SLAT Classic Series User manual

Code : 180110021Ba -NDU : NOT110016Ba
Edition : 1016
NOTICE D'UTILISATION P1
BEDIENUNGSANLEITUNG S11
OPERATING INSTRUCTIONS P21
GEBRUIKSHANDLEIDING P31
MANUAL DE USUARIO P41
NOTICE D’UTILISATION
Classic
75W à 150W

2
Table des matières
1. Informations générales ................................................................................................4
1.1 Tableau des correspondances...................................................................................................................4
1.2 Spécifications environnementales..............................................................................................................4
1.3 Spécifications électriques d’entrée et de sortie..........................................................................................4
2. Installation de votre équipement.................................................................................5
2.1 Fixation et dimensions des coffrets (dim : LxHxP mm)..............................................................................5
2.2 Batteries .....................................................................................................................................................5
3. Raccordement...............................................................................................................6
3.1 Plan de raccordement................................................................................................................................6
3.2 Spécifications de raccordement.................................................................................................................6
4. Mise en service.............................................................................................................6
5. Fonctionnement du Classic........................................................................................7
5.1 Surveillances et signalisations ...................................................................................................................7
5.2 Equipements et options disponibles...........................................................................................................7
6. La maintenance.............................................................................................................9
7. Protections....................................................................................................................9
7.1 Versions 12V..............................................................................................................................................9
7.2 Versions 24V..............................................................................................................................................9
7.3 Versions 48V..............................................................................................................................................9
8. Procédure de dépannage...........................................................................................10

3
Félicitations,
Vous venez d’acquérir une alimentation électrique sécurisée Classic de la marque SLAT et nous vous en
remercions.
Vous trouverez dans cette notice toutes les indications à suivre pour l’installation, la mise en service et la
maintenance de cet équipement.
Pour la bonne marche de l’appareil, nous vous conseillons de les suivre très attentivement.
Bonne installation.
Consignes de sécurité
Ce matériel est destiné à être raccordé au réseau 230V de distribution publique.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, toute INTERVENTION doit être réalisée HORS TENSION
(disjoncteur bipolaire amont ouvert)
Les travaux sous tension ne sont autorisés que pour les exploitations où la mise hors tension est impossible.
L’intervention doit être réalisée uniquement par du personnel habilité.
Normes, directives et protection de l’environnement et de la santé publique
Tous nos produits de la gamme Evolution suivent les directives BT et CEM (immunité et émission). Ils sont
conformes aux normes :
•EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013) (Classe TBTS)
•EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-2 (2005), EN 61000-6-3 (2007), EN 61000-6-4 (2007) + A1 (2011)
•EN 55022 (2006) + A1 (2007) classe B
•UL1950 pour les composants.
SLAT est certifiée ISO 14001 depuis 2008.
SLAT fabrique tous ses produits dans le respect des directives environnementales ROHS et DEEE.
SLAT assure le recyclage des produits en fin de vie à travers sa filière de recyclage
Garantie
Notre garantie est de trois ans départ usine. Elle est strictement limitée au remboursement ou au
remplacement (à notre choix et sans indemnité d’aucune sorte) des pièces reconnues défectueuses par nos
services, après retour dans nos ateliers aux frais de l’acheteur. Nous ne saurions accepter de remplacements
ou de réparations de matériels ailleurs que dans nos ateliers. Dans le but de faire bénéficier à notre clientèle
de nos dernières améliorations techniques, SLAT se réserve le droit de procéder sur ses produits à toutes les
modifications nécessaires. La batterie n’est pas incluse dans la garantie.

