SLAT AES Series User manual

Code : 180160015Ba - NDU : NOT160016Ba
Edition : 0719
NOTICE D'UTILISATION P 1
BEDIENUNGSANLEITUNG S 17
OPERATING INSTRUCTIONS P 33
NOTICE D’UTILISATION
AES
150 W – 300 W

2
Table des matières
1 Informations générales ............................................................................................... 5
1.1 Tableau des correspondances .............................................................................................................. 5
1.2 Spécifications environnementales ......................................................................................................... 5
1.3 Spécifications électriques d’entrée et de sortie ..................................................................................... 5
1.3.1 Entrée réseau ................................................................................................................................. 5
1.3.2 Sortie .............................................................................................................................................. 5
1.3.3 Autonomie ...................................................................................................................................... 6
1.3.4 Capacités batterie autorisées (Ah/20 h – 1.8 V/élt) ....................................................................... 6
2 Installation de votre équipement ................................................................................ 6
2.1 Fixation et dimensions des coffrets (dim : LxHxP mm) ......................................................................... 6
2.2 Batteries ................................................................................................................................................ 6
2.3 Intégration des produits clients ............................................................................................................. 6
3 Raccordement .............................................................................................................. 8
3.1 Plan de raccordement ........................................................................................................................... 8
3.2 Sections de raccordement..................................................................................................................... 9
3.2.1 Alimentation ................................................................................................................................. 11
3.2.2 Carte 5 départs fusiblés ............................................................................................................... 11
3.2.3 Transpondeurs ............................................................................................................................. 11
4 Mise en service .......................................................................................................... 12
5 Fonctionnement de l’AES ......................................................................................... 13
5.1 Alarmes ............................................................................................................................................... 13
5.2 Récapitulatif des équipements disponibles ......................................................................................... 14
6 La maintenance .......................................................................................................... 14
7 Protections fusibles ................................................................................................... 14
7.1 Alimentation ......................................................................................................................................... 14
7.2 Carte 5 départs fusiblés ...................................................................................................................... 15
8 Procédure de dépannage .......................................................................................... 15

3
Félicitations,
Vous venez d’acquérir une alimentation électrique sécurisée de la marque SLAT et nous vous en remercions.
Vous trouverez dans cette notice toutes les indications à suivre pour l’installation, la mise en service et la
maintenance de cet équipement.
Pour la bonne marche de l’appareil, nous vous conseillons de les suivre très attentivement.
BONNE INSTALLATION
Consignes de sécurité
Ce matériel est destiné à être raccordé au réseau 230V de distribution publique.
Elle assure la continuité de service des équipements en cas de coupure de courant.
Un dispositif de sectionnement doit être prévu en amont conformément aux règles en vigueur.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, toute intervention doit être réalisée hors tension (dispositif
de sectionnement amont ouvert).
L’intervention doit être réalisée uniquement par du personnel habilité.
La batterie ne nécessite aucun entretien, il est interdit de l’ouvrir.
Lors du montage, connecter le fil de terre en premier et lors du démontage le déconnecter en dernier.
Respecter l’orientation du produit (voir chapitre 2.1 page 6).
Garantir une convection suffisante (dégagement haut/bas minimum 30 mm).
Dimensionner et protéger les câbles en fonction du courant d’entrée/ sortie maximum.
Respecter les limites thermiques et mécaniques.
Les batteries à raccorder sont de type plomb acide étanche.
Attention, il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect !
En fin de vie, recycler le produit et sa batterie conformément aux instructions.
Usage interne seulement.
Conformes EN 62368-1 (Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des lieux pouvant accueillir des enfants).
Normes, directives et protection de l’environnement et de la santé publique
Tous nos produits de la gamme AES suivent les directives BT et CEM (immunité et émission). Ils sont
conformes aux normes :
EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013) Classe TBTS
EN 62368-1 (2014)
EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-2 (2005), EN 61000-6-3 (2007), EN 61000-6-4 (2007) + A1 (2011)
EN 50130-4 (2011)
EN 55032 (2015) Classe B.
UL1950 pour les composants.
Ils sont également certifiés conformes aux normes métiers :
EN 54-4 (1997) + A1 (2002) + A2 (2006) : Systèmes de détection et d’alarme Incendie. Partie 4 :
équipement d’alimentation électrique.
EN 12101-10 classe A (2005) : Systèmes pour le contrôle des fumées et de la chaleur. Partie 10 :
équipement d’alimentation en énergie.
Tous les produits sont conformes aux normes :
VdS 2541 (1996) : Energieversorgungseinrichtungen Anforderungen und Prüfmethoden.
VdS 2344 (2014) : Procedure for the testing, approval, certification and conformity assessment of
products and systems for fire protection and security technologies.
Les numéros de DoP et les années de marquage CE sont indiquées en ANNEXE.
Les certificats peuvent être téléchargés sur notre site : http://www.slat.com
SLAT est certifiée ISO 14001 depuis 2008.
SLAT fabrique tous ses produits dans le respect des directives environnementales RoHS et DEEE.
SLAT assure le recyclage des produits en fin de vie à travers sa filière de recyclage.

