manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SRAM
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. SRAM eTap AXS User manual

SRAM eTap AXS User manual

Other manuals for eTap AXS

6

Other SRAM Bicycle Accessories manuals

SRAM RockShox RS-1 User manual

SRAM

SRAM RockShox RS-1 User manual

SRAM RockShox Vivid Air Series User manual

SRAM

SRAM RockShox Vivid Air Series User manual

SRAM RockShox SEKTOR User manual

SRAM

SRAM RockShox SEKTOR User manual

SRAM Ematic User manual

SRAM

SRAM Ematic User manual

SRAM Rock Shox Yari 2019 User manual

SRAM

SRAM Rock Shox Yari 2019 User manual

SRAM TRUVATIV User manual

SRAM

SRAM TRUVATIV User manual

SRAM SRAM SPECTRO T3 Guide

SRAM

SRAM SRAM SPECTRO T3 Guide

SRAM Stealth-a-majig Road User manual

SRAM

SRAM Stealth-a-majig Road User manual

SRAM HydroR User manual

SRAM

SRAM HydroR User manual

SRAM G2 RE User manual

SRAM

SRAM G2 RE User manual

SRAM RockShox Super Deluxe User manual

SRAM

SRAM RockShox Super Deluxe User manual

SRAM eTap AXS User manual

SRAM

SRAM eTap AXS User manual

SRAM DUB BSA User manual

SRAM

SRAM DUB BSA User manual

SRAM Guide R User manual

SRAM

SRAM Guide R User manual

SRAM HydroR User manual

SRAM

SRAM HydroR User manual

SRAM DUB MTB Series User manual

SRAM

SRAM DUB MTB Series User manual

SRAM X.0 User manual

SRAM

SRAM X.0 User manual

SRAM RSC User manual

SRAM

SRAM RSC User manual

SRAM SRAM SPARC 16V User manual

SRAM

SRAM SRAM SPARC 16V User manual

SRAM eTap AXS User manual

SRAM

SRAM eTap AXS User manual

SRAM Guide Ultimate User manual

SRAM

SRAM Guide Ultimate User manual

SRAM Reverb Stealth User manual

SRAM

SRAM Reverb Stealth User manual

SRAM code rsc 2018 User manual

SRAM

SRAM code rsc 2018 User manual

SRAM SRAM S-900 Aero HRD User manual

SRAM

SRAM SRAM S-900 Aero HRD User manual

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Galeo Galeo user guide

Galeo

Galeo Galeo user guide

Shimano DURA-ACE FC-R9100 Dealer's manual

Shimano

Shimano DURA-ACE FC-R9100 Dealer's manual

BAFANG BT C01.340.UART Customer's manual

BAFANG

BAFANG BT C01.340.UART Customer's manual

Minshine T154 Series manual

Minshine

Minshine T154 Series manual

Cateye TRIPLE SHOT PRO HL-EL830RC instruction manual

Cateye

Cateye TRIPLE SHOT PRO HL-EL830RC instruction manual

Navad Trail 200 Quick manual guide

Navad

Navad Trail 200 Quick manual guide

Specialized Elite CylcoComputer user manual

Specialized

Specialized Elite CylcoComputer user manual

Sigma BC 16.16 manual

Sigma

Sigma BC 16.16 manual

Playcore Dero Setbacks installation instructions

Playcore

Playcore Dero Setbacks installation instructions

VDO Cyclecomputing x3dw instruction manual

VDO Cyclecomputing

VDO Cyclecomputing x3dw instruction manual

Cateye RAPID X2 manual

Cateye

Cateye RAPID X2 manual

buratti meccanica Clorofilla Trail Use and maintenance manual

buratti meccanica

buratti meccanica Clorofilla Trail Use and maintenance manual

Shimano SG-8R20 Service instructions

Shimano

Shimano SG-8R20 Service instructions

BOB YAK owner's manual

BOB

BOB YAK owner's manual

APLIC 303303/20190717TW012 user manual

APLIC

APLIC 303303/20190717TW012 user manual

Polini HI-SPEED E-BIKE quick start guide

Polini

Polini HI-SPEED E-BIKE quick start guide

Shimano FD-RX810 Dealer's manual

Shimano

Shimano FD-RX810 Dealer's manual

Shimano SM-BB80 Service instructions

Shimano

Shimano SM-BB80 Service instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

