manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Smoby
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Smoby AAP1055 User manual

Smoby AAP1055 User manual

1 h
12
39
8 mm
3
10 mm 17 mm
X2 X1 X2
5
0
maxi
X1
X1
8
10
17
5
0
maxi
F •Le bois est un élément naturel : Le bois réagit en fonction des diérences de températures et d’humi-
dité de son environnement. Le diamètre des rondins peut donc légèrement varier. Des ssures peuvent
apparaître et se résorber au cours des saisons sans nuire à la qualité et à la résistance de la structure. Ces
ssures n’entrent donc pas dans le cadre de la garantie. Les éléments de jonction tiennent compte des va-
riations du bois et leurs dimensions sont adaptées en conséquence. GB •Wood is a natural substance:
Wood reacts according to the temperature and humidity changes in its environment. The diameter of logs
may vary slightly therefore. Cracks may appear and disappear during the seasons without harming the
quality and strength of the structure.These cracks are not covered by the guarantee therefore. Jointing parts
take account of variations in the wood and their dimensions are adapted accordingly. D •Holz ist ein natür-
licher Rohsto. : Das Holz reagiert auf die Schwankungen in Temperatur und Feuchtigkeit seiner Umge-
bung. Der Durchmesser der runden Stäbe kann daher geringfügig schwanken. Im Laufe der Jahreszeiten
können Risse auftreten und wieder verschwinden, ohne die Qualität und Festigkeit der Konstruktion zu
beeinträchtigen. Derartige Risse fallen daher nicht unter die Garantie. Die Verbindungselemente tragen
solchen Veränderungen des Holzes Rechnung und ihre Abmessungen sind entsprechend ausgelegt. NL
•Hout is een natuur élément: Hout reageert op de in de omgeving aanwezige temperatuur- en vochti-
gheidsschommelingen. De diameter van blokhout kan dan ook iets variëren. Er kunnen scheurtjes optre-
den, die dan ook weer verdwijnen tijdens het seizoen zonder dat dit invloed heeft op de kwaliteit en de
stevigheid van de structuur. Deze scheurtjes vallen dientengevolge niet in het kader van de garantie. De
voegelementen houden rekening met de mogelijke houtuitzetting en hun afmetingen zijn dienovereen-
komstig aangepast. E •La madera es un elemento natural: La madera reacciona en función de las diferen-
cias de temperatura y humedad de su medio ambiente. Por tanto, el diámetro de los troncos puede variar
ligeramente. Pueden aparecer grietas y reabsorberse con el transcurso de las temporadas sin perjudicar la
calidad ni la resistencia de la estructura. Por consiguiente, estas grietas no están cubiertas por la garantía.
Los elementos de unión tienen en cuenta las variaciones de la madera, y sus dimensiones se adaptan en
consecuencia. P •A madeira é um elemento natural: A madeira reage em função das diferenças de tempe-
ratura e de humidade do ambiente. O diâmetro dos toros pode, então, variar ligeiramente. Podem surgir
ssuras, que são reabsorvidas ao longo das estações sem afectar a qualidade e a resistência da estrutura.
Assim, estas ssuras não entram no âmbito da garantia. Os elementos de junção têm em conta as variações
da madeira e as suas dimensões são consequentemente adaptadas. I •Il legno è un elemento naturale: Il
legno reagisce in base alle diverse temperature e umidità dell’ambiente in cui si trova. Il diametro dei ton-
delli può dunque subire leggere variazioni.Possono apparire delle fessurazioni, che potrebbero riassorbirsi
nel corso delle stagioni, senza alcuna inuenza sulla qualità e sulla resistenza della struttura.Tali fessurazioni
non sono quindi incluse nella garanzia.Gli elementi di giunzione tengono in considerazione le variazioni del
legno e le relative dimensioni adattate di conseguenza. DK •Træ er et naturmateriale: Træ reagerer på
temperatur- og fugtforskelle i omgivelserne. Træstykkernes diameter kan således variere lidt. Der kan opstå
revner, som forsvinder igen i løbet af året, og det har ingen indydelse på strukturens kvalitet og mods-
tandskraft. Sådanne revner er derfor ikke omfattet af garantien. Samlingselementerne tager højde for
træets variationer, og dimensionen er tilpasset i henhold hertil. S •Trä är ett naturligt material:Trä reagerar
i förhållande till skillnader i temperatur och fuktighet i omgivningen. Stockarnas diameter kan därför variera
något. Sprickor kan framträda och försvinna under tidens lopp utan att detta försämrar strukturens kvalitet
eller hållbarhet. Dessa sprickor omfattas därför inte av garantin. Fogdelarna tar med träets variationer i
beräkningen och deras storlek är anpassade därefter. FIN •Puu on luonnollinen aine: Puu reagoi ympäris-
tönsä lämpötila- ja kosteuserojen mukaan. Pölkkyjen läpimitta voi siis vaihdella jonkin verran. Halkeamia voi
näkyä, ja ne voivat väistyä kausiluontoisesti vahingoittamatta rakenteen laatua ja vastustuskykyä. Näitä
halkeamia ei takuu kata. Liitososissa on otettu huomioon puun vaihtelut, ja osien mitat on mukautettu nii-
den perusteella. N •Tre er et naturlig material: Tre reagerer på temperatur- og fuktighetsvariasjoner i om-
givelsene. Diameteren på stokkene kan derfor variere noe. Sprekker kan dannes og lukkes i løpet av et år
uten å innvirke på kvaliteten og styrken på strukturen. Disse sprekkene dekkes derfor ikke av garantien.
Sammenføyningene tar hensyn til variasjonene i treet, og størrelsen er tilpasset deretter. H •A fa egy termé-
szetes elem: A faanyag reagál a környezet hőmérsékletének és nedvességtartalmának változásaira. Emiatt
a rönkök átmérője enyhén különböző lehet. Az évszakok során repedések jelenhetnek meg és szívódhatnak
fel, anélkül, hogy rontanák a szerkezeti minőséget és ellenállást. Éppen ezért a jótállás e repedésekre nem
vonatkozik. Az összekötő elemek gyelembe veszik a faanyag változásait, méreteik e változásokhoz igazod-
nak. CZ •Dřevo je přírodní materiál: Dřevo „pracuje“ v závislosti na změnách okolní teploty a vlhkosti.
Průměr tyčí se proto může mírně měnit.V průběhu let se mohou objevovat praskliny a opět mizet, a to bez
dopadů na kvalitu a odolnost konstrukce. Na takovéto praskliny se tedy nevztahuje záruka. Řešení spojo-
vacích prvků na takovéto změny pamatuje a jejich rozměry jsou patřičně upraveny. SK •Drevo je prírodný
materiál: Drevo reaguje na zmeny teploty a vlhkosti vo svojom okolí. Ztoho dôvodu sa môže priemer
guľatiny mierne meniť. Časom sa môžu trhliny objaviť a zmiznúť bez toho, aby bola dotknutá kvalita a
odolnosť štruktúry.Tieto trhliny teda nie sú predmetom záruky. Spojovacie prvky berú ohľad na to, že drevo
pracuje, a sú podľa toho dimenzované. PL •Drewno jest naturalne : Drewno reaguje na różnice temperatur
i wilgotności otoczenia.W związku z tym średnica okrąglaków może nieznacznie się różnić.W czasie zmiany
pór roku mogą pojawić się pęknięcia i same znikać, nie wpływa to jednak negatywnie na wytrzymałość
konstrukcji. Tym samym tego rodzaju pęknięcia nie są objęte gwarancją. Zastosowane elementy łączące
uwzględniają zmiany drewna i są do tego dostosowane pod względem rozmiarów. BG •дървото е
естествен елемент : Дървото променя функциите си спрямо разликите в температурата и влажността
на околната му среда. Затова диаметърът на дънерите може леко да варира. През сезоните могат да
се появят и изчезнат пукнатини без да вредят на качеството и устойчивостта на структурата. Затова
тези пукнатини не влизат в рамките на гаранцията. Свързочните елементи съдържат вариации в
дървото и размерите им се адаптират в последствие. RO •Lemnul este un element natural: Lemnul
reacţionează în funcţie de diferenţele de temperatură şi de umiditate din mediul înconjurător. Diametrul
buştenilor poate deci varia uşor. În decursul anotimpurilor pot să apară suri care pot  resorbite fără a
afecta calitatea şi rezistenţa structurii. Prin urmare, aceste suri nu sunt incluse în garanţie. Elementele de
joncţiune ţin cont de variaţiile lemnului şi dimensiunile acestora sunt adaptate în mod corespunzător. GR
•Το ξύλο είναι φυσικό στοιχείο: Το ξύλο αντιδρά ανάλογα με τις διακυμάνσεις θερμοκρασίας και υγρασίας
του περιβάλλοντός του. Επομένως, η διάμετρος των κορμών μπορεί να διαφέρει λίγο. Μπορεί να
εμφανιστούν ρωγμές και να απορροφηθούν κατά τη διάρκεια της σεζόν χωρίς να βλάψουν την ποιότητα και
την αντοχή της κατασκευής. Κατά συνέπεια, οι ρωγμές αυτές δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Τα στοιχεία
ένωσης λαμβάνουν υπόψη τις παραλλαγές του ξύλου και οι διαστάσεις τους προσαρμόζονται ανάλογα. SI
•Les je naraven material: Les „deluje“ v odvisnosti od temperaturnih razlik in vlažnosti okolice, zato se
premer palic lahko nekoliko spreminja. Tekom let se lahko pojavijo razpoke, ki se pozneje zopet izgubijo, in
to brez posledic na kakovosti oziroma odpornosti teksture. Na tovrstne razpoke se torej ne nanaša garancija.
Pri konstrukciji veznih elementov se takšne spremembe že upoštevajo, zato so njihove dimenzije temu pri-
merno prirejene. HRV •Drvo je prirodni element: Drvo reagira na temperaturu i vlagu svoje okoline.
Promjer oblica može stoga lako varirati. Mogu sepojaviti pukotine i nestati tijekom vremena a da ne naškode
kvaliteti i otpornosti strukture. Ove pukotine dakle ne ulaze u okvir jamstva. Spojni elementi uzimaju u obzir
odstupanja drva i njihove su dimenzije tome prilagođene. TR •Ahşap doğal bir malzemedir: Ahşap içinde
bulunduğu çevrede oluşan ısı ve nem farklılıklarına göre tepki verir. Dolayısıyla kalın sopaların çapı hafçe
değişebilir. Çatlaklar meydana gelebilir ve bunlar yapının kalitesine ve direncine zarar vermeden mevsimler
içinde kaybolabilir. Dolayısıyla bu çatlaklar garanti kapsamına girmezler. Bağlantı elemanları ahşap
değişikliklerini göz önüne alır ve ebatları buna bağlı olarak uyarlanır. RUS •Дерево является природным
элементом: Дерево реагирует на разницу температуры и влажности окружающей среды. Диаметр
срезов, следовательно, может немного отличаться. В зависимости от времени года на структуре
могут появляться и пропадать трещины, не снижая ее качества и устойчивости. Соединительные
элементы учитывают подобные изменения дерева, и их размеры подгоняются соответствующим
образом. UA •Дерево є природним елементом: Дерево реагує на різницю температури та вологості
навколишнього середовища. Діаметр зрізів, відповідно, може трохи відрізнятись. Відповідно до пори
року на структурі можуть з’являтися та зникати тріщини, не знижуючи її якості та стійкості. З’єднувальні
елементи враховують зміни дерева, а їх розміри приладжуються відповідним образом.
1/8 AAP1055/F
238 cm
BB
L: 130 mm
X 4
10
10
6,5
5
50
L: 60mm
6,5
AA
X 1
DD
X 6
EE
X 1
FF
X 1
C
X 4
X 4
X 1
X 1
X 2
X 4
D
E
N
B
M
H
I
J
K
F
G
A
X 1
X 4
X 1
X 1
X 2
X 1
X 1
X 1
HH
X 2
JJ
CC
X 1
GG
X 2
5
L: 160 mm
5
85 mm
21X19 mm
2/8 AAP1055/F
GG
JJ
DD
E
CC
F
DD
JJ
GG
click !
click !
M
B
D
C
H
H
E
FF J
G
11121314
151617
18
8
8
3/8 AAP1055/F
click !
BB DD
HH
EE
KK
AA
BB DD
N
A
YES NO
N
19
1
10
4/8 AAP1055/F
• Renseignements importants à conserver. ATTENTION ! Avant de
donner le jouet à l’enfant enlever tous les éléments non nécessaires
au jeu. Danger d’étouement. ATTENTION! A lire attentivement et
conserver pour consultation ultérieure. Jouet à monter par un adulte
responsable. ATTENTION ! A utiliser sous la surveillance rapprochée
d’un adulte. Toute réclamation doit être accompagnée de la preuve
d’achat (ticket de caisse). Les pièces doivent être dégrappées par
un adulte avec un outil pour éviter les bords coupants. L’ensemble
doit être installé sur un sol plat et horizontal. Ne pas l’installer sur des
sols durs, style béton ou bitume; sinon il convient d’utiliser des sur-
faces amortissantes. Choisissez un endroit non obstrué (2 mètres au
minimum autour du produit) an que les fonctions du jeu ne soient
pas entravées et que la sécurité soit assurée, sans clôtures, garages,
maisons, branches suspendues, canalisations ni câbles électrique
. L’ensemble doit être impérativement xé au sol suivant les recom-
mandations an d’assurer la stabilité de l’ensemble lors de l’utilisation.
Veiller à ce que le montage, les xations et les protections de chaque
élément soient eectués conformément aux indications de la notice
technique.Vériez régulièrement l’état du produit au début de chaque
session de jeu (assemblage, protection, les pièces en plastique et / ou
les pièces électriques) Resserrer ou rexer les éléments de sécurité
et les parties principales si nécessaire. Si un défaut est constaté, ne
pas utiliser le produit avant qu’il ne soit réparé. Le non-respect des
consignes pourrait provoquer une chute, un basculement ou diverses
dégradations. Nettoyer fréquement la glissière à l’eau savonneuse
pour limiter l’électricité statique. Pendant la période hivernale, ne pas
donner de choc violent sur le jouet au risque de le détériorer. Lubri-
er périodiquement les parties mobiles. Toute modication réalisée
sur le jouet d’origine (par exemple, l’ajout d’un accessoire) doit être
faite selon les instructions fournies par le distributeur original du jouet
Attention: montage et réglage à réaliser par un adulte responsable.
Surveiller l’apparition des points de corrosion et les neutraliser le cas
échéant. Graisser légèrement et régulièrement les anneaux de xa-
tion des agrès et les parties mobiles métalliques. Les agrès doivent
être remplacés dès les premiers signes de dégradation ou d’ usure, et
de toute façon, tous les 20 à 30 mois suivant les conditions climatiques
auxquelles est exposé le produit. Il est fortement conseiller de démon-
ter et d’abriter les agrès pendant l’hiver.
- Traitement du bois : Le bois utilisé par SMOBY subit un traitement de
haute qualité contre le pourrissement et les attaques d’insectes pour
assurer une bonne durée de ses produits dans le temps. Ce traitement
est garantit 10 ans.