4
Définition des symboles
Conformité du produit aux exigences des directives européennes.
Le groupe AFNOR Certification est l’organisme notifié n° 0333.
DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Elimination du produit dans une structure de récupération et de recyclage appropriée.
Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Produit recyclable
RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Conformité à la directive européenne de restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Borne de terre de protection.
Attention, risque de choc électrique.
Garantie
Notre garantie est de trois ans départ usine. Elle est strictement limitée au remboursement ou au
remplacement (à notre choix et sans indemnité d’aucune sorte) des pièces reconnues défectueuses par nos
services, après retour dans nos ateliers aux frais de l’acheteur. Nous ne saurions accepter de remplacements
ou de réparations de matériels ailleurs que dans nos ateliers. Dans le but de faire bénéficier notre clientèle de
nos dernières améliorations techniques, SLAT se réserve le droit de procéder sur ses produits à toutes les
modifications nécessaires. La batterie n’est pas incluse dans la garantie.

5
1 Informations générales
1.1 Tableau des correspondances
150 W 200 W 300 W
24 V 6 A 8 A 12 A
Les courants indiqués sont les courants (In) à puissance nominale de sortie.
1.2 Spécifications environnementales
Température de fonctionnement :
-5°C à +40°C à 100% de charge.
-5°C à +50°C à 75% de charge.
Température de stockage : -25°C à +85°C.
Humidité relative : 20% à 95%.
Valeur des dégagements et potentiels calorifiques consultez notre site : www.slat.com
Classe d’environnement : 1 (selon EN 12101-10).
1.3 Spécifications électriques d’entrée et de sortie
1.3.1 Entrée réseau
- Tension monophasée : 230 Vac (195,5-264,5 Vac)
- Fréquence : 50-60 Hz (45-65 Hz)
- Classe I
- Régimes de neutre : TT, TN, IT
150
W
200
W
300
W
Courant primaire @ 195,5 Vac 1,8 A 1.4 A 2 A
Courant primaire @ 230 Vac 1.6 A 1.2 A 1.7 A
Courant primaire @ 264,5 Vac 1.5 A 1 A 1.5 A
Disjoncteur à prévoir en amont : courbe D
1.3.2 Sortie
Tension nominale 24 V
Tension de floating réglée à mi-charge et 25°C 27.2 V +/-0.5%
Tension sortie max. 28.58 V
La version AES peut fonctionner sans courant utilisation. Imin = 0
Le courant de sortie In max peut être exploité sur une sortie
seule ou réparti sur l’ensemble des sorties (y compris les
sorties de la carte 5 départs fusiblés).
In
Courant de sortie maximal spécifié qui peut être fourni en
continu. (C=capacité batterie) Imax a = In –C/20
Courant de sortie maximal spécifié supérieur à Imax a, qui
peut être fourni pour une courte période durant laquelle le
chargement de la batterie n’est pas exigé.
Imax b = In
Temps d’interruption 0 s