eTap AXS™Wireless Blips User Manual Brugervejledning til eTap AXS
Wireless Blip Manual de utilizare Wireless Blips
eTap AXS
Bezprzewodowe manetki eTap AXS
Wireless Blip – instrukcja użytkownika Uživatelská příručka pro ovladače
eTap AXS Wireless Blip Εγχειρίδιο χρήστη eTap AXS
Wireless Blip
F5BQ"948JSFMFTT#MJQ˛zw^˛¨S˛Œ Руководство пользователя
eTap AXS Wireless Blip
USER MANUAL
95-3018-031-100 Rev B © 2022 SRAM, LLC
eTap AXS®Wireless Blips
2
Tools and Supplies 4
Narzędzia i materiały eksploatacyjne
”˚s&
Værktøjer og materialer
Nářadí a materiál
Инструменты и расходные материалы
Scule şi materiale
Εργαλεία και εξοπλισμός
Compatibility 5
Kompatybilność
&˛
Kompatibilitet
Kompatibilita
Совместимость
Compatibilitate
Συμβατότητα
SRAM AXS App 6
Aplikacja SRAM AXS
43"."94?
SRAM AXS-appen
Aplikace SRAM AXS
Приложение SRAM AXS
Aplicația SRAM AXS
Εφαρμογή SRAM AXS
Wireless Blip Overview 8
Informacje ogólne na temat bezprzewodowych
manetek Wireless Blip
Wireless Blip „Œb
Oversigt over Wireless Blip
Přehled ovladačů Wireless Blip
Общая информация о Wireless Blip
Prezentare generală Wireless Blip
Επισκόπηση Wireless Blip
System Pairing 9
Parowanie systemu
—“—r*Æf˙
Parring af system
Spárování se systémem
Сопряжение системы
Asocierea sistemului
Δημιουργία ζεύγους συστήματος
Wireless Blip Installation 15
Montaż bezprzewodowych manetek Wireless Blip
8JSFMFTT#MJQ˛&
Montering af Wireless Blip
Instalace ovladače Wireless Blip
Установка Wireless Blip
Instalarea componentelor Wireless Blip
Τοποθέτηση Wireless Blip
Bracket Installation 15
Montaż za pomocą klamry
¸¯fs
Montering af krankboks
Montáž adaptéru
Установка кронштейна
Montarea cu suport
Τοποθέτηση βραχίονα
Insert Mount Installation 16
Montaż uchwytu mocującego
F˛Œ˙˛&
Montering af holderen
Uchycení držáku pro vložení
Установка вставного крепления
Montarea integrată
Τοποθέτηση ένθετου στηρίγματος
Mounting Tape Installation 17
Montaż za pomocą taśmy
sB˛&
Montering af styrbånd
Instalace montážní pásky
Крепление монтажной ленты
Montarea cu bandă dublu-adezivă
Τοποθέτηση ταινίας στερέωσης
Handlebar Tape Installation 18
Montaż owijki na kierownicę
ªF´†B˛&
Påsætning af styrbånd
Montáž omotávky řídítek
Обмотка руля
Montarea cu ghidolină
Τοποθέτηση ταινίαςμπάραςτιμονιού
Shifting 20
Zmiana przełożeń
˚ˇ[
Gearskift
Řazení
Переключение скоростей
Schimbarea vitezelor
Αλλαγή ταχυτήτων
Rear Derailleur 20
Przerzutka tylna
´´“¯J¯”
Bagskifter
Zadní měnič (přehazovačka)
Задний переключатель
Deraiorul spate
Οπίσθιος εκτροχιαστής
3
Front Derailleur 21
Przerzutka przednia
,´“¯J¯”
Přesmykač
Передний переключатель
Deraiorul față
Forskifter
Εμπρόσθιος εκτροχιαστής
Rear Derailleur Fine Tuning (MicroAdjust) 22
Dokładna regulacja przerzutki tylnej (MicroAdjust)
´´¯J¯”˘ˇ>ª.JDSP"EKVTU
Finjustering af bagskifter (MicroAdjust)
Jemné doladění přehazovačky (MicroAdjust)
Точная настройка заднего переключателя
(MicroAdjust)
Reglarea fină a deraiorului din spate (MicroAdjust)
Βελτιστοποίηση πίσω εκτροχιαστή (MicroAdjust)
Battery Overview 23
Informacje o akumulatorach
˙z„Œb
Batteri / Oplysninger om batteri
Informace o baterii
Общая информация о батарее
Bateria
Επισκόπηση μπαταρίας
Maintenance 24
Konserwacja
˚´ˇ
Vedligeholdelse
Údržba
Техническое обслуживание
Întreținere
Συντήρηση
Recycling 26
Recykling
z*w
Genanvendelse
Recyklace
Утилизация
Reciclarea
Ανακύκλωση
4
Tools and Supplies Værktøjer og materialer Scule şi materiale
Narzędzia i materiały eksploatacyjne Nářadí a materiál Εργαλεία και εξοπλισμός
”˚s& Инструменты и расходные
материалы
Highly specialized tools and supplies are
required for the installation of your SRAM
components. We recommend that you have
a qualified bicycle mechanic install your
SRAM components.
Der kræves specialværktøj og -materialer
til at montere dine SRAM-dele. Vi anbefaler,
at du får en kvalificeret cykelmekaniker til at
montere dine SRAM-dele.
Pentru montarea componentelor SRAM
sunt necesare scule şi materiale speciale.
