Steinbach Jet light User manual

Bedienungsanleitung
Jet light
S. 2
Manual
Jet light
P. 4
Manuel
Jet light
P. 6
Manuale
Jet light
P. 8
Priročnik
Jet light
S. 10
Manual
Jet light
P. 12
Uzivatelska prirucka
Jet light
S. 14
Upute za rukovanje
Jet light
S. 16
Upute za rukovanje
Jet light
O. 18
Manuál
Jet light
S. 20
наръчник
Jet light
C. 22
Kullanım Kılavuzu
Jet light
S. 14
Jet Light
Einlaufdüse mit
LED Beleuchtung
Art. Nr.: 060065

Jet Light | 2014_V1
Seite 2 von 26
DE
Achtung
Bevor Sie dieses Produkt installieren, lesen
und befolgen Sie alle Warnhinweise und An-
weisungen. Nichtbeachten der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen kann zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen oder Sach-
schäden führen.
Wichtiger Hinweis
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Installation.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Installation und Verwendung dieses
elektrischen Geräten sollten grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden.
Dieses Licht kann nur bei Aufstellbecken und
nicht bei eingebauten Pools installiert wer-
den.
Das Pool hat eine maximale Wassertiefe von
120 cm. Das Licht darf nicht bei therapeuti-
schen Pools, Hydromassage- Badewannen ,
Spas oder Whirlpools installiert werden.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, muss das Licht bei Beschädigun-
gen von einem Fachpersonal repariert oder
ersetzt werden.
Das Produkt darf nur als Einlaufdüse =
Druckseitig, in der Retourleitung von der Fil-
terpumpe zum Pool, verwendet werden. Eine
Verwendung als Saugvorrichtung ist verbo-
ten.
Gefahr eines elektrischen Schlages . Schlie-
ßen Sie das Produkt nur an eine geerdete
Steckdose an die durch einen Fehlerstrom-
schutzschalter ( FI-Schutzschalter ) geschützt
ist. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
Elektriker, wenn Sie nicht überprüfen können
, dass die Aufnahme bzw. Steckdose durch
einen FI-Schutzschalter geschützt ist. Ver-
wenden Sie keine Verlängerungskabel.
Platzieren Sie Ihren Pool so, dass ein Min-
destabstand von 10 Meter von allen elektri-
schen Steckdosen, Beleuchtungskörper und
Leitungen die nicht durch einen FI-
Schutzschalter geschützt sind eingehalten
wird.
Verletzungsgefahr . Installieren Sie das Pro-
dukt nur in die bereits für die Einlaufdüse
vorgestanzte Öffnung der Poolwand.
Achtung
Stromschlaggefahr. Schalten Sie die Strom-
versorgung aus, bevor Sie dieses Produkt
warten. Das Nichtbeachten dieser Vorsichts-
maßnahme kann zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen. Schließen Sie das Pro-
dukt nur an eine geerdete Steckdose an die
durch einen Fehlerstromschutzschalter ( FI-
Schutzschalter ) geschützt ist. Andernfalls
kann es zu schweren Verletzungen und / o-
der zum Tod führen.
Technische Daten
Installieren Sie das Produkt nur in die bereits für die Einlaufdüse
vorgestanzte Öffnung der Poolwand.
6 weiße Hochleistungs-LED`S
Lieferumfang mit Transformator
Länge Anschlusskabel gesamt 7 m.
Für alle herkömmlichen Stahlwandpools geeignet.
Transformator: 230V 50HZ / 12V 500MA 6W
Montage
Für bestehende Pools
Senken Sie das Wasser im Pool bis unterhalb der Einlaufdüse ab.
1 . Schrauben Sie die Kunststoffmutter von dem Vorderteil ab.
Siehe Abbildung 2
Position 1: 1 ½“ Fitting
Position 2: O-Ring
Position 3: Kunststoff Mutter
Position 4; Gummidichtung
Position 5: Vorderteil Einlaufdüse
Achtung: Öffnen Sie nicht den Vorderteil mit den integrierten
LED`s. Es erlischt sonst die Garantie.
2 . Entfernen Sie die bestehende Einlaufdüse.
