manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sonoma
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Sonoma EPICYN User manual

Sonoma EPICYN User manual

IOCRD-009 Rev.04
Apr 16th 2018
Indikationer: Epicyn™ er indiceret som adjuvans til sårhelingsprocessen i forbindelse med sår, der
kun kan hele ved sekundær heling i modningsfasen. Epicyn™ er effektiv ved behandling og reduktion
af nye og eksisterende hypertrofiske ar og keloid. Epicyn™ bidrager til fugtning, samtidig med at den
danner en beskyttende barriere mod fysisk, kemisk eller mikrobiel invasion af arret.
Håndtering: Epicyn™ er biokompatibel for den indicerede anvendelse, er irritationsfri for human
hud og virker ikke hudsensibiliserende. Der kræves ingen særlige forholdsregler for håndtering.
Opbevaring: Epicyn™ bør opbevares i den originale forseglede beholder ved omgivelsesforhold.
Opbevar ved stuetemperatur, og undlad at fryse produktet. Opløsningen er ikke brændbar. Efter
brug bør beholderen lukkes igen inden opbevaring.
Stabilitet: Indtil åbning er stabiliteten af Epicyn™ garanteret indtil udløbsdatoen (se flasken for
udløbsår og -måned ÅÅÅÅ MM). Ved åbning skal datoen noteres på flasken i afsnittet “Date
opened” (Åbnet den). Stabiliteten og af den ubrugte hydrogel er garanteret i op til 60 dage efter
åbning.
Brugsanvisning: Epicyn™ er brugsklar og kræver ikke opblanding eller fortynding. Før rengøring
af området eller brug af produktet, skal du vaske hænder. Påføres tre gange dagligt.
Behandling: Før rengøring af området eller brug af produktet, skal du vaske hænder. Vask det
berørte område som anbefalet af sundhedspersonalet. Tør området. Dæk det berørte område med
et tyndt lag Epicyn™, og gnid forsigtigt, indtil det er jævnt fordelt. Epicyn™ kan med fordel
kombineres med alle fortrukne forbindinger.
Advarsler og punkter at bemærke:
• Hvis den manipulationssikrede forsegling er brudt, må produktet ikke bruges.
• Kun til ekstern brug. Må ikke injiceres. Undgå direkte kontakt med øjne, slimhinder,
tredjegradsforbrændinger og åbne sår.
• Må ikke bruges ved overfølsomhed over for polydimethylsiloxan.
• Undlad at bruge Epicyn™ sammen med andre topiske produkter, medmindre det anvises af
sundhedspersonalet.
• Henvend dig til sundhedspersonalet i tilfælde af dybe eller alvorlige sår, eller hvis du er i tvivl
om andre behandlingsmæssige forhold.
• Søg råd hos sundhedspersonalet ved tegn på infektion.
• Oplys alle bivirkninger til sundhedspersonalet.
• Skal opbevares utilgængeligt og ude af syne for børn.
Bortskaffelse: Kræver ingen særlige forholdsregler for bortskaffelse. Følg lokale bestemmelser for
ubrugte og udløbne farmaceutiske produkter.
Ingredienser: Elektrolyseret Vand, Polydimethylsiloxan, Natriummagnesiumfluorosilikat,
Natriumfosfat, Hjælpestoffer: Natriumhypoklorit og Hypoklorsyre.
Omrystes godt før brug.
Bruksområde: Epicyn™ er indisert som en adjuvans i sårtilhelingsprosessen med sår som bare kan
tilheles med sekundær intensjon i modningsfasen. Epicyn™ er effektivt for håndtering og reduksjon av
nye og eksisterende hypertrofiske og keloide arr. Epicyn™ bidrar med fukting og danner en beskytten-
de barriere mot fysisk, kjemisk og mikrobiell invasjon av arret.
Håndtering: Epicyn™ er biokompatibel til sitt bruk, ikke irriterende for menneskehud og vil ikke
sensibilisere huden. Ingen spesielle forholdsregler er nødvendige.
Oppbevaring: Epicyn™ skal oppbevares forseglet i originalemballasjen ved romtemperatur. Lagre
ved romtemperatur, og hindre produktet i å fryses. Er ikke brennbart. Etter bruk bør beholderen lukkes
igjen før oppbevaring.
Stabilitet: Fram til åpning er stabilitet for Epicyn™ garantert til utløpsdato (se flasken for år og måned
for utløpt ÅÅÅÅ MM). Etter åpning, noter dato på flasken i feltet “Date opened” (Dato åpnet). Stabilitet
for ubrukt hydrogel er garantert opptil 60 dager etter åpning.
Bruksanvisning: Epicyn™ er klar til bruk. Blanding eller fortynning er ikke nødvendig. Før området
rengjøres eller produktet brukes, må hendene vaskes godt. Påføres tre ganger daglig.
Behandling: Før området rengjøres eller produktet brukes, må hendene vaskes godt. Rengjør det
berørte området som anbefalt av helsepersonell. Tørk. Dekk det berørte området med et tynt lag av
Epicyn™ og gni forsiktig til det er jevnt fordelt. Epicyn™ kan ideelt kombineres med en foretrukket
bandasje.
Advarsler og ting å merke seg:
• Dersom en forsegling er brutt, skal produktet ikke brukes.
• Kun til utvortes bruk, ikke til injisering. Unngå direkte kontakt med øyne, slimhinner,
tredjegradsforbrenninger og åpne sår.
• Må ikke brukes ved overfølsomhet overfor polydimetylsiloksan.
• Bruk ikke Epicyn™ sammen med andre topiske produkter uten å rådføre deg med helsepersonell.
• Hvis det dreier seg om dype eller alvorlige sår, eller du har andre spørsmål om behandlingen, ta
kontakt med helsepersonell.
• Hvis det er tegn til infeksjon, ta kontakt med helsepersonell.
• Rapporter eventuelle bivirkninger til helsepersonell.
• Oppbevares utilgjengelig og ute av syne for barn.
Avhending: Det er ikke nødvendig med spesielle forholdsregler for avhending. Følg lokale
bestemmelser for ubrukte og utløpte farmasiprodukter.
Ingredienser: Elektrolysert Vann, Polydimetylsiloksan, Natrium-Magnesiumfluorsilikat, Natriumfosfat,
Hjelpestoffer: Natriumhypokloritt og Hypoklorsyre.
Rist godt før bruk
Indikationen: Epicyn™ ist als Adjuvans im Wundheilungsprozess bei Wunden vorgesehen, die nur
durch sekundäre Wundheilung in der Reifungsphase heilen können. Epicyn™ ist wirksam für die
Pflege und Reduzierung von neue und bestehenden Hypertropische und keloid Narben. Epicyn™
unterstützt die Befeuchtung während eine Schutzbarriere gegen physikalische, chemische und
mikrobielle Verunreinigungen der Narbe gebildet wird.
Handhabung: Epicyn™ ist für die indizierte Verwendung biokompatibel, führt nicht zu irritationen der
menschlichen Haut und ist kein Hautsensibilisator. Bei der Handhabung sind keine besonderen
Vorschtsmaßnahmen zu treffen.
Lagerung: Epicyn™ ist im originalversiegelten Behälter unter Umgebungsbedingungen zu lagern. Bei
Raumtemperatur lagern und verhindern, dass das Produkt gefriert. Es ist nicht brennbar. Nach der
Verwendung und vor der Lagerung den Behälter wieder verschließen.
Stabilität: Bis zum Öffnen ist die Stabilität von Epicyn™ bis zum Ablaufdatum gewährleistet (Jahr und
Monat des Ablaufs JJJJ MM sind auf der Flasche angegeben). Nach dem Öffnen das Datum im
Bereich „Date opened˜(Geöffnet am) auf der Flasche notieren. Die Stabilitäat einer nicht verwendeten
Lösung wird bis zu 60 Tage nach Öffnung gewährleistet.
Bedienungsanleitung: Epicyn™ ist einsatzbereit, ohne dass eine Mischung oder Verdünnung
erfolgen muss. Vor dem Reinigen des Bereichs oder der Verwendung des Produkts gründlich die
Hände waschen. Dreimal täglich auftragen.
Behandlung: Vor dem Reinigen des Bereichs oder der Verwendung des Produkts gründlich die
Hände waschen. Den betroffenen Bereich gemäß Empfehlung des Arztes reinigen. Trocknen. Den
betroffenen Bereich mit einer dünnen Schicht Epicyn™ bedecken und vorsichtig einreiben, bis es
gleichmäßig verteilt ist. Epicyn™ kann idealerweise mit einem bevorzugten Verband kombiniert
werden.
Warnungen und zu beachtende Punkte:
• Nicht verwenden, wenn der manipulationssicheren Verschluss beschädigt ist.
• Nur für auswendiges gebrauch, nicht für injektion oder Konsumieren. Direkten Kontakt mit Augen,
Schleimhäuten, Verbrennungen dritten Grades und offenen Wunden vermeiden.
• Nicht verwenden wenn empfindlich zur Polydimethylsiloxan.
• Ohne ärztliche Beratung Epicyn™ nicht in Verbindung mit anderen Produkten anwenden.
• Wenden Sie sich bei tiefen oder ernesten Wunden oder bei weiteren Bedenken hinsichtlich der
Behandlung an einen Arzt.
• Wenden Sie sich im Fall von Anzeichen einer Infektion an einen Arzt.
• Alle Nebenwirkungen einen Arzt melden.
• Außen Reich- und Sichtweite von Kindern halten.
Entsorgung: Bei der Entsorgung müssen keine besonderen Vorkehrungen getroffen werden. Die
õrtlichen Vorschriften fûr nicht verwendete oder abgelaufene phramazeutischen produkte befolgen.
Inhaltsstoffe: Elektrolysiertes Wasser, Polydimethylsiloxan, Natrium-Magnesium-Fluorosilikat,
Natriumphosphat, Zusätzliche Stoffe: Natriumhypochlorit und Hypochlorsäure.
Vor Gebrauch bitte gut schütteln.
Indicaties voor gebruik:
Epicyn™
is geïndiceerd als adjunvas in de rijpingsfase van het wondgenezings-
proces voor wonden waarbij alleen secundaire wondgenezing mogelijk is. Epicyn™ is bestemd voor de
behandeling en vermindering van nieuwe en bestaande hypertrofische- en keloïd littekens. Epicyn™ houdt
het litteken vochtig en vormt tegelijk een beschermende barrière tegen fysische, chemische en microbiële
invasie van het litteken.
Hantering:
Epicyn™
is biocompatibel voor het geïndiceerde gebruikt is niet irriterend voor de menselijke
huid en sensibiliseert de huid niet. Er hoeven geen speciale voorzorgsmaatregelen voor het hanteren te
worden getroffen.
Opslag:
Epicyn™
moet in de oorspronkelijke afgesloten container bij omgevingscondities worden
bewaard. Bewaar het product bij kamertemperatuur en voorkom dat het bevriest. Het is niet brandbaar. Na
gebruik moet de container weer worden gesloten voordat deze wordt opgeborgen.
Stabiliteit: Bij ongeopende verpakking is de stabiliteit van
Epicyn™
gewaarborgd tot aan de uiterste
gebruiksdatum (zie fles voor jaar en de maand uiterste gebruik: JJJJ MM). Noteer direct na opening de
datum op de fles in het vak ‘Date opened’(Datum geopend). De stabiliteit van de ongebruikte hydrogel is
gewaarborgd tot 60 dagen na opening.
Aanwijzingen voor gebruik:
Epicyn™
is klaar voor gebruik en hoeft niet te worden gemengd of verdund.
Vooraleer het lichaamsdeel schoon te maken of het product te gebruiken, op gepaste wijze de handen
wassen. Breng het middel driemaal daags aan.