Recomandăm ca montarea componentelor
SRAM să se facă de un mecanic de biciclete
calificat.
Do montażu komponentów SRAM wymaga
się użycia wysoce specjalistycznych
narzędzi i materiałów eksploatacyjnych.
Zalecamy zlecenie montażu komponentów
SRAM wykwalifikowanemu mechanikowi
rowerowemu.
Při montáži součástí SRAM je třeba
používat speciální nářadí a materiál. Montáž
součástí SRAM doporučujeme přenechat
kvalifikovanému mechanikovi jízdních kol.
Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευμένα
εργαλεία και εξοπλισμό για την τοποθέτηση
των εξαρτημάτων SRAM. Συνιστούμε να
γίνεται η τοποθέτηση των εξαρτημάτων
SRAM από επαγγελματία μηχανικό
ποδηλάτων.
43".»:˛V&˛&˙JªB˛Œb”fi`˘*
ˇF”˚s&„˛ªbª7†ˇ¯`Œ
^”>ª˛z”Z43".»:˛V˛&˙J
b{ª.”Q»Zsª7†
Для установки компонентов системы
SRAM требуются специальные
инструменты и расходные материалы.
Рекомендуется, чтобы установку
компонентов системы SRAM выполнял
квалифицированный веломеханик.
5
SRAM AXS components are only compatible
with other SRAM AXS components. Refer to
the AXS Components Compatibility Map for
compatibility information.
SRAM AXS-delene er kun kompatible med
andre SRAM AXS-dele. Se AXS Components
Compatibility Map for flere oplysninger om
kompatibilitet.
Componentele SRAM AXS sunt compatibile
numai cu alte componente SRAM AXS.
Pentru informații despre compatibilitate
consultați Schema de compatibilitate AXS.
Komponenty SRAM AXS są kompatybilne
tylko z innymi komponentami SRAM AXS.
Informacje na temat kompatybilności
dostępne są w Planie kompatybilności
komponentów AXS.
Komponenty SRAM AXS jsou kompatibilní
pouze s jinými komponentami SRAM AXS.
Informace o kompatibilitě najdete v mapě
kompatibility komponent AXS.
Τα εξαρτήματα SRAM AXS είναι συμβατά
μόνο με άλλα εξαρτήματα SRAM AXS.
Ανατρέξτε στον Χάρτη συμβατότητας
εξαρτημάτων AXS για πληροφορίες
συμβατότητας.
43"."94»:˛V†˙F43"."94
»:˛V”˚˙&`†&˛˛ª*ª˚´b
"94»:˛V&˛`
˙J>ª&—»—“
Компоненты SRAM AXS совместимы
только с другими компонентами SRAM
AXS. Сведения о совместимости см.
на схеме совместимых компонентов AXS.
Compatibility Kompatibilitet Compatibilitate
Kompatybilność Kompatibilita Συμβατότητα
&˛ Совместимость
6
SRAM AXS App SRAM AXS-appen Aplicația SRAM AXS
Aplikacja SRAM AXS Aplikace SRAM AXS Εφαρμογή SRAM AXS
43"."94? Приложение SRAM AXS
Download the SRAM AXS app, available
for free in the app stores, to create your
SRAM account, add your components, and
customize your SRAM AXS experience.
Through the app, you will also be able to:
• Connect your components via Bluetooth to
the SRAM AXS Mobile App.
• Build and personalize multiple bike
profiles.
• Monitor bike performance and readiness.
• Customize component behavior to match
your riding style.
• Assign custom actions to your controls.
For component customization within the
SRAM AXS app, all AXS components must
be paired into a single system. Procedures
for pairing multiple systems, such as an AXS
seatpost and AXS drivetrain, can be found
in the System Pairing section.
For optimal system performance and
compatibility make sure you have installed
the latest version of the SRAM AXS app and
component firmware. Firmware updates are
performed through the app.
Download SRAM AXS-appen, der kan fås
gratis i app-butikkerne, for at oprette din
SRAM-konto, tilføje dine komponenter og
tilpasse din SRAM AXS-oplevelse.
Med denne app kan du:
• Forbinde dine komponenter via Bluetooth
til SRAM AXS-mobilappen.
• Oprette og tilpasse flere cykelprofiler.
• Overvåge cyklens ydeevne og parathed.
• Tilpasse komponentadfærden, så den
matcher din kørestil.
• Tildele brugerdefinerede handlinger til
dine styringer.
For tilpasning af komponenter med SRAM
AXS-appen skal alle AXS-komponenter
parres sammen for at oprette et enkelt
system. Procedurer for parring af flere
systemer, såsom en AXS-sadelpind og
AXS-drivstreng, kan findes i afsnittet
Systemparring.
For at opnå optimal systemydelse og
kompatibilitet skal du sørge for at have
installeret den seneste version af SRAM