- Entretien : Il est conseillé de vérier régulièrement les produits. Pour
la sécurité des enfants, si vous notez l’apparition de bres de bois sou-
levées, il est recommandé de poncer la partie concernée pour éviter
tous risques de blessures.
Garantie contractuelle: 3 ans pour les pièces en plastique et 1 an
pour les pièces métalliques en usage conforme à la destination du
produit et aux instructions de montage gurant dans la notice tech-
nique jointe au produit. Toute réclamation doit être accompagnée de
la preuve d’achat (ticket de caisse). ATTENTION! Réservé à un usage
familial. Destiné à une utilisation extérieure. ATTENTION ! Ne convient
pas aux enfants de moins de 3 ans. .Danger de chute. Taille et concep-
tion non adaptées.
• Important information to be kept. WARNING ! Before giving the
toy to a child, remove all the unnecessary parts from the game. Risk of
choking. CAUTION! Read carefully and keep for future reference. Toy
to be assembled by a responsible adult. WARNING ! To be used under
the direct supervision of an adult. Any complaint must be accompa-
nied by the proof of purchase (receipt). The plastic links between parts
should be removed by an adult for safety. The unit must be installed
on at, horizontal ground. Do not install on hard ground, for instance
concrete or asphalt, without laying a shock-absorbing surface. Choose
an area free of any obstacle (2 mts minimum from the product) that
do not interfere the playing functions and do not damage the security,
such as fences, garages, houses, hanging branches, pipes or electrical
wires. The unit must necessarily be xed to the ground according to
the recommendations in order to ensure the stability of the unit when
in use. Ensure that the assembly, attachments and protections of each
component are carried out in accordance with the indications in the
technical instructions. Check regularly at the start of each game ses-
sion the condition of the product (assembly, protection, plastic parts
and / or electric parts). Tighten or re-x the safety elements and the
main parts if necessary. If a defect is noted, do not use the product
until it has been repaired. The non-respect of instructions could pro-
voke falling, tipping over or various types of deterioration. Frequently
clean the slide with soapy water to limit static electricity. During the
winter period, do not give a violent hit to the toy which may damage
it. Periodically lubricate the mobile parts. Any amendment made on
original toy (for example, the addition of an accessory) must be made
according to the instructions supplied by the original toy retailer
Warning: assembly and adjustment to be carried out by a responsible
adult.
Watch out for the appearance of points of corrosion and neutralize
them where necessary. Lightly and regularly grease the xing rings
of the items of apparatus and the metal moving parts. The items of
apparatus must be replace on the rst signs of damage or wear and in
all cases every 20 to 30 months depending on the climatic conditions
to which the product is exposed.
It is strongly recommended that the items of apparatus should be
taken down and sheltered during winter.
- Wood treatment: The wood used by SMOBY undergoes high quality
treatment against rotting and attack from insects in order to ensure
that its products last a long time. This treatment is guaranteed for 10
years.
- Wood is a natural substance: Wood reacts according to the tempe-
rature and humidity changes in its environment. The diameter of logs
may vary slightly therefore. Cracks may appear and disappear during
the seasons without harming the quality and strength of the struc-
ture.These cracks are not covered by the guarantee therefore. Jointing
parts take account of variations in the wood and their dimensions are
adapted accordingly
- Maintenance: We advise checking products regularly. For children’s
safety, if you notice the appearance of raised wooden splinters, we
recommend sanding down the part concerned to avoid any risk of
injury.
Contractual warranty: 3 years for plastic parts and 1 year for metal
parts used in conformity with the purpose for which the product is de-
signed and according to the assembly instructions set out in the tech-
nical instructions that come with the product. Any complaint must
be accompanied by the proof of purchase (receipt). WARNING! Only
for domestic use. Designed for exterior use. WARNING Not suitable
for children under 3 years of age. Risk of falling. Unsuitable design
and size. Do not use the product before it is properly installed. Adult
supervision is necessary for children under 4 years of age. Do not walk
closely in front of , behind or between moving items. Do not twist
swing chains, as this may cause a reduction in chain’s strength. Do
not swing empty seats. Do not use the equipment in any way other
than the one recommended. Do not stop the equipment suddenly
while it is motion.
• Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind. ACHTUNG ! Bevor
dem Kind das Spielzeug ausgehändigt wird, alle Teile entfernen,
die für das Spielzeug nicht erforderlich sind. Erstickungsgefahr.
ACHTUNG! Genau durchlesen und zum Nachsehen aufbewahren.
Muss von einem verantwortlichen Erwachsenen zusammen gebaut
werden. ACHTUNG ! Nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachse-
nen verwenden. Bei Reklamationen den Kaufnachweis mitschicken
(Kassenschein). Die Teile müssen von einem Erwachsenen mit einem
Werkzeug abgetrennt werden, so dass keine schneidenden Kanten
entstehen. Die Einheit muss auf ebenem und horizontalem Boden
aufgestellt werden. Nicht auf harten Böden wie Beton oder Bitumen
aufstellen : anderenfalls sollten dämpfende Flächen benutzt werde.
Wählen Sie einen Ort ohne Hindernisse (im Umkreis von 2m vom Pro-
dukt), die das Funktionieren beeinträchtigen oder ein Sicherheitsri-
siko darstellen könnten, z.B. Zäune, Garagen, Häuser, herabhängende
Äste, Rohre oder Elektrokabel. Die Einheit muss unbedingt auf dem
Boden in Übereinstimmung mit den Empfehlungen befestigt werden,
um für die Stabilität beim Gebrauch zu sorgen. Sicherstellen, dass
die Montage, der Befestigungen und der Schutz jedes Elements in
Übereinstimmung mit den Angaben der technischen Anweisungen
durchgeführt werden. Überprüfen Sie den Zustand des Produkts
(Zusammenbau, Schutzfunktion, Kunststo- und/oder Elektroteile)
ehe damit gespielt wird. Die Sicherheitselemente und Hauptelemente
regelmäßig prüfen und nachziehen oder neu befestigen. Wird ein
Fehler festgestellt, darf das Produkt erst wieder verwendet werden,
wenn es repariert wurde. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen
kann zu einem Sturz, einem Umkippen oder verschiedenen Schä-
den führen. Die Gleitschiene regelmäßig mit Seifenlauge waschen,
um statische Elektrizität zu vermeiden. Während des Winters darf
das Spielzeug keinen schweren Schlägen ausgesetzt sein, es könnte
beschädigt werden. Die beweglichen Teile regelmäßig schmieren.
Veränderungen an dem Original-Spielzeug (beispielsweise der Anbau
von Teilen) dürfen nur entsprechend den Anweisungen des ursprün-
glichen Anbieters vorgenommen werden. Achtung: die Montage
und Einstellung müssen von einem verantwortlichen Erwachsenen
vorgenommen werden. Das Auftreten von Korrosion überwachen und
diese ggf. neutralisieren. Die Befestigungsringe der Turngeräte und
die beweglichen Metallteile regelmäßig leicht schmieren. Die Turnge-
räte müssen beim Auftreten erster Anzeichen von Verschlechterung
oder Abnutzung und in jedem Fall alle 20 bis 30 Monate, je nach den
Klimabedingungen, denen das Produkt ausgesetzt. Es wird dringend
empfohlen, die Turngeräte während des Winters abzumontieren und
geschützt zu lagern.
– Die Bearbeitung des Holzes: Das von SMOBY verwendete Holz wird
einer Bearbeitung gegen Fäulnis und Insektenbefall unterzogen, die
eine hohe Qualität aufweist, um die Lebensdauer dieser Produkte
über Jahre hinweg zu gewährleisten. Für diese Behandlung wird eine
Garantie von 10 Jahren gewährt.
D102 – Holz ist ein natürlicher Rohsto. : Das Holz reagiert auf die
Schwankungen in Temperatur und Feuchtigkeit seiner Umgebung.
Der Durchmesser der runden Stäbe kann daher geringfügig schwan-
ken. Im Laufe der Jahreszeiten können Risse auftreten und wieder
verschwinden, ohne die Qualität und Festigkeit der Konstruktion zu
beeinträchtigen. Derartige Risse fallen daher nicht unter die Garantie.
Die Verbindungselemente tragen solchen Veränderungen des Holzes
Rechnung und ihre Abmessungen sind entsprechend ausgelegt.
– Pege und Wartung: Es ist ratsam, die Produkte regelmäßig zu
kontrollieren. Sollten Sie vorstehende Holzfasern bemerken, wird für
die Sicherheit der Kinder empfohlen, die jeweilige Stelle zu schleifen,
um jede Gefahr von Verletzungen zu vermeiden.
Vertragliche Garantie: 3 Jahren für Kunststoteile und ein Jahr für
Metallteile bei sachgemäßem Gebrauch des Produkts in Übereinstim-
mung mit den Montageanweisungen der dem Produkt anliegenden
technischen Beschreibung. Bei Reklamationen den Kaufnachweis
mitschicken (Kassenschein). ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch.
Vorgesehen für die Verwendung im Freien. WARNUNG! Nicht für Kin-
der unter 3 Jahren geeignet.
Sturzgefahr. Größe und Konzeption nicht geeignet.
• Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren. LET OP ! Alvorens
het speelgoed aan het kind te geven alle niet voor het spel benodigde
onderdelen verwijderen. Gevaar voor verstikking. LET OP ! Aan-
dachtig lezen en bewaren om later te kunnen raadplegen indien nodig
Door een aansprakelijke volwassene te monteren speelgoed. LET OP !
Te gebruiken onder nauwlettend toezicht van een volwassene. Elke
klacht moet worden vergezeld door het aankoopbewijs (kassabon).
De plastic bandjes die de onderdelen onderling vasthouden moeten
door een volwassene met een stuk gereedschap verwijderd worden
om het ontstaan van scherpe randen te voorkomen. Het geheel moet
worden geïnstalleerd op een vlakke en horizontale ondergrond. Niet
installeren op harde vloeren zoals beton of asfalt bijvoorbeeld, als dit
toch het geval is moet u eerst een schokbrekende oppervlakte eron-
der aanbrengen. Kies een gebied vrij van obstabels (minimum 2m
uit de buurt van het product) die het spelen kunnen hinderen of de
veiligheid kunnen aantasten, zoals omheining, garages, huizen, han-
gende takken, leidingen of elektrische bedrading Het is vereist het
geheel op de ondergrond te bevestigen volgens de aanwijzingen,
teneinde de stabiliteit van het geheel tijdens het gebruik te verze-
keren. Zorg ervoor dat de montage, de bevestigingen en de bevei-
liging van ieder onderdeel wordt uitgevoerd in overeenstemming
met de aanwijzingen van de technische handleiding. Alvorens te
spelen, controleer de staat van het product (montage, beveiligingen,
plastic en/of elektrische onderdelen) Zonodig de veiligheidselemen-
ten opnieuw aandraaien of vastzetten evenals de hoofdonderdelen.
Indien er een gebrek wordt geconstateerd, het product repareren en
vervolgens gebruiken. Het niet in acht nemen van de aanwijzingen
kan leiden tot vallen, kantelen, of andere beschadigingen. Het glijtra-
ject regelmatig reinigen met water en zeep om statische elektriciteit
te voorkomen. Gedurende de winter, het speelgoed behoeden voor
stevige schokken waardoor het product zou kunnen beschadigen. De
beweegbare onderdelen periodiek invetten. Elke aanpassing die op
het origineel speelgoed wordt uitgevoerd (bijv. het aanbrengen van
een accessoire) moet gebeuren volgens de aanwijzingen die met het
origineel speelgoed zijn meegeleverd Let op : de montage en afstel-
ling wordt verricht door een aansprakelijke volwassene. Controleren
of er roestpunten verschijnen en ze in het voorkomende geval neu-
traliseren. De bevestigingsringen van de toestellen en de metalen
beweegbare delen regelmatig iets smeren. De toestellen moeten
worden vervangen bij het eerste teken van beschadiging of slijtage
en in ieder geval om de 20 tot 30 maanden, naar gelang de weersoms-
tandigheden waaraan ze worden. Het is ten sterkste aangeraden de
toestellen te demonteren en op te slaan tijdens de wintermaanden.
Houtbehandeling : Het door SMOBY gebruikte hout heeft een hoo-
gwaardige behandeling tegen bederft en insecten ondergaan om een
lang gebruik met het verstrijken van de tijd van de producten veilig te
stellen. Deze behandeling geniet een garantie van 10 jaar. Hout is een
natuur élément: Hout reageert op de in de omgeving aanwezige tem-
peratuur- en vochtigheidsschommelingen. De diameter van blokhout
kan dan ook iets variëren. Er kunnen scheurtjes optreden, die dan ook
weer verdwijnen tijdens het seizoen zonder dat dit invloed heeft op
de kwaliteit en de stevigheid van de structuur. Deze scheurtjes vallen
dientengevolge niet in het kader van de garantie. De voegelementen
houden rekening met de mogelijke houtuitzetting en hun afmetingen
zijn dienovereenkomstig aangepast.
Onderhoud: Het is aangeraden de producten regelmatig te controle-
ren. Met het oog op de veiligheid van kinderen, moet u, indien u ziet
dat houtvezels
Contractuele garantie: 3 jaar op de plastic onderdelen en 1 jaar op
de metalen onderdelen bij een normaal gebruik van het product, en
met inachtneming van de montage-instructies die worden vermeld
in de bij het product ingesloten technische handleiding. Elke klacht
moet worden vergezeld door het aankoopbewijs (kassabon). WAARS-
CHUWING! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Bedoeld voor
gebruik buitenshuis. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen
onder 3 jaar. Gevaar voor vallen. Niet overeenstemmende maat en
uitvoering.
• Informaciones importantes que deben conservarse. ¡ PRECAU-
CIÓN ! Antes de dar el juguete al niño retire todos los elementos inne-