6
1.3.3 Autonomie
Pour déterminer l’autonomie de votre AES et interpréter les dates codes batteries, consultez notre site
internet : www.slat.com .
1.3.4 Capacités batterie autorisées (Ah/20 h – 1.8 V/élt)
24
V
C38 C85
150 W de 7 à 26 Ah
de 7 à 38 Ah
200 W
300 W
Vérifier que les batteries sont bien conformes aux normes en vigueur dans les pays où elles sont utilisées.
2 Installation de votre équipement
2.1 Fixation et dimensions des coffrets (dim : LxHxP mm)
Figure 1 Figure 2
C38 – Dim : 289x350x189 mm - IP31 C85 – Dim : 408x408x224 mm – IP31
2.2 Batteries
Vous trouverez le plan d’intégration et de câblage des batteries dans le kit fourni avec le produit.
Quand le produit est livré avec batterie, le toron batterie est déjà raccordée au bornier sur la carte mère.
La sonde de température batterie doit être placée au plus près de la batterie.
2.3 Intégration des produits clients
Un rail DIN est intégré afin d’accueillir dans les coffrets des produits clients de type transpondeur Siemens ou
d’autres produits ayant fait l’objet d’une vérification sous l’EN 54-4.

7
Transpondeurs Siemens intégrables
Ces transpondeurs sont des interfaces d’entrées et d’éntrées/sorties pour la ligne de détection adressée
automatiquement FDnet/C-NET.
Transpondeur
référence Interface entrée Interface sortie
Alimentation
et
communication
FDCI222
Quatre entrées de contact surveil-
lées pour le signalement d’états
techniques ou l’activation d’alarme.
FDnet/C-NET
FDCIO222
Quatre entrées de contact
surveillées pour le signalement
d’états techniques ou l’activation
d’alarme.
Quatre sorties de commande avec
contact de relais sans potentiel pour
l’activation des portes coupe-feu, des
ventilations, des climatisations, des
commandes d’ascenseur, etc.
FDnet/C-NET
(une alimentation sup-
plémentaire est
nécessaire si la sortie
est configurée
surveillée)
FDCIO224
Quatre entrées de contact surveil-
lées pour les confirmations (mes-
sages d’état).
Quatre sorties de commande avec
contact de relais sans potentiel pour
l’interface Vds pour le pilotage d’une
centrale d’extinction.
FDnet/C-NET
(une alimentation sup-
plémentaire est
nécessaire si la sortie
est configurée
surveillée)
FDCI221
Une entrée de contact surveillée
pour le signalement d'états tech-
niques ou l'activation d'alarme.
FDnet/C-NET
FDCIO221
Une entrée de contact surveillée
pour le signalement d'états tech-
niques ou l'activation d'alarme.
Une sortie de commande avec
contact de relais libre de potentiel
pour l'activation des installations de
mise en alarme, des ventilations, des
climatisations, des commandes
d'ascenseur, etc.
FDnet/C-NET
Transpondeur
référence Interface entrée/sortie Alimentation Communication
FDCIO223
Deux entrées/sorties surveillées qui peuvent être
utilisées au choix comme suit :
- Ligne de détection collective/Ligne de détection
conventionnelle
- Entrée de contact
- Sortie de commande
- Sortie de commande avec confirmation
Alimentation externe
24 Vcc
FDnet/C-NET
Reportez-vous aux documents Siemens pour plus de détails techniques et sur le fonctionnement des
transpondeurs indiqués dans les tableaux ci-dessus.