AXS-appen og komponentfirmwaren.
Firmwareopdateringer udføres gennem
appen.
Aplicația SRAM AXS, disponibilă gratuit la
magazinele de aplicații, poate fi utilizată
pentru a crea un cont propriu SRAM, a
adăuga componente și a personaliza
experiența SRAM AXS.
Cu ajutorul aplicației va fi posibil să:
• Conectați componentele prin Bluetooth la
aplicația mobilă SRAM AXS.
• Creați și să personalizați profiluri de
biciclete multiple.
• Monitorizați performanțele și starea
bicicletei.
• Personalizați comportamentul
componentelor pentru a-l adapta stilului
dumneavoastră de mers cu bicicleta.
• Alocați acțiuni personalizate la comenzile
pe care le aveți.
Pentru personalizarea componentelor
în cadrul aplicației SRAM AXS, toate
componentele AXS trebuie să fie asociate
într-un singur sistem. Procedurile de
asociere a unor sisteme multiple, cum sunt
o tijă de șa AXS și un sistem de acționare
AXS, pot fi găsite în secțiunea
Asocierea sistemului.
Pentru performanțe și compatibilitate
optime ale sistemului, asigurați-vă că
ați instalat cele mai recente versiuni ale
aplicației SRAM AXS și firmware-ului
componentelor. Actualizările de firmware
sunt efectuate prin intermediul aplicației.
Pobierz aplikację AXS firmy SRAM dostępną
bezpłatnie w sklepach z aplikacjami i
skorzystaj z niej, aby utworzyć swoje
konto SRAM, dodać swoje komponenty
i dostosować SRAM AXS do swoich
upodobań.
Aplikacja umożliwia także następujące
działania:
• Podłączenie komponentów za
pośrednictwem Bluetooth do mobilnej
aplikacji SRAM AXS.
• Utworzenie i personalizację wielu profili
roweru.
• Monitorowanie działania roweru i jego
gotowości do użycia.
• Dostosowanie sposobu działania
komponentów, aby odpowiadał
indywidualnemu stylowi jazdy.
• Przypisanie kontrolkom indywidualnie
zdefiniowanych działań.
Aby możliwe było dostosowanie do
indywidualnych potrzeb komponentów w
aplikacji SRAM AXS, wszystkie komponenty
AXS muszą być sparowane w ramach
jednego systemu. Procedury parowania
wielu systemów, np. sztycy AXS i układu
napędowego AXS, znaleźć można w sekcji
Parowanie systemu.
Dla zapewnienia optymalnego działania
systemu i kompatybilności upewnij się,
że masz zainstalowaną najnowszą wersję
aplikacji SRAM AXS i oprogramowania
firmware komponentów. Aktualizacji
oprogramowania firmware dokonuje się
poprzez aplikację.
Stáhněte si aplikaci SRAM AXS, dostupnou
zdarma v online obchodech s aplikacemi.
V ní si můžete vytvořit osobní účet SRAM,
přidávat různé komponenty nebo si
přizpůsobit prostředí SRAM AXS.
V aplikaci můžete provádět také následující
akce:
• Připojování komponentů Bluetooth
k mobilní aplikaci SRAM AXS.
• Vytvoření a přizpůsobení více profilů kol.
• Sledování připravenosti a jízdních
vlastností kola.
• Individuální přizpůsobení komponentů
vašemu jízdnímu stylu.
• Přiřazování vlastních akcí k ovládacím
prvkům.
Aby bylo možné v aplikaci SRAM AXS
provést přizpůsobení komponent, musejí
být všechny komponenty AXS spárovány
v rámci jednoho systému. Postupy pro
spárování více systémů, například sedlovky
AXS a pohonu AXS, najdete v oddílu
Párování systému.
Chcete-li zajistit optimální výkon
a kompatibilitu systému, mějte vždy
nainstalovanou nejnovější verzi aplikace
SRAM AXS a firmwaru komponentů.
Aktualizace firmwaru se provádějí v aplikaci.
Κατεβάστε την εφαρμογή SRAM AXS,
διαθέσιμη δωρεάν στα καταστήματα
εφαρμογών κινητών συσκευών, για να
δημιουργήσετε το λογαριασμό σας SRAM,
να προσθέσετε τα εξαρτήματα σας, και για
να εξατομικεύσετε την εμπειρία SRAM AXS.
Μέσω της εφαρμογής, θα μπορείτε επίσης
να:
• Συνδέετε τα εξαρτήματά σας μέσω
Bluetooth με την εφαρμογή για κινητές
συσκευές SRAM AXS.
• Συναρμολογείτε και να εξατομικεύετε
πολλαπλά προφίλ ποδηλάτων.
• Παρακολουθείτε την απόδοση και την
ετοιμότητα του ποδηλάτου.
• Προσαρμόζετε τη συμπεριφορά των
εξαρτημάτων για να αντιστοιχεί στο στυλ
της ποδηλασίας σας.
• Αντιστοιχείτε προσαρμοσμένες ενέργειες
στα χειριστήριά σας.
Για προσαρμογή εξαρτημάτων εντός