cesarios para jugar. Peligro de asxia. ¡ATENCIÓN! Léase atentamente
y consérvese para cualquier consulta ulterior. Juguete que requiere
ser montado por un adulto responsable. ¡ ATENCIÓN ! Utilizar bajo la
vigilancia de un adulto. Cualquier reclamación debe ir acompañada
con el justicante de compra (ticket de caja). La atadura de plástico
entre las piezas deberá quitarla un adulto con una herramienta para
evitar los bordes cortantes. El conjunto debe instalarse en un suelo
plano y horizontal. No instalarlo sobre suelos duros, estilo hormigón
o asfalto; si no convendría utilizar supercies amortiguadoras. Elegir
un espacio libre de todo obstáculo (a 2 metros como mínimo del pro-
ducto) para que no obstaculice las funciones de juego y perjudique
la seguridad, como por ejemplo vallas, garajes, casas, ramas que
cuelgan, tuberías o cables eléctricos. El conjunto debe ser imperati-
vamente estar jado al suelo según las recomendaciones con el n de
garantizar la estabilidad del conjunto cuando se esté utilizando. Com-
pruebe que el montaje, jaciones y protecciones de cada elemento se
realizan en conformidad a las indicaciones del manual técnico. Veri-
car regularmente y al inicio de cada sesión de juego el estado del pro-
ducto (montaje, protecciones, partes de plástico y/o eléctricas). Apre-
tar de nuevo o volver a jar los elementos de seguridad y las partes
principales si fuera necesario. Si se observa algún defecto, no utilice
el producto antes de que este reparado. No respetar estas instruc-
ciones podrían provocar una caída, vuelcos o deterioraciones diver-
sas. Limpie frecuentemente la bajada del tobogán con agua jabonosa
para disminuir la electricidad estática. Durante el período hivernal no
someta el juguete a choques violentos ya que podría dañarlo. Lubri-
que regularmente las partes móviles. Toda modicación aportada al
juguete de origen (por ejemplo, el añadido de un accesorio) debe ser
efectuada conforme a las instrucciones abastecidas por el minorista
del juguete de origen. Precaución: el montaje y ajuste debe realizarse
por un adulto responsable. Vigile la aparición de los puntos de cor-
rosión y neutralícelos cuando proceda. Engrase ligera y regularmente
los anillos de jación de los equipos y las piezas móviles metálicas. Los
equipos deben cambiarse a partir de los primeros signos de degra-
dación o desgaste, y de todos modos, cada 20 a 30 meses según las
condiciones climáticas a las cuales se expone el producto.
Se aconseja vivamente desmontar y guardar los equipos durante el
invierno.
- Tratamiento de la madera: La madera utilizada por SMOBY se so-
mete a un tratamiento de alta calidad contra el empudrecimiento y
los ataques de insectos para garantizar una buena duración de sus
productos con el paso del tiempo. Este tratamiento está garantizado
10 años.
D102 - La madera es un elemento natural: La madera reacciona en
función de las diferencias de temperatura y humedad de su medio
ambiente. Por tanto, el diámetro de los troncos puede variar ligera-
mente. Pueden aparecer grietas y reabsorberse con el transcurso de
las temporadas sin perjudicar la calidad ni la resistencia de la estruc-
tura. Por consiguiente, estas grietas no están cubiertas por la garantía.
Los elementos de unión tienen en cuenta las variaciones de la madera,
y sus dimensiones se adaptan en consecuencia.
- Mantenimiento: Se aconseja comprobar regularmente los produc-
tos. Para la seguridad de los niños, si usted constata la aparición de
astillas, se recomienda lijar la parte concernida para evitar herirse.
Garantía contractual : 3 años para las piezas de plástico y 1 año para
las piezas metálicas bajo la condición de utilización conforme a la apli-
cación del producto y a las instrucciones de montaje que aparecen
en la guía técnica adjunta al producto. Cualquier reclamación debe
ir acompañada con el justicante de compra (ticket de caja). ¡ADVER-
TENCIA! Solo para uso doméstico. Apto para uso exterior. ¡ PRECAU-
CIÓN !! No recomendado para niños de menos de 3 años. Riesgo de
caída. Tamaño y diseño no adaptado.
• Informações importantes a guardar. ATENÇÃO ! Antes de dar o
brinquedo à criança, tirar todas as peças não necessárias para brincar.
Perigo de asxia. ATENÇÃO! A ler com atenção e a guardar para consul-
ta posterior. Brinquedo para ser montado por um adulto responsável.
ATENÇÃO ! Utilizar sob a vigilância próxima de um adulto. Qualquer
reclamação deve ser acompanhado da prova de compra (talão de
caixa). As peças devem ser separadas por um adulto munido de uma
ferramenta para limar as arestas vivas, cortantes. O conjunto deve ser
instalado sobre solo liso e horizontal. Não proceder à sua instalação
em pavimentos duros, do tipo betão ou betume; caso contrário, mos-
tra-se adequado utilizar superfícies amortecedoras. Escolha uma área
sem obstáculos (2 metros no mínimo do produto) que não interram
com as funções de utilização e que não daniquem a segurança, como
vedações, garagens, casas, ramos de árvores, tubos ou os eléctricos.
O conjunto deve estar obrigatoriamente xado ao solo segundo as
recomendações, para assegurar a estabilidade do conjunto durante o
uso. Vericar se esta montagem, as xações e as protecções de cada
elemento sejam efectuadas de acordo com as indicações das instru-
ções técnicas.Verique regularmente no início de cada utilização o es-
tado do produto (montagem, protecção, peças de plástico e/ou peças
eléctricas). Re-apertar ou xar novamente os elementos de segurança
e as partes principais se for necessário. Se for vericado algum defeito,
não utilizar o produto até o defeito ser reparado. O desrespeito dos
conselhos poderá provocar uma queda, um desiquilíbrio ou diversas
degradações. Limpar com frequência a prancha com água e sabão
para limitar a electricidade estática. Durante o período invernal, evitar
choques violentos no brinquedo sob risco de o deteriorar. Lubricar
periodicamente as peças móveis. Quaisquer alterações feitas no brin-
quedo original (por exemplo, adicionar acessórios) têm de ser feitas de
acordo com as instruções fornecidas pelo revendedor do brinquedo
original. Atenção: montagem e regulação a realizar por um adulto
responsável. Vigiar o aparecimento de pontos de corrosão e neutra-
lizá-los no presente caso. Lubricar ligeiramente e regularmente os
anéis de xação dos aprestos e as partes móveis metálicas. Os aprestos
devem ser substituídos desde os primeiros sinais de degradação ou
de desgaste e de qualquer modo, todos os 20 a 30 meses segundo as
condições climatéricas às quais o produto está exposto. Aconselha-se
vivamente que seja desmontado e que sejam guardados os aprestos
durante o Inverno ;
– Tratamento da madeira: A madeira utilizada pela SMOBY é subme-
tida a um tratamento de alta qualidade contra a podridão e os ataques
de insectos para garantir uma boa duração dos seus produtos ao lon-
go do tempo. Este tratamento tem uma garantia de 10 anos.
– A madeira é um elemento natural: A madeira reage em função das
diferenças de temperatura e de humidade do ambiente. O diâmetro
dos toros pode, então, variar ligeiramente. Podem surgir ssuras, que
são reabsorvidas ao longo das estações sem afectar a qualidade e a
resistência da estrutura. Assim, estas ssuras não entram no âmbito
da garantia. Os elementos de junção têm em conta as variações da
madeira e as suas dimensões são consequentemente adaptadas.
– Manutenção: Mostra-se aconselhável vericar regularmente os pro-
dutos. Para a segurança das crianças, se constatar o surgimento de
bras de madeira levantadas, recomenda-se polir a parte em questão
para evitar qualquer risco de ferimento. Garantia contratual: 3 anos
AAP1055/F5/8
F
GB
D
NL
E
P
para as peças em plástico e 1 ano para as peças metálicas em uso
conforme ao destino do produto e às instruções de montagem que
guram nas instruções técnicas anexa ao produto.
Qualquer reclamação deve ser acompanhado da prova de compra
(talão de caixa). ATENÇÃO! Apenas para uso doméstico. Destina-se a
uma utilização exterior. AVISO! Não convém às crianças com menos
de 3 anos. Risco de queda. Tamanho e concepção não adaptados.
• Informazioni importanti da conservare. ATTENZIONE ! Prima di
dare il gioco ai bambini, togliere tutti i componenti non necessari ai ni
del gioco. Pericolo di soocamento. ATTENZIONE! Da leggere attenta-
mente e conservare per ulteriore consultazione. Il gioco deve essere
montato da una persona adulta responsabile. ATTENZIONE ! Utilizzare
sotto la stretta sorveglianza da parte di un adulto. Qualsiasi reclamo
deve essere accompagnato dalla prova d’acquisto (scontrino di cassa).
Per evitare il contatto con i bordi taglienti, la linguetta plastica tra le
varie parti deve essere rimossa da un adulto. Installare l’assieme su
un terreno piano e orizzontale. Non installarlo su terreni duri, ad es. di
calcestruzzo o bitume, ma utilizzare delle superci amortizzanti.
Scegliere un’area senza ostacoli (almeno a 2 metri dal prodotto)
che possano interferire con le funzioni di gioco o compromettere
la sicurezza, come ad esempio recinzioni, garage, case, rami, tubi o
cavi elettrici. Fissare tassativamente l’assieme al suolo attenendosi
alle raccomandazioni, in modo tale da garantirne la stabilità durante
l’utilizzo. Vericare che il montaggio, il ssaggio e le protezioni di ogni
elemento siano eettuati in conformità alle indicazioni riportate sul
bollettino tecnico. All’inizio di ogni sessione di gioco, vericare le
condizioni del prodotto (montaggio, protezioni, parti in plastica e/o
parti elettriche). Serrare o ssare nuovamente gli elementi di sicurezza
e le parti principali, secondo necessità. Qualora si rilevi un guasto,
prima di riutilizzare il prodotto, provvedere all’adeguata riparazione.
La mancata osservanza delle disposizioni potrebbe essere causa di
cadute, oscillazione o altri tipi di problemi. Onde ridurre la formazione
di elettricità statica, pulire frequentemente la guida di scorrimento in
acqua saponata. Durante la stagione invernale, evitare colpi violenti
sul gioco che potrebbe danneggiarsi. Non smontare mai i circuiti elet-
trici, senza previa autorizzazione da parte di SMOBY.Qualsiasi modica
apportata al prodotto (ad esempio l’aggiunta di un accessorio) deve
essere eettuata conformemente alle istruzioni fornite dal rivenditore.
Attenzione: il montaggio e la regolazione devono essere realizzati da
un adulto responsabile. Vericare visivamente l’eventuale presenza
di punti di corrosione e, se necessario, eliminarli. Lubricare legger-
mente e regolarmente gli anelli di ssaggio degli attrezzi e le parti
mobili in metallo. Sostituire sempre gli attrezzi ai primi segni di logorio
o usura e comunque, ogni 20-30 mesi, in base alle condizioni meteo-
rologiche cui sono esposti. Si raccomanda vivamente di smontare e
proteggere gli attrezzi, durante la stagione invernale.
– Trattamento del legno: Il legno utilizzato da SMOBY subisce un trat-
tamento di qualità superiore contro la putrefazione e gli attacchi degli
insetti, al ne di garantire una buona durata utile dei propri prodotti.
Questo trattamento è garantito 10 anni.
– Il legno è un elemento naturale: Il legno reagisce in base alle diverse
temperature e umidità dell’ambiente in cui si trova.
Il diametro dei tondelli può dunque subire leggere variazioni.Possono
apparire delle fessurazioni, che potrebbero riassorbirsi nel corso delle
stagioni, senza alcuna inuenza sulla qualità e sulla resistenza della
struttura. Tali fessurazioni non sono quindi incluse nella garanzia.Gli
elementi di giunzione tengono in considerazione le variazioni del
legno e le relative dimensioni adattate di conseguenza.
– Manutenzione: si raccomanda di vericare i prodotti a cadenza
regolare. A garanzia della sicurezza dei bambini, qualora si noti la for-
mazione di bre di legno sollevate, si raccomanda di levigare la parte
interessata al ne di evitare qualsiasi rischio di ferite.
Garanzia contrattuale: 3 anni a fronte delle parti in materiale plastico e
1 anno per le parti metalliche utilizzate in conformità allo scopo cui il
prodotto è preposto e alle istruzioni di montaggio riportante nel bol-
lettino tecnico allegato al prodotto. Qualsiasi reclamo deve essere ac-
compagnato dalla prova d’acquisto (scontrino di cassa). AVVERTENZA!
Solo per uso domestico. Da utilizzare all’esterno. ATTENZIONE ! Non
adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. Rischio di caduta. Misura e
progetto non adatti.
• Gem disse vigtige oplysninger. Obs ! Fjern alle dele, som ikke
er nødvendige for funktionen, før du giver legetøjet til barnet. Kvæl-
ningsfare. ADVARSEL! Skal læses nøje og opbevares til senere refe-
rence. Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen. ADVARSEL ! Skal
anvendes under nøje overvågning af en voksen. Ved enhver reklama-
tion skal der vedlægges købsbevis (kassebon). Delene skal skilles ad af
en voksen ved hjælp af et værktøj for at undgå skarpe kanter. Redska-
bet skal installeres på et plant og vandret underlag. Må ikke installeres
på et hårdt underlag, såsom beton eller asfalt. Ellers skal der anvendes
et stødabsorberende underlag. Vælg et område uden forhindringer i
en omkreds af mindst 2 meter fra produktet, der kunne have indy-
delse på legetøjets funktioner og brugerens sikkerhed, såsom hegn,
garager, huse, lavthængende grene, rør eller elektriske ledninger.
Redskabet skal fastspændes på jorden i henhold til anvisningerne for
at sikre, at de er stabile under brug. Sørg for, at montage, fastspæn-
ding og beskyttelse af de enkelte dele udføres i overensstemmelse
med anvisningerne i den tekniske vejledning. Før brug bør produktets
tilstand, f.eks. samlinger, beskyttelses-, plast- og/eller elektriske dele,
regelmæssigt kontrolleres. Tilspænd eller efterspænd sikkerheds- og