Behandeling: Vooraleer het lichaamsdeel schoon te maken of het product te gebruiken, op gepaste wijze
de handen wassen. Was het aangedane gebied volgens de aanbelingen van uw zorgverlener. Maak het
droog. Bedek het aangedane gabied met een dun laagje
Epicyn™
en wrijf het middel voorichtig uit totdat
het gelijkmatig is verdeeld. Epicyn™ kan ideaal worden gecombineerd met een verband van uw keuze.
Waarschuwingen en aandachtspunten:
• Niet gebruiken als de manipulatieveilige verzegeling is verbroken.
• Allen voor uitwendig gebruik; niet voor injectie of consumptie. Vermijd direct contact met ogen,
slijmvliezen, derdegraads brandwonden en open wonden.
• Niet gebruiken wanneer u gevoelig bent voor polydimethylsiloxaan.
• Gebruik
Epicyn™
niet in combinatie met andere topische middelen zonder advies van een
zorgverlener.
• Raadpleeg een zorgverlener in geval van diepe of ernstige wonden, of als u zich andere zorgen over
de behandeling maakt.
• Raadpleeg een zorgverlener als er tekenen van infectie optreden.
• Meld elke bijwerkingen aan een zorgverlener.
• Buiten het bereik en zicht van kinderen houden.
Afvalverwijdering: Er zijn geen speciale vereisten voor afvalverwijdering. Volg de plaatselijke voorschriften
voor ongebruikte en vervallen farmaceutische producten.
Bestanddelen: Geëlektrolyseerd Water, Polydimethylsiloxaan, Natriummagnesiumfluorsilicaat,
Natriumfosfaat, Aanvullende stoffen: Natriumhypochloriet en Hypochloorzuur.
Goed schudden voor gebruik.
Indicazioni per l’uso – Epicyn™ è indicato come coadiuvante nel processo di guarigione di ferite che
possono guarire solo per seconda intenzione nella fase di maturazione. Epicyn™ è efficace per la
gestione e la riduzione di cicatrici ipertrofiche o cheloidi nuove e preesistenti. Epicyn™ promuove
l’umettazione, mentre forma una barriera protettiva contro l'invasione fisica, chimica e microbica della
ferita.
Manipolazione – Epicyn™ è biocompatibile per l’uso per cui è indicato, non è irritante per la pelle
umana e non è un sensibilizzatore cutaneo. Non sono richieste precauzioni particolari per la
manipolazione.
Conservazione – Epicyn™ deve essere conservato nel suo contenitore originale sigillato, in normali
condizioni ambientali. Conservare a temperatura ambiente ed evitare il congelamento del prodotto.
Non è infiammabile. Dopo l’uso, il contenitore deve essere richiuso per la conservazione.
Stabilità – Fino al momento dell’apertura, la stabilità di Epicyn™ è garantita fino alla data di scadenza
(vedere il flacone per l’anno e il mese di scadenza “AAAA MM”). Annotare sul flacone la data di
apertura, nella sezione “Date opened” (Data di apertura). La stabilità dell’idrogel inutilizzato è garantita
per un massimo di 30 giorni dall’apertura.
Istruzioni per l’uso – Epicyn™ è pronto per l’uso; non è necessario miscelarlo né diluirlo. Lavarsi
bene le mani prima di detergere l'area o utilizzare il prodotto. Applicare tre volte al giorno.
Trattamento – Lavarsi bene le mani prima di detergere l'area o utilizzare il prodotto. Lavare l’area
interessata come indicato dall’operatore sanitario. Asciugare. Coprire l’area interessata con uno strato
sottile di Epicyn™ e massaggiare delicatamente fino a distribuire uniformemente. Epicyn™ può
essere, preferibilmente, combinato con le medicazioni preferite.
Avvertenze e osservazioni
• Non usare se il sigillo antimanomissione è rotto.
• Solo per uso esterno. Non iniettare. Evitare il contatto diretto con gli occhi, le mucose, ustioni di
terzo grado e ferite aperte.
• Non usare in caso di sensibilità al polidimetilsilossano.
• Non usare Epicyn™ abbinato ad altri prodotti per uso topico senza la consulenza di un operatore
sanitario.
• In caso di ferite profonde o gravi, o se si ha qualsiasi altro dubbio in merito al trattamento,
consultare un operatore sanitario.
• In presenza di segni di infezione, consultare un operatore sanitario.
• Ogni eventuale reazione avversa va segnalata a un operatore sanitario.
• Mantenere fuori dalla portata e dalla vista dei bambini.
Smaltimento – Non sono richieste precauzioni particolari per lo smaltimento. Rispettare le normative
locali per i prodotti farmaceutici inutilizzati e scaduti.
Ingredienti – Acqua Elettrolizzata, Polidimetilsilossano, Sodio-Magnesio Fluorosilicato, Fosfato di
Sodio, Sostanze accessorie: Ipoclorito di Sodio e Acido Ipocloroso.
Agitare bene prima dell'uso.
Indicaciones de uso: Epicyn™ está indicado como tratamiento complementario en el proceso de
curación de heridas, con heridas que solo pueden curarse mediante segunda intención en la fase de
maduración. Epicyn™ es eficaz para el tratamiento y la reducción de cicatrices hipertróficas o
queloides nuevas y existentes. Epicyn™ ayuda con el humidificación mientras forma una barrera
protectora frente a la invasión física, química y microbiana de la cicatriz.
Manipulación: Epicyn™ es biocompatible cuando se utiliza conforme a su uso previsto, no irritante
para la piel humana y no sensibiliza la piel. No se requiere ninguna precaución de manipulación
especial.
Almacenamiento: Epicyn™ debe almacenarse en su envase sellado original en condiciones
ambientales. Almacene a temperatura ambiente y evite que el producto se congele. No es inflamable.
Después de usarlo, debe cerrarse el envase de nuevo, antes de almacenarlo.
Estabilidad: Hasta su apertura, la estabilidad de Epicyn™ está garantizada hasta la fecha de
caducidad (consulte el frasco para conocer el año y el mes de caducidad AAAA MM). Al abrirlo, anote
la fecha en el frasco en la sección «Date opened» (Fecha de apertura). La estabilidad del hidrogel sin
usar está garantizada durante un máximo de 60 días después de la apertura.
Instrucciones de uso: Epicyn™ está listo para usarse sin necesidad de mezclas o diluciones. Antes
de limpiar la zona o de usar el producto, lávese bien las manos. Aplique tres veces al día.
Tratamiento: Antes de limpiar la zona o de usar el producto, lávese bien las manos. Lave la zona
afectada según la recomendación de su profesional de atención sanitaria. Seque. Cubra la zona
afectada con una fina capa de Epicyn™ y frote suavemente hasta que se distribuya uniformemente.
Lo ideal es combinar Epicyn™ con el apósito que se prefiera.
Advertencias y puntos a tener en cuenta:
• Si el precinto a prueba de manipulaciones está roto, no utilice el producto.
• Solo para uso externo, no para inyección. Evite el contacto directo con los ojos, las membranas
mucosas, las quemaduras de tercer grado y las heridas abiertas.
• No utilice en caso de sensibilidad al polidimetilsiloxano.
• No use Epicyn™ en combinación con otros productos de uso tópico sin consultarlo con un
profesional de atención sanitaria.
• En caso de presentar heridas profundas o graves, o si tiene alguna otra preocupación relacionada
con el tratamiento, consulte a un profesional de atención sanitaria.
• Si hay signos de infección, consulte a un profesional de atención sanitaria.
• Informe de cualquier reacción adversa a un profesional de atención sanitaria.
• Mantenga lejos del alcance y la vista de los niños.
Eliminación: No es necesario adoptar consideraciones especiales. Siga las normativas locales
respecto a los productos farmacéuticos caducados y no utilizados.
Ingredientes: Agua Electrolizada, Polidimetilsiloxano, Fluorosilicato de Magnesio de Sodio, Fosfato
de Sodio, Sustancias auxiliares: Hipoclorito de Sodio y Ácido Hipocloroso.
Agitar bien antes de usar.
Indications : Epicyn™ est indiqué comme un adjuvant au processus de cicatrisation dans le cas de
plaies qui ne se cicatrisent que par seconde intention en phase de maturation. Epicyn™ est efficace
pour la prise en charge et la réduction des cicatrices hypertrophiques et chéloïdes, nouvellement
formées ou existantes. Epicyn™ aide à humidifier tout en formant une barrière protectrice contre
l’exposition de la cicatrice aux contaminants physiques, chimiques et microbiens.
Manipulation : Epicyn™ est biocompatible pour son utilisation indiquée et non irritant pour la peau
humaine ; ce n’est pas un sensibilisateur cutané. Aucune précaution de manipulation spéciale n’est
requise.
Conservation : Epicyn™ doit être conservé dans son récipient d’origine fermé dans des conditions
ambiantes. Conserver à température ambiante et empêcher la congélation du produit. Le produit est
non inflammable. Après l’emploi, le récipient doit être fermé de nouveau, avant la conservation.
Stabilité : Avant l’ouverture, la stabilité d’Epicyn™ est assurée jusqu’à la date de péremption (voir le
flacon pour l’année et le mois de péremption AAAA MM). Lors de l’ouverture, indiquer la date sur le
flacon dans la section « Date opened » (Date d’ouverture). La stabilité de l’hydrogel non utilisé est
assurée pendant 60 jours au maximum après l’ouverture.
Mode d’emploi : Epicyn™ est prêt à l’emploi ; aucun mélange ou dilution n’est requis. Avant de
nettoyer la région ou d’utiliser le produit, veuillez effectuer un lavage approprié à la main. Appliquer
trois fois par jour.
Traitement : Avant de nettoyer la région ou d’utiliser le produit, veuillez effectuer un lavage approprié
à la main. Laver la zone affectée selon les recommandations de votre professionnel de santé. Sécher.
Recouvrir la zone affectée d’une couche fine d’Epicyn™ et masser doucement jusqu’à ce qu’il soit
distribué de façon uniforme. Idéalement, Epicyn™ peut être combiné avec n’importe quel pansement
préféré.
Avertissements et points à observer :
• Si le sceau d’inviolabilité est brisé, ne pas utiliser.
• À usage externe uniquement ; non destiné à l’injection ou la consommation. Éviter le contact
direct avec les yeux, les muqueuses, les brûlures au troisième degré et les plaies ouvertes.
• Ne pas utiliser en cas de sensibilité au polydiméthylsiloxane.
• Ne pas utiliser Epicyn™ en combinaison avec d’autres produits topiques sans le conseil d’un
professionnel de santé.