Siehe Abbildung 3
Position 1: Schwimmbadschlauch
Position 2: Poolwand
Position 3: Poolfolie
Position 4: bestehende Einlaufdüse
Position 5: Schlauchadapter
Position 6: Verschraubung
3 . Stecken Sie den Vorderteil der Einlaufdüse in die bestehende
Öffnung und schrauben diesen mit der Kunststoffmutter fest. Stellen
Sie sicher, dass die große Gummidichtung beigelegt ist, um die Be-

Jet Light | 2014_V1
Seite 3 von 26
DE
schädigung der Anschlussleitung zu verhindern bzw. um jede Un-
dichtheit zu vermeiden.
Siehe Abbildung 4
Position 1: 1 ½“ Fitting
Position 2: O-Ring
Position 3: Poolwand
4 . Schrauben Sie den 1 ½“ Fitting an und stellen Sie sicher, dass
ein O-Ring installiert ist. Schrauben Sie ihn fest genug zu, um jede
Undichtheit zu verhindern.
Siehe Abbildung 4
Position 1: 1 ½“ Fitting
Position 2: O-Ring
Position 3: Poolwand
5 . Schrauben Sie den 1 ½“ Schlauchadapter der bereits vorhande-
nen Einlaufdüse in den 1 ½“ Fitting.
Siehe Abbildung 5
Position 1: Schwimmbadschlauch Adapter mit 1 ½“ Aussengewinde
Position 2: 1 ½“ Fitting
Position 3: Poolwand
Position 4: Vorderteil Einlaufdüse
6 . Schieben Sie den Verbindungsschlauch auf den Schlauch –
Adapter und befestigen Sie diesen mit einer Schlauchklemme.
Siehe Abbildung 6
Position 1: Schwimmbadschlauch
Position 2: 1 ½“ Fitting
Position 3: Poolwand
Position 4: Schwimmbadschlauch Adapter mit 1 ½“ Aussengewinde
Position 5: Vorderteil Einlaufdüse
7 . Verbinden Sie das Anschlusskabel mit dem Transformator.
Siehe Abbildung 7
Lagerung und Einwinterung
Um etwaige Frostschäden zu verhindern, muss der Wasserstand im
Pool unterhalb der Einlaufdüse abgesenkt werden. Trennen Sie die
Stromzufuhr vom Gerät und legen Sie den Transformator in einen
trocken Raum.
Bewahren Sie diese Anleitung auf! Bei Weitergabe des Produktes
bitte Anleitung beilegen!
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
Tel. für Österreich: (0820) 200 100 105
(0,145€ pro Minute aus allen Netzen)
Tel. für Deutschland: (0180) 5 405 100 105 (0,14€ pro Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42€ / Min.)
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Jet Light | 2014_V1
Page 4 of 26
EN
Warning
Before installing this product, read and follow
all warning notices and instructions accom-
panying this light. Failure to follow safety
warnings and instructions can result in severe
injury, death, or property damage.
Important Notice
Attention Installer.
This manual contains important information about the installation,
operation and safe use of this product. This information should be
given to the owner/operator of this equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When installing and using this electrical
equipment, basic safety precautions should
always be followed, including the following.
This light can be installed on storable above
ground or permanent above ground pools.
A permanent pool has a maximum water
depth of over 42 inches. Do not install on
therapeutic pools, hydro-massage bathtubs,
spas or hot tubs.
To reduce the risk of electric shock, if any
cord becomes damaged, return the entire
transformer assembly for repair or replace-
ment.
Risk of entrapment, injury or death. Use
plumbing passageways only to return water
to pool. Do not use as a suction device.
Risk of electrical shock. Connect only to a
grounding type circuit protected by a ground
fault circuit interrupter (GFCI). Contact a li-
censed electrician if you cannot verify that the
receptacle or circuit is protected by a GFCI.
Do not use an extension cord.
Locate your pool so that the wall is at least 10
feet from all electrical receptacles and at least
20 feet from all receptacles not protected by a
GFCI. It is also very important to locate the
pool so that it is not under any electrical wir-
ing that is less than 18 feet vertically above
the pool wall and within an area located 10
feet outside the pool walls. The pool must al-
so never be located under any lighting fixture
or within five (5) feet measured horizontally
from any fixture mounted less than five (5)
feet vertically above the pool water level.