hovedelementerne efter behov. Hvis der opdages en defekt, må pro-
duktet ikke anvendes, før det er repareret. Manglende overholdelse af
disse anvisninger kan medføre styrt, tipning eller diverse beskadigel-
ser. Rengør ofte glideaden med vand og sæbe for at begrænse statisk
elektricitet. I vinterperioden må legetøjet ikke udsættes for kraftige
stød, da det kan blive beskadiget. Smør regelmæssigt alle mobile dele.
Alle ændringer til det originale legetøj, for eksempel påsætningen af
tilbehør, skal foretages i henhold til vejledninger udgivet af det oprin-
delige legetøjs forhandler. Obs! Montage og indstilling skal udføres af
en ansvarlig voksen. Overvåg, om der dannes rustpletter, og ern dem
i givet fald. Smør fastspændingsringene på redskaberne og de mobile
metaldele lidt med regelmæssige mellemrum. Redskaberne skal uds-
kiftes, så snart de første tegn på beskadigelse eller slitage opstår, og
under alle omstændigheder for hver 20 eller 30 måneder, afhængigt af
vejrforholdene på opstillingsstedet. Det anbefales kraftigt at afmon-
tere og beskytte redskaberne om vinteren. Træbeskyttelse: Det træ,
som SMOBY anvender, bliver eektivt beskyttet mod råd og insek-
tangreb for at sikre, at produkterne holder længere. Behandlingen
er dækket af 10 års garanti. Træ er et naturmateriale: Træ reagerer på
temperatur- og fugtforskelle i omgivelserne. Træstykkernes diameter
kan således variere lidt. Der kan opstå revner, som forsvinder igen i
løbet af året, og det har ingen indydelse på strukturens kvalitet og
modstandskraft. Sådanne revner er derfor ikke omfattet af garantien.
Samlingselementerne tager højde for træets variationer, og dimensio-
nen er tilpasset i henhold hertil.
Vedligeholdelse: Det anbefales at efterse produkterne med jævne
mellemrum. Hvis nogle af træbrene skulle rejse sig, anbefales det
af hensyn til børnenes sikkerhed at slibe det pågældende sted for at
undgå enhver risiko for skader.
Kontraktmæssig garanti: 3 år for plastikdele og 1 år for metaldele, som
anvendes i henhold til produktets formål og montageanvisningen,
der er anført i den tekniske vejledning, som følger med produktet.Ved
enhver reklamation skal der vedlægges købsbevis (kassebon). ADVAR-
SEL! Kun til privat brug.
Beregnet til udendørs brug. ADVARSEL! Uegnet for børn under 3 år.
Risiko for fald. Størrelsen og designet er ikke velegnet.
• Viktig information som ska sparas. OBS! Innan ni ger leksaken
till barnet bör alla delar som ej är nödvändiga for leken avlägsnas.
Risk att kvävas. OBS! Läs noggrant och spara, du kan behöva läsa den
igen. Leksak som skall monteras av ansvarig vuxen. OBS ! Bör användas
under tillsyn av vuxen. Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis
(kassakvitto). Plasten mellan de olika delarna bör avlägsnas av vuxen
för att undvika att barnet kommer i kontakt med de vassa kanterna.
Redskapet bör installeras horisontalt på plan mark. Placera inte på
hårt underlag, t.ex. betong eller asfalt. Bör användas på stötdämpande
underlag. Välj ett område som är fritt från hinder (minst två meter från
produkten) som inte stör uppspelningen eller äventyrar säkerheten
som t.ex. staket, garage, hus, hängande trädgrenar, rör eller elektriska
ledningar För att försäkra stabilitet vid användningen bör redskapet
absolut vara fastsatt i marken såsom beskrivs i bruksanvisningen.
Se till så att monteringen, fastsättningen och skyddet av varje del är
utförda enligt de tekniska anvisningarna. Kontrollera regelbundet
produktens tillstånd före varje spelomgång (montering, skydd, plas-
tdetaljer och/eller elektriska delar) Om nödvändigt skruvar man fast
säkerhetsanordningen och produktens viktigaste delar på nytt. Om ett
fel konstateras får produkten inte användas förrän den är reparerad.
Om givna råd inte respekteras kan detta förorska ett fall, att redskapet
välter eller andra skador. Rengör regelbundet glidbanan med tvålvat-
ten för att på så vis minska den statiska elektriciteten.Under vintern
får leksaken inte utsättas för stötar vilka kan medföra skada. Smörj
regelbundet de rörliga delarna. Varje ändring som utförs på den urs-
prungliga leksaken (t.ex. installation av tillbehör) måste utföras enligt
de anvisningar som lämnas av den ursprungliga leksaksdetaljisten
Observera: montering och reglering bör utföras av ansvarig vuxen. Var
uppmärksam på om rostprickar skulle uppträda och åtgärda dem vid
behov. Fetta in regelbundet med ett tunt lager redskapens fästringar
och andra rörliga metalldelar. Redskapen måste bytas ut vid första
tecken på skador eller förslitning, och i alla händelser var 20 :e eller
30 : e månad beroende på vilka väderförhållanden de är utsatta för.Vi
rekommenderar starkt att montera ner och skyddsförvara redskapen
under vintern.
– Träbehandling: Det trä som användas av SMOBY genomgår en be-
handling av hög kvalitet mot förruttnelse och insektsangrepp för att
garantera en lång hållbarhet. 10 års garanti lämnas på behandlingen.
– Trä är ett naturligt material: Trä reagerar i förhållande till skillnader
i temperatur och fuktighet i omgivningen. Stockarnas diameter kan
därför variera något. Sprickor kan framträda och försvinna under
tidens lopp utan att detta försämrar strukturens kvalitet eller håll-
barhet. Dessa sprickor omfattas därför inte av garantin. Fogdelarna tar
med träets variationer i beräkningen och deras storlek är anpassade
därefter.
– Underhåll: Produkterna bör kontrolleras regelbundet. Om du ser att
träbrer börjar lossna bör den berörda delen slipas för att undvika ska-
dor och för barnens säkerhet.
Kontraktuell garanti: år för plastdelar och 1 år för metalldelar vid an-
vändning konform med produktens ändamål och den tekniska bruk-
sanvisningens monteringsinstruktioner bifogade i förpackningen.
Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis (kassakvitto).VARNING!
Endast för hemmabruk.
För utomhus bruk. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk för
fall. Storlek och utformning ej anpassade för barn under 3år.
• Tärkeät tiedot, jotka on säilytettävä. VAROITUS ! Ennen kuin
annat lelun lapselle, poista kaikki osat, joita ei tarvita leikkiessä.
Tukehtumisvaara. Huomio! Lue ohje huolellisesti ja säilytä myöhem-
pää tarkastelua varten. Lelun saa koota vain vastuullinen aikuinen.
VAROITUS ! Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa.
Kaikkien valitusten liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti).
Aikuisen on irrotettava osat toisistaan jonkin työkalun avulla terävien
reunojen välttämiseksi. Tuote on pystytettävä tasaiselle ja vaaka-
suoralle alustalle. Tuotetta ei saa asentaa suoraan kovalle pinnalle,
kuten betoni- tai bitumialustalle, siihen on syytä ensin asentaa iskuja
vaimentava pinta. Valitse kaikista esteistä vapaa paikka (vähintään 2
metriä tuotteen ympärillä), jossa ei ole leikkimistä estäviä toimintoja,
ja jossa leikkiminen ei aiheuta vahinkoa turvallisuudelle, aidoille, au-
totalleille, rakennuksille, riippuville oksille, putkille tai sähköjohdoille.
Tuote on ehdottomasti kiinnitettävä maahan suositusten mukaisesti
laitteen pitävyyden takaamiseksi käytön aikana. Huolehdi siitä, etä
kaikki osat on asennettu, kiinnitetty ja suojattu teknisten ohjeiden
mukaisesti. Tarkista säännöllisesti ennen jokaista leikkimistä tuotteen
kunto (kokoonpano, suojaukset, muoviset ja/tai sähköosat. Kiristä tai
kiinnitä uudestaan turvallisuuselementit ja tärkeimmät osat tarpeen
mukaan.
Jos leikkivälineessä havaitaan jokin vika, välinettä saa käyttää vasta
korjauksen jälkeen. Ohjeiden laiminlyönnin seurauksena voi olla puto-
aminen tai leikkivälineen kaatuminen tai vahingoittuminen. Puhdista
liukumäki usein saippuavedellä staattisen sähkön vähentämiseksi.
Talvella leikkivälineeseen ei saa kohdistaa voimakkaita iskuja, sillä se
saattaisi vahingoittua. Voitele liikkuvat osat määräajoin. Kaikki muu-
tokset alkuperäiseen leluun (esimerkiksi lisävarusteen liittäminen)
tulee tehdä alkuperäisen lelun myyjän antamien ohjeiden mukaan.
Huomio: vastuussa olevan aikuisen on huolehdittava asennuksesta ja
säädöstä. Tarkista, onko telineisiin ilmestynyt korroosiojälkiä, ja poista
ne tarvittaessa. Voitele telineiden kiinnitysrenkaat ja liikkuvat metal-
liosat kevyesti säännöllisin väliajoin. Telineet on vaihdettava uusiin
heti, kun niissä alkaa olla merkkejä kulumisesta tai kunnon heikkene-
misestä ja joka tapauksessa vähintään joka 20. – 30. kuukausi riippuen
ilmasto-olosuhteista, joissa.
Telineet on suositeltavaa purkaa ja siirtää säilöön talven ajaksi.
– Puun käsittely: SMOBYn käyttämä puu läpikäy korkealuokkaisen kä-
sittelyn mätänemistä ja hyönteisten hyökkäystä vastaan tarjotakseen
tuotteillensa pitkän kestoajan. Tämä käsittely on taattu 10 vuodeksi.
– Puu on luonnollinen aine: Puu reagoi ympäristönsä lämpötila- ja
kosteuserojen mukaan. Pölkkyjen läpimitta voi siis vaihdella jonkin
verran. Halkeamia voi näkyä, ja ne voivat väistyä kausiluontoisesti
vahingoittamatta rakenteen laatua ja vastustuskykyä. Näitä halkeamia
ei takuu kata. Liitososissa on otettu huomioon puun vaihtelut, ja osien
mitat on mukautettu niiden perusteella.
– Huolto: On suositeltavaa tarkistaa tuotteet säännöllisesti. Jos huo-
maat kohonneita puun kuituja, ne on syytä lasten turvallisuuden
tähden hioa pois kyseiseltä kohdalta mahdollisten loukkaantumisvaa-
rojen välttämiseksi.
Sopimustakuu : 3 vuotta muoviosille ja yksi vuosi metalliosille
tuotteen tarkoitusta vastaavassa ja tuotteen liitteenä olevan teknisen
ilmoituksen asennusohjeiden mukaisessa käytössä. Kaikkien vali-
tusten liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti). VAROITUS!
Ainoastaan kotikäyttöön.
Tarkoitettu käytettäväksi ulkona. VAROITUS ! Ei sovellu alle 3-vuotiaille
lapsille. Putoamisvaara. Ennen käyttöä lelu tulee säätää oikean kokoi-
seksi ja asettaa paikalleen.
• Ta vare på disse viktige opplysningene. Av hensyn til barnas
sikkerhet må forpaknings- og festematerialene ernes omgående.
Fare for kvelning. ADVARSEL! Les anvisningen nøye og oppbevar den
for senere bruk. Må monteres av en voksen. Advarsel! Skal kun brukes
under tilsyn av en voksen. Ved reklamasjon må kvittering medbringes.
Plastikkbånd mellom delene skal ernes av en voksen person med
verktøy for å unngå skarpe kanter. Enheten skal monteres og brukes
på et at, horisontalt underlag. Skal ikke brukes på harde underlag
som betong eller asfalt, men heller på støtdempende overater.
Velg et område uten hindringer (minst 2 meter fra produktet) som
ikke forstyrrer lekefunksjonene og ikke går utover sikkerheten, f.eks.
gjerder, garasjer, hus, hengende kvister, rør eller elektriske ledninger.
Enheten må festes til bakken/underlaget i henhold til anbefalingene
for å sikre stabiliteten ved bruk. Sørg for at montering, feste og sikring
av hver komponent er utført i henhold til den tekniske instruksjonen.
Kontroller tilstanden på produktet (montering, beskyttelse, plast- og/
eller elektriske deler) før hver gang det lekes med.Om nødvendig, skru
til eller fest sikkerhetselementene og hoveddelene på nytt. Dersom
du oppdager en feil, må ikke produktet brukes før feilen er reparert.
Manglende respekt for bruksanvisning kan forårsake fall, velting eller
forskjellige skader. Tørk regelmessig av sklien med såpevann for å
unngå statisk elektrisitet. I løpet av vinter perioden, ikke påfør pro-
duktet harde slag da dette kan skade det. Smør jevnlig de beveglige
delene. Alle endringer på en originalleke (for eksempel montering
av tilbehør) må gjøres i samsvar med anvisningene fra den originale
lekeprodusenten Advarsel: Montering og justeringer skal utføres av
en ansvarlig voksen. Hold øye med korrosjon og nøytraliser ved nød-
vendighet. Påfør litt smøring regelmessig på festeringene på utstyret
og de bevegelige metalldelene. Ødelagte og slitte deler må erstattes
umiddelbart, i alle tilfelle hvert 2 til 3 år avhengig av klima. Det anbe-
fales at produktet demonteres og lagres innendørs i vinter perioden.
– Trebehandling: SMOBY bruker tre som er høykvalitetsbehandlet
mot råte og insektangrep for å sikre produktene en lang levetid.
Denne behandlingen er garantert i 10 år.
– Tre er et naturlig material: Tre reagerer på temperatur- og fukti-
ghetsvariasjoner i omgivelsene. Diameteren på stokkene kan derfor
variere noe. Sprekker kan dannes og lukkes i løpet av et år uten å inn-
virke på kvaliteten og styrken på strukturen. Disse sprekkene dekkes
derfor ikke av garantien. Sammenføyningene tar hensyn til variasjo-
nene i treet, og størrelsen er tilpasset deretter.
– Vedlikehold: Det anbefales å sjekke produktene regelmessig. Hvis
trebere har reist seg, anbefales det for barnas sikkerhet å pusse
denne delen for å unngå snubling og skader.
Kontraktbasert garanti: 3 år for plastikk deler og 1 år for metall deler
brukt i overenstemmelse med produktets egenskaper og etter ins-
truksjonene vedlagt. Ved reklamasjon må kvittering medbringes. AD-
VARSEL! Kun for privat bruk. Til utendørs bruk. ADVARSEL! Ikke egnet
for barn under tre år. Fallrisiko. Uhensiktsmessig design og størrelse.
• Fontos információk. FIGYELEM ! Mielőtt a játékot odaadná a
gyereknek, távolítson el róla minden fölösleges részt. Fulladásveszély.
FIGYELEM! Olvassa el gyelmesen és későbbi használat céljára
őrizze meg. A játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELEM !
Csakis egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható. Min-
den reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy). A
műanyag alkatrészeket egy megfelelő szerszámmal felszerelkezett
felnőtt kell szétbontsa, hogy elkerülje az éles széleket. A játszóegysé-
get síma, vízszintes talajra kell szerelni. Ne állítsa kemény, beton vagy
aszfalt típusú talajra; ebben az esetben ütéscsillapító burkolat alkal-
mazása szükséges. Olyan akadályoktól (pl. kerítések, garázs, függő