• En cas de plaies profondes ou graves, ou d’autres inquiétudes concernant le traitement, consulter
un professionnel de santé.
• En présence de signes d’infection, consulter un professionnel de santé.
• Signaler toute réaction indésirable à un professionnel de santé.
• Garder hors de portée et hors de vue des enfants.
Élimination : Aucune considération spéciale en matière d’élimination n’est requise. Suivre la
réglementation locale relative aux produits pharmaceutiques inutilisés ou périmés.
Ingrédients : Eau électrolysée, Polydiméthylsiloxane, Fluorosilicate de Sodium et de Magnésium,
Phosphate de Sodium, Substances auxiliaires : Hypochlorite de Sodium et Acide Hypochloreux.
Bien secouer avant utilisation.
Brugsvejledning: Bruksanvisning:
Gebrauchsanweisung:Istruzioni d’uso: Gebruiksaanwijzingen:
Instrucciones de uso:Notice d´utilisation:
Indications for use: Epicyn™ is indicated as an adjuvant in the wound healing process with
wounds that can only heal by secondary intention in maturation phase. Epicyn™ is effective for the
management and reduction of new and existing hypertrophic and keloid scars. Epicyn™ assists with
moistening while forming a protective barrier against physical, chemical and microbial invasion of
the scar.
Handling: Epicyn™ is biocompatible for its indicated use, non-irritating to human skin and is not a
skin sensitizer. No special handling precautions are required.
Storage: Epicyn™ should be stored in its original sealed container at ambient conditions. Store at
room temperature and prevent product from freezing. It is non-flammable. After use, the container
should be closed again, before storing.
Stability: Until opened, the stability of Epicyn™ is assured up to expiration date (see bottle for year
and month of expiration YYYY MM). Upon opening, note the date on the bottle in the section “Date
opened”. Stability of the unused hydrogel is assured for up to 60 days after opening.
Directions for use: Epicyn™ is ready for use with no mixing or dilution required. Prior to cleanse the
area or use the product, please carried out an appropriate handwashing. Apply three times daily.
Treatment: Prior to cleanse the area or use the product, please carried out an appropriate
handwashing. Wash the affected area as recommended by your healthcare professional. Dry. Cover
the affected area with a thin layer of Epicyn™ and gently rub until it is evenly distributed. Epicyn™ can
ideally be combined with any preferred dressing.
Warnings and points to note:
•If tamper resistant seal is broken, do not use.
•For external use only, not for injection. Avoid direct contact with eyes, mucous membranes, third
degree burns and open wounds.
•Do not use if sensitive to polydimethylsiloxane.
•Do not use Epicyn™ in combination with other topical products without the advice of a healthcare
professional.
•In case of deep or serious wounds or if you have any other treatment concerns consult a
healthcare professional.
•If signs of infection consult a healthcare professional.
•Report any adverse reactions to a healthcare professional.
•Keep out of the reach and out of a sight of children.
Disposal: No special disposal considerations required. Follow local regulation for unused and
expired pharmaceutical products.
Ingredients: Electrolysed Water, Poly-dimethylsiloxane, Sodium Magnesium Fluorosilicate, Sodium
Phosphate, ancillary substances: Sodium Hypochlorite and Hypochlorous Acid.
Please shake well before use.
Instructions for use:
Avsedd användning: Epicyn™ är avsett som hjälp i läkningsprocessen för sår i maturationsfasen
som endast kan sekundärläka. Epicyn™ är effektivt för hantering och reduktion av nya och befintliga
hypertrofa och keloida ärr. Epicyn™ hjälper till med fukttillförsel och bildar samtidigt en skyddsbarriär
mot fysisk, kemisk och mikrobiell invasion i ärret.
Hantering: Epicyn™ är biokompatibelt för avsedd användning, inte irriterande för human hud och inte
hudsensibiliserande. Det krävs inga speciella försiktighetsåtgärder vid hanteringen.
Förvaring: Epicyn™ ska förvaras i förseglad originalförpackning under vissa omgivningsförhållanden.
Förvara i rumstemperatur och skydda produkten från att frysa. Den är inte antändbar. Stäng
behållaren efter användning, innan den ställs i förvaring.
Hållbarhet: Oöppnad garanteras Epicyn™ vara hållbar till utgångsdatum (se utgångsdatum på
flaskan, år och månad ÅÅÅÅ MM). När den öppnas antecknar du datumet på flaskan i sektionen Date
opened (öppnad datum). Det oanvända hydrogelet garanteras vara hållbart upp till 60 dagar efter
öppnandet.
Bruksanvisning: Epicyn™ är färdig för användning och behöver inte blandas eller spädas. Tvätta
händerna noggrant före rengöring av området eller användning av produkten. Applicera tre gånger om
dagen.
Behandling: Tvätta händerna noggrant före rengöring av området eller användning av produkten.
Tvätta det påverkade området enligt rekommendation från sjukvårdspersonal. Torka. Täck det
påverkade området med ett tunt lager Epicyn™ och gnugga försiktigt tills det är jämnt fördelat. Epicyn™
kan med fördel kombineras med vilket förband som helst.
Varningar och viktiga punkter:
• Använd inte om den åverkanssäkra förseglingen är bruten.
• Endast för externt bruk, ej för injektion. Undvik direktkontakt med ögon, slemhinnor, tredje gradens
brännskador och öppna sår.
• Använd inte vid överkänslighet mot polydimetylsiloxan.
• Använd inte Epicyn™ tillsammans med andra topiska produkter utan att ha rådfrågat
sjukvårdspersonal.
• Om du har djupa eller allvarliga sår eller om du har andra behandlingsproblem rådfrågar du
sjukvårdspersonal.
• Vid tecken på infektion rådfrågar du sjukvårdspersonal.
• Rapportera eventuella biverkningar till sjukvårdspersonal.
• Förvaras utom syn- och räckhåll för barn.
Kassering: Det finns inga speciella krav för kassering. Följ lokala bestämmelser för oanvända och
utgångna läkemedel.
Ingredienser: Elektrolyserat Vatten, Polydimetylsiloxan, Natrium-och Magnesiumfluorosilikat,
Natriumfosfat, Konstituenser: Natriumhypoklorit och Underklorsyrlighet.
Skaka väl före användning.
Bruksanvisning:
Indicações de utilização: Epicyn™ é indicado como adjuvante no processo de cicatrização de
feridas para feridas que apenas podem cicatrizar por segunda intenção na fase de maturação.
Epicyn™ é eficaz para o controlo e redução de cicatrizes hipertróficas e quelóides, novas ou
preexistentes. Epicyn™ auxilia no humedecimento ao mesmo tempo que forma uma barreira
protectora contra a invasão física, química e microbiana da cicatriz.
Manuseamento: Epicyn™ é biocompatível para a sua utilização indicada, não irritante para a pele
humana e não se trata de um agente de sensibilização cutânea. Não são necessárias precauções de
manuseamento especiais.
Armazenamento: Epicyn™ deve ser armazenado no respectivo recipiente original selado às
condições-ambiente. Armazene à temperatura ambiente e não permita que o produto congele. O
produto é não inflamável. Após a utilização, o recipiente deve ser novamente fechado antes de ser
armazenado.
Estabilidade: Até ser aberto, a estabilidade de Epicyn™ é assegurada até à data de validade
(consulte o frasco para saber o ano e o mês do final da validade “AAAA MM”). Quando abrir o produto,
anote a data no frasco na secção “Date opened” (Data de abertura). A estabilidade do hidrogel não
utilizado é garantida até 60 dias após a abertura.
Instruções de utilização: Epicyn™ está pronto a ser utilizado sem que seja necessário misturar ou
diluir. Antes de limpar a área ou usar o produto, faça uma lavagem apropriada das mãos. Aplique três
vezes por dia.
Tratamento: Antes de limpar a área ou usar o produto, faça uma lavagem apropriada das mãos. Lave
a área afectada conforme recomendado pelo seu profissional de saúde. Seque. Cubra a área
afectada com uma fina camada de Epicyn™ e massage com suavidade até estar distribuído
uniformemente. Epicyn™ pode ser idealmente combinado com qualquer curativo preferido.
Advertências e aspectos a salientar:
• Se o selo resistente a adulteração estiver quebrado, não utilize.
• Apenas para uso externo; não se destina a ser injectado. Evite o contacto directo com os olhos,
membrana mucosas, queimaduras de terceiro grau e feridas abertas.
• Não utilize se for sensível ao polidimetilsiloxano.
• Não utilize Epicyn™ em combinação com outros produtos tópicos sem aconselhamento de um
profissional de saúde.
• Em caso de feridas profundas ou graves, ou se tiver quaisquer outros motivos de preocupação
relacionados com o tratamento, consulte um profissional de saúde.
• Se detectar sinais de infecção, consulte um profissional de saúde.
• Reporte quaisquer reacções adversas a um profissional de saúde.
• Mantenha fora do alcance e da vista das crianças.
Eliminação: Não são necessárias considerações de eliminação especiais. Siga os regulamentos
locais quanto a produtos farmacêuticos não utilizados e fora do prazo de validade.
Ingredientes: Água Electrolisada, Polidimetilsiloxano, Fluorsilicato de Sódio e Magnésio, Fosfato de
Sódio, Substâncias auxiliares: Hipoclorito de Sódio e Ácido Hipocloroso.
Por favor agite bem antes de utilizar.
Instruções de utilização:
Instructions for use
Notice d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzingen
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Pokyny pre používanie
Kasutusjuhend
Käyttöohjeet
Oδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Lietošanas instrukcija
Vartojimo instrukcija
Sposób użycia
Pokyny k použití
Navodila za uporabo
Notkunarleiðbeiningar
Показания за употреба
Sonoma Pharmaceuticals Netherlands B.V.
(Formerly Oculus Innovative Sciences
Netherlands B.V.)
Boven de Wolfskuil 3, C30-C32,
6049 LX Herten/Roermond The Netherlands
Phone: +31 (0)475 318 666
Fax: +31 (0)475 318 342
www.sonomapharma.eu
Oculus Technologies of
México S.A. de C.V.
Industria Vidriera No. 81,
Industrial Zapopan Norte
Zip Code 45130.
