manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Stanley
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. Stanley QCI 200 User manual

Stanley QCI 200 User manual

5040479-04 B85205A Copyright © 2013 Stanley Security
Select the template that is oriented such that the main fold
is folded along the exterior edge of door. Suggested height
from bottom of the door to centerline of hole D is 39-9/16"
(1005 mm).
Seleccione la plantilla que se encuentre orientada de forma tal
que el pliegue principal quede doblado a lo largo del borde
exterior de la puerta. La altura sugerida desde la parte inferior
de la puerta hasta la línea central del oricio D es de 39-9/16"
(1005 mm).
Choisir le gabarit qui est orienté d'une façon telle que le pli
principal s'applique sur le bord extérieur de la porte. La
hauteur suggérée, mesurée du bas de la porte jusqu'à l'axe
central du trou D, est de 39-9/16" (1005 mm).
QCI 200 Drilling Instructions QCI200 Instrucciones de perforación QC1200 Instructions de perçage
Tools Needed
Herramientas necesarias
Outils n
écessaires
Ø 2-1/8"
(51 mm)
2-3/4" (70 mm)
1-3/8"
35 mm
1-3/4"
44 mm
4"
101.6 mm
1-9/16"
40 mm
2-3/8" (60 mm)
Backset
Distancia al centro
Écartement
Backset
Distancia al centro
Écartement
B
Fold
Doble
Plier
Template Gabarit Plantilla
Ø 2-1/8"
(51 mm)
2-3/4" (70 mm)
2-3/8" (60 mm)
Backset
Distancia al centro
Écartement
Backset
Distancia al centro
Écartement
DC
A
Ø 2-1/8"
(51 mm)
2-3/4" (70 mm)
1-3/8"
35 mm
1-3/4"
44 mm
4"
101.6 mm
1-9/16"
40 mm
2-3/8" (60 mm)
Backset
Distancia al centro
Écartement
Backset
Distancia al centro
Écartement
B
Fold
Doble
Plier
Template Gabarit Plantilla
Ø 2-1/8"
(51 mm)
2-3/4" (70 mm)
2-3/8" (60 mm)
Backset
Distancia al centro
Écartement
Backset
Distancia al centro
Écartement
D C
A
3/32"
2.4 mm
1/8"
3 mm
1"
25 mm
Ø 2-1/8"
51 mm
1/4" (6.4 mm)
deep
profundidad
profondeur
Locate center of strike hole by measuring back from door
stop, 1/2 the thickness of door.
Marque el centro del oricios de la placas midiendo hacia atrás
desde el tope de la puerta, la mitad del espesor de la puerta.
Trouver le centre du trous de la gâche en mesurant à partir de
l’arrêt de porte à la moitié de l’épaisseur de la porte.
3/32"
(2.4 mm)
deep
profundidad
profondeur
x2
Mark holes
Marque los oricios
Marquer les trous
Center punch holes A, B, C and D.
Centre los oricios de abertura por punzón A, B, C, y D.
Marquer les trous A, B, C, et D.
B
C
D
A
1"
(25 mm)
deep
profundidad
profondeur
1"
25 mm
3/32"
2.4 mm
1"
25 mm
2-1/8"
54 mm
1/8"
3 mm
Trace strikes
Calcar cerradura
tipo hembra
Tracer les
contours de la
gâche
1/2"
(13 mm)
deep
profundidad
profondeur
Mark holes
Marque los
oricios
Marquer les
trous
Trace latches
Calcar pestillos
Tracer les
contours des loquets
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5040479-04 B85205A Copyright © 2013 Stanley Security
Ø 1"
25 mm
2-1/4" (57.1 mm)
2-1/4" (57.1 mm)
1-1/8" (28.6 mm) 11/64" (4.4 mm)
1-5/8" (41.3 mm)
1-1/8" Square & Round-corner
Canto cuadrado de 1-1/8"
Angle vif de 1-1/8"
1" Square & Round-corner
Canto cuadrado de 1"
Angle vif de 1"
Ø 5/32"
(4 mm)
Ø 5/32"
(4 mm)
Ø 3/16"
4.8 mm
Depth profundidad profondeur
Depth profundidad profondeur
11/64"
4.4 mm
Depth profundidad profondeur
Depth profundidad profondeurDepth profundidad profondeur
1-5/8" (41.3 mm)
Ø 1"
25 mm
1-1/8" (28.6 mm)
2-1/4" (57.1 mm)
Ø 5/32"
(4 mm)
1-5/8" (41.3 mm)
Ø 1"
25 mm
1" (25 mm)
2-1/4" (57.1 mm)
Ø 5/32"
(4 mm)
Ø 3/16"
4.8 mm
1-5/8" (41.3 mm)
Ø 1"
25 mm
1" (25 mm)
2-1/4" (57.1 mm)
5/8"
2-3/4" (70 mm)
1-1/8" (29 mm)
5/32"
1-3/8" (34.9 mm)