της εφαρμογής SRAM AXS, πρέπει
να δημιουργηθεί ζεύγος όλων των
εξαρτημάτων AXS σε ένα ενιαίο σύστημα.
Οι διαδικασίες για τη δημιουργία ζεύγους
πολλαπλών συστημάτων, όπως λαιμός
σέλας AXS και διάταξη μετάδοσης κίνησης
AXS, βρίσκονται στην ενότητα Δημιουργία
ζεύγους συστήματος.
Για βέλτιστη απόδοση και συμβατότητα
συστήματος, βεβαιωθείτε ότι έχετε
εγκαταστήσει την πιο πρόσφατη
έκδοση της εφαρμογής SRAM AXS
και υλικολογισμικού εξαρτημάτων.
Οι ενημερώσεις του υλικολογισμικού
εκτελούνται μέσω της εφαρμογής.
7 7
?—rn˛Œ˘˘*Œ”ˆ`b43"."94
?†˘*´“ª&”43".”ª˙´†”fi
»:˛Vb„˛ª&”fi43"."94&”˛zw^
ªª&ˇb
?ªB†”˚„_`ˇªWª.ˇ
V—†
¸˘¶œ—r˙JªB43"."94¨vJ?
»:˛V”~
”¯”^”>˘*ª˛«˛„ŒF˛ª
^”>˛s˛ˇ˛¨v˙
˚ªW—rJ˙‹”Z»:˛V`§_˛zw^ª
˛zw^ªªW`§¶˘2ª.˙
43"."94?˛Œ»:˛V˛zw^
ªª&¯¨B¨v´fi"94»:˛Vª&f&
—“—r*Æf˙ªBJª7†"94—“Æ”—r
"94»:`§”„”¯”—“—r*Æf˙ª&b
b —“—r*Æf˙ ˇˇ&˛Œ#Fª.ˇ
V—†
—“—r*˛s”˚&˛*ˇ"ª&¯¨B
43"."94?”˚»:˛bˇZÆZ¶&*—fi
˚R˛&ªBJª7†ÆZ¶b?ªB
`>B`†
Загрузите приложение SRAM AXS,
которое бесплатно доступно
в магазинах приложений, чтобы
создать учетную запись, добавить
компоненты и индивидуально настроить
взаимодействие с SRAM AXS.
С помощью приложения можно делать
следующее.
• Подключать компоненты по Bluetooth
к мобильному приложению SRAM AXS.
• Создавать и персонализировать
несколько профилей велосипеда.
• Вести мониторинг эксплуатационных
характеристик и готовности велосипеда.
• Индивидуально настраивать поведение
компонентов под свой стиль езды.
• Назначать элементам управления
собственные действия.
Для индивидуальной настройки
компонентов в приложении SRAM
AXS все компоненты AXS должны
быть сопряжены в единую систему.
Процедуры сопряжения нескольких
систем, таких как подседельный штырь
AXS и привод AXS, приведены в разделе
Сопряжение системы.
Для обеспечения оптимальной работы
и совместимости системы установите
последнюю версию приложения SRAM
AXS и встроенного ПО компонентов.
Обновление встроенного ПО
выполняется через приложение.
8
Wireless Blip Overview Oversigt over Wireless Blip Prezentare generală Wireless Blip
Informacje ogólne na temat
bezprzewodowych manetek
Wireless Blip
Přehled ovladačů Wireless Blip Επισκόπηση Wireless Blip
Wireless Blip „Œb Общая информация о Wireless Blip
Wireless Blips cannot be paired into an AXS
system without an AXS shift controller (AXS Shift
Brake Controls, BlipBox, or VukaShift).
For pairing instructions, consult the Pairing
section. Up to eight Wireless Blips (4 pairs) can be
connected into the system.
Wireless Blip kan ikke parres med et AXS-system
uden et AXS-skiftegreb (AXS-skifte-/bremsegreb,
BlipBox eller VukaShift).
Se hvordan parringen udføres i afsnittet
Parringsinstruktioner. Man kan slutte op til otte
Wireless Blips (4 par) til systemet.
Butoanele Wireless Blips nu pot fi asociate
într-un sistem AXS fără un controler pentru
schimbarea vitezelor AXS (controler de
schimbare a vitezelor și frână AXS, BlipBox
sau VukaShift).
Pentru instrucțiuni privind asocierea consultați
secțiunea Asocierea. La sistem pot fi
conectate până la opt butoane Wireless Blips
(4 perechi).
Manetki Wireless Blip nie mogą zostać sparowane
z systemem AXS bez modułów sterujących AXS
(AXS Shift Brake Controls, BlipBox lub VukaShift).
Instrukcje dotyczące parowania znajdują się w
sekcji Parowanie. System jest w stanie połączyć
maksymalnie osiem bezprzewodowych manetek
Wireless Blip (cztery pary).
Bezdrátové ovladače Wireless Blip nelze se
systémem AXS spárovat bez použití ovladače
řazení AXS (ovladače řazení a brzd AXS, BlipBox
nebo VukaShift).
Příslušný postup najdete v oddílu Párování.
Do systému lze připojit až osm ovladačů Wireless
Blip (4 páry).
Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ζεύγος Wireless
Blip με σύστημα AXS χωρίς ελεγκτή αλλαγής
ταχυτήτων AXS (Χειριστήρια φρένων-αλλαγής
ταχυτήτων AXS, BlipBox, ή VukaShift).
Για οδηγίες δημιουργίας ζεύγους,
συμβουλευτείτε την ενότητα Δημιουργία
ζεύγους. Έως οκτώ Wireless Blip (4 ζεύγη)
μπορούν να συνδεθούν στο σύστημα.
8JSFMFTT#MJQ"94—:¶˘2¯”"94