Zapopan, Jalisco, México.
Phone: + 52 33 38 33 67 22
Fragile, handle with care
Fragile
Frágil, manipular con cuidado
Fragile, maneggiare con cautela
Vorsicht! Bruchgefahr!
Breekbaar, met zorg hanteren
Omgås med forsigtighed
Håndter med forsiktighet
Ömtåligt, handskas varsamt
Frágil, manusear com cuidado
Krehké, pri narábaní buďte opatrní
Kergesti purunev, käsitseda ettevaatlikult
Särkyvää käsittele varovasti
Εύθραυστο, να το χειρίζεστε το με προσοχή
Törékeny, kezelje óvatosan
Uzmanîgi, plsîtošs
Trapu, elgtis atsargiai
Delikatne - zachować ostrozność
Křehké, opatrné zacházení
Lomljivo, ravnajte previdno
Brothætt, meðhöndlið varlega
Чупливо да се работи внимaтeлнο
Keep away from sunlight
À conserver à l'abri du rayonnement solaire
Manténgase alejado de la luz solar
Tenere lontano dalla luce del sole
Vor Sonneneinstrahlung schützen
Uit de zon houden
Opbevares væk fra sollys
Hold unna sollys
Förvara inte i solljus
Manter afastado da luz solar
Udrziavajte mimo slnečného žiarenia
Kaitsta päikesekiirguse eest
Pidä kaukana auringonvalosta
Φυλάξтε το μακρıά απó το ηλΙακό φωç
Védje a napfénytől
Sargãt no saules iedarbîbas
Venkite saules šviesos
Nie wystawiać na światło słoneczne
Nevystavujte slunečnímu záření
Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
Geymist fjarri sólarljósi
Да се пази oτ пρяκa слънчева светлина
Keep dry
Garder au sec
Manténgase seco
Conservare in un luogo asciutto
Trocken halten
Droog houden
Opbevares på et tørt sted
Hold produktet tørt
Förvara torrt
Manter seco
Udržiavajte v suchu
Hoida kuivas kohas
Pidä kuivana
Δıατηρήστε τo στεyνό
Tartsa szárazon
Uzglabãt sausã vietã
Laikykite sausoje vietoje
Chronić przed wilgocią
Udržujte v suchu
Ohranite suho
Geymist á þurrum stað
Да ce съxpaнявa нa cyxo
DK
SE
UK
Indicações de utilização: Epicyn™ é indicado como adjuvante no processo de cicatrização de
feridas para feridas que apenas podem cicatrizar por segunda intenção na fase de maturação.
Epicyn™ é eficaz para o controlo e redução de cicatrizes hipertróficas e quelóides, novas ou
preexistentes. Epicyn™ auxilia no humedecimento ao mesmo tempo que forma uma barreira
protectora contra a invasão física, química e microbiana da cicatriz.
Manuseamento: Epicyn™ é biocompatível para a sua utilização indicada, não irritante para a pele
humana e não se trata de um agente de sensibilização cutânea. Não são necessárias precauções de
manuseamento especiais.
Armazenamento: Epicyn™ deve ser armazenado no respectivo recipiente original selado às
condições-ambiente. Armazene à temperatura ambiente e não permita que o produto congele. O
produto é não inflamável. Após a utilização, o recipiente deve ser novamente fechado antes de ser
armazenado.
Estabilidade: Até ser aberto, a estabilidade de Epicyn™ é assegurada até à data de validade
(consulte o frasco para saber o ano e o mês do final da validade “AAAA MM”). Quando abrir o produto,
anote a data no frasco na secção “Date opened” (Data de abertura). A estabilidade do hidrogel não
utilizado é garantida até 60 dias após a abertura.
Instruções de utilização: Epicyn™ está pronto a ser utilizado sem que seja necessário misturar ou
diluir. Antes de limpar a área ou usar o produto, faça uma lavagem apropriada das mãos. Aplique três
vezes por dia.
Tratamento: Antes de limpar a área ou usar o produto, faça uma lavagem apropriada das mãos. Lave
a área afectada conforme recomendado pelo seu profissional de saúde. Seque. Cubra a área
afectada com uma fina camada de Epicyn™ e massage com suavidade até estar distribuído
uniformemente. Epicyn™ pode ser idealmente combinado com qualquer curativo preferido.
Advertências e aspectos a salientar:
• Se o selo resistente a adulteração estiver quebrado, não utilize.
• Apenas para uso externo; não se destina a ser injectado. Evite o contacto directo com os olhos,
membrana mucosas, queimaduras de terceiro grau e feridas abertas.
• Não utilize se for sensível ao polidimetilsiloxano.
• Não utilize Epicyn™ em combinação com outros produtos tópicos sem aconselhamento de um
profissional de saúde.
• Em caso de feridas profundas ou graves, ou se tiver quaisquer outros motivos de preocupação
relacionados com o tratamento, consulte um profissional de saúde.
• Se detectar sinais de infecção, consulte um profissional de saúde.
• Reporte quaisquer reacções adversas a um profissional de saúde.
• Mantenha fora do alcance e da vista das crianças.
Eliminação: Não são necessárias considerações de eliminação especiais. Siga os regulamentos
locais quanto a produtos farmacêuticos não utilizados e fora do prazo de validade.
Ingredientes: Água Electrolisada, Polidimetilsiloxano, Fluorsilicato de Sódio e Magnésio, Fosfato de
Sódio, Substâncias auxiliares: Hipoclorito de Sódio e Ácido Hipocloroso.
Por favor agite bem antes de utilizar.
Namen uporabe: Epicyn™ je adjunvans v procesu zdravljenja ran, ki se ne morejo zaceliti brez
pomoči v fazi zorenja. Epicyn™ je efektiven pri zdravljenju in zmanjšanju novih in obstoječih
hipertrofičnih in keloidnih brazgotin. Epicyn™ pomaga pri vlaženju in ustvarja pregrado pred fizičnimi,
kemičnimi in mikrobnimi invazijami brazgotin.
Ravnanje pri uporabi: Epicyn™ je biokompatibilen za namen uporabe, ne draži kože in ne sproža
alergijskih reakcij. Ni potrebnih nobenih posebnih previdnostnih ukrepov.
Hranjenje: Epicyn™ hranite v zaprti originalni embalaži pri sobnih razmerah. Hranite pri sobni
temperaturi in ne dovolite izdelku, da zmrzne. Ni gorljiv. Po uporabi zaprite embalažo.
Stabilnost: Pred odprtjem je stabilnost Epicyn™ zagotovljena do roka uporabe (glej embalažo za leto
in mesec roka LLLL MM). Po odprtju zapišite datum pod razdelkom »Date opened«(datum odprtja).
Stabilnost neuporabljenega hidrogela je zagotovljena do 60 dni po odprtju.
Navodila za uporabo: Epicyn™ je pripravljen za uporabo brez mešanja ali redčenja. Pred čiščenjem
območja ali uporabo izdelka si ustrezno umijte roke. Uporabite trikrat dnevno.
Zdravljenje: Pred čiščenjem območja ali uporabo izdelka si ustrezno umijte roke. Umljte priadeto kožo
po priporočilh zdravnika ali farmacevta. Kožo osušite. Namažite kožo s tanko plasjo Epicyn™ in nežno
vmasirajte. Epicyn™ se lahko v idealnem primeru kombinira s katerim koli preferenčnim povojem.
Opozorila in poudarki:
• Če je zaščitno tesnilo pred prvo uporabo, ne uporabite izdelka.
• Samo za zunanjo uporabo, ni za injiciranje. Izogibajte se direktenemu z očmi, sluznicami,
opeklimani tretje stopnje in odprtimi ranami.
• Ne uporabljajte, če ste občutljivi na polidimetilsiloksan.
• Ne uporabljajte, Epicyn™ v kombinaciji z drugimi topičnimi izdelki, brez da bi se posvetovali z
zdravnikom ali farmacevtom.
• V primeru globokih ali renih ran, ali kakšnih drugih težav, se posvetujte z zdravnikom ali
farmacevtom.
• Če se pojavijo znaki okužbe, se posvetujte z zdravnikom ali farmacevtom.
• Poročajte o negativnih učinkih dravniku ali farmacevtu.
• Hranite izven dosega in pogleda otrok.
Odstranjevanje: Nobenih posebnih navodil. Sledite lokalnim navodilo a odstranjevanje neuporablje-
nih ali potečenih farmacevtskih izdelkov.
Sestavine: Elektrolizirana voda, Polidimetilsiloksan, Natrijev Magnezijev Fluorosilikat, Natrijev Fosfat,
Pomožni snovi: Natrijev Hipoklorit in Hipoklorova Kislina.
Pred uporabo dobro pretresite.
Navodila za uporabo:
Ενδείξεις χρήσης: Το Epicyn™ ενδείκνυται ως ανοσοενισχυτικό κατά τη διαδικασία επούλωσης
τραυμάτων, τα οποία μπορούν να επουλωθούν μόνο κατά δεύτερο σκοπό σε φάση ωρίμανσης. Το
Epicyn™ είναι αποτελεσματικό για τη διαχείριση και τον περιορισμό νέων και υπαρχόντων
υπερτροφικών και χηλοειδών ουλών. Το Epicyn™ βοηθά στην ύγρανση ενώ σχηματίζει ένα στρώμα
προστασίας από φυσικές, χημικές ή μικροβιακές προσβολές της ουλής.
Χειρισμός: Το Epicyn™ είναι βιοσυμβατό για την ενδεδειγμένη χρήση του, δεν ερεθίζει το ανθρώπινο
δέρμα και δεν είναι ευαισθητοποιητής του δέρματος. ∆εν απαιτούνται ειδικές προφυλάξεις κατά το
χειρισμό.
Φύλαξη: Το Epicyn™ πρέπει να φυλάσσεται στο αρχικό του σφραγισμένο δοχείο σε συνθήκες
περιβάλλοντος. Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε θερμοκρασία δωματίου και να προστατεύεται από
συνθήκες ψύξης. ∆εν είναι εύφλεκτο. Μετά τη χρήση, πρέπει να κλείνετε καλά το δοχείο πριν το
φυλάξετε.
Σταθερότητα: Μέχρι να ανοιχθεί, η σταθερότητα του διαλύματος Epicyn™ είναι διασφαλισμένη μέχρι
την ημερομηνία λήξης (δείτε τη φιάλη για το έτος και τον μήνα λήξης ΕΕΕΕ MM). Κατά το άνοιγμα,
σημειώστε την ημερομηνία στο σημείο της φιάλης με την ένδειξη «Date opened» (ημερομηνία που
ανοίχθηκε). Η σταθερότητα της μη χρησιμοποιημένης υδρογέλης είναι διασφαλισμένη έως και για 60
ημέρες μετά το άνοιγμα.
Οδηγίες χρήσης: Το Epicyn™ είναι έτοιμο προς χρήση χωρίς να απαιτείται ανάμειξη ή αραίωση. Πριν
καθαρίσετε την περιοχή ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πλύνετε κατάλληλα τα χέρια σας. Εφαρμόστε
τρεις φορές την ημέρα.
Τρόπος εφαρμογής: Πριν καθαρίσετε την περιοχή ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πλύνετε κατάλληλα
τα χέρια σας. Πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή όπως θα σας υποδείξει ο επαγγελματίας του τομέα
της υγείας. Στεγνώστε. Καλύψτε την προσβεβλημένη περιοχή με μια λεπτή στρώση Epicyn™ και
τρίψτε ήπια μέχρι να απλωθεί ομοιόμορφα. Το Epicyn™ μπορεί ιδανικά να συνδυαστεί με οποιοδήποτε
επίθεμα της προτίμησής σας.
Προειδοποιήσεις και σημεία που πρέπει να προσέξετε:
• Εάν η σφράγιση προστασίας από παραβίαση έχει ραγεί, μην το χρησιμοποιείτε.
• Για εξωτερική χρήση μόνο, δεν προορίζεται για έγχυση. Αποφύγετε άμεση επαφή με τα μάτια, με
τον βλεννογόνο, με εγκαύματα τρίτου βαθμού και ανοιχτές πληγές.
• Μην το χρησιμοποιείτε εάν έχετε ευαισθησία στην πολυδιμεθυλοσιλοξάνη.
• Μην χρησιμοποιείτε το Epicyn™ σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα που εφαρμόζονται τοπικά χωρίς
τη συμβουλή επαγγελματία του τομέα της υγείας.