4
1. Informations générales
1.1 Tableau des correspondances
75W
100W
150W
12V
6A
8A
12A
24V
3A
4A
6A
48V
1.5 A
2A
3A
Les courants indiqués sont les courants (In) à puissance nominale de sortie
1.2 Spécifications environnementales
Température de fonctionnement :
- 5°C à + 40°C à 100 % de charge en 150W.
- 5°C à + 50°C à 75 % de charge en 150W.
- 5°C à + 50°C à 100 % de charge de 75 à 100W.
Température de stockage : -25 à +85°C.
Humidité relative : 20 à 95%.
1.3 Spécifications électriques d’entrée et de sortie
1.3.1 Entrée réseau
-tension monophasée: 98V à 264V sauf 100-150W : 195V à 264V.
-fréquence: 47 à 63Hz.
-classe I.
-régimes de neutre : TT, TN, IT.
75W
100W
150W
Courant primaire @ 98V
1A
-
-
Courant primaire @ 195V
0.5A
0.75A
1A
Disjoncteur à prévoir en amont : courbe D
1.3.2 Sortie
Tension nominale
12V
24V
48V
Tension de floating réglée à mi-charge et 25°C
13.6V +/-0.5%
27.2V +/-0.5%
54.4V +/-0.5%
Plage de réglage (V) *
12-14V
23-29V
46-58V
Courant de limitation
In
* En mode alimentation sans batterie exclusivement. Toute utilisation de la plage de réglage en mode
chargeur avec batterie entraînera une non-reprise de l’appareil sous garantie.

5
2. Installation de votre équipement
2.1 Fixation et dimensions des coffrets (dim : LxHxP mm)
DIN –Dim : 105x90x62mm –IP10
C6 –Dim : 194x243x97 mm –IP30
C7 –Dim : 243x194x97mm –IP30
C23 –Dim : 248x322x126mm –IP30
C24 –Dim : 322x248x126mm –IP30
C38 –Dim : 289x350x189mm –IP31
RackF3U –Dim : 483x132x110mm –
IP30
2.2 Batteries
Vous trouverez le plan d’intégration et de câblage des batteries dans le kit fourni avec le produit (sauf F3U).

6
3. Raccordement
3.1 Plan de raccordement
Cablage 75W Cablage 100-150W
* Le collier fourni avec tous les produits permet la fixation du câble secteur au niveau du bornier secteur.
Attention, les ouvertures prévues dans le coffret doivent être utilisées. Ne pas créer d’ouvertures
supplémentaires sous peine de dysfonctionnement de l’appareil et de non reprise sous garantie.
Tableau d’utilisation des tores
C6-C7-C23-C24
C38
C48
F3U
75W
Aucun
Aucun
xxxx
Aucun
100-150W
TORE SORTIE à
monter
TORE SORTIE pré-
monté
TORE SORTIE à
monter
3.2 Spécifications de raccordement
4. Mise en service
Ouvrir le fusible batterie.
Après avoir effectué les raccordements électriques (secteur, utilisations et batteries).
1. Fermer le disjoncteur secteur en amont.
2. Vérifier la tension de sortie utilisation. La LED de la carte mère est verte.
3. Fermer le fusible batterie.
4. Raccorder le fil de terre (si équipé).
5. Fermer le capot.
75W
100-150W
Secteur
2.5 mm²
2.5 mm²
Batteries
2.5 mm²
6 mm²
Utilisation
2.5 mm²
6 mm²

7
5. Fonctionnement du Classic
5.1. Surveillances et signalisations
Un voyant vert sur la carte indique la présence de tension sur la sortie utilisation.
En mode autonomie (secteur absent), ce voyant reste allumé tant que la batterie est présente.
5.2. Equipements et options disponibles
1.1.1 5.2.1. Détection ouverture capot/arrachement mural (versions 12 et 24V)
Un switch avec boucle filaire permet la détection de l’ouverture du capot.
Un switch (contact sec avec boucle filaire) permet la détection de l’ouverture du capot sur les versions
12 et 24V.
Switch

8
5.2.2. Option carte 3 départs fusiblés (à monter)
Se fixe par 4 harpons sur la carte mère.
Carte 3 départs fusiblés –75W
Carte 3 départs fusiblés 100-150W