Door Edge borde de la puerta bord de la porte
Ø 3/4"
19.1 mm
Ø 9/64"
3.6 mm
3-1/4"
82.6 mm
1-7/8" (47.6 mm)
1-1/2" (38.1 mm)
3/32"
2.4 mm
3/32"
2.4 mm
2-3/4" (70 mm)
2-1/8" (54 mm)
5/8"
15.9 mm
Square & Round-corner Full Lip Strike Cerradura tipo hembra de reborde completo con canto cuadrado
Gâche complète à angle vif
T-Strike Placa hembra en T Gâche en T
1-5/32" (29.4 mm)
1-5/8" (41.3 mm)
9/16" (14.3 mm)
Ø 25/32"
19.8 mm
Ø 1/4"
6.4 mm
Ø 1/4"
6.4 mm
5/16"
7.9 mm
3/4"
19 mm
Ø 1/8"
3.2 mm
3/64"
1.9 mm
Ø 1/8"
3 mm
Square & Round -corner Dead Bolt w/ Support Plate
Cerrojo pasador con placa de soporte de canto cuadrado
Pêne dormant à angle vif avec plaque de support
9/16"
14.3 mm
9/16"
14.3 mm
2-1/4" (57.1 mm)
1-5/32" (29.4 mm)
1-5/8" (41.3 mm)
9/16" (14.3 mm)
5/16"
7.9 mm
3/4"
19 mm
Ø 1/8"
3.2 mm
21/32"
16.7 mm
21/32"
16.7 mm
3/4"
19.1 mm
4-7/8" (123.8)
4-1/8" (104.8)
2-1/8" (54 mm)
2-1/8" (54 mm)
3-3/8" (85.7)
ANSI-Strike
Placa hembra conforme a las normas ANSI
Gâche aux normes ANSI
Ø 1"
25 mm
5/32"
Door Edge borde de la puerta bord de la porte
3-1/4"
82.6 mm
5/8"
2-3/4" (70 mm)
1-1/8" (29 mm)
1-3/8" (34.9 mm)
Ø 3/4"
19.1 mm
Ø 9/64"
3.6 mm
2-1/8" (54 mm)
Ø 1/8"
3 mm
Ø 1"
25 mm
Optional Trim
Facultatif garniture
Ribete Opcional
Tail piece
Pièce de raccordement
Pieza de la parte posterior
Crank
Déclencheur
Manivela
Notches
Rainures
Ranuras
Catch
Loquet
Manivela
Slot
Fente
Ranura
Prongs
Griffes
Dientes
Prongs
Griffes
Dientes
Retractor
Rétracteur
Retractor
Latch tail
Tige du verrou
This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of
your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security
professional.
Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété.
Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et
de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando
por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con
diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
Parte posterior
del pasador
Install Exterior Assembly (Caution: Do not attempt to install lock with door closed.)
Install Interior Assembly
a. Install interior liner and
insert mounting screws as
shown, securing exterior
lever assembly and deadbolt
assembly to door.
b. Prepare interior escutch-
eon for your hand of door
(see diagram A).
c. Install interior escutcheon
aligning driver tab with
groove of lever shaft and
allowing tail piece to slide
into turn-piece slot.
d. Secure escutcheon onto
liner with screws provided.
e. Install exterior lever by
depressing the catch on
lever shaft and sliding lever
on until the catch snaps
securely into the lever slot.
Installation du mécanisme intérieur
a. Installez la plaque intérieure et
insérez les vis de montage tel que
montré, fixez le mécanisme du levier extérieur et le mécanisme du pêne dormant à la porte.
b. Préparez la bride intérieure selon le sens d'ouverture de la porte (voir le diagramme A).
c. Installez la bride intérieure en alignant la languette de direction avec la griffe de la tige du levier en
laissant la tige glisser à l'intérieur de la fente prévue à cet effet.
d. Fixez la bride sur la plaque intérieure avec les vis fournies.
e. Installez le levier extérieur en engageant le loquet de la tige du levier et en faisant glisser le levier jusqu'à ce que loquet clique dans
la fente du levier.
Instalación de la unidad interior
a. Instale la camisa interior e inserte los tornillos de montaje como se muestra, asegurando la unidad de manija exterior y la unidad
del cerrojo a la puerta.
b. Prepare el protector interior para su mano de la puerta (vea el diagrama A).