• Σε περίπτωση σοβαρών ή βαθέων τραυμάτων, ή εάν έχετε άλλες αμφιβολίες σχετικά με τον τρόπο
εφαρμογής συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία του τομέα της υγείας.
• Εάν παρουσιαστούν σημεία λοίμωξης, συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία του τομέα της υγείας.
• Αναφέρετε τυχόν ανεπιθύμητες ενέργειες σε επαγγελματία του τομέα της υγείας.
• Να φυλάσσεται σε θέση την οποία δεν βλέπουν και δεν προσεγγίζουν τα παιδιά.
Απόρριψη: ∆εν απαιτείται η τήρηση ειδικών οδηγιών. Ακολουθήστε τους κατά τόπους ισχύοντες
κανονισμούς για αχρησιμοποίητα ή ληγμένα φαρμακευτικά προϊόντα.
Συστατικά: Ηλεκτρολυθέν νερό, πολυδιμεθυλοσιλοξάνη, φθοροπυριτικό άλας μαγνησίου-νατρίου,
φωσφορικό νάτριο, επικουρικές ουσίες: υποχλωριώδες νάτριο και υποχλωριώδες οξύ.
Avακιvήστε καλά пριν αριν αпó τη χρήση.
Näidustused. Epicyn™ on näidustatud kasutamiseks adjuvandina haava paranemise käigus, kui
haava paranemine vajab küpsemisjärgus lisaravi. Epicyn™ on efektiivne uute ja olemasolevate
hüpertroofsete ja keloidsete armide raviks ja vähendamiseks. Epicyn™ aitab armi niisutada ja tekitab
sellele kaitsetõkke füüsiliste ja keemiliste tegurite ja mikroobide sissetungi vastu.
Käsitsemine. Epicyn™ on selle kavandatud kasutusel bioühilduv ning ei ärrita ega sensibiliseeri
inimese nahka. Käsitsemine ei nõua eriettevaatusabinõusid.
Hoiustamine. Epicyn™-i tuleb hoida suletud originaalpakendis ümbritsevates ruumitingimustes.
Hoida ruumitemperatuuril ja vältida toote külmumist. See ei ole tuleohtlik. Pärast kasutamist tuleb
konteiner enne hoiustamist uuesti sulgeda.
Stabiilsus. Kuni avamiseni on Epicyn™-i stabiilsus garanteeritud kuni kõlblikkusaja lõpuni (vt pudelilt
kõlblikkusaja aastat ja kuud „AAAA KK“). Avamisel märkige vastav kuupäev pudelile jaotises „Date
opened“ (avamiskuupäev). Kasutamata hüdrogeeli stabiilsus on garanteeritud kuni 60 päeva jooksul
pärast avamist.
Kasutusjuhised. Epicyn™ on kasutusvalmis ning ei nõua segamist ega lahjendamist. Enne piirkonna
puhastamist või ravimi kasutamist peske hoolikalt käed. Kanda peale kolm korda päevas.
Ravi. Enne piirkonna puhastamist või ravimi kasutamist peske hoolikalt käed. Peske kahjustatud
piirkonda tervishoiutöötaja soovituste kohaselt. Kuivatage. Katke kahjustatud piirkond Epicyn™-i
õhukese kihiga ja hõõruge seda kergelt nahasse, kuni see on ühtlaselt jagunenud. Ideaalne oleks
kasutada Epicyn™ koos oma soovi järgi valitud sidemega.
Hoiatused ja meelespead
• Katkise rikkumiskindla sulguri korral mitte kasutada.
• Ainult välispidiseks kasutamiseks, mitte süstimiseks. Vältige otsest kokkupuudet silmade,
limaskestade, kolmanda astme põletuste ja lahtiste haavadega.
• Tundlikkuse korral polüdimetüülsiloksaani suhtes mitte kasutada.
• Mitte kasutada Epicyn™-i koos teiste paiksete preparaatidega ilma tervishoiutöötajaga nõu
pidamata.
• Sügavate või tõsiste haavade korral või raviga seotud muude probleemide tekkimisel pöörduge
tervishoiutöötaja poole.
• Infektsiooninähtude korral pidage nõu tervishoiutöötajaga.
• Teatage kõikidest kõrvaltoimetest tervishoiutöötajale.
• Hoidke lastele kättesaamatus ja nende eest varjatud kohas.
Kõrvaldamine. Erinõuded kõrvaldamisel puuduvad. Järgige kohalikke eeskirju kasutamata ja
aegunud farmaatsiatoodete suhtes.
Koostisained. Elektrolüüsitud Vesi, Polüdimetüülsiloksaan, Naatrium-Magneesiumfluorosilikaat,
Naatriumfosfaat, Lisaained: Naatriumhüpoklorit ja Hüpokloorhape.
Enne kasutamist tugevasti loksutada
Indikácie na použitie: Epicyn™ je indikovaný ako pomocná látka pri procese hojenia rán, ktoré
možno liečiť len sekundárne vo fáze zrenia. Epicyn™ je účinný pri liečbe a redukcii nových a
existujúcich hypertrofických a keloidných jaziev. Epicyn™ napomáha zvlhčovaniu a zároveň tvorí
ochrannú bariéru proti fyzickému, chemickému a mikrobiálnemu narušeniu jazvy.
Manipulácia: Roztok Epicyn™ je biologicky kompatibilný na svoje určené použitie, nedráždi ľudskú
kožu a nie je kožný senzibilizátor. Pri manipulácii sa nevyžadujú žiadne osobitné bezpečnostné
opatrenia.
Skladovanie: Epicyn™ sa má uchovávať v pôvodnej uzavretej nádobe v podmienkach okolia.
Skladujte pri izbovej teplote a chráňte pred zamrznutím. Je nehorľavý. Nádoba sa po použití a pred
uložením musí znova uzavrieť.
Stabilita: Stabilita neotvoreného roztoku Epicyn™ je zaistená až do dátumu exspirácie (rok a mesiac
exspirácie „RRRR MM“ sa uvádzajú na fľaši). Po otvorení si do časti Date Opened (Dátum otvorenia)
na fľaši poznačte aktuálny dátum. Stabilita nepoužitého hydrogélu je zaistená maximálne 60 dní po
otvorení.
Pokyny týkajúce sa používania: Roztok Epicyn™ je pripravený na použitie bez potreby miešania
alebo riedenia. Pred očistením oblasti alebo použitím produktu si dôkladne umyte ruky. Aplikujte trikrát
denne.
Ošetrenie: Pred očistením oblasti alebo použitím produktu si dôkladne umyte ruky. Podľa
odporúčania svojho zdravotníka umyte postihnutú oblasť. Vysušte. Na postihnutú oblasť aplikujte
tenkú vrstvu roztoku Epicyn™ a jemne masírujte, aby sa rovnomerne rozložil. Prípravok Epicyn™ sa
môže ideálne kombinovať s preferovaným obväzom.
Upozornenia a pripomienky:
• Nepoužívajte, ak je porušené viečko umožňujúce zistiť predchádzajúcu manipuláciu.
• Len na externé použitie, nie je určený na injekciu. Vyhnite sa priamemu kontaktu s očami,
sliznicami, popáleninami tretieho stupňa a s otvorenými ranami.
• Nepoužívajte v prípade citlivosti na polydimetylsiloxán.
• Nepoužívajte Epicyn™ v kombinácii s inými topický produktmi, pokiaľ sa neporadíte so
zdravotníkom.
• V prípade hlbokých alebo ťažkých rán alebo v prípade iných obáv v súvislosti s liečbou sa poraďte
so zdravotníkom.
• V prípade výskytu príznakov infekcie sa poraďte so zdravotníkom.
• Akékoľvek nežiaduce reakcie oznámte zdravotníkovi.
• Uschovávajte mimo dosahu a dohľadu detí.
Likvidácia: Pri likvidácii nie sú potrebné žiadne zvláštne opatrenia. Postupujte podľa miestnych
nariadení týkajúcich sa nepoužitých a exspirovaných farmaceutických produktov.
Zloženie: Elektrolyzovaná Voda, Polydimetylsiloxán, Fluórosilikát Sodíka Horčíka, Fosforečnan
Sodný, Pomocné Látky: Chlórnan Sodný a Kyselina Chlórna.
Pred použitím dobre pretrepte.
Käyttöaiheet: Epicyn™-hydrogeeli on tarkoitettu liitännäishoidoksi haavan paranemisprosessiin
haavoissa, jotka voivat parantua vain välillisellä paranemisella kypsymisvaiheessa. Epicyn™
-hydrogeeli on tehokas uusien ja olemassa olevien hypertrofisten arpien ja keloidiarpien hoitoon ja
pienentämiseen. Epicyn™-hydrogeeli auttaa kostutuksessa ja muodostaa samalla suojaavan esteen
arpeen kohdistuvaa fysikaalista, kemiallista ja mikrobien invaasiota vastaan.
Käsittely: Epicyn™-hydrogeeli on biologisesti yhteensopiva käyttötarkoituksensa mukaisessa
käytössä, eikä se ärsytä tai herkistä ihmisen ihoa. Käsittelyä koskevia erikoisohjeita ei tarvita.
Säilytys: Epicyn™-hydrogeeliä on säilytettävä suljetussa alkuperäispakkauksessa normaaleissa
ympäristöolosuhteissa. Säilytettävä huoneenlämmössä ja suojattava jäätymiseltä. Se ei ole helposti
syttyvää. Astia on suljettava käytön jälkeen ennen säilytystä.
Stabiilius: Epicyn™-hydrogeelin stabiilius taataan ennen avaamista viimeiseen käyttöpäivämäärään
asti (katso pullosta viimeisen käyttöajankohdan vuosi ja kuukausi (VVVV KK)). Avattuasi pullon
merkitse päivämäärä pulloon kohtaan ”Date opened” (avaamispäivä). Käyttämättömän hydrogeelin
stabiilius on taattu enintään 60 päivän ajan avaamisen jälkeen.
Käyttöohjeet: Epicyn™-hydrogeeli on käyttövalmis ilman sekoittamista tai laimentamista. Pese kädet
huolella ennen alueen puhdistamista tai tuotteen käyttöä. Käytä kolme kertaa päivässä.
Hoito: Pese kädet huolella ennen alueen puhdistamista tai tuotteen käyttöä. Pese hoidettava alue
hoitohenkilöstön suosittelemalla tavalla. Kuivaa alue. Peitä hoidettava alue ohuella Epicyn™-kerrokse-
lla ja hiero varovasti, kunnes hydrogeeli on jakautunut tasaisesti. Epicyn™ -tuotetta voidaan käyttää
kaikkien valittujen siteiden kanssa.
Varoitukset ja huomioitavia seikkoja:
• Ei saa käyttää, jos avaamattomuuden osoittava sinetti on rikki.
• Tarkoitettu vain ulkoiseen käyttöön, ei injektoitavaksi. Vältä suoraa kosketusta silmien,
limakalvojen, kolmannen asteen palovammojen ja avohaavojen kanssa.
• Ei saa käyttää, jos on yliherkkä polydimetyylisiloksaanille.
• Epicyn™-hydrogeeliä ei saa käyttää yhdessä muiden paikallisesti käytettävien tuotteiden kanssa
ilman hoitohenkilöstön ohjeita.
• Jos haavat ovat syviä tai vakavia tai jos sinulla on hoitoa koskevia muita huolenaiheita, pyydä
hoitohenkilöstöltä ohjeita.
• Jos ilmenee infektion oireita, pyydä neuvoja hoitohenkilöstöltä.
• Ilmoita kaikista haittavaikutuksista hoitohenkilöstölle.
• Pidettävä lasten ulottumattomissa ja näkymättömissä.
Hävittäminen: Ei tarvita erityisiä hävitysohjeita. Noudata käyttämättömiä ja viimeisen
käyttöpäivämäärän ohittaneita lääkevalmisteita koskevia paikallisia säännöksiä.
Aineosat: Elektrolyysikäsitelty Vesi, Polydimetyylisiloksaani, Natriummagnesiumfluorisilikaatti,
Natriumfosfaatti, ja Apuaineina Natriumhypokloriitti ja Hypokloorihapoke.
Ravisteltava hyvin ennen käyttöä.
EL
Használati javallatok: Az Epicyn™ a sebgyógyulási folyamat elősegítésére szolgál olyan sebek
esetén, amelyek csak másodlagos gyógyulási folyamat során tudnak begyógyulni a beérési fázisban.
Az Epicyn™ hatékonyan használható az új és meglévő hypertrophiás és keloid sebhelyek kezelésére
és csökkentésére. Az Epicyn™ nedvesítést nyújt, ugyanakkor védőkorlátot is biztosít a sebhelybe
történő fizikai, kémiai és mikrobiális behatolással szemben.
A termék kezelése: Az Epicyn™ termék javallott alkalmazásában biokompatibilis, nem irritálja az
emberi bőrt, és nem bőrszenzibilizáló hatású. A termék kezelésekor nincs szükség különleges
óvintézkedésekre.
Tárolás: Az Epicyn™ terméket eredeti, lezárt tartályában kell tárolni normális környezeti feltételek
mellett. Szobahőmérsékleten tárolandó; a termék fagytól óvandó. Nem gyúlékony. Használat után,