9
6. La maintenance
Pour que votre produit vous rende un service maximal et durable, il est vivement conseillé de le maintenir
dans un état de propreté et de veiller à avoir une installation dans un endroit sec et ventilé. Nous ne serions en
aucun cas responsables des dommages liés à une mauvaise utilisation ou à un défaut d’entretien de ce
matériel.
AVERTISSEMENT
Le remplacement de la batterie d’origine par une batterie de type incorrect peut engendrer un risque
d’explosion.
Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément aux obligations de recyclage des matériaux.
7. Protections
7.1 Versions 12V
12V
5A
12V
6A
12V
8A
12V
12A
F1 (secteur) : calibre
pouvoir de coupure - taille
3.15A T
5x20 - 1500A
2A T
5x20 - 1500A
FBat (batterie) :
calibre - type - taille
6.3A T
5x20
12.5A T
5x20
7.2 Versions 24V
24V
3A
24V
4A
24V
6A
F1 (secteur) : calibre
pouvoir de coupure - taille
3.15A T
5x20 - 1500A
2A T
5x20 - 1500A
FBat (batterie) :
calibre - type - taille
3.15A T
5x20
6,3A T
5x20
7.3 Versions 48V
48V
2A
48V
3A
F1 (secteur) : calibre
pouvoir de coupure - taille
2A T
5x20 - 1500A
FBat (batterie) :
calibre - type - taille
3.15A T
5x20

10
8. Procédure de dépannage
Si le Classic ne délivre pas de tension
•Vérifier la présence secteur sur le bornier secteur
•Vérifier les fusibles
•Vérifier la valeur de la tension sur la borne util
•La tension sur les câbles batterie doit être identique à celle de l’utilisation
•Vérifier que chaque batterie de 12Vcc présente une tension égale voir supérieure à 11,5Vcc
•Répéter la mesure après avoir débranché l’utilisation et la batterie.
•Si toutes les étapes sont validées vérifier la compatibilité de votre utilisation
Si la batterie ne prend pas le relais après un défaut secteur
•Contrôler la tension aux bornes de la batterie
•Contrôler le fusible batterie
•Contrôler la tension sur la borne util 1
Si les voyants ne sont pas allumés
•Contrôler la présence secteur sur le bornier secteur
•Contrôler le raccordement batterie (et le fusible batterie)
•Contrôler la tension sur la borne util
Pour une assistance technique complémentaire, contactez la hot line SLAT
+ 33 (0) 4 78 66 63 70
Pour vos demandes de retour, connectez vous sur notre site internet
http://www.slat.fr/formulaireRMA.php
ou contactez le SAV SLAT afin d ‘obtenir un numéro RMA (retour de marchandise autorisé) .
Sans numéro RMA votre retour ne sera pas accepté.

11
NOTICE D'UTILISATION P1
BEDIENUNGSANLEITUNG S11
OPERATING INSTRUCTIONS P21
GEBRUIKSHANDLEIDING P31
MANUAL DE USUARIO P41
BEDIENUNGSANLEITUNG
Classic
75 W bis 150 W

12
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Daten........................................................................................................14
1.1. Vergleichstabelle.....................................................................................................................................14
1.2. Angaben zur Umweltverträglichkeit.........................................................................................................14
1.3. Angaben zu den elektrischen Ein- und Ausgängen................................................................................14
2. Montage der Stromversorgung .................................................................................15
2.1 Befestigung und Abmessungen der Gehäusekästen (Abm.: LxHxT mm) ...............................................15
2.2 Batterien...................................................................................................................................................15
3. Anschluss ...................................................................................................................16
3.1. Anschlussplan ........................................................................................................................................16
3.2. Spezifizierung der Anschlüsse...............................................................................................................16
4. Inbetriebnahme...........................................................................................................16
5. Funktionsweise der Stromversorgung CLASSIC....................................................17
5.1. Überwachung und Anzeige....................................................................................................................17
5.2. Einrichtungen und verfügbare Optionen ................................................................................................17
6. Wartung.......................................................................................................................19
7. Sicherungen................................................................................................................19
7.1. Version 12 V............................................................................................................................................19
7.2. Version 24 V............................................................................................................................................19
7.3. Version 48 V............................................................................................................................................19
8. Fehlerbehebung..........................................................................................................20