—:¸¯B:¶˘2#MJQ#PYˆb7VLB4IJGU„˛
VJ"94—“—r*”˚Æf˙ª.ˇV—†
Æf˙6Æf˙ˇˇ&>ª&—»—“*˛
„Œ&8JSFMFTT#MJQ——“—r*”~ª.ˇ
V—†
Wireless Blip не могут быть сопряжены
в систему AXS без контроллеров
переключателей AXS (элементы управления
переключением передач AXS, BlipBox или
VukaShift).
Для ознакомления с инструкциями по
сопряжению см. раздел «Сопряжение».
К системе может быть подключено до восьми
Wireless Blip (4 пары).
a a
b
b
c
c
The Blip remote shift buttons can be mounted
to any location on (a) aero handlebars and
extensions, (b) road drop handlebars with aero bar
extensions, or (c) road drop handlebars.
Blippens fjernbetjeningsknapper kan monteres alle
steder på (a) aero-styr og forlængere, (b) racerstyr
med aero-bar-forlængere og (c) racerstyr.
Butoanele Blip pot fi montate în orice poziție
de pe (a) ghidoanele și extensiile aero, (b)
ghidoanele tradiționale de cursieră cu extensii
aero, sau (c) ghidoanele tradiționale de
cursieră.
Zdalne przyciski manetki Blip można montować w
dowolnym miejscu na (a) kierownicach Aero i ich
przedłużeniach, (b) szosowych kierownicach typu
baranek z przedłużeniami kierownicy typu Aero
lub (c) szosowych kierownicach typu baranek.
Tlačítka dálkového ovladače řazení Blip lze
namontovat kamkoli na (a) časovkářská řídítka
a jejich nástavce, (b) silniční řidítka s časovkářskými
nástavci nebo (c) silniční řidítka.
Τα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου ταχυτήτων
Blip μπορούν να στερεωθούν σε οποιαδήποτε
θέση σε (a) αερόμπαρες και προεκτάσεις, (b)
τιμόνια κούρσας για ποδήλατα δρόμου με
προεκτάσεις αερόμπαρας, ή (c) ακρόμπαρες
ποδηλάτων δρόμου.
#MJQ˙z¨v—:˚RB˘*ªF´†
C—rˇ&C˘*C—rˇ&BVb˘*´“´“˘;
ªF´†ˆbD˘*´“´“˘;ªF´†&^”`f
˛&ª.ˇV—†
Кнопки дистанционного переключения передач
Blip могут быть установлены в любом месте
на: (a) аэродинамическом руле и удлинителях,
(b) шоссейном руле с «лежаками» или (c)
шоссейном руле.
9
When pairing Wireless Blips into the AXS
system, each Blip will be assigned a default
action based on the order in which is it
paired. The first Blip will be assigned as
an outboard shift, the second Blip will be
assigned as an inboard shift, and pressing
both simultaneously will shift the front
derailleur. Pairing the Blips in this order
(outboard then inboard) will create a
Wireless Blip set, which are displayed in the
SRAM AXS App. All default actions assigned
at pairing can be customized in the AXS App
after the system has been paired.
Repeat the process for up to four wireless
sets.
Når Wireless Blips parres med
AXS-systemet, tildeles hver Blip en
standardhandling, som baseres på den
rækkefølge, de parres i. Den første Blip vil
blive tildelt funktionen som udvendig skifter,
mens den anden Blip tildeles funktionen
som den indvendige skifter.
Når Blippene parres i denne rækkefølge
(ud- og derefter indvendigt) oprettes et
Wireless Blip-sæt, som ses i SRAM AXS-
appen. Alle standardhandlingerne, der
tildeles ved parring, kan tilpasses i AXS-
appen, når systemet er blevet parret.
Gentag processen med op til fire trådløse
sæt.
La asocierea butoanelor Wireless Blips
cu sistemul AXS fiecărui Blip îi va fi
alocată o acțiune implicită, pe baza ordinii
de asociere. Primul Blip va fi alocat ca
schimbător de viteze spre în afară, al doilea
Blip ca schimbător de viteze spre interior, iar
apăsarea simultană a ambelor va determina
schimbarea vitezelor de la deraiorul din
față. Asocierea butoanelor Blip în această
ordine (exterior, apoi interior) va crea un set
Wireless Blip, afișat în aplicația SRAM AXS.
Toate acțiunile implicite alocate cu ocazia
asocierii pot fi personalizate în aplicația AXS
după asocierea sistemului.
Repetați procedura pentru până la patru
seturi wireless.
Podczas parowania bezprzewodowych
manetek Wireless Blip z systemem AXS
każdej manetce Blip zostanie automatycznie
przypisana funkcja według kolejności
parowania. Pierwsza manetka Blip będzie
zmieniać przełożenia na zewnątrz, a druga –
do wewnątrz. Naciśnięcie obu jednocześnie