ágak, csövek vagy elektromos vezetékek) mentes területet válasszon
(legalább 2 méterre a terméktől), amely nem zavarja a játék funk-
cióit és nem okoz sérüléseket. Az utasításokat követve, az egységet
kötelező módon a talajhoz kell rögzíteni, az egység stabilitásának
biztosításáért, a használat egész időtartama alatt. Figyeljen arra,
hogy az összeszerelés, a rögzítések és minden alkotóelem védelme a
műszaki jegyzettel megegyező módon legyen véghezvive. Rendsze-
resen ellenőrizze a termék állapotát a játék kezdetekor (összeszerelés,
védelem, műanyag és/vagy elektromos alkatrészek). Ha szükséges,
szorítsa vissza vagy rögzítse újra a biztonsági elemeket és a főbb része-
ket. Ha egy hiba megállapításra kerül, ne használja a terméket annak
kijavítása előtt. A rendelkezések áthágása lezuhanáshoz, feldöléshez
vagy különböző tönkremenésekhez vezethet. Gyakran tisztítsa meg
a csúszda teknőjét szappanos vízzel, a sztatikus elektromosság csök-
kentéséért. A téli időszakban, ne okozzon vad rázkódást a játéknak,
mert károsodásokat okozhat ennek. Időnként kenje meg a mozgó
részeket. Az eredeti játék bármilyen módosítása (például, egy tarto-
zék hozzáadása) csak a játék eredeti eladója által biztosított utasítá-
sok szerint végezhető el. Figyelem: a felszerelést és a beállítást felelős
felnőtt kell végezze. Figyelje a korroziós pontok megjelenését és, ha
ez az eset fennáll, semlegesítse őket. Rendszeres időközökben kissé
zsírozza meg az aggregátok rögzítőgyűrűit és a mozgó fémrészeket.
Az aggregátokat már az első sérülési vagy elhasználódási nyomok me-
gjelenésekor ki kell cserélni, de akárhogy is, minden 20-tól 30 hónapig
terjedő időszak alatt, azoktól a klimatikus feltételektől. Határozottan
ajánlott dolog az aggregátok szétszerelése és fedél alá helyezése a téli
időszak alatt.
- Fafelület kezelése: A SMOBY által felhasznált fa kiváló minőségű
kezelésnek van alávetve a korhadás és a rovarok kártevése ellen, a cég
termékeinek jó időtállóságának biztosítása érdekében. A kezelés sza-
vatossági ideje 10 év.
- A fa egy természetes elem: A faanyag reagál a környezet
hőmérsékletének és nedvességtartalmának változásaira. Emiatt a rön-
kök átmérője enyhén különböző lehet. Az évszakok során repedések
jelenhetnek meg és szívódhatnak fel, anélkül, hogy rontanák a szerke-
zeti minőséget és ellenállást. Éppen ezért a jótállás e repedésekre nem
vonatkozik. Az összekötő elemek gyelembe veszik a faanyag változá-
sait, méreteik e változásokhoz igazodnak.
- Karbantartás: Ajánljuk a termékek rendszeres ellenőrzését. A gye-
rekek biztonsága érdekében, amennyiben kiálló farostok megje-
lenését tapasztalja, ajánljuk, hogy a sérülések elkerülése céljából
csiszolja le az érintett felületet. Szerződésben vállalt garancia: 3 év
a műanyag alkotóelemekre és 1 év a fém alkotóelemekre, a termék
rendeltetésszerű és a termékhez csatolt műszaki jegyzetben megtalál-
ható összeszerelési utasításoknak megfelelő használat esetén. Minden
reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy). FIGYEL-
MEZTETES! Csak otthoni használatra! Kültéri használatra szánva. FI-
GYELMEZTETÉS! Nem felel meg a 3 évesnél kisebb gyerekek számára.
Leesés veszélye. Korhoz nem adaptált méret és elgondolás.
• Důležité pokyny. UPOZORNĚNÍ! Než dáte dítěti hračku,
odstraňte veškeré prvky které nejsou její součástí. Nebezpečí udušení.
UPOZORNĚNÍ! Pozorně čtěte a uschovejte pro pozdější použití. Hračka
určená k montáži zodpovědnou dospělou osobou. POZOR ! Používat
pouze za blízkého dozoru dospělé osoby. Všechny reklamace musí
obsahovat doklad o koupi (pokladní lístek). Spojovací části musí
odstranit dospělá osoba pomocí nástroje tak, aby se nevytvořily
ostré hrany. Soubor musí být instalován na rovné horizontální
ploše. Nepoužívejte na tvrdém povrchu jako je beton nebo asfalt.
Je vhodné použít měkkou podložku. Vyberte si místo bez překážek
(minimálně 2 metry od výrobku), které by bránily používání hry a
mohly představovat riziko pro bezpečnost hráčů, např. ploty, garáže,
budovy, nízké větve stromů, potrubí či elektrické vedení. Soubor musí
být bezpodmínečně upevněn do podloží, v souladu s doporučeními
tak, aby byl zajištěn bezpečný provoz. Dbát aby montáž, upevnění a
ochrana každého prvku byly provedeny shodně s údaji technických
pokynů. Na začátku každé hry zkontrolujte její stav (montáž, ochrana,
plastové a/nebo elektrické díly). V případě potřeby dotáhněte šrouby
nebo znovu připevněte bezpečnostní prvky a hlavní části. Pokud zjis-
títe vadu, nepoužívejte výrobek dokud nebude opraven. Nedodržení
pravidel by mohlo způsobit pád, vyklopení nebo různé škody. Dbejte
na časté omytí lišty mýdlovou vodou, zabráníte tak vzniku statické
elektřiny. V zimním období chránit hračku proti prudkým úderům, kte-
ré by ji mohly znehodnodit. Promazávejte pravidelně pohyblivé části.
Všechny změny originální hračky (např. doplnění příslušenství) musejí
být prováděny podle pokynů prodejce originální hračkyobce. Pozor :
montáž a seřízení je třeba uskutečnit dospělou osobou. Hlídat, zda se
neobjevily známky koroze a pokud ano, neutralizovat je. Pravidelně
lehce promazávat upínací kroužky náčiní a pohyblivé kovové části.
AAP1055/F6/8
DK
I
FIN
N
H
CZ
S
Náčiní musí být vyměněno jakmile se objeví první známky poškození
nebo opotřebování, avšak každopádně vždy po 20 až 30 měsících
vzávislosti na klimatických podmínkách, kterým je výrobek vystaven.
Velice se doporučuje náčiní na zimu odmontovat a dát na chráněné
místo.
– Ošetření dřeva: Dřevo použité ve výrobcích SMOBY bylo opatřeno
vysoce kvalitní ochranou proti hnilobě a škůdcům. Takto ošetřené
výrobky mají dlouhou trvanlivost – na ochranu je poskytována záruka
10 let.
– Dřevo je přírodní materiál: Dřevo „pracuje“ v závislosti na změnách
okolní teploty a vlhkosti. Průměr tyčí se proto může mírně měnit.
V průběhu let se mohou objevovat praskliny a opět mizet, a to bez
dopadů na kvalitu a odolnost konstrukce. Na takovéto praskliny se
tedy nevztahuje záruka. Řešení spojovacích prvků na takovéto změny
pamatuje a jejich rozměry jsou patřičně upraveny.
– Údržba: Výrobky doporučujeme pravidelně kontrolovat. Pokud ve
dřevu objevíte vyčnívající vlákna, doporučujeme v zájmu bezpečnosti
dětí příslušnou část zabrousit. Zabráníte tak případným poraněním.
Smluvní záruka : 3 roky pro součásti z umělé hmoty a 1 rok pro kovové
součásti za podmínek použití shodným s určením výrobku a návodem
k montáži, které jsou uvedeny v technickém návodu doprovázejícím
výrobek. Všechny reklamace musí obsahovat doklad o koupi (poklad-
ní lístek). UPOZORNĚNÍ! Jen pro domácí použití. Určen k vnějšímu
použití. POZOR ! Nevhodné pro děti do 3 let. Nebezpečí pádu. Ne-
vhodná velikost a koncepce.
• Uschovajte tieto pokyny pre prípadnú korešpondenciu.
Vyhoďte všetok obalový a upevňovací materiál, ochránite tak deti.
Nebezpečenstvo udusenia. UPOZORNENIE! (Minimálna výška 7
mm). Pozorne si prečítajte a starostlivo uschovajte pre prípadné
neskoršie použitie. Hračku smie montovať len dospelá osoba. POZOR!
Používať pod priamym dohľadom dospelých.Všetky reklamácie musia
obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný lístok). Súčiastky musí od
seba oddeliť dospelá osoba nástrojom, aby boli odstránené ostré
hrany. Súbor musí byť inštalovaný na rovnej horizontálnej ploche.
Nepoužívajte na tvrdom povrchu ako je betón alebo asfalt. Je vhod-
né použiť mäkkú podložku. Vyberte si miesto bez prekážok (mini-
málne 2 metre od výrobku), ktoré by bránili používaniu hry a mohli
predstavovať riziko pre bezpečnosť hráčov, napr. ploty, garáže, budo-
vy, nízke vetvy stromov, potrubie či elektrické vedenie. Súbor musí
byť bezpodmienečne upevnený do podložky, v súlade s doporučením
tak, aby bol zaistený bezpečný prevoz. Dbať aby montáž, upevnenie a
ochrana každého prvku boli prevedené zhodne s údajmi technických
pokynov. Na začiatku každej hry skontrolujte jej stav (montáž, ochra-
na, plastové a/alebo elektrické diely) V prípade potreby dotiahnite
sktrutky alebo znovu pripevnite bezpečnostné prvky a hlavné časti.
Pokiaľ zistíte závadu, nepoužívajte výrobok pokiaľ nebude závada
opravená. Nedodržanie pravidiel by mohlo spôsobiť pád, vyklopenie
alebo rôzne škody. Dbajte na časté umytie lišty mydlovou vodou, za-
bránite tak vzniku statickej elektriny. V zimnom období chrániť hračku
pred prudkým úderom, ktoré by ju mohli znehodnotiť. Premazávajte
pravidelne pohyblivé časti.
Všetky zmeny originálnej hračky (napr. doplnenie príslušenstva)
musia byť vykonávané podľa pokynov predajcu originálnej hračky.
Pozor : montáž a zostrojenie je potrebné uskutočniť dospelou osobou.
Pozorovať, či sa neobjavili známky korózie a pokiaľ áno, neutralizovať
ju. Ľahko a pravidelne mazať krúžky na zavesenie náradia a pohyblivé
kovové časti. Náradie musí byť vymenené akonáhle sa objavia prvé
známky poškodenia alebo opotrebovania, avšak každopádne vždy po
20 až 30 mesiacoch vzávislosti od klimatických podmienok, ktorým je
výrobok vystavený. Doporučuje sa náradie na zimu odmontovať a dať
na chránené miesto.
– Ošetrenie dreva: Drevo použité spoločnosťou SMOBY je veľmi kva-
litne ošetrené proti hnilobe a napadnutiu drevokazným hmyzom, aby
sa zaistila jeho dlhodobá životnosť.Toto ošetrenie má záruku 10 rokov.
– Drevo je prírodný materiál: Drevo reaguje na zmeny teploty a
vlhkosti vo svojom okolí. Ztoho dôvodu sa môže priemer guľatiny
mierne meniť. Časom sa môžu trhliny objaviť a zmiznúť bez toho, aby
bola dotknutá kvalita a odolnosť štruktúry. Tieto trhliny teda nie sú
predmetom záruky. Spojovacie prvky berú ohľad na to, že drevo pra-
cuje, a sú podľa toho dimenzované.
– Údržba: Je odporučené pravidelne skontrolovať výrobky. V prí-
pade zistenia zdvihnutých drevených vlákien sa pre bezpečnosť detí
odporúča zbrúsiť dotyčnú časť, aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku
zranenia.
Zmluvná záruka : 3 roky pre súčasti z umelej hmoty a 1 rok pre kovové
súčasti za podmienok použitia zhodným s určením výrobku a návo-
dom k montáži, ktoré sú uvedené v technickom návode doprevadza-
júci výrobok. Všetky reklamácie musia obsahovať doklad o zakúpení
(pokladničný lístok). UPOZORNENIE! Iba na domáce použitie. Určené
na vonkajšie použitie. UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch
rokov. Nebezpečie pádu. Nevhodná veľkosť a koncepcia.
• Ważne informacje – należy zachować. UWAGA ! Przed przeka-
zaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie zbędne elementy. Niebez-
pieczenstwo udławienia się. UWAGA ! Należy uważnie przeczytać i
zachować do późniejszego skonsultowania. Do montażu przez osobę
dorosłą. UWAGA ! Używać tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Przy
każdej reklamacji należy okazać dowód zakupu (paragon). Z części
należy usunąć wszystkie zabezpieczenia metalowe, aby uniknąć ost-
rych krawędzi. Instalacja musi być wykonana na płaskiej poziomej
powierzchni. Nie należy instalować na twardych powierzchniach typu
beton lub asfalt; chyba że zastosuje się warstwę amortyzującą. Vyberte
si miesto bez prekážok (minimálne 2 metre od výrobku), ktoré by brá-
nili používaniu hry a mohli predstavovať riziko pre bezpečnosť hráčov,
napr. ploty, garáže, budovy, nízke vetvy stromov, potrubie či elektrické
vedenie Całość należy umocować do podłoża zgodnie z zaleceniami,
aby zapewnić stabilność w czasie użytkowania. Należy zwrócić
uwagę, aby montaż, mocowanie i zabezpieczenia każdego elementu
były wykonane zgodnie z zaleceniami instrukcji. Przed każdą zabawą
należy regularnie sprawdzać stan produktu (montaż, zabezpieczenia,
części plastikowe i/lub elektryczne). Dokręcić lub umocować elemen-
ty zabezpieczające i główne elementy, jeżeli zachodzi potrzeba. Jeżeli
zostanie stwierdzona usterka, nie używać do momentu naprawy. Nie-
przestrzeganie zaleceń może grozić upadkiem, przewróceniem lub
uszkodzeniem. Regularnie czyścić zjeżdżalnie wodą z płynem. W okre-
sie zimowym, nie uderzać w zabawkę ze względu na ryzyko uszko-
dzenia. Okresowo smarować elementy ruchome. Wszelkie zmiany w
oryginalnej zabawce (np. dodanie dodatkowych akcesoriów) należy
wprowadzać zgodnie z załączoną instrukcją producenta zabawki.
Uwaga: montaż i regulacja muszą być wykonane przez osobę dorosłą.
Kontrolować pojawianie się punktów korozji i usuwać je w przypadku
ich wystąpienia. Regularnie i lekko nasmarować pierścienie mocowa-
nia i metalowe części ruchome. Wyposażenie musi być wymienione
po pierwszych oznakach zużycia i co 20 do 30 miesięcy w zależności
od warunków klimatycznych w jakich znajduje się produkt. Zaleca
się zdemontowanie i umieszczenie w bezpiecznym miejscu na okres
zimowy.
Wykończenie drewna: Drewno stosowane przez rmę SMOBY jest
poddawane wysokiej jakości wykończeniu zapobiegającemu gniciu
i działaniu szkodników, aby zapewnić długą żywotność produktów.
Wykończenie jest objęte gwarancją przez okres: 10 lat.
Drewno jest naturalne : Drewno reaguje na różnice temperatur i
wilgotności otoczenia. W związku z tym średnica okrąglaków może
nieznacznie się różnić. W czasie zmiany pór roku mogą pojawić
się pęknięcia i same znikać, nie wpływa to jednak negatywnie na
wytrzymałość konstrukcji. Tym samym tego rodzaju pęknięcia nie
są objęte gwarancją. Zastosowane elementy łączące uwzględniają
zmiany drewna i są do tego dostosowane pod względem rozmiarów.
Utrzymanie : Zaleca się regularne kontrolowanie produktów. Dla
bezpieczeństwa dzieci, jeśli spostrzeżecie Państwo pojawienie się
odstających ostrych włókien drzewnych, należy je wygładzić, aby
uniknąć niebezpieczeństwa zranienia.
Gwarancja umowna: 3 lata na części plastikowe i 1 rok na części
metalowe przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem i z instrukcją
montażu załączoną do produktu.
Przy każdej reklamacji należy okazać dowód zakupu (paragon).
OSTRZEŻENIE! Wyłącznie do użytku domowego. Przeznaczony do