8
3 Raccordement
3.1 Plan de raccordement
Carte 5 départs
Une carte 5 départs fusiblés est raccordée de série à la « Sortie UTIL2 » sur l’alimenation (figure 3).
Une deuxième carte 5 départs fusiblés optionnelle peut être intégrée dans le coffret C85. Celle-ci est à
raccorder sur la « Sortie UTIL1 » de l’alimentation (voir figure 4). Les deux cartes fonctionnent de la même
manière. Pour plus d’information sur le raccordement des cartes 5 départs fusiblés en option reportez-vous à
la notice DOC060034 livrée avec le produit.
Figure 3
Câblage avec 1 carte 5 départs fusiblés
(de série)
Figure 4
Câblage avec 2 cartes 5 départs fusiblés
(en option sur coffret C85)
Figure 5
Câblage reports d’alarmes
Le collier fourni avec tous les produits permet la fixation du câble
secteur au niveau du bornier secteur.
Avec batterie
Le bornier de la sortie batterie sur l’alimentation est pré-câblé.
Sans batterie
Un kit est fourni comprenant notamment 2 fils (1 rouge et 1 noir) munis
chacun d’une cosse ronde isolée avec un cabochon à une extrémité et
d’un embout de fil nu à l’autre extrémité.
Le montage sur le bornier de la sortie batterie est à réaliser par le client.
Attention, des ouvertures sont prévues à différents emplacements dans les coffrets, veillez à n’utiliser
que ces derniers. Ne pas créer d’ouvertures supplémentaires sous peine de dysfonctionnement de
l’appareil et de non reprise sous garantie.

9
Câblage des reports d’alarmes vers le transpondeur
Référence Contact Description
FDCI221 Entrée* Détection sans potentiel
Référence Contact Description
FDCIO221
Entrée* Détection sans potentiel
Sortie
Configurable avec un cavalier :
- Sans surveillance :
relais sans potentiel
- Avec surveillance : relais
Référence Contact Description
FDCI222 Entrée* Détection sans potentiel
* Vous devez raccorder toutes les résistances fournies avec le transpondeur aux borniers de toutes
les entrées (même inutilisées) et conformément à la notice du transpondeur. Les résistances sont à
raccorder à l’extrémité du câble.

10
Référence Contact Description
FDCIO222
FDCIO224
Entrée* Détection sans potentiel
Sortie Relais sans potentiel
Référence Contact Description
FDCIO223 Entrée*/Sortie Ligne de détection / entrée de contact / sortie
de commande
* Vous devez raccorder toutes les résistances fournies avec le transpondeur aux borniers de toutes
les entrées (même inutilisées) et conformément à la notice du transpondeur. Les résistances sont à
raccorder à l’extrémité du câble.
Reportez-vous aux documents Siemens pour plus de détails techniques sur la raccordement des
transpondeurs indiqués dans les tableaux et schémas ci-dessus.

11
3.2 Sections de raccordement
3.2.1 Alimentation
150 - 200 - 300
W
Section T
y
pe de câble
Secteu
r
0,3
–
2,5 mm²
Fil monoconducteur
isolé, multibrin (souple)
Batteries 0,3
–
6 mm²
Utilisation
(
2 sorties
)
0,3
–
6 mm²
Reports d’alarmes
(
débrochable
)
0,3
–
1,5 mm²
3.2.2 Carte 5 départs fusiblés
Sorties S1 à S5
Section Type de câble
0,3 – 2,5 mm² Fil monoconducteur
isolé, multibrin (souple)
3.2.3 Transpondeur
Entrée Sortie
Section Type de câble Section Type de câble
FDCI221 / FDCIO221
FDCI222 / FDCIO222
FDCIO224 / FDCIO223
0,3 mm²
1,5 mm²
Fil monoconducteur
isolé, multibrin (souple)
0,3 mm²
1,5 mm²
Fil monoconducteur isolé,
multibrin (souple)
1,0 mm²
2,5 mm²
Fil monoconducteur isolé,
blindé, multibrin (souple)
Reportez-vous aux documents Siemens pour plus de détails techniques sur le raccordement des
transpondeurs indiqués dans le tableau ci-dessus.