tárolás előtt a tartályt ismét le kell zárni.
Stabilitás: A fel nem nyitott Epicyn™ termék stabilitása a lejárati dátumig biztos (a lejárat évét és
hónapját lásd az üvegen: „ÉÉÉÉ HH”). Felnyitáskor jegyezze fel a dátumot az üvegre, a „Date opened”
(Kinyitás dátuma) mezőbe. A fel nem használt hidrogél stabilitása kinyitás után legfeljebb 60 napig
biztos.
Használati utasítás: Az Epicyn™ termék keverés vagy hígítás nélkül kész a használatra. A terület
letisztítása, illetve a készítmény használata előtt mossa meg alaposan a kezét. Naponta háromszor
alkalmazandó.
Kezelés: A terület letisztítása, illetve a készítmény használata előtt mossa meg alaposan a kezét.
Mossa le az érintett területet az egészségügyi szakember útmutatásának megfelelően. Szárítsa meg.
Az érintett területet kenje be vékony réteg Epicyn™ termékkel, és finoman dörzsölje be úgy, hogy
mindenhová egyenletesen jusson. Az Epicyn™ készítménnyel ideális esetben bármely kedvelt kötszer
használható.
„Vigyázat” szintű figyelmeztetések és megjegyzendő részletek:
• Ha az illetéktelen hozzáférést megakadályozó zár fel van törve, ne használja.
• Kizárólag külsőleges használatra, nem befecskendezés céljára. Ügyeljen rá, hogy ne jusson
közvetlenül a szembe, nyálkahártyára, harmadfokú égési sérülésre és nyílt sebre.
• Ne használja, ha érzékeny a poli(dimetil-sziloxán)ra.
• Egészségügyi szakember megkérdezése nélkül ne használja a Epicyn™ terméket más, helyileg
alkalmazandó termékekkel együtt.
• Mély vagy súlyos sebek esetében, vagy ha a kezeléssel kapcsolatban más aggályai vannak,
forduljon egészségügyi szakemberhez.
• Ha fertőzés jelei mutatkoznak, forduljon egészségügyi szakemberhez.
• Minden nemkívánatos reakciót jelentsen egészségügyi szakembernek.
• Gyermekektől elzárva tartandó.
Hulladékba helyezés: Hulladékba helyezése nem igényel különleges intézkedéseket. Tartsa be a
felhasználatlan és lejárt gyógyszerészeti termékekre vonatkozó helyi előírásokat.
Alkotórészek: Elektrolizált Víz, Poli(dimetil-sziloxán), Nátrium-Magnézium-Fluoroszilikát,
Nátrium-Foszfát, Kiegészítő anyagok: Nátrium-Hipoklorit és Hipoklórossav.
Használat előtt alaposan felrázandó.
Wskazania do stosowania: Epicyn™ jest wskazany do stosowania jako substancja pomocnicza w
procesie leczenia ran w przypadku ran, które mogą się zagoić jedynie w wyniku ziarninowania w fazie
dojrzewania. Epicyn™ jest skuteczny w postępowaniu z nowymi oraz istniejącymi bliznami
przerostowymi i bliznowcami oraz w ich zmniejszaniu. Epicyn™ wspomaga nawilżanie, jednocześnie
tworząc barierę chroniącą bliznę przed czynnikami fizycznymi, chemicznymi oraz drobnoustrojami.
Postępowanie z produktem: Epicyn™ to produkt biozgodny w zakresie wskazanego zastosowania,
który nie drażni ludzkiej skóry ani nie jest środkiem uczulającym skórę. Nie są wymagane żadne
specjalne środki ostrożności dotyczące postępowania z produktem.
Przechowywanie: Epicyn™ należy przechowywać w oryginalnym, szczelnie zamkniętym
opakowaniu w temperaturze pokojowej. Produkt należy przechowywać w temperaturze pokojowej i
chronić przed zamarznięciem. Produkt jest niepalny. Po użyciu pojemnik należy ponownie zamknąć,
przed przeniesieniem do miejsca przechowywania.
Stabilność: Przed otwarciem stabilność produktu Epicyn™ jest gwarantowana do upływu daty
ważności (rok i miesiąc utraty ważności można znaleźć na butelce w formacie: „RRRR MM”). Po
otwarciu należy zapisać datę na butelce w obszarze „Date opened” (Data otwarcia). Stabilność
niezużytego hydrożelu jest gwarantowana do 60 dni po otwarciu.
Wskazówki dla użytkownika: Epicyn™ jest gotowy do użycia bez potrzeby mieszania czy
rozcieńczania. Przed oczyszczeniem obszaru lub użyciem produktu należy odpowiednio umyć ręce.
Produkt należy stosować trzy razy dziennie.
Stosowanie: Przed oczyszczeniem obszaru lub użyciem produktu należy odpowiednio umyć ręce.
Umyć dotknięty obszar zgodnie z zaleceniami pracownika służby zdrowia. Osuszyć. Pokryć dotknięty
obszar cienką warstwą produktu Epicyn™ i delikatnie wcierać aż do równomiernego rozprowadzenia.
Produkt Epicyn™ dla optymalnego działania można połączyć z preferowanym opatrunkiem.
Ostrzeżenia i uwagi:
• Jeśli pieczęć chroniąca przed naruszeniem jest przerwana, nie należy używać produktu.
• Wyłącznie do użytku zewnętrznego. Produkt nie jest przeznaczony do wstrzykiwania. Unikać
bezpośredniego kontaktu z oczami, błonami śluzowymi, oparzeniami trzeciego stopnia i otwartymi
ranami.
• Nie stosować w przypadku nadwrażliwości na polidimetylosiloksan.
• Nie należy używać produktu Epicyn™ w skojarzeniu z innymi produktami stosowanymi miejscowo
bez konsultacji z pracownikiem służby zdrowia.
• W przypadku głębokich lub poważnych ran bądź w przypadku innych wątpliwości dotyczących
leczenia należy się skonsultować z pracownikiem służby zdrowia.
• W przypadku objawów zakażenia należy się skonsultować z pracownikiem służby zdrowia.
• Wszelkie działania niepożądane należy zgłaszać pracownikowi służby zdrowia.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym i niewidocznym dla dzieci.
Utylizacja: Nie ma żadnych specjalnych wymagań dotyczących utylizacji. Należy przestrzegać
lokalnych przepisów dotyczących niezużytych i przeterminowanych produktów farmaceutycznych.
Składniki: Woda Elektrolizowana, Polidimetylosiloksan, Fluorokrzemian Sodowo- Magnezowy,
Fosforan Sodu, Substancje pomocnicze: Podchloryn Sodu i Kwas Podchlorawy.
Przed użyciem należy silnie wstrząsnąć.
Lietošanas indikācijas. Epicyn™ ir indicēts kā palīglīdzeklis brūču dzīšanas procesā tikai sekundāri
dzīstošu brūču granulācijas audos. Epicyn™ ir efektīvs jaunu un esošu hipertrofisku, kā arī keloīda
rētu pārvaldībā un samazināšanā. Epicyn™ palīdz nodrošināt mitrināšanu, rētā veidojot aizsargbarje-
ru pret fizikālu, ķīmisku un mikrobiālu invāziju.
Apiešanās. Epicyn™ ir biosaderīgs attiecībā uz tam paredzēto pielietojumu un tas nekairina ādu. Nav
īpašu piesardzības pasākumu attiecībā uz lietošanu.
Uzglabāšana. Epicyn™ jāuzglabā tā oriģinālajā noslēgtajā konteinerā apkārtējās vides apstākļos.
Uzglabāt istabas temperatūrā un sargāt izstrādājumu no sasalšanas. Tas nav uzliesmojošs. Pēc
lietošanas, pirms uzglabāšanas konteiners atkārtoti jānoslēdz.
Stabilitāte. Līdz atvēršanai Epicyn™ stabilitāte tiek garantēta līdz derīguma beigu datumam
(derīguma datumu un mēnesi „GGGG MM” skatīt uz pudeles). Pēc atvēršanas atzīmējiet datumu uz
pudeles, sadaļā „Date opened” („Atvēršanas datums”). Nelietota hidrogēla stabilitāte tiek garantēta 60
dienas pēc atvēršanas.
Lietošanas norādījumi. Epicyn™ ir gatavs lietošanai bez sajaukšanas vai atšķaidīšanas. Lūdzu,
veiciet atbilstošu roku mazgāšanu pirms apvidus notīrīšanas vai zāļu lietošanas. Pielietojiet trīs reizes
dienā.
Ārstēšana. Lūdzu, veiciet atbilstošu roku mazgāšanu pirms apvidus notīrīšanas vai zāļu lietošanas.
Nomazgājiet skarto apvidu atbilstoši veselības aprūpes speciālista ieteikumiem. Nosusiniet. Pārklājiet
skarto apvidu ar plānu Epicyn™ kārtiņu un saudzīgi iemasējiet līdz tā vienmērīgai izkliedei. Epicyn™
var ideāli kombinēt ar jebkuru vēlamo pārsēju.
Brīdinājumi un piezīmes.
• Nelietot, ja bojāts nodrošinājuma blīvējums pret piekļūšanu.
• Tikai ārīgai lietošanai, nevis injekcijām. Izvairīties no tiešas saskares ar acīm, gļotādām, trešās
pakāpes apdegumiem un atvērtām brūcēm.
• Nelietot pie paaugstinātas jutības pret polidimetilsiloksānu.
• Nelietot Epicyn™ kombinācijā ar citiem topiskajiem izstrādājumiem, nekonsultējoties ar veselības
aprūpes speciālistu.
• Dziļa vai nopietna ievainojuma gadījumā vai, ja ir cita veida apsvērumi par ārstēšanu,
konsultējieties ar veselības aprūpes speciālistu.
• Infekcijas pazīmju gadījumā konsultējieties ar veselības aprūpes speciālistu.
• Ziņojiet veselības aprūpes speciālistam par jebkādām blaknēm.
• Glabājiet bērniem nesasniedzamā un neredzamā vietā.
Izmešana. Īpašu apsvērumu attiecībā uz izmešanu nav. Attiecībā uz neizlietotiem farmaceitiskiem
izstrādājumiem un zālēm pēc to derīguma termiņu beigām ievērojiet vietējos noteikumus.
Sastāvdaļas. Elektrolizēts Ūdens, Polidimetilsiloksāns, Nātrija Magnēzija Fluorosilikāts, Nātrija
Fosfāts, Palīgvielas: Nātrija Hipohlorīts un Hlorapskābe.
Pirms lietošanas labi sakratiet.
HU LV
Leiðbeiningar um notkun: Epicyn™ er gefið upp sem hjálparefni við græðingu á sárum sem geta
einungis gróið með hjálparmeðferð í vaxtarfasa. Epicyn™ er virkt við meðferð og minnkun á nýjum og
viðverandi örum vegna stækkunar og örbrigsla. Epicyn™ stuðlar að mýkingu og myndar um leið vernd
gegn íferð í örin af eðlisfræðilegum, efnafræðilegum orsökum svo og örverum.
Meðhöndlun: Epicyn™ er líffræðilega samhæft fyrir tilætlaða notkun, er ekki ertandi fyrir húð manna
og veldur ekki ljósnæmi á húð. Engar varúðarráðstafanir eru nauðsynlegar vegna meðhöndlunar
efnisins.
Geymsla: Epicyn™ á að geyma í upprunalegum lokuðum umbúðum við stofuhita. Geymist við
stofuhita og komið í veg fyrir að það frjósi. Efnið er ekki eldfimt. Eftir notkun þarf að loka ílátinu aftur
áður en það er sett í geymslu.
Stöðugleiki: Þar til umbúðir Epicyn™ eru opnaðar er stöðugleiki þess tryggður fram að gildislokum
(sjá flöskuna um ár og mánuð gildislola ÁÁÁÁ MM). Þegar flaskan er opnuð þarf að skrá dagsetningu-
na í liðnum „Date opened“ („dagsetning opnunar“). Stöðugleiki ónotaðrar lausnar er tryggð í allt að 60
daga eftir opnun.
Leiðbeiningar um notkun: Epicyn™ er tilbúið til notkunar og ekki er þörf á blöndun eða útþynningu.
Áður en svæðið er hreinsað eða varan notuð skal þvo hendur vandlega. Berðu á þrisvar á dag.
Meðferð: Áður en svæðið er hreinsað eða varan notuð skal þvo hendur vandlega. Þvoðu meðferðars-
væðið samkvæmt ráðleggingum heilbrigðisstarfsmanns. Þurrkaðu. Berðu þunnt lag af Epicyn™ á
meðferðarsvæðið og nuddið því varlega þar til það hefur dreifst jafnt út. Hægt er að nota Epicyn™
samhliða hvaða sáraumbúðum sem er.
Aðvaranir og atriði sem ber að hafa í huga:
• Notist ekki ef innsiglið á flöskunni er rofið.