użytku na zewnątrz. OSTRZEŻENIE! Nie nadaje się dla dzieci w wieku
poniżej 3 lat. Ryzyko upadku. Rozmiar i projekt nie dostosowane.
• Важни указания, които трябва да бъдат запазени.
ВНИМАНИЕ ! Преди да дадете играчката на детето, отстрането
всички ненужни части. Опасност от задушаване. ВНИМАНИЕ!
Да се прочете внимателно и да се запази при необходимост от
консулатция. Трябва да се монтира от възрастни отговорни
лица. ВНИМАНИЕ! Да се използва само под постоянния надзор
на възрастни лица! При заявяване на рекламации, изпращайте и
доказателство за извършената покупка(касовата бележка) Частите
трябва да бъдат разделени от възрастен с помоща на инструмент,
за да се избегне нараняване от режещите ръбове. Тази част трябва
да бъде поставена върху равна и хоризонтална повърхност. Да не
се поставя върху твърд под, като бетон или битум: в противен
случай трябва да се поставят омекотяващи повърхности.
Изберете зона без наличие на препятствия (на минимум 2 метра от
продукта), която не пречи на игралните функции и не застрашава
безопасността, като наличие на огради, гаражи, жилища, висящи
клони, тръби или електричеки проводници.Тази част обезателно
трябва да бъде закрепена към пода в съответствие с дадените
препоръки, за да се подсигури стабилност при употреба. Да се
гарантира извършването на монтажа, закрепването и защитата
на всеки един елемент в съответствие с данните от техническите
указания. Проверявайте редовно в началото на всяка игра
състоянието на продукта монтаж, защита, пластмасови части и/
или електрически части) Да се проверяват редовно защитните
и основните елементи и същите да бъдат притягани или отново
фиксирани. Ако се установи дефект, изделието може да бъде
ползвано наново, едва когато е ремонтирано. Неспазването на
тези указания може да доведе до падане, преобръщане или да
допринесе всякакви други увреждания. Плъзгащата наклонена
черта/ водещата шина да се измива редовно със сапунена луга,
за да се избегне статическо електричество. През зимата играчката
не бива да бъде излагана на тежки удари, същата би могла да бъде
повредена.
Да се смазват редовно подвижните части. Всяко изменение на
оригиналната играчка (например добавяне на аксесоар) трябва да
се извърши съгласно инструкциите предоставени от търговеца на
оригиналната играчка. ВНИМАНИЕ! Монтажът и настройването/
регулирането да се предприемат от отговорно възрастно лице.
Да се следи за появата на корозия и същата да бъде съответно
неутрализирана. Редовно и леко смазвайте фиксиращите звена
на люлката и подвижните метални части. При появата на първите
признаци за влошаване на качеството или за износване на
гимнастическите уреди и задължително на всеки 20 - 30 месеца,
в зависимост от климатичните условия на което е изложено
изделието Спешно се препоръчва гимнастическите уреди да
бъдат демонтирани за зимния период и за да бъдат защитени да
се складират.
– обработка на дървото:Дървото, използвано от SMOBY,
преминава висококачествена обработка против загниване и
атаки на насекоми, за да се осигури издръжливостта на продукта
във времето. Тази обработка гарантира 10 години.
- дървото е естествен елемент : Дървото променя функциите си
спрямо разликите в температурата и влажността на околната му
среда. Затова диаметърът на дънерите може леко да варира. През
сезоните могат да се появят и изчезнат пукнатини без да вредят на
качеството и устойчивостта на структурата. Затова тези пукнатини
не влизат в рамките на гаранцията. Свързочните елементи
съдържат вариации в дървото и размерите им се адаптират в
последствие.
– поддръжка: Препоръчва се да проверявате редовно продуктите.
За сигурност на децата, ако забележите появата на изпъкнали
влакна в дървото се препоръчва да шлифовате засегнатата част,
за да избегнете всякакви рискове от нараняване.
Гаранция по договор: 3 години за частите от синтетичен
материал и 1 година за металните части- при компетентна
употреба на изделието в съответствие с указанията ползване и
монтаж, прибавени към техническото описание. При заявяване
на рекламации, изпращайте и доказателство за извършената
покупка(касовата бележка) ВНИМАНИЕ! За употреба само
в домашни условия. Предназначен за употреба на открито.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! неподходящо за деца на възраст под 3 години.
Опасност от падане/ прекатурване. Размерите и концепцията не
са подходящи.
•Σημαντικές πληροφορίες που πρέπει να φυλάξετε. ΠΡΟΣΟΧΗ !
Πριν δώσετε αυτό το παιχνίδι στο παιδί αφαιρέστε όλα τα μη
απαραίτητα στοιχεία του. Κίνδυνος ασφυξίας. ΠΡΟΣΟΧΗ! (Ελάχιστο
ύψος 7 mm). Διαβάστε τις προσεκτικά και φυλάξτε τις για να τις
διαβάζετε στο μέλλον. Παιχνίδι που πρέπει να συναρμολογηθεί από
υπεύθυνο ενήλικα. ΠΡΟΣΟΧΗ ! Να χρησιμοποιείται υπό τη στενή
επίβλεψη ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει να συνοδεύεται από την
απόδειξη αγοράς (ταμειακή απόδειξη). Τα εξαρτήματα πρέπει να
λύνονται από ενήλικα με εργαλείο γατί οι άκρες κόβουν. Το σύστημα
πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδο και οριζόντιο έδαφος. Να μην
εγκατασταθεί πάνω σε σκληρό δάπεδο, όπως μπετόν ή άσφαλτος,
αλλά σε επιφάνεια που να απορροφά τους κραδασμούς. Επιλέξτε
κάποια περιοχή χωρίς εμπόδια (σε απόσταση τουλάχιστον 2 μ από
το προϊόν) τα οποία θα μπορούσαν να παρεμβάλουν στις λειτουργίες
παιχνιδιού ή να έχουν επιπτώσεις στην ασφάλεια, όπως, φράχτες,
γκαράζ, σπίτια, κλαδιά δέντρων, αγωγούς ή ηλεκτρικά καλώδια. Το
σύστημα πρέπει να στερεώνεται οπωσδήποτε στο έδαφος σύμφωνα
με τις οδηγίες για να εξασφαλίζεται η σταθερότητά του πριν τη
χρήση. Φροντίστε η συναρμολόγηση, τα συστήματα στερέωσης και
προστασίας κάθε στοιχείου να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του
φυλλαδίου οδηγιών χρήσεως. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του
παιχνιδιού (συναρμολόγηση, προστατευτικά συστήματα, πλαστικά
και/ή ηλεκτρικά μέρη). Ξανασφίξτε ή ξαναστερεώστε τα στοιχεία
ασφαλείας και τα κύρια μέρη, αν χρειαστεί. Αν διαπιστώσετε
ελάττωμα, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν παρά μόνο αφού το
επιδιορθώσετε. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
πτώση, αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές. Καθαρίζετε συχνά το
αυλάκι ολίσθησης με σαπουνάδα για να αποτρέπετε το στατικό
ηλεκτρισμό. Κατά τη χειμερινή περίοδο, μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι
διότι υπάρχει κίνδυνος να του κάνετε ζημιά. Λιπαίνετε τακτικά τα
κινητά μέρη. Οποιαδήποτε τροποποίηση του παιχνιδιού (πχ. η
πρόσθεση κάποιου αξεσουάρ) πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα
με τις οδηγίες που παρέχονται από τον πρωτεύοντα πωλητή του
παιχνιδιού.Προσοχή: η συναρμολόγηση και η ρύθμιση πρέπει να
γίνονται από υπεύθυνο ενήλικα. Προσέχετε την εμφάνιση των
σημείων διάβρωσης και επιδιορθώνετέ τα αν εμφανιστούν. Λιπαίνετε
ελαφρώς και τακτικά τους δακτυλίους στερέωσης των οργάνων
και των κινητών μεταλλικών στοιχείων. Τα όργανα πρέπει να τα
αλλάζετε μόλις εμφανιστούν τα πρώτα σημάδια βλάβης ή φθοράς,
και σε κάθε περίπτωση κάθε 20 έως 30 μήνες ανάλογα με τις καιρικές
συνθήκες στις οποίες εκτίθεται το προϊόν. Συνιστάται ιδιαίτερα
να αποσυναρμολογείτε και να προφυλάσσετε τα όργανα κατά τη
διάρκεια του χειμώνα.
- Εμποτισμός του ξύλου:Το ξύλο που χρησιμοποιείται από την SMOBY
υποβάλλεται σε εμποτισμό υψηλής ποιότητας κατά του σαπίσματος
και των προσβολών εντόμων ούτως ώστε τα προϊόντα της να έχουν
μακρά διάρκεια ζωής μέσα στον χρόνο. Ο εμποτισμός αυτός έχει
εγγύηση 10 χρόνια.
- Το ξύλο είναι φυσικό στοιχείο: Το ξύλο αντιδρά ανάλογα με τις
διακυμάνσεις θερμοκρασίας και υγρασίας του περιβάλλοντός του.
Επομένως, η διάμετρος των κορμών μπορεί να διαφέρει λίγο. Μπορεί
να εμφανιστούν ρωγμές και να απορροφηθούν κατά τη διάρκεια της
σεζόν χωρίς να βλάψουν την ποιότητα και την αντοχή της κατασκευής.
Κατά συνέπεια, οι ρωγμές αυτές δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Τα
στοιχεία ένωσης λαμβάνουν υπόψη τις παραλλαγές του ξύλου και οι
διαστάσεις τους προσαρμόζονται ανάλογα.
- Συντήρηση: Συνιστάται να ελέγχονται τακτικά τα προϊόντα. Για την
ασφάλεια των παιδιών, αν παρατηρήσετε ίνες ξύλου να προεξέχουν,
συνιστάται να τρίβετε το σχετικό τμήμα για να αποτρέψετε τον
κίνδυνο τραυματισμού.
Συμβατική εγγύηση : 3 χρόνια για τα πλαστικά εξαρτήματα και 1
χρόνο για τα μεταλλικά εξαρτήματα χρησιμοποιούμενα σύμφωνα με
τον προορισμό του προϊόντος και τις οδηγίες για τη συναρμολόγηση
που παρέχονται στο φυλλάδιο οδηγιών χρήσεως του προϊόντος.
Κάθε παράπονο πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς
(ταμειακή απόδειξη). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μόνο για οικιακή χρήση.
Προορίζεται για χρήση έξω. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω
των 3 ετών. Κίνδυνος πτώσης. Μη κατάλληλο μέγεθος και σχεδιασμός.
• Informacije proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. OPO-
ZORILO! Preden boste izdelek izročili otroku odstranite vse dele, ki
niso potrebni za igro. Nevarnost zadušitve. OPOZORILO! Natančno
preberite in shranite za kasnejšo rabo. Igračo naj sestavi odgovorna
odrasla oseba. OPOZORILO! Uporabljajte le pod stalnim nadzorom
odrasle osebe. V primeru uveljavljanja reklamacije morate obvezno
priložiti račun prodajalca. Plastične povezovalne spojke med posa-
meznimi sestavnimi deli mora odstraniti odrasla oseba tako, da pri
tem ne nastanejo ostri robovi. Izdelek postavite na ravno površino.
Izdelka ne postavljajte na trde podlage (beton ali asfalt), brez dodatne
zaščite, ki ima funkcijo blažilca. Izberite območje, v katerem ni pred-
metov (v bližini najmanj 2 metra od izdelka),ki bi ovirali delovanje
izdelka, in se izognite poškodovanju varoval, kot so ograje, garaž,
hiš, visečih vej, cevi ali električnih žic. Izdelek morate obvezno pritr-
diti na podlago v skladu z navodili za uporabo. Tako boste zagotovili
stabilnost izdelka med uporabo. Prepričajte se ali je izdelek sestavl-
jen v skladu s tehničnimi navodili. Prav tako se prepričajte ali so vsi
pritrdilni in varovalni deli pritrjeni v skladu z označbami v tehničnih
navodilih. Pred vsakim začetkom uporabe izdelka za igro preverite
njegovo stanje (montaža, zaščita, plastični deli in/ali električni deli).
Redno preverjajte varnostne in osnovne elemente in jih po potrebi
ponovno zategnite ali pritrdite. V kolikor ugotovite napako, izdelka
ne uporabljajte vse dokler ga ne popravite. Neupoštevanje navodil
lahko izzove padec, prekuc ali nastanek drugih škod izdelka. Drsno
ploščo redno čistite z vodo in blagim detergentom. Na ta način boste
preprečili nastanek statične elektrike. Pozimi ne udarjajte po izdelku,
saj ga lahko poškodujete. Gibljive dele izdelka redno podmažite.
Kakršna koli izboljšava originalne igrače (na primer namestitev dodat-
ka) mora biti izvedena v skladu z navodili, ki jih je priložil proizvajalec
originalne igrače. OPOZORILO! Izdelek naj sestavi in prilagodi odrasla
oseba. Redno preverjajte ali se je med uporabo pojavila rja in jo po
potrebi nevtralizirajte. Redno rahlo namažite pritrdilne obročke oro-
dja in gibljive kovinske dele. Gugalne elemente zamenjajte ob prvih
poškodbah in prvih znakih obrabe ter v vsakem primeru vsakih 20 do
30 mesecev- odvisno od vremenskih vplivov, katerim je gugalni del
izpostavljen. Priporočamo, da pozimi odstranite gugalne elemente in
jih shranite v notranje prostore.
– Zaščita lesa: Les, iz katerega so izdelani izdelki SMOB, je bil obdelan
z zelo kakovostno zaščito zoper gnilobo oziroma škodljivce. Izdelke,
ki so na takšen način zaščiteni, odlikuje dolga življenjska doba – na
tovrstno zaščito se ponuja 10 letna garancija.
– Les je naraven material: Les „deluje“ v odvisnosti od temperatur-
nih razlik in vlažnosti okolice, zato se premer palic lahko nekoliko
spreminja. Tekom let se lahko pojavijo razpoke, ki se pozneje zopet
izgubijo, in to brez posledic na kakovosti oziroma odpornosti teksture.
Na tovrstne razpoke se torej ne nanaša garancija. Pri konstrukciji vez-
nih elementov se takšne spremembe že upoštevajo, zato so njihove
dimenzije temu primerno prirejene.
– Vzdrževanje: Priporočamo redno pregledovanje izdelkov. V kolikor
se na lesu pojavijo izstopajoča vlakna, potem takšen del zaradi var-
nosti otrok obrusite. S tem boste preprečili najrazličnejše poškodbe.
Garancija: 3 leti za plastične dele in 1 leto za kovinske dele ob nor-
malni uporabi in vzdrževanju izdelka ter sestavi izdelka v skladu s
priloženimi tehničnimi navodili za uporabo. V primeru uveljavljanja
reklamacije morate obvezno priložiti račun prodajalca. OPOZORILO!
Samo za domačo uporabo. Namenjeno za uporabo na prostem. OPO-
ZORILO! Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od treh let. Nevarnost
padca. Neprimerna oblika in velikost.
• Molimo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske. Ods-
tranite cjelokupni materijal za pakiranje i učvršćivanje radi zaštite
djece. Opasnost od gušenja. PAŽNJA! Pažljivo čitati i spremiti za kas-
niju konzultaciju. Postavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim oso-
bama. UPOZORENJE! Koristite samo pod izravnim nadzorom odraslih
osoba! U primjeru uvažavanje garancije morate obavezno priložiti
račun prodavača. Dijelove treba odvojiti odrasla osoba pomoću
alata kako bi se izbjegli oštri rubovi. Proizvod postavite na ravnu
površinu. Proizvod ne postavljajte na tvrde površine (beton ili asfalt),
bez dodatne zaštite, koji ima funkciju štitnika. Kako ne bi došlo do
smetnji u fukcijama igre i ugrožavanja sigurnosti odaberite područje
(najmanje 2 m od proizvoda) bez zapreka kao što su ograde, garaže,
kuće, grane koje vise, cijevi ili strujne žice. Proizvod obavezno morate
pričvrstiti za podlogu sukladno uputama za upotrebu. Uvjerite se je li
proizvod sastavljen u skladu s tehničkim uputama, te jesu li svi dijelovi