c. Instale el protector interior alineando la lengüeta del accionador con la muesca del eje de la manija y permitiendo que la pieza de
la parte posterior se desplace dentro de la ranura de la pieza giratoria.
d. Asegure el protector sobre la camisa con los tornillos provistos.
e. Instale la manija exterior presionando el retén en el eje de la palanca y desplazando la manija hasta que el retén calce firmemente
dentro de la ranura de la manija.
5.
6.
a. If using the optional exterior trim, place the trim on exterior side of door. Note, the hole with
notches mounts on the lower hole.
b. Install lever assembly, making sure the lock housing engages with the latch prongs and the
retractor engages with the latch tail.
c. Making sure deadbolt latch is in the retracted position, install deadbolt assembly - inserting tail
piece horizontally into crank of latch.
Installation du mécanisme extérieur
(Avertissement : n'essayez pas d'installer le verrou avec la porte fermée.)
a. Si vous utilisez la garniture extérieure en option, placez-la sur le côté extérieur de la
porte. Remarque : le trou avec les rainures se monte sur le trou inférieur.
b. Installez le mécanisme du levier en vous assurant que le boîtier du verrou s'engage
avec les griffes et que le rétracteur s'engage avec la tige du verrou.
c. En vous assurant que le pêne dormant du verrou est rétracté, installez le mécan-
isme du pêne dormant en insérant la tige à l'horizontal dans le déclencheur du verrou.
Instalación de la unidad exterior
(Cuidado: No intente instalar la cerradura con la puerta cerrada).
a. Si utiliza el ribete exterior opcional, coloque el ribete en el lado exterior de la puerta. Tenga en
cuenta que el orificio con ranuras queda montado sobre el orificio inferior.
b. Instale la unidad de la manija, asegurándose de que la caja de la cerradura quede enganchada
con los dientes del pasador y el retractor quede enganchado con la parte posterior del pasador.
c. Para instalar la unidad del cerrojo, inserte la pieza posterior horizontalmente dentro de la
manivela del pasador asegurándose de que el pasador del cerrojo se encuentre en la posición
replegada.
Exterior
Extérieur
Exterior
Left hand door.
Porte ouvrant à gauche
Puerta que se abre hacia la izquierda
Exterior
Extérieur
Exterior
Right hand door.
Porte ouvrant à droite
Puerta que se abre hacia la derecha
DRIVER TAB
LANGUETTE DE DIRECTION
LENGÜETA DEL ACCIONADOR
FOR LEFT HAND DOOR
PORTE OUVRANT À GAUCHE
PARA PUERTA QUE SE ABRE
HACIA LA IZQUIERDA
FOR RIGHT HAND DOOR
PORTE OUVRANT À DROITE
PARA PUERTA QUE SE ABRE
HACIA LA DERECHA
Using diagram below, determine your hand of door and slide
driver the tab to the proper position.
En vous servant du diagramme ci-dessous, déterminez le côté
d'ouverture de la porte et faites glisser la languette à la bonne
position.
Use el diagrama a continuación para determinar la mano de la
puerta y deslice la lengüeta del accionador a la posición correcta.
A
Liner
Plaque
Camisa
Escutcheon
Bride
Protector
Tail piece
Pièce de raccordemen
Pieza de la parte posterior
Turnpiece
Bouton tournant
Pieza giratoria
Groove
Encoche
Muesca
If exterior trim was used, pins must align within the notches
of exterior trim while tightening screws.
Pin
Broche
Clavija Notch
Rainure
Ranuras
Si vous utilisez une garniture extérieure, la broche doit être
alignée à l'intérieur de la rainure de la garniture extérieure
tout en serrant les vis.
Si se utilizó un ribete exterior,
la clavija debe quedar alineada
con la ranura del ribete exterior
mientras se ajustan los
tornillos.
&RS\ULJKW6WDQOH\%ODFN'HFNHU
5040478-03