• Aðeins til notkunar útvortis, ekki til inndælingar. Forðastu snertingu við augu, slímhúð, þriðja stigs
brunasár og opin sár.
• Notist ekki ef ofnæmi fyrir pólýdímetýlsíloxani er til staðar.
• Notaðu ekki Epicyn™ í tengslum við önnur efni fyrir staðbundna meðferð án þess að það sé
ráðlagt af heilbrigiðsstarfsmanni.
• Ef sár eru djúp eða alvarlegs eðlis eða þú ert með önnur meðferðarvandamál þarftu að hafa
samband við heilbrigðisstarfsmann.
• Ef merki um sýkingu koma fram skal hafa samband við heilbrigðisstarfsmann.
• Tilkynna skal allar aukaverkanir til heilbrigðisstarfsmanns.
• Geymist þar sem börn hvorki ná til eða sjá.
Förgun: Ekki er þörf á neinum sérstökum ráðstöfunum. Fara skal að í samræmi við innlendar
reglugerðir um ónotaðar og útrunnar lyfjafræðilegar vörur.
Innihaldsefni: Rafgreint Vatn, Pólýdímetýlsíloxan, Natríum-magnesíum Flúorósilíkat, Natríumfosfat,
Hjálparefni: Natríum Hýpóklórít og Hýpóklórsýra.
Vinsamlega hristið vel fyrir notkun.
Notkunarleiðbeiningar:
Показания за употреба: Epicyn™ е предназначен за употреба като допълнително средство в
процеса на лечение на рани, които могат да оздравеят само вторично във фазата на съзряване.
Epicyn™ е ефективен за лечение и редукция на нови и вече съществуващи хипертрофични и
келоидни цикатрикси. Epicyn™ способства за овлажняването, както и за формирането на
защитна бариера срещу физична, химична и микробна инвазия в цикатрикса.
Работа с продукта: Epicyn™ е биосъвместим за употребата му по показание, не дразни
човешката кожа и не е кожен сенсибилизатор. Не се изискват специални предпазни мерки при
работа с продукта.
Съхранение: Epicyn™ трябва да се съхранява в оригиналния запечатан контейнер при
условията на околната среда. Съхранявайте на стайна температура и пазете продукта от
замръзване. Той не е запалим. След употреба, контейнерът трябва отново да се затвори, преди
да се съхранява.
Стабилност: Преди отваряне стабилността на Epicyn™ е гарантирана до датата на изтичане на
срока на годност (вижте бутилката за годината и месеца на изтичане на срока на годност “ГГГГ
ММ”). След отваряне отбележете датата върху бутилката в сектора “Date opened” (Дата на
отваряне). Стабилността на неизползвания хидрогел е гарантирана до 60 дни след отваряне.
Указания за употреба: Epicyn™ е готов за употреба, без да се налага смесване или
разреждане. Преди да почистете мястото или да използвате продукта, моля, измийте ръцете си
по подходящ начин. Нанасяйте три пъти дневно.
Лечение: Преди да почистете мястото или да използвате продукта, моля, измийте ръцете си по
подходящ начин. Промийте засегнатия участък съгласно препоръките на Вашия здравен
специалист. Подсушете. Нанесете тънък слой Epicyn™ върху засегнатия участък и леко
разтърквайте, докато се разпредели равномерно. Epicyn™ би било идеално да се комбинира с
всякакви превързочни материали по предпочитание.
Предупреждения и моменти, заслужаващи внимание:
• Ако пломбата против отваряне е счупена, не използвайте продукта.
• Само за външна употреба, не е предназначен за инжектиране. Избягвайте пряк контакт с
очите, лигавиците, изгаряния от трета степен и открити рани.
• Да не се използва при чувствителност към полидиметилсилоксан.
• Не използвайте Epicyn™ в комбинация с други топикални продукти без препоръка за това от
здравен специалист.
• В случай на дълбоки или сериозни рани, или ако имате някакви други притеснения по
отношение на лечението, консултирайте се със здравен специалист.
• При наличие на признаци на инфекция се консултирайте със здравен специалист.
• Съобщавайте за всякакви нежелани реакции на здравен специалист.
• Да се съхранява на място далече от погледа и досега на деца.
Изхвърляне: Не се изискват специални мерки за изхвърляне. Спазвайте местната наредба за
неизползвани фармацевтични продукти и за такива с изтекъл срок на годност.
Съставки: Електролизирана вода, полидиметилсилоксан, натриев магнезиев флуоросиликат,
натриев фосфат, спомагателни вещества: натриев хипохлорит и хипохлориста киселина.
Moля, paклатете добpe пpeди yпотреба.
Показания за употреба:
Kasutusjuhend:Pokyny pre použivanie: Käyttöohjeet:
Használati utasítás: Οδηγίες χρήσης:
Sposób użycia:Vartojimo instrukcija: Účel pouŽití:
Indikacijos. „Epicyn™“ yra preparatas, padedantis gyti žaizdoms, kurios rando maturacijos stadijoje
gali užgyti tik natūraliai užsitraukdamos. „Epicyn™“ yra efektyvi naujų ir senų hipertrofinių bei
keloidinių randų gydymo ir mažinimo priemonė. „Epicyn™“ drėkina randą ir formuoja apsauginį barjerą
nuo fizinio, cheminio ir mikrobų poveikio randui.
Naudojimas. Naudojant pagal paskirtį „Epicyn™“ yra biologiškai suderinamas, žmogaus odos
nedirginantis ir nejautrinantis preparatas. Specialiųatsargumo priemonių. dirbant su priemone
nereikia.
Laikymas. „Epicyn™“ reikia laikyti sandariai uždarytą originalioje talpyklėje kambario sąlygomis.
Produktą laikykite kambario temperatūroje ir apsaugokite nuo užšalimo. Priemonė ned egi. Po
vartojimo prieš padedant į laikymo vietą talpyklę reikia vėl uždaryti.
Galiojimas. „Epicyn™“ neatidarytoje talpyklėje galioja iki galiojimo pabaigos datos (metai ir mėnuo, iki
kada priemonė tinkama vartoti, nurodyti ant buteliuko MMMM mm formatu). Talpyklės atidarymo datą
įrašykite ant buteliuko langelyje „Antidarymo data“. Nevartojamas hidrogelis galioja ne ilgiau kaip 60
dienų po atidarymo.
Vartojimo nurodymai. „Epicyn™“ paruoštas vartoti; jo maišyti arba skiesti nereikia. Prieš valydami
sritį arba naudodami gaminį, tinkamai nusiplaukite rankas. Tepkite tris kartus pe r dieną.
Vartojimas. Prieš valydami sritį arba naudodami gaminį, tinkamai nusiplaukite rankas. Nuplaukite
pažeistą sritį, kaip rekomenduoja sveikatos priežiūros specialistas. Nusausinkite. Padenkite pažeistą
sritį plonu „Epicyn™“ sluoksniu ir švelniai masažuokite, kol tolygiai paskirstysite. Geriausia „Epicyn™“
derinti su bet kokia tinkama tvarsliava.
Įspėjimai ir atsargumo priemonės:
• Nevartokite, jeigu pažeista talpyklės sandariklis.
• Tik išoriniam vartojimui, negalima daryti injekcijų. Venkite tiesioginio kontakto su akimis, gleivine,
trečiojo laipsnio nudegimais ir atviromis žaizdomis.
• Nevartokite, jei esate jautrus polidimetilsilo ksanui.
• Nevartokite „Epicyn™“ kartu su kitais išoriniam vartojimui skirtais preparatais be sveikatos
priežiūros specialisto konsultacijos.
• Jeigu žaizdos gilios, rimtos arba iškilo kitų su gydymu susijusių abejonių, kreipkitės į sveikatos
priežiūros specialistą.
• Jei yra infekcijos požymių, pasitarkite su sveikatos priežiūros specialistu.
• Apie visas nepageidaujamas reakcijas praneškite sveikatos priežiūros specialistui.
• Laikykite vaikams nepasiekiamoje ir nepastebimoje vietoje.
Utilizavimas. Specialių reikalavimų preparato utilizavimui nera. Laikykitės nevartojamiems ir
pasibaigusio galiojimo laiko farmacijos produktams taikomų šaliest teisės aktų.
Sudėtis. Elektrolizintas Vanduo, Polidimetilsiloksanas, Natrio ir Magnio Fluorosilikatas, Natrio
Fosfatas. Pagalbinės medžiagos: Natrio Hipochloritas ir Hipochloro Rūgštis.
Prieš naudojimą gerai sukratyti
Lietošanas instrukcija:
CZ
IS
Indikace: Přípravek Epicyn™ je indikován jako adjuvans při hojení ran, které se mohou hojit pouze
per secundam ve fázi zrání. Přípravek Epicyn™ je účinný v léčbě nových a stávajících hypertrofických
a keloidních jizev a při jejich zmenšení. Přípravek Epicyn™ pomáhá zvlhčováním a tvoří tak
ochrannou bariéru proti fyzikálním a chemickým vlivům a proti průniku mikrobů do jizvy.
Manipulace: Přípravek Epicyn™ je při indikovaném použití biokompatibilní; nedráždí lidskou kůži a
nezpůsobuje přecitlivělost kůže. Nejsou zapotřebí žádná zvláštní opatření pro manipulaci.
Uchovávání: Přípravek Epicyn™ uchovávejte v původním utěsněném obalu při běžných pokojových
podmínkách. Uchovávejte při pokojové teplotě a chraňte před mrazem. Výrobek je nehořlavý.
Nádobku je nutno po použití před uložením znovu uzavřít.
Stabilita: Až do otevření je zajištěna stabilita přípravku Epicyn™ až do data exspirace (rok a měsíc
data exspirace jsou uvedeny na lahvičce ve formátu „RRRR MM“). Po otevření zaznamenejte datum
na lahvičku v části „Date opened“ (datum otevření). Stabilita nepoužitého hydrogelu je zajištěna až do
60 dnů po otevření.
Návod k použití: Přípravek Epicyn™ je připraven k použití; není třeba žádné míchání ani ředění. Před
vyčištěním oblasti či použitím přípravku si náležitě umyjte ruce. Aplikujte třikrát denně.
Léčba: Před vyčištěním oblasti či použitím přípravku si náležitě umyjte ruce. Postiženou oblast omyjte
podle doporučení zdravotnického pracovníka. Osušte. Na postiženou oblast naneste tenkou vrstvu
přípravku Epicyn™ a jemně jej vtírejte, až bude rovnoměrně rozprostřený. Epicyn™ lze ideálně
kombinovat s preferovaným obvazem.
Varování a upozornění:
• Výrobek nepoužívejte, pokud je porušen bezpečnostní uzávěr.
• Pouze k vnějšímu použití; není určen k injekčnímu podání. Zabraňte přímému kontaktu s očima,
sliznicemi, popáleninami třetího stupně a otevřenými ranami.
• Nepoužívejte v případě přecitlivělosti na polydimethylsiloxan.
• Přípravek Epicyn™ nepoužívejte v kombinaci s jinými topickými přípravky, pokud tak nedoporučí
zdravotnický pracovník.
• V případě hlubokých či závažných ran, nebo pokud máte jiné obavy týkající se léčby, se poraďte
se zdravotnickým pracovníkem.
• Objeví-li známky infekce, poraďte se se zdravotnickým pracovníkem.
• O jakýchkoli nežádoucích účincích informujte zdravotnického pracovníka.
• Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
Likvidace: Nejsou zapotřebí žádná zvláštní opatření pro likvidaci. Postupujte podle místních předpisů
pro nepoužité farmaceutické přípravky a farmaceutické přípravky s prošlou dobou použitelnosti.
Složky: Elektrolyzovaná Voda, Polydimethylsiloxan, Fluorokřemičitan Sodno-Hořečnatý, Fosforečnan
Sodný, Pomocné látky: Chlornan Sodný a Kyselina Chlorná.
Před použitím důkladnĕ protřepte.
LT
SI
EE
BG