12
4 Mise en service
Si le produit est livré avec batterie :
Ouvrir le disjoncteur secteur avant tout raccordement.
Il est impératif de raccorder le fil de terre sur le connecteur d’entrée secteur de l’alimentation.
En version 200-300 W, ouvrir le fusible batterie présent sur l’alimentation.
Après avoir effectué les raccordements électriques (secteur et utilisations).
1. Fermer le disjoncteur secteur en amont.
2. Vérifier la tension de sortie utilisation. La LED de l’alimentation devient rouge.
3. Raccorder les bornes de la batterie puis fermer le fusible batterie sur l’alimentation en version
200-300 W.
4. Vérifier le voyant de bon fonctionnement sur l’alimentation :
o tout ok : vert,
o défaut secteur : orange,
o défaut batterie ou chargeur ou absence utilisation : rouge (ce défaut est prioritaire par
rapport au défaut secteur).
5. Raccorder le fil de terre sur le capot.
6. Fermer le capot.
Si le produit est livré sans batterie :
Ouvrir le disjoncteur secteur avant tout raccordement.
Il est impératif de raccorder le fil de terre sur le connecteur d’entrée secteur de la carte.
En version 150 W, raccorder les fils batterie sur le bornier mais ne pas raccorder les bornes de la
batterie.
En version 200-300 W, ouvrir le fusible batterie présent sur l’alimentation puis raccorder les fils batterie
sur le bornier mais ne pas raccorder les bornes de la batterie.
Après avoir effectué les raccordements électriques (secteur, utilisations et batteries).
1. Fermer le disjoncteur secteur en amont.
2. Vérifier la tension de sortie utilisation. La LED de la carte mère devient rouge.
3. Raccorder les bornes de la batterie puis fermer le fusible batterie sur l’alimentation en version
200-300 W.
4. Vérifier le voyant de bon fonctionnement sur la carte mère :
o tout ok : vert,
o défaut secteur : orange,
o défaut batterie ou chargeur ou absence utilisation : rouge (ce défaut est prioritaire par
rapport au défaut secteur).
5. Raccorder le fil de terre sur le capot.
6. Fermer le capot.
Votre appareil est en état de marche lorsque les 2 LED vertes correspondant aux sorties utilisation
(voir chapitre 5.1) sont allumées.

13
5 Fonctionnement de lAES
5.1 Alarmes
Défaut secteur (source normale) : signalé en local par une LED jaune et à distance par un contact sec RTC
(sécurité positive) avec temporisation
Si le secteur est absent ou <195 V.
Si le fusible secteur est HS ou absent.
Si le produit est HS
Défaut batterie (source de sécurité) : signalé en local par une LED jaune et à distance par un contact sec
RTC (sécurité positive)
Si la batterie est absente :
Le test batterie s’effectue de la manière suivante : toutes les 30 s pendant les 20 premières minutes
après la mise en service : toutes les 15 min après les 20 premières minutes. Si un défaut est détecté,
le test repasse toutes les 30 s jusqu’à 20 minutes après la disparition du défaut.
Si l’impédance interne est trop élevée (test toutes les 4h maximum sur une batterie chargée).
Les valeurs limites de l’impédance sont :
24
V
150 W 410 m +/-10%
200-300 W 164 m +/-10%
Si la tension batterie < 21.6 V+/-5%.
Présence tension de sortie UTIL 1 : signalée en local par une LED verte
Présence tension de sortie UTIL 2 : signalée en local par une LED verte
Les présences tension de « Sortie UTIL1 et UTIL2 » sont signalées à distance par un contact sec RTC
(sécurité positive).
Carte 5 départs fusiblés
1 carte 5 départs fusiblés
En cas d’absence de tension sur la carte 5 départs :
led sortie 2 éteinte.
2 cartes 5 départs fusiblés
En cas d’absence de tension sur 1 ou 2 cartes 5 départs :
led sortie 1 et /ou 2 éteinte(s).