Other Stanley Lock manuals

Stanley OmniLock Instruction Manual

Stanley

Stanley OmniLock Instruction Manual

Stanley Shelter 9KX User manual

Stanley

Stanley Shelter 9KX User manual

Stanley GS3-MT PIN User manual

Stanley

Stanley GS3-MT PIN User manual

Stanley QEL 200 User manual

Stanley

Stanley QEL 200 User manual

Stanley 9K Series User manual

Stanley

Stanley 9K Series User manual

Stanley QEL 200 User manual

Stanley

Stanley QEL 200 User manual

Stanley BEST ACCESS SYSTEMS 45HM Series User manual

Stanley

Stanley BEST ACCESS SYSTEMS 45HM Series User manual

Stanley 83KM-93KM User manual

Stanley

Stanley 83KM-93KM User manual

Stanley Omnilock 9KOM User manual

Stanley

Stanley Omnilock 9KOM User manual

Stanley Omnilock OM500 User manual

Stanley

Stanley Omnilock OM500 User manual

Stanley QEL 200 User manual

Stanley

Stanley QEL 200 User manual

Stanley Omnilock QAXOM User manual

Stanley

Stanley Omnilock QAXOM User manual

Stanley 3 Series User manual

Stanley

Stanley 3 Series User manual

Stanley Omnilock 45HOM User manual

Stanley

Stanley Omnilock 45HOM User manual

Stanley 203820 User manual

Stanley

Stanley 203820 User manual

Stanley BEST 45HG User manual

Stanley

Stanley BEST 45HG User manual

Stanley Omnilock 45HOM User manual

Stanley

Stanley Omnilock 45HOM User manual

Stanley QET320 User manual

Stanley

Stanley QET320 User manual

Stanley Sargent and Greenleaf 6730 User manual

Stanley

Stanley Sargent and Greenleaf 6730 User manual

Popular Lock manuals by other brands

Iseo Zero1 Aries manual

Iseo

Iseo Zero1 Aries manual

Phoenix SS1180 Operating	 instruction

Phoenix

Phoenix SS1180 Operating instruction

Knox FDC Lock operating instructions

Knox

Knox FDC Lock operating instructions

Major Manufacturing HIT-45 Instructions for installation

Major Manufacturing

Major Manufacturing HIT-45 Instructions for installation

ROFU 1401 quick start guide

ROFU

ROFU 1401 quick start guide

Schüco B 1956 manual

Schüco

Schüco B 1956 manual

Wano VG Lock vG-BL4 user manual

Wano

Wano VG Lock vG-BL4 user manual

Kaba Gege installation instructions

Kaba

Kaba Gege installation instructions

Burg Master operating manual

Burg

Burg Master operating manual

jablotron CL-20A manual

jablotron

jablotron CL-20A manual

LEHMANN M410 operating instructions

LEHMANN

LEHMANN M410 operating instructions

Dormakaba BEST Wi-Q 45HQ installation instructions

Dormakaba

Dormakaba BEST Wi-Q 45HQ installation instructions

CODELOCKS CL50 instructions

CODELOCKS

CODELOCKS CL50 instructions

Gianni Industries GEM EM-NH2350 specification

Gianni Industries

Gianni Industries GEM EM-NH2350 specification

Safe SC 807 user manual

Safe

Safe SC 807 user manual

MG MG-80009 user manual

MG

MG MG-80009 user manual

KingForce M15 Installation & operation guide

KingForce

KingForce M15 Installation & operation guide

Stuv SWINGLOX installation manual

Stuv

Stuv SWINGLOX installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.