13
Herzlichen Glückwunsch,
dass Sie für die unterbrechungsfreie Stromversorgung Classic von SLAT entschieden haben. Vielen Dank für
den Kauf.
In dieser Broschüre finden Sie alle Anweisungen für die Installation, Inbetriebnahme und Wartung des
Produkts.
Damit Ihre Stromversorgung ordnungsgemäß funktioniert, empfehlen wir, diese Anweisungen sorgfältig zu
beachten.
Wir wünschen viel Erfolg.
Sicherheitshinweise
Die Stromversorgung ist dafür ausgelegt, an ein öffentliches Stromverteilernetz (230 V) angeschlossen zu
werden.
Um jegliche Gefahr eines elektrischen Schlags zu verhindern, müssen sämtliche EINGRIFFE bei
SPANNUNGSLOS GESCHALTETEM Gerät (der vorgeschaltete bipolare Schalter ist offen) vorgenommen
werden.
Arbeiten bei eingeschaltetem Gerät sind nur bei Eingriffen zulässig, bei denen eine Trennung vom Netz
unmöglich ist. Eingriffe dürfen nur von befugtem Personal vorgenommen werden.
Normen, Richtlinien und Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit
Alle Produkte aus der Baureihe Classic halten die NS-Richtlinien und EMV-Normen (bzgl. Störfestigkeit und
Emission) ein. Sie entsprechen den Normen:
•EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013) (Klasse TBTS)
•EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-2 (2005), EN 61000-6-3 (2007), EN 61000-6-4 (2007) + A1 (2011)
•EN 55022 (2006) + A1 (2007) Klasse B
•UL1950 bei den Komponenten.
SLAT ist seit 2008 gemäß ISO 14001 zertifiziert.
SLAT fertigt alle Produkte in Einhaltung der Umweltschutzbestimmungen RoHS und WEEE.
SLAT lässt die Produkte an deren Lebensdauerende in seiner Wiederaufbereitungsanlage wiederverwerten.
Garantie
Unsere Garantie gilt drei Jahre ab Werk. Sie beschränkt sich auf Erstattung oder Ersatz (je nach unserer Wahl
und ohne Schadenersatz irgendeiner Art) der von uns als schadhaft anerkannten Teilen nach Rücksendung in
unser Werk auf Kosten des Käufers. Wir können den Ersatz oder Reparaturen von Teilen, der bzw. die nicht
durch unser Werk erfolgt sind, nicht akzeptieren. Damit unsere Kunden immer von den neuesten technischen
Verbesserungen profitieren können, behält sich SLAT das Recht vor, an den Produkten die erforderlichen
Änderungen vorzunehmen. Die Batterie ist von der Garantie ausgeschlossen.

14
1. Allgemeine Daten
1.1. Vergleichstabelle
75 W
100 W
150 W
12 V
6 A
8 A
12 A
24 V
3 A
4 A
6 A
48 V
1,5 A
2 A
3 A
Die angegebenen Stromwerte sind Ströme (In) bei Ausgangsnennleistung
1.2. Angaben zur Umweltverträglichkeit
Betriebstemperatur:
-5 °C bis +40 °C bei 100 % Last un 150 W.
-5 °C bis +50 °C bei 75 % Last 150 W.
-5 °C bis +50 °C bei 100 % Last 75 bis 100 W
Lagerungstemperatur: -25 bis +85 °C.
Relative Feuchte: 20 bis 95 %.
1.3. Angaben zu den elektrischen Ein- und Ausgängen
1.3.1 Netzeingang
-Spannung, einphasig: 98 V bis 264 V außer 100-150 W: 195 V bis 264 V
-Frequenz: 47 bis 63 Hz
-Klasse I.
-Sternpunktbetrieb: TT, TN, IT.
75 W
100 W
150 W
Primärstrom bei 98 V
1 A
-
-
Primärstrom bei 195 V
0,5 A
0,75 A
1 A
Ein vorgeschalteter Trennschalter ist vorzusehen: Kurve D.
1.3.2 Ausgang
Nennspannung
12 V
24 V
48 V
Geregelte Floating-Spannung bei mittlerer Last
und 25 °C
13,6 V +/-0,5 %
27,2 V +/-0,5 %
54,4 V +/-0,5 %
Regelbereich (V) *
12-14 V
23-29 V
46-58 V
Begrenzungsstrom
In
* Nur im Stromversorgungsbetrieb ohne Batterie.Jegliche Verwendung des Regelbereichs im
Ladebetrieb mit Batterie führt zu einer Nichtzurücknahme des Geräts im Garantiefall.