14
5.2 Récapitulatif des équipements disponibles
Compensation en température :
Un système de compensation de la tension batterie permet de maintenir les caractéristiques de
charge dans les limites des spécifications du constructeur batterie sur toute la plage de température
d’utilisation.
Limitation courant batterie :
Le courant de charge batterie doit être ajusté entre C/10 et C/20 (C = capacité batterie) à l’aide du
cavalier de configuration sur la carte fille.
Les positions ‘25’, ‘50’, ‘75’ correspondent à 25%, 50%, et 75% de In.
Cavalier Carte fille
Exemple : Si la capacité de la batterie est de 38Ah, alors le courant de charge est compris entre
1,9A (C/20) et 3,8A (C/10).
Confi
g
uration du cavalie
r
Intensité nominale Position du cavalie
r
Courant de char
g
e
In. 6A 50
(
50%
)
3
A
In. 12
A
25
(
25%
)
3
A
Coupure tension batterie basse :
Le seuil de coupure est de 21,6 V+/- 5%.
L’élément effectuant la coupure est positionné dans le +.
6 La maintenance
Pour que votre produit vous rende un service maximal et durable, il est vivement conseillé de le maintenir
dans un état de propreté et de veiller à avoir une installation dans un endroit sec et ventilé. Nous ne serions
en aucun cas responsables des dommages liés à une mauvaise utilisation ou à un défaut d’entretien de ce
matériel.
AVERTISSEMENT
Le remplacement de la batterie d’origine par une batterie de type incorrect peut engendrer un risque
d’explosion.
Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément aux obligations de recyclage des matériaux.
7 Protections fusibles
7.1 Alimentation
24 V/6 A 24 V/8 A 24 V/12 A
F1 (secteur) : calibre – type -
taille - pouvoir de coupure
2 A T
5x20
–
1500
A
6.3 A T
5x20
–
1500
A
F7, F8 (utilisation) :
calibre - t
y
pe - taille
6.3 A T
5x20
12.5 A T
5x20
FBat (batterie) :
calibre - type - taille
Fusible à réarmement
automatique
16 A gG
10.3x38

15
7.2 Carte 5 départs fusiblés
Sorties S1 à S5 4 A / sortie *
F1 à F5 4 A F
5x20
* courant maximal pour l’ensemble des 5 sorties ne doit pas dépasser Imax a ou Imax b de l’alimentation.
8 Procédure de dépannage
Si l’AES ne délivre pas de tension
Vérifier la présence secteur sur le bornier secteur.
Vérifier les fusibles.
Vérifier la valeur de la tension sur les bornes UTIL1 et/ou UTIL2 et/ou sur chacune des sorties de la
carte 5 départs = tension floating (voir 1.3.2).
La tension sur les câbles batterie doit être identique à celle de l’utilisation.
Vérifier que chaque batterie de 12 Vcc présente une tension égale voir supérieure à 11,5 Vcc.
Répéter la mesure après avoir débranché l’utilisation et la batterie.
Recontrôler la signalisation des voyants (cf. chapitre 5 fonctionnement de l’AES.)
Si toutes les étapes sont validées vérifier la compatibilité de votre utilisation.
Si la batterie ne prend pas le relais après un défaut secteur
Contrôler la tension aux bornes de la batterie.
Contrôler le fusible batterie.
Contrôler la tension sur les bornes UTIL1 et/ou UTIL2 et/ou sur chacune des sorties de la carte
5 départs.
Si les voyants ne sont pas allumés
Contrôler la présence secteur sur le bornier secteur.
Contrôler le raccordement batterie (et le fusible batterie).
Contrôler la bonne connexion de la nappe.
Contrôler la tension sur les bornes UTIL1 et/ou UTIL2 et/ou sur chacune des sorties de la carte
5 départs.
Pour une assistance technique complémentaire, contactez la hotline SLAT
+ 33 (0) 4 78 66 63 70
Aucun retour de matériel ne sera accepté sans délivrance préalable d’un numéro de RMA.
Pour une demande de RMA contactez [email protected].