(sigurnosni i montažni) pravilno namješteni. Na početku svake igre
provjerite stanje proizvoda (montažu, zaštitu, plastične i/ili električne
dijelove). Redovito provjeravajte sigurnosne i osnovne elemente, te ih
po potrebi ponovno zategnite ili pričvrstite. Ukoliko primjetite grešku,
proizvod ne upotrebljavajte sve dok ga ne popravite. Nepoštivanje
uputa može uzrokovati pad, prevrtanje ili druge štetne posljedice.
Ploču za spuštanje redovito čistite s vodom i blagim deterdzentom,
kako biste spriječili nastanak statične elektrike. Zimi ne udarajte po
proizvodu jer ga možete oštetiti. Gibljive dijelove proizvoda redovito
premazujte. Sve izmjene na originalnoj igrački (na primjer dodavanje
dodatne opreme) potrebno je izvršiti sukladno uputama isporučenim
uz originalnu igračku. UPOZORENJE! Proizvod neka sastavi i prilagodi
odrasla osoba.Redovito provjeravajte je li se kod upotrebe pojavila
hrđa i po potrebi je neutralizirajte. Lagano i redovno podmazujte prs-
tene za ksiranje i pokretne metalne dijelove. Elemente ljuljačke zami-
jenite već kod prvih oštećenja, te u svakom primjeru svakih 20 do 30
mjeseci - ovisno o vremenskim uvjetima kojima je ljuljačka izložena.
Preporučujemo da zimi odstranite dijelove ljuljačke te ih spremite u
zatvoren prostor (u kuću)
– Obrada drva: Drvo koje koristi SMOBY podvrgnuto je obradi visoke
7/8 AAP1055/F
PL
SK
BG
GR
SI
HRV
kvalitete protiv raspadanja i napada insekata radi osiguranja dobre
trajnosti proizvoda tijekom vremena. Ova je obrada zajamčena 10
godina.
– Drvo je prirodni elementDrvo reagira na temperaturu i vlagu svoje
okoline. Promjer oblica može stoga lako varirati. Mogu sepojaviti
pukotine i nestati tijekom vremena a da ne naškode kvaliteti i otpor-
nosti strukture. Ove pukotine dakle ne ulaze u okvir jamstva. Spojni
elementi uzimaju u obzir odstupanja drva i njihove su dimenzije tome
prilagođene.
– Održavanje: Preporuča se redovna provjera proizvoda. Zbog sigur-
nosti djece, ako opazite pojavu podizanja drvnih vlakna preporuča se
uglačati taj dio kako bi se izbjegla opasnost od povreda.
Garancija: 3 godine za plastične dijelove i 1 godina za metalne dije-
love koji se koriste u skladu sa svrhom za koju je proizvod projektiran
i montaže prema uputama navedenim u tehničkim uputama koje
dolaze uz proizvod.
U primjeru uvažavanje garancije morate obavezno priložiti račun
prodavača. UPOZORENJE! Samo za kućnu uporabu.
Namijenjen za vanjsku upotrebu. UPOZORENJE! Nije namijenjeno dje-
ci mlađoj od 3 godine. Opasnost od pada. Neprikladan dizajn i veličina.
• Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Çocukları
korumak için tüm ambalaj ve paketleme malzemelerini çıkartınız.
Boğulma tehlikesi. DİKKAT! Dikkatle okunmalı ve daha sonra danışmak
üzere saklanmalıdır. Yetişkinler tarafından takılmalıdır. DİKKAT!
Yalnızca yetişkinlerin doğrudan gözetimi altında kullanın! Şikayetinizle
birlikte satın alma kanıtını (makbuz) sunmanız gerekir. Parçalar
arasındaki plastik bağlantılar, güvenlik amacıyla bir yetişkin tarafından
çıkarılmalıdır. Ürün, düz ve yatay bir zemin üzerine kurulmalıdır.
Bir darbe azaltıcı döşeme yapmadan beton veya asfalt gibi sert bir
yüzey üzerine kurmayın. Oyun işlevlerine müdahalede bulunmayan,
güvenliği ihlal etmeyen ve parmaklık, garaj, ev, sallanan dallar, borular
veya elektrik telleri gibi engellerden uzak boş bir alan seçin (üründen
minimum 2 m uzaklıkta olmalıdır). Ürün, ullanılırken dengesinin
korunması amacıyla tavsiyelere uygun olarak zemine sabitlenmelidir.
Her elemanın montajının, ataşmanlarının ve korumalarının teknik
talimatlardaki talimatlara uygun olarak gerçekleştirilmesini sağlayın.
Her oyundan önce ürünün durumunu (donanımı, korumaları, plas-
tik kısımları ve/veya elektrikli parçaları) düzenli olarak kontrol edin.
Güvenlik elemanlarını ve ana parçaları sıkıştırın veya gerekiyorsa
yeniden sıkıştırın. Eğer bir kusur saptanırsa, tamir edilinceye kadar
ürünü kullanmayın. Talimatlara uyulmaması düşmeye, takılmaya veya
çeşitli bozukluklara neden olabilir. Statik elektriği sınırlandırmak için
kaydırağı sık sık sabunlu suyla yıkayın. Kış döneminde, oyuncağı hızla
çarpmayın, zarar görebilir. Seyyar parçaları düzenli olarak yağlayın.
Oyuncak üzerinde yapılan değişiklikler (örn. aksesuar eklemeleri), ori-
jinal oyuncak perakende satıcısı tarafından verilen talimatlara uygun
olmalıdır. Uyarı: montaj ve ayarlama sorumlu bir yetişkin tarafından
gerçekleştirilecektir. Paslanmış noktalar olup olmadığını kontrol
edin ve gerekmesi halinde bunları nötralize edin. Aletleri sabitleme
halkalarını ve hareketli madeni parçaları hafçe ve düzenli olarak
yağlayın. Aparatın elemanları, ilk hasar veya yıpranma belirtisinde
ve ürünün maruz kaldığı iklim koşullarına bağlı olarak 20-30 ayda bir
değiştirilmelidir. Aparatın ürünlerinin kışın çıkarılması ve korunaklı bir
yerde muhafaza edilmesi özellikle tavsiye edilir.
- Ahşabın işlenmesi: Ürünlerinin zaman içinde uzun süre dayanmasını
sağlamak amacıyla SMOBY için kullanılan ahşap çürümeye ve böcek
istilasına karşı yüksek kaliteli bir işleme tabi tutulur. Bu işlem 10 yıl
süreyle garanti altındadır.
– Ahşap doğal bir malzemedir: Ahşap içinde bulunduğu çevrede
oluşan ısı ve nem farklılıklarına göre tepki verir. Dolayısıyla kalın
sopaların çapı hafçe değişebilir. Çatlaklar meydana gelebilir ve bunlar
yapının kalitesine ve direncine zarar vermeden mevsimler içinde kay-
bolabilir. Dolayısıyla bu çatlaklar garanti kapsamına girmezler. Bağlantı
elemanları ahşap değişikliklerini göz önüne alır ve ebatları buna bağlı
olarak uyarlanır.
– Bakım : Ürünlerin düzenli olarak kontrol edilmesi tavsiye edilir.
Çocukların güvenliği için, eğer ahşap elyafının kalktığını fark ederse-
niz, her türlü yaralanma riskini ortadan kaldırmak için ilgili bölümün
zımparalanması tavsiye edilir. Sözleşme garantisi: ürünün tasarlandıı
amacı oygun olarak ve ürünle birlikte verilen teknik talimatnamede
belirtilen montaj talimatlarına uygun şekilde kullanılması halinde plas-
tik parçalar için 2 yıl ve metal parçalar için 1 yıl garanti.
Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını (makbuz) sunmanız gere-
kir. UYARI! Sadece ev içi kullanımlar için. Dışarıda kullanım için
düzenlenmiştir. 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Düşme
tehlikesi vardır. Uygunsuz tasarım ve boyut.
• Важные сведения: хранить! ВНИМАНИЕ ! Перед тем, как
давать ребенку игрушку, снимите части, не нужные для игры.
Опасность задохнуться! ВНИМАНИЕ! Внимательно прочесть и
сохранять для дальнейшего использования. Игрушку должен
собирать взрослый, отвечающий за ребенка Использовать
под строгим присмотром со стороны взрослых. Все претензии
должны сопровождаться свидетельством покупки (кассовый
чек).Взрослый должен убрать пластиковое соединение между
деталями с помощью инструмента, чтобы не оставалось
острых краев. Изделие должно устанавливаться на ровной
горизонтальной поверхности. Не устанавливать на твердых
поверхностях типа твердого пола, бетона ала асфальта. В
противном случае следует подложить амортизирующее покрытие.
Выберите чистый участок (расстояние до изделия мин. 2 м), чтобы
нарушить функционирование и не повредить защиту, напрмер,
забор, гараж, дом, навесные трубопроводы, трубопроводы или
электрические провода
Изделие должно быть обязательно зафиксировано на
поверхности согласно рекомендациям, чтобы обеспечить
устойчивость при использовании.
Позаботьтесь о том, чтобы монтаж, закрепление и защита
каждого элемента производилась в соответствии с указаниями,
содержащимися в инструкции. В начале каждой игры проверяйте
состояние изделия (сборка, защита, пластиковые детали и/или
электродетали) Затягивайте и закрепляйте предохранительные
элементы и основные части по мере необходимости. При
нахождении дефекта не используйте изделие до его устранения.
Несоблюдение инструкций может привести к падению,
опрокидыванию и другим повреждениям. Регулярно чистите
спуск мыльной водой во избежание накопления статического
электричества. В зимний период нельзя допускать сильных
ударов по изделию, из-за которых оно может повредиться.
Периодически смазывайте подвижные части. Любые изменения
в оригинальной игрушке (например, добавление аксессуаров)
должны выполняться в соответствии с инструкцией продавца
к данной игрушке. Внимание: монтаж и наладка должны
производиться ответственным взрослым. Следите за появлением
пятен коррозии и нейтрализуйте их. Регулярно смазывайте слегка
фиксирующие кольца сидений и подвижные металлические части.
Сидения должны заменяться при первых признаках порчи или
износа, и, в любом случае, каждые 20-30 месяцев в зависимости от
климатических условий, в которых используется изделие.
Настоятельно рекомендуется снимать и накрывать сидения в
зимний период;
– Обработка дерева: Используемое SMOBY дерево подвергается
высококачественной обработке от гниения и насекомых для
обеспечения длительного срока службы изделий. На данную
обработку предоставляется 10-летняя гарантия.
– Дерево является природным элементом: Дерево реагирует на
разницу температуры и влажности окружающей среды. Диаметр
срезов, следовательно, может немного отличаться. В зависимости
от времени года на структуре могут появляться и пропадать
трещины, не снижая ее качества и устойчивости. Соединительные
элементы учитывают подобные изменения дерева, и их размеры
подгоняются соответствующим образом.
– Обслуживание: Рекомендуется выполнять периодическую
проверку изделий. Для обеспечения безопасности детей при
появлении поднятых деревянных волокон рекомендуется
отшлифовать соответствующую часть во избежание
травмирования.
Гарантия по договору: 3 года на пластмассовые части и 1 год на
металлические части при использовании изделия по назначению
и в соответствии с инструкцией по сборке в руководстве,
прилагаемом к изделию.
Все претензии должны сопровождаться свидетельством покупки
(кассовый чек). ВНИМАНИЕ! Только для использования в быту.
Для использования вне помещения. ВНИМАНИЕ ! Ne для детей
от месяца до 3 лет. Риск падения. Размер и конструкция не
приспособлены.
•Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого
використання у майбутньому. Попередження. Перед тим, як
дати іграшку дитині, зніміть повністю упаковку та інші непотрібні
пакувальні предмети, щоб гарантувати безпеку дитини. Так як є
небезпека задихнутися! УВАГА! Уважно прочитати та зберігати
для подальшого використання. Іграшка повинна збиратися
тільки дорослими. УВАГА! Використовуйте лише під наглядом
дорослих! Будь-яку скаргу повинен супроводжувати доказ
придбання (квитанція) Деталі повинні бути обробленими
дорослими за допомогою інструменту для уникання ріжучих
країв. Встановлювати лише на рівній, горизонтальній поверхні.
Не встановлюйте на твердій поверхні, такій як бетон або
асфальт, без накладення поштовхо-поглинаючого покриття.
Виберіть чисту ділянку (відстань до виробу мин. 2 м-коди), щоб
порушити функціонування і не пошкодити захист, напрмер,
забір, гараж, будинок, навісні трубопроводи, трубопроводи
або електричні дроти. Продукт має бути прикріпленний до
поверхні аби забезпечити стійкість при використанні. Перевірте,
що установка, кріпленння і захист кожного компонента
здійснюються відповідно до вказівок в технічних інструкціях.
На початку кожної гри перевіряйте стан виробу (збірка, захист,
пластикові деталі і електродеталі) Затягніть або зафіксуйте
елементи і основні частини, якщо це необхідно. Якщо виявлена
несправність, не використовуйте пристрій, поки воно не буде
відремонтовано. Недотримання інструкції може спровокувати
падіння, перекидання або пошкодження. Часто чистьте слайд
з мильною водою, аби запобігти статичній напрузі .У холодну
пору року не піддайте іграшку сильним ударам щоб уникнути її
поломки. Періодично змащуйте рухливі частини. Будь-які зміни в
оригінальній іграшці (наприклад, додавання аксесуарів) повинні
виконуватися відповідно до інструкції продавця до даної іграшки.
Увага! Збори і регулювання, має здійснювати відповідальна
доросла людина. Запобігайте появі ознак корозії і відразу усувайте
їх Регулярно злегка змащуйте кільця кріплення і рухливі частини
гойдалок. Елементи приладу мають бути заміненні при перших
ознаках пошкодження або кожні 20-30 місяців у відповідності
до кліматичних умов призначених цьому продуктові. Не
використовуйте прилад протягом зими
– Обробка дерева: Деревина, яка використовується SMO-
BY, підлягає високоякісній обробці від гниття та комах для
забезпечення тривалого строку служби вибору. На дану обробку
надається 10-річна гарантія.
– Дерево є природним елементом: Дерево реагує на різницю
температури та вологості навколишнього середовища. Діаметр
зрізів, відповідно, може трохи відрізнятись. Відповідно до пори
року на структурі можуть з’являтися та зникати тріщини, не
знижуючи її якості та стійкості. З’єднувальні елементи враховують
зміни дерева, а їх розміри приладжуються відповідним образом.
– Обслуговування: Рекомендується виконувати періодичну
перевірку виробів. Для забезпечення безпеки дітей при появі
дерев’яних волокон рекомендується відшліфувати відповідну
частину для уникнення травмування.
Договірна гарантія: 3 роки для пластмасових частин і 1 рік для
металевих частин при використанні відповідно до їх призначення,
а також при правильному монтажу вказаному в технічних
інструкціях, що йдуть в комплекті
Будь-яку скаргу повинен супроводжувати доказ придбання
(квитанція) УВАГА! Тільки для домашнього використання. Для
зовнішнього використання. УВАГА! Іграшка не призначена для
дітей віком до 3 років . Не роняти Розміри і дизайн не адаптовані.
UA
TR
RUS
)2(
)/
// )
(
)
.
.
.
.
.
.
8/8 AAP1055/F
AAP1055E
If you need any assistance, help or spare parts for this product,
please contact the customer care manager.
tél : 01274765030
fax : 01274765031
care@smobytoys.co.uk
Site internet SAV France : www.smoby.fr
For UK enquiries only