15
2. Montage der Stromversorgung
2.1 Befestigung und Abmessungen der Gehäusekästen (Abm.: LxHxT mm)
DIN –Dim : 105x90x62mm –IP10
C6 –Dim : 194x243x97 mm –IP30
C7 –Dim : 243x194x97mm –IP30
C23 –Dim : 248x322x126mm –IP30
C24 –Dim : 322x248x126mm –IP30
C38 –Dim : 289x350x189mm –IP31
RackF3U –Dim : 483x132x110mm –
IP30
2.2 Batterien
Das Einbau- und Verkabelungsschema für die Batterien wird im Produkt-Kit mitgeliefert (außer F3U).

16
3. Anschluss
3.1. Anschlussplan
Verkabelung 75 W Verkabelung 100-150 W
* Mit der mitgelieferten Schelle kann das Netzkabel in Höhe der Netzklemmleiste befestigt werden.
Achtung! Die im Gehäuse vorgesehenen Öffnungen müssen verwendet werden. Bohren Sie keine
zusätzlichen Öffnungen in das Gehäuse. Dies könnte zum Ausfall des Geräts und Verlust der Garantie
führen.
Tabelle für die Ringkerne-Verwendung
C6-C7-C23-C24
C38
C48
F3U
75 W
Kein
Kein
xxxx
Kein
100-150 W
Ringkern Ausgang zu
montieren
Ringkern Ausgang
vormontiert
Ringkern Ausgang zu
montieren
3.2. Spezifizierung der Anschlüsse
75 W
100-150 W
Netz
2,5 mm²
2,5 mm²
Batterien
2,5 mm²
6 mm²
Verbraucher
2,5 mm²
6 mm²
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie die Batteriesicherung.
Nachdem die elektrischen Anschlüsse hergestellt sind (Netz, Verbraucher und Batterien):
oSchließen Sie den vorgeschalteten Netztrennschalter.
oPrüfen Sie die Verbraucherausgangsspannung. Die LED auf der Hauptplatine ist grün.
oSchließen Sie die Batteriesicherung.
oVerbinden Sie Erdleiter auf die Abdeckung (falls vorhanden).

17
5. Funktionsweise der Stromversorgung CLASSIC
5.1. Überwachung und Anzeige
Eine grüne Kontrolllampe auf der Platine zeigt am, dass Spannung am Verbraucherausgang anliegt.
Im Batteriebetrieb (kein Netz) leuchtet diese Lampe, solange die Batterie angeschaltet ist.
5.2. Einrichtungen und verfügbare Optionen
5.2.1. Kontrolle Klappe/Wandbefestigung (Version 12 und 24 V)
Ein Schalter mit Ringleitungerfasst, ob die Klappe des Gehäuses offen steht.
Schalter

18
5.2.2 Optionale Platine mit 3 Sicherungsausgängen (zu installieren)
Wird mit 4 harpunenartigen Nippeln auf der Hauptplatine befestigt
Platine mit 3 Sicherungsausgängen –75 W
Platine mit 3 Sicherungsausgängen 100-150 W