16

17
NOTICE D'UTILISATION P 1
BEDIENUNGSANLEITUNG S 17
OPERATING INSTRUCTIONS P 33
BEDIENUNGSANLEITUNG
AES
150 W – 300 W

18
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Daten ....................................................................................................... 21
1.1 Vergleichstabelle ................................................................................................................................. 21
1.2 Angaben zu den umweltbezogenen Spezifikationen .......................................................................... 21
1.3 Angaben zu den elektrischen Ein- und Ausgängen ............................................................................ 21
1.3.1 Netzeingang ................................................................................................................................. 21
1.3.2 Ausgang ....................................................................................................................................... 21
1.3.3 Batteriebetrieb .............................................................................................................................. 22
1.3.4 Zulässige Batteriekapazitäten (Ah/20 h – 1,8 V/ Zelle) ................................................................ 22
2 Montage der Stromversorgung................................................................................. 22
2.1 Befestigung und Abmessungen der Gehäuse (Abm.: BxHxT mm)..................................................... 22
2.2 Batterien .............................................................................................................................................. 22
2.3 Integration der Produkte des Anwenders ............................................................................................ 22
3 Anschluss ................................................................................................................... 24
3.1 Anschlussplan ..................................................................................................................................... 24
3.2 Anschlussquerschnitte ........................................................................................................................ 27
3.2.1 Stromversorgung .......................................................................................................................... 27
3.2.2 Karte mit 5 Sicherungsausgängen ............................................................................................... 27
3.2.3 Transponder ................................................................................................................................. 27
4 Inbetriebnahme .......................................................................................................... 28
5 Funktionsweise von AES .......................................................................................... 29
5.1 Alarme ................................................................................................................................................. 29
5.2 Zusammenfassung der verfügbaren Systeme .................................................................................... 30
6 Wartung ...................................................................................................................... 30
7 Sicherungen ............................................................................................................... 31
7.1 Stromversorgung ................................................................................................................................. 31
7.2 Karte mit 5 Sicherungsausgängen ...................................................................................................... 31
8 Fehlerbehebung ......................................................................................................... 31

19
Herzlichen Glückwunsch,
Sie haben sich für die gesicherte Stromversorgung der Marke SLAT entschieden und dafür danken wir Ihnen.
Sie finden in dieser Bedienungsanleitung alle notwendigen Angaben zu Installation, Inbetriebnahme und
Wartung dieses Geräts.
Für eine reibungslose Funktionsweise des Geräts empfehlen wir Ihnen, diesen Angaben genau zu folgen.
ERFOLGREICHE INSTALLATION
Sicherheitshinweise
Die Stromversorgung ist zum Anschluss an ein öffentliches 230 V Stromverteilernetz ausgelegt.
Sie stellt den ununterbrochenen Betrieb der Anlagen im Falle eines Stromausfalls sicher.
Eine Trennvorrichtung muss gemäß den geltenden Vorschriften vorgeschaltet werden.
Um jegliche Gefahr durch Stromschläge auszuschließen, muss jeder Eingriff im Stromlosen zustand
vorgenommen werden (vorgeschalteter Trennschalter geöffnet).
Der Eingriff darf nur von autorisiertem Personal vorgenommen werden.
Die Batterie erfordert keine Instandhaltung, diese zu öffnen ist untersagt.
Bei der Montage zuerst den Erdungsleiter anschließen und bei der Demontage diesen abklemmen.
Die Ausrichtung des Produkts beachten (siehe Kapitel 2, Seite 22).
Für eine ausreichende Wärmeableitung sorgen (mindestens 50 mm Freiraum oben/unten).
Die Kabel entsprechend dem maximalen Eingangs-/Ausgangsstrom dimensionieren und schütze.
Die thermischen und mechanischen Grenzen beachten.
Die anzuschließenden Batterien sind vom Typ VRLA.
Achtung: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch eine Batterie falschen Typs
ausgetauscht wird.
Wenn das Ende seiner Lebensdauer erreicht ist, das Produkt sowie seine Batterie unter Einhaltung
der Vorschriften dem Recycling zuführen.
Gemäß EN 62368-1 (Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen geeignet, in denen Kinder anwesend sein
können).
Normen, Richtlinien und Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit
Alle Produkte aus der Baureihe AES halten die NS-Richtlinien und EMV-Normen (bzgl. Störfestigkeit und
Emission) ein. Sie entsprechen den Normen:
EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013) (Klasse TBTS)
EN 62368-1 (2014)
EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-2 (2005), EN 61000-6-3 (2007), EN 61000-6-4 (2007) + A1 (2011)
EN 50130-4 (2011)
EN 55022 (2006) + A1 (2007) Klasse B
UL1950 bei den Komponenten.
Sie sind ebenfalls nach den folgenden Normen für den jeweiligen Einsatzbereich zertifiziert:
EN 54-4 (1997) + A1 (2002) + A2 (2006): Brandmeldeanlagen Teil 4: Energieversorgungseinrichtungen
EN 12101-10 Klasse A (2005): Rauch- und Wärmefreihaltung. Teil 10: Energieversorgung.
Alle Produkte entsprechen den Normen:
VdS 2541 (1996): Energieversorgungseinrichtungen Anforderungen und Prüfmethoden.
VdS 2344 (2014): Verfahren für die Prüfung, Anerkennung, Zertifizierung und Konformitätsbewertung von
Produkten und Systemen der Brandschutz- und Sicherungstechnik.
Die DoP Nummern und Jahre der CE-Kennzeichnung finden Sie im ANHANG.
Die Zertifikatnummern finden Sie auf unserer Website: http://www.slat.com/de/ihre-online-dienste/dokumente-
zum-herunterladen/zertifikate/
SLAT ist gemäß ISO 14001 v15 zertifiziert.
SLAT fertigt alle Produkte in Einhaltung der Umweltschutzbestimmungen RoHS und WEEE.
SLAT stellt die Wiederverwertung seiner Produkte am Ende ihrer Lebensdauer durch seinen
Recyclingprozess sicher.