Other Smoby Play Set & Playground Equipment manuals

Smoby TOBOGGAN REGLABLE User manual

Smoby

Smoby TOBOGGAN REGLABLE User manual

Smoby 310194 User manual

Smoby

Smoby 310194 User manual

Smoby JURA LODGE User manual

Smoby

Smoby JURA LODGE User manual

Smoby AAP0856I User manual

Smoby

Smoby AAP0856I User manual

Smoby AAP2275B User manual

Smoby

Smoby AAP2275B User manual

Smoby GARDEN KITCHEN User manual

Smoby

Smoby GARDEN KITCHEN User manual

Smoby BORNEO User manual

Smoby

Smoby BORNEO User manual

Smoby XLXL SLIDE User manual

Smoby

Smoby XLXL SLIDE User manual

Smoby TOUR HIMALAY User manual

Smoby

Smoby TOUR HIMALAY User manual

Smoby 810601 User manual

Smoby

Smoby 810601 User manual

Smoby My house User manual

Smoby

Smoby My house User manual

Smoby Funny II User manual

Smoby

Smoby Funny II User manual

Smoby Winnie Pooh User manual

Smoby

Smoby Winnie Pooh User manual

Smoby TOBOGGAN XL 230 CLASSIC User manual

Smoby

Smoby TOBOGGAN XL 230 CLASSIC User manual

Smoby FUNNY WATER FUN User manual

Smoby

Smoby FUNNY WATER FUN User manual

Smoby TOBOGGAN KS User manual

Smoby

Smoby TOBOGGAN KS User manual

Smoby 811000 User manual

Smoby

Smoby 811000 User manual

Smoby HIMALAYA User manual

Smoby

Smoby HIMALAYA User manual

Smoby AAP1263/C User manual

Smoby

Smoby AAP1263/C User manual

Smoby Friends House & Cuisine/Kitchen User manual

Smoby

Smoby Friends House & Cuisine/Kitchen User manual

Smoby Toboggan U’TURN User manual

Smoby

Smoby Toboggan U’TURN User manual

Smoby MY HOUSE 310241 User manual

Smoby

Smoby MY HOUSE 310241 User manual

Smoby 810708 User manual

Smoby

Smoby 810708 User manual

Smoby TOBOGGAN GM User manual

Smoby

Smoby TOBOGGAN GM User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

JMP SK 5 Assembly instruction

JMP

JMP SK 5 Assembly instruction

Costway BOUNTECH OP70683 user manual

Costway

Costway BOUNTECH OP70683 user manual

Gorilla Playsets Chateau Clubhouse Tarp Roof manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Chateau Clubhouse Tarp Roof manual

Govaplast Play Bed-bench user manual

Govaplast Play

Govaplast Play Bed-bench user manual

KidKraft F29315E manual

KidKraft

KidKraft F29315E manual

skywalker sports STT200 Assembly installation, care maintenance and user instructions manual

skywalker sports

skywalker sports STT200 Assembly installation, care maintenance and user instructions manual

TP Toys TP677U manual

TP Toys

TP Toys TP677U manual

Chad Valley 9108408 Assembly & user instructions

Chad Valley

Chad Valley 9108408 Assembly & user instructions

Sove 25-200-131 Assembly instructions

Sove

Sove 25-200-131 Assembly instructions

Sove 31-162-151 Assembly instructions

Sove

Sove 31-162-151 Assembly instructions

Trigano J-10180P8 Assembly instruction

Trigano

Trigano J-10180P8 Assembly instruction

Lifetime SPEED SHIFT 90812 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 90812 Assembly instructions

Ledon 1710 Assembly instructions

Ledon

Ledon 1710 Assembly instructions

hanit KALAHARI 1 Assembly instructions

hanit

hanit KALAHARI 1 Assembly instructions

COROCORD 1710 Installation instruction

COROCORD

COROCORD 1710 Installation instruction

Quadro mdb C0164 Construction manual

Quadro mdb

Quadro mdb C0164 Construction manual

airquee Zorb Ball Additional operating instructions

airquee

airquee Zorb Ball Additional operating instructions

Europlay F300A Assembling manual

Europlay

Europlay F300A Assembling manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.