zmieni przełożenia przedniej przerzutki.
Parowanie manetek Blip w tej kolejności
(najpierw na zewnątrz, a następnie do
wewnątrz) stworzy zestaw Wireless Blip
widoczny w aplikacji SRAM AXS. Wszystkie
funkcje automatycznie przypisane podczas
parowania można dostosować do własnych
potrzeb w aplikacji AXS po zakończeniu
parowania systemu.
Powtórz proces na maksymalnie czterech
bezprzewodowych zestawach.
Když párujete ovladače Wireless Blip se
systémem AXS, bude ke každému z nich
přiřazena výchozí akce v tom pořadí,
v jakém je párujete. První ovladač Blip
bude řadit na těžší převody (směrem na
menší pastorky), druhý ovladač Blip bude
řadit na lehčí převody (směrem na větší
pastorky) a při stisknutí obou ovladačů
současně dojde k přeřazení přesmykače.
Při spárování ovladačů Blip v tomto pořadí
(směrem na těžší, pak na lehčí převody) se
vytvoří bezdrátová sada ovladačů Wireless
Blip, která se zobrazí v aplikaci SRAM AXS.
Všechny výchozí akce přiřazené při párování
lze v aplikaci AXS upravit i po dokončení
spárování systému.
Postup můžete zopakovat až pro čtyři
bezdrátové sady.
Κατά τη δημιουργία ζεύγους των Wireless
Blip με το σύστημα AXS, σε κάθε Blip
αντιστοιχίζεται μια προεπιλεγμένη
ενέργεια με βάση τη σειρά με την οποία
δημιουργείται ζεύγος. Το πρώτο Blip θα
αντιστοιχιστεί ως αλλαγή ταχύτητας προς
τα έξω, το δεύτερο Blip θα αντιστοιχιστεί
ως αλλαγή ταχύτητας προς τα μέσα και το
ταυτόχρονο πάτημα και των δύο θα αλλάξει
ταχύτητα στον μπροστινό εκτροχιαστή.
Η δημιουργία ζεύγους των Blip με αυτήν τη
σειρά (προς τα έξω και μετά προς τα μέσα)
θα δημιουργήσει ένα σετ Wireless Blip, τα
οποία εμφανίζονται στην εφαρμογή SRAM
AXS. Όλες οι προεπιλεγμένες ενέργειες
που αντιστοιχίζονται κατά τη δημιουργία
ζεύγους μπορούν να προσαρμοστούν στην
εφαρμογή AXS αφού γίνει δημιουργία
ζεύγους με το σύστημα.
Επαναλάβετε τη διαδικασία για έως και
τέσσερα ασύρματα σετ.
8JSFMFTT#MJQ"94—“—r*Æf˙ª.ˆ
„ˇ#MJQÆf˙`bˇŒ˛Œ´¯J»˚˘`§_
ª.˙Ø”QS†y˚V˘#MJQ˚´´“
—:˘*ª.˙`”fi´˚V˘#MJQF˚´´“
—:˘*ª.˙`¨>´&`§—“¿˙B¨B,
´“¯J¯”„˛S†BˇŒ˛Œ˚´´“
F˚´´“˛˘*Æf˙ª&¨B8JSFMFTT#MJQ˛ªB
˛«˛`¨>43"."94?*—“`†Æf˙
—“ª.˙`Œ¨v´fi»˚˘`§_—“—r*BÆf˙`Œ
"94?˛Œ˛zw^ªª.ˇV—†
*˛„Œ&˛ˇ…B”˚ª
˚ˆª7†
При сопряжении Wireless Blip
в систему AXS каждому Blip будет
назначено действие по умолчанию
исходя из порядка его сопряжения.
Первому Blip будет назначена функция
перехода на повышенную передачу,
второму Blip — функция перехода на
пониженную передачу, а
при одновременном их нажатии будет
выполняться переключение переднего
переключателя. При сопряжении Blip
в таком порядке (сначала переход
на повышенную передачу, затем
на пониженную) создается комплект
Wireless Blip, который отображается
в приложении SRAM AXS. Все действия
по умолчанию, назначенные при
сопряжении, можно настраивать
в приложении AXS после сопряжения
системы.
Повторное выполнение процедуры
позволяет подключать до четырех
беспроводных комплектов.
System Pairing Parring af system Asocierea sistemului
Parowanie systemu Spárování se systémem Δημιουργία ζεύγους συστήματος
—“—r*Æf˙ Сопряжение системы
10
For 2x systems: Press and
hold the AXS button on
the front derailleur until the
green LED blinks quickly,
then release.
Med 2x-systemer: Tryk
på AXS-knappen på
forskifteren, og hold den
nede, indtil den grønne
LED-lampe blinker hurtigt,
og slip den så.
La sistemele 2x: Apăsați şi
mențineți apăsat butonul
AXS de la deraiorul din
față până când ledul verde
începe să clipească rapid,
apoi eliberați butonul.
Dotyczy systemów 2x:
Naciśnij przycisk AXS
przedniej przerzutki
i przytrzymaj do momentu,
gdy zielona kontrolka LED
zacznie szybko migać.
Następnie zwolnij nacisk.
Pro systémy 2x: Stiskněte
tlačítko AXS na přesmykači
a podržte je, dokud zelený
indikátor LED nezačne
rychle blikat. Pak tlačítko
uvolněte.
Για συστήατα 2x: Πατήστε
και κρατήστε πατημένο το
κουμπί AXS στον εμπρός
εκτροχιαστή μέχρι η
πράσινη λυχνία LED να
αναβοσβήνει γρήγορα, και
στη συνέχεια αφήστε το.
󼁋󼀓󼻋󼓇󾖴󺨬󼐟¿G˛ 
-&%„˛.˙B”Z¨Fª.ˆ…
,´“¯J¯”&"94˚R
¿˙B”fiV†„˛¿a—†
   