20
Definition der Symbole
Konformität des Produkts mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien.
Die Gruppe AFNOR Certification ist die benannte Stelle Nr. 0333.
EEAG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Entsorgung des Produkts in einer geeigneten Aufbereitungs- und Recycling-Struktur. Dieses
Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Recyclingfähiges Produkt
RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Einhaltung der europäischen Richtlinie über die Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
Schutzleiteranschluss
Vorsicht, Stromschlaggefahr
Garantie
Unsere Garantie gilt drei Jahre ab Werk. Sie beschränkt sich auf Erstattung oder Ersatz (je nach unserer
Wahl und ohne Schadenersatz irgendeiner Art) der von uns als schadhaft anerkannten Teilen nach
Rücksendung in unser Werk auf Kosten des Käufers. Wir können den Ersatz oder Reparaturen von Teilen,
der bzw. die nicht durch unser Werk erfolgt sind, nicht akzeptieren. Damit unsere Kunden immer von den
neuesten technischen Verbesserungen profitieren können, behält sich SLAT das Recht vor, an den Produkten
die erforderlichen Änderungen vorzunehmen. Die Batterie ist von der Garantie ausgeschlossen.
Other manuals for AES Series
3
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other SLAT Power Supply manuals

SLAT
SLAT AES 28V/8A User manual

SLAT
SLAT ENERGO LI User manual

SLAT
SLAT Evolution User manual

SLAT
SLAT SYNAPS IP SPACE BOX Series User manual

SLAT
SLAT SON MS150 User manual

SLAT
SLAT AES Series User manual

SLAT
SLAT EVOLUTION IP User manual

SLAT
SLAT Classic Series User manual

SLAT
SLAT AES User manual

SLAT
SLAT AES Series User manual
Popular Power Supply manuals by other brands

Elettrotest
Elettrotest CPS/T Series user manual

Nortel
Nortel Nortel 10 release note

Elmdene
Elmdene LPS-ENC-T Installation & user manual

IBM
IBM BladeCenter Management Module manual

Ametek
Ametek Sorensen XPF Series Operation manual

p-light
p-light Maxi XL Magnum HydroComp Installation and instructions for use