Other Sonoma Indoor Furnishing manuals

Sonoma 71SRRUM04 User manual

Sonoma

Sonoma 71SRRUM04 User manual

Sonoma 71SRRWK43 User manual

Sonoma

Sonoma 71SRRWK43 User manual

Sonoma X-BASE OTTOMAN WITH BUILT IN TRAY User manual

Sonoma

Sonoma X-BASE OTTOMAN WITH BUILT IN TRAY User manual

Sonoma 61SNRSE01 User manual

Sonoma

Sonoma 61SNRSE01 User manual

Sonoma CORONADO DECO 71SRRSL03 User manual

Sonoma

Sonoma CORONADO DECO 71SRRSL03 User manual

Sonoma Wicker Chair Set 71SRRWK38 User manual

Sonoma

Sonoma Wicker Chair Set 71SRRWK38 User manual

Sonoma 61SRR2801COR User manual

Sonoma

Sonoma 61SRR2801COR User manual

Sonoma ACADIA 71SRRCU14 User manual

Sonoma

Sonoma ACADIA 71SRRCU14 User manual

Sonoma PRESIDIO 61SRR4510 User manual

Sonoma

Sonoma PRESIDIO 61SRR4510 User manual

Sonoma CLAREMONT 61SRR2205CLR User manual

Sonoma

Sonoma CLAREMONT 61SRR2205CLR User manual

Sonoma CLAREMONT RECLINER 61SRR4514CLR Operation instructions

Sonoma

Sonoma CLAREMONT RECLINER 61SRR4514CLR Operation instructions

Sonoma 71SNRST01 User manual

Sonoma

Sonoma 71SNRST01 User manual

Sonoma 61SRR4503BIS User manual

Sonoma

Sonoma 61SRR4503BIS User manual

Sonoma PRESIDIO User manual

Sonoma

Sonoma PRESIDIO User manual

Sonoma 160-801 User manual

Sonoma

Sonoma 160-801 User manual

Sonoma PRESIDIO LOVESEAT 61SRR4505 User manual

Sonoma

Sonoma PRESIDIO LOVESEAT 61SRR4505 User manual

Sonoma OAK EFFECT MALVERN 6 User manual

Sonoma

Sonoma OAK EFFECT MALVERN 6 User manual

Sonoma BRAMPTON 71SRRWK05 User manual

Sonoma

Sonoma BRAMPTON 71SRRWK05 User manual

Sonoma CORONADO 61SRR2702COR User manual

Sonoma

Sonoma CORONADO 61SRR2702COR User manual

Sonoma CAMERON User manual

Sonoma

Sonoma CAMERON User manual

Sonoma 53SNR5504MET User manual

Sonoma

Sonoma 53SNR5504MET User manual

Sonoma PRESTON 81SNRTB02 User manual

Sonoma

Sonoma PRESTON 81SNRTB02 User manual

Sonoma 2501 0019 Installation guide

Sonoma

Sonoma 2501 0019 Installation guide

Sonoma 61SRR2502 User manual

Sonoma

Sonoma 61SRR2502 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

LAZBOY Carson owner's manual

LAZBOY

LAZBOY Carson owner's manual

Idro-Bric aQuasanit Attractive Premium Series quick start guide

Idro-Bric

Idro-Bric aQuasanit Attractive Premium Series quick start guide

Costway HW60170 manual

Costway

Costway HW60170 manual

Add-A-Motor 80 owner's manual

Add-A-Motor

Add-A-Motor 80 owner's manual

symbiosis Biarritz 6200 IA Assembling instructions

symbiosis

symbiosis Biarritz 6200 IA Assembling instructions

highwood Deck Storage Box Assembly guide

highwood

highwood Deck Storage Box Assembly guide

MAJA Möbel 1521 manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel 1521 manual

Kid-Man 01-8604 user manual

Kid-Man

Kid-Man 01-8604 user manual

Tresanti ODP34128 manual

Tresanti

Tresanti ODP34128 manual

DITALIA CD-665 Assembly manual

DITALIA

DITALIA CD-665 Assembly manual

Night & Day Furniture Gooseberry Twin Step Bunk Assembly instructions

Night & Day Furniture

Night & Day Furniture Gooseberry Twin Step Bunk Assembly instructions

GRAMMER OFFICE TIGER Series operating instructions

GRAMMER OFFICE

GRAMMER OFFICE TIGER Series operating instructions

VERTBAUDET POESIE 1002717 Assembly instructions

VERTBAUDET

VERTBAUDET POESIE 1002717 Assembly instructions

Hatco FTBX Series Installation and operating manual

Hatco

Hatco FTBX Series Installation and operating manual

LDI SAFCO Whiffle 3933 instructions

LDI

LDI SAFCO Whiffle 3933 instructions

optisofa HARRIS OTTM Assembling instructions

optisofa

optisofa HARRIS OTTM Assembling instructions

Insignia NS-HWD1636 user guide

Insignia

Insignia NS-HWD1636 user guide

TRICA SAL manual

TRICA

TRICA SAL manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.