:
нажмите кнопку AXS
на переднем
переключателе передач
и удерживайте ее до
тех пор, пока зеленый
светодиодный индикатор
не начнет быстро мигать.
2
The rear derailleur LED and the LED on the
device being paired will blink quickly when the
devices are successfully paired.
LED-lampen på bagskifteren og LED-lampen
på enheden, som parres, vil blinke hurtigt, når
enhederne er parret.
Ledul pentru deraiorul din spate şi ledul de
pe dispozitivul în curs de asociere clipesc
rapid când asocierea este finalizată cu
succes.
Dioda LED tylnej przerzutki i dioda LED w
urządzeniu poddanemu parowaniu będą
migać szybko, kiedy urządzenia są skutecznie
sparowane.
Indikátor LED zadního měniče a indikátor
LED na párovaném zařízení budou v případě
úspěšného spárování rychle blikat.
Η λυχνία LED του πίσω εκτροχιαστή και
η λυχνία LED στη συσκευή με την οποία
δημιουργείται ζεύγος αναβοσβήνουν
γρήγορα όταν έχει δημιουργηθεί με
επιτυχία ζεύγος μεταξύ των συσκευών.
Æf˙˛”ˆª&¨B´´“¯J¯”-&%Æf˙
F´B—r&-&%„˛.˙B”Z…*ª”>˙† При успешном сопряжении светодиодные
индикаторы заднего переключателя
передач и сопрягаемого устройства быстро
замигают.
Begin the pairing session
at the rear derailleur. Press
and hold the AXS button on
the rear derailleur until the
green LED blinks slowly, then
release.
The pairing session will
time out after 30 seconds of
inactivity.
Start parring af bagskifteren.
Tryk på AXS-knappen på
bagskifteren, og hold den
inde, indtil den grønne LED-
lampe blinker langsomt, og
slip så.
Parringen stopper efter
30 sekunders inaktivitet.
Începeți asocierea de la
deraiorul din spate. Apăsați şi
mențineți apăsat butonul AXS
de la deraiorul din spate până
când ledul verde începe să
clipească lent, apoi eliberați
butonul.
Sesiunea de asociere se va
opri după aproximativ 30 de
secunde de inactivitate.
Sesję parowania należy
rozpocząć od przerzutki tylnej.
Naciśnij przycisk AXS na
tylnej przerzutce i przytrzymaj
go do momentu, gdy zielona
kontrolka LED zacznie powoli
migać. Następnie zwolnij
nacisk.
Sesja parowania wygaśnie
po 30 sekundach braku
aktywności.
S párováním začněte
u zadního měniče. Stiskněte
tlačítko AXS na zadním
měniči a podržte je, dokud
zelený indikátor LED nezačne
pomalu blikat. Pak tlačítko
uvolněte.
Párování se po 30 sekundách
nečinnosti automaticky
ukončí.
Ξεκινήστε την περίοδο
δημιουργίας ζεύγους στον
πίσω εκτροχιαστή. Πατήστε και
κρατήστε πατημένο το κουμπί
AXS στον πίσω εκτροχιαστή
μέχρι η πράσινη λυχνία LED
να αναβοσβήνει αργά, και στη
συνέχεια αφήστε το.
Η περίοδος δημιουργίας
ζεύγους θα λήξει μετά από 30
δευτερόλεπτα αδράνειας.
´´“¯J¯”¸NÆf˙ˇˇ&
—“_ª&—»—“¿G˛-&%„˛ 
jjV…*ªJˆ…´
´“¯J¯”&"94˚R…”Z
¿˙Fˇ^ˆ†
„_`ª&¨B
Æf˙ˇˇ&BR`†
Начните сеанс сопряжения
на заднем переключателе.
Нажмите и удерживайте
кнопку AXS на заднем
переключателе, пока
зеленый светодиод не
начнет медленно мигать,
затем отпустите кнопку.
Сеанс сопряжения
завершается по прошествии
30 секунд бездействия.
1
Press and hold Tryk og hold nede Apăsare şi menținere
Naciśnij i przytrzymaj Stisknout apodržet Παρατεταμένο πάτημα
¯f¿˙B» Нажать и удерживать