19
6. Wartung
Damit Ihr Gerät optimal und zuverlässig arbeitet, empfehlen wir dringend, auf absolute Sauberkeit zu achten
und das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufzustellen. Wir können nicht für Schäden in
Verbindung mit unsachgemäßer Verwendung oder Wartungsfehlern haftbar gemacht werden.
WARNUNG
Der Ersatz der Originalbatterie durch eine Batterie eines anderen Typs kann zur Explosion führen.
Verbrauchte Batterien müssen gemäß den Recycling-Bestimmungen entsorgt werden.
7. Sicherungen
7.1. Version 12 V
12 V
5 A
12 V
6 A
12 V
8 A
12 V
12 A
F1 (Netz): Sicherungseinsatz
Abschaltvermögen - Größe
3,15 A T
5x20 –1500 A
2 A T
5x20 –1500 A
FBat (Batterie):
Sicherungseinsatz –Typ - Größe
6,3 A T
5x20
12,5 A T
5x20
7.2. Version 24 V
24 V
3 A
24 V
4 A
24 V
6 A
F1 (Netz): Sicherungseinsatz
Abschaltvermögen - Größe
3,15 A T
5x20 –1500 A
2 A T
5x20 –1500 A
FBat (Batterie):
Sicherungseinsatz –Typ - Größe
3,15 A T
5x20
6,3 A T
5x20
7.3. Version 48 V
48 V
2 A
48 V
3 A
F1 (Netz): Sicherungseinsatz
Abschaltvermögen - Größe
2 A T
5x20 –1500 A
FBat (Batterie):
Sicherungseinsatz –Typ - Größe
3,15 A T
5x20

20
8. Fehlerbehebung
Wenn Classic keine Spannung liefert
•Prüfen Sie, ob Netzspannung an der Netzklemmleiste anliegt.
•Prüfen Sie die Sicherungen.
•Prüfen Sie den Spannungswert an der Klemme Verbr
•Die Spannung in den Batteriekabeln muss der Verbraucherspannung entsprechen.
•Prüfen Sie, ob jede 12 Vcc-Batterie dieselbe Spannung hat, das heißt mehr als 11,5 Vcc.
•Wiederholen Sie die Messung, nachdem Sie Verbraucher und Batterie abgetrennt haben.
•Nachdem Sie alle Schritte ausgeführt haben, prüfen Sie die Kompatibilität Ihrer Verbraucher.
Wenn die Batterie nach einer Netzstörung nicht ihre Aufgabe übernimmt
•Kontrollieren Sie die Spannung an den Batterieklemmen.
•Kontrollieren Sie die Batteriesicherung.
•Prüfen Sie die Spannung an der Klemme Verbr1
Wenn die Kontrollleuchten nicht leuchten
•Prüfen Sie, ob Netzspannung an der Netzklemmleiste anliegt.
•Kontrollieren Sie den Batterieanschluss (und die Batteriesicherung).
•Prüfen Sie die Spannung an der Klemme Verbr.
Falls Sie weitere technische Unterstützung benötigen, rufen Sie die SLAT-Hotline an unter
+ 33 (0) 4 78 66 63 70
Im Falle von Retouranfragen gehen Sie auf unsere Website unter
http://www.slat.fr/formulaireRMA.php
oder wenden Sie sich an den SLAT-Kundenservice, um eine RMA-Nummer (autorisierte
Warenrücksendung) zu erhalten.
Ohne diese RMA-Nummer können wir Ihre Rücksendung leider nicht annehmen.
Other manuals for Classic Series
1
Table of contents
Languages:
Other SLAT Power Supply manuals

SLAT
SLAT AES User manual

SLAT
SLAT SON 24V 12A MS150 RACK User manual

SLAT
SLAT SANTE User manual

SLAT
SLAT AXS3 Instruction sheet

SLAT
SLAT AESI C24 User manual

SLAT
SLAT ENERGO LI User manual

SLAT
SLAT Classic Series User manual

SLAT
SLAT AES Series User manual

SLAT
SLAT Evolution User manual

SLAT
SLAT AESI C24 User manual
Popular Power Supply manuals by other brands

Assa Abloy
Assa Abloy SECURITRON BPSS-10 Installation and operating instructions

Omega Engineering
Omega Engineering DIN-RAIL DRN-PS-750 Operator's manual

Phenix Technologies
Phenix Technologies VMS-2 manual

Gallagher
Gallagher PowerPlus B40 instructions

Pulsar
Pulsar PSB-24V10A manual

M-system
M-system MDC instruction manual