB
✱
4270 4370
110.9 m/s218.8 m/s2
211.8 m/s2213.3 m/s2
31.5 m/s231.5 m/s2

Other manuals for 4270
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Skil Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Grizzly
Grizzly H8090 Specifications

DeWalt
DeWalt XR Li-ION DCS331 instruction manual

Porter-Cable
Porter-Cable PC1500HG instruction manual

ATD AIR
ATD AIR ATD-2138 instruction manual

Chicago Electric
Chicago Electric Chicago Electric Power Tools 1600W Heavy Duty Heat... Owner's manual & safety instructions

Metabo
Metabo LF 724 S operating instructions