Risk of injury. Install the top of the lens with a
minimum of 8 inches and a maximum of 10
inches below top of pool wall or in manufac-
turer’s pre-punched return fitting hole.
Warning
Risk of electric shock. Disconnect power be-
fore servicing this unit. Failure to disconnect
power can result in death or severe personal
injury. CONNECT ONLY TO A CIRCUIT
PROTECTED BY A GFCI. Failure to do so
can result in serious personal injury and /or
death.
Technical Details
Mounts easily into your return fitting.
Does not restrict water flow.
6 pieces of high-quality diodes (LED).
Equipped with transformer 230VAC input and 12VAC output 6W.
Total cord length 7M. For steel wall above ground pool or wooden
pool.
SPECIFICATION FOR TRANSFORMER: Input:230V 50HZ; Out-
put:12V 500MA 6W
Installation
For existing pool
Drain water level to be below the returning fitting
1. Unscrew the light assembly head from the threaded wall
flange.
See figure 2
Position 1: 1 ½” Fitting
Position 2: O-Ring
Position 3: Washer
Position 4: Big Rubber Gasket
Position 5: Light Assembly Head
Warning: Please do not open the light assembly head. Open the
head will void the warranty.
2. Remove the existing eyeball fitting including eyeball, eyeball
nut & eyeball base from the return fitting on your pool wall
See Figure 3
Position 1: Hose
Position 2: Pool Wall
Position 3: Liner
Position 4: Existing Eyeball
Position 5: Hose Adaptor
Position 6: Return Fitting Nut
3. Screw the light assembly head in the threaded wall flange.
Make sure the big rubber gasket is installed to prevent the
damage to the line.

Jet Light | 2014_V1
Page 5 of 26
EN
See Figure 4
Position 1: 1 ½” Fitting
Position 2: O-Ring
Position 3: Washer
4. Connect 1.5” fitting to the light assembly head and make
sure an o-ring is installed and screw it tight enough to pre-
vent any leaking.
See Figure 4
Position 1: 1 ½” Fitting
Position 2: O-Ring
Position 3: Washer
5. Disconnect the clamp on the hose. Unscrew the hose adap-
tor from the existing fitting and screw to a 1.5” Fitting.
See Figure 5
Position 1: Hose Adaptor
Position 2: 1 ½” Fitting
Position 3: Pool Wall
Position 4: Light Assembly Head
6. Connect the hose to the hose adaptor.
See Figure 6
Position 1: Hose
Position 2: 1 ½” Fitting
Position 3: Pool Wall
Position 4: Hose Adaptor
Position 5: Light Assembly Head
7. Connect the quick wire connection as Figure 7.
STORAGE AND WINTERIZING INSTRUCTIONS
It is common practice to drain the water level to a point below the
skimmer and the light, for winterizing
For storable pools: remove power from the unit by taking the power
cords’ three-prong plug and disconnecting it from its electrical outlet.
For permanent pools: turn off all electrical power supplying the light
circuit at the main circuit breaker.
Disconnect the quick connector on the wire and unscrew the light
assembly head from the wall flange and store it for next season.
Keep this manual. Please include the manual with the product upon
transfer of ownership.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Jet Light | 2014_V1
Page 6 de 26
FR
Attention
Avant d’installer ce produit, lisez et respectez
tous les avertissements et les instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut entraîner des dommages
matériels, des blessures graves, voire mort.
Recommandation importante
Ce mode d’emploi contient des renseigne-
ments importants pour l’installation.
CONSIGNES DE SÉCURITE
IMPORTANTES
Lors de l’installation et l’utilisation de cet ap-
pareil électrique, les précautions de sécurité
de base doivent être respectées.
Ce luminaire peut être installé qu’auprès des
piscines hors-sol, pas dans les piscines en-
castrées.
La profondeur de la piscine ne doit pas dé-
passer 120 cm. Le luminaire ne doit pas être
installé dans des piscines thérapeutiques,
des baignoires hydromassantes, des spas ou
bains à bulles.
Pour éviter tout risque de choc électrique, le
luminaire doit uniquement être réparé ou
remplacé par un spécialiste en la matière.
Le produit doit être utilisé uniquement comme
buse d’entrée = côté pression dans le conduit
de retour de la pompe de filtrage vers la pis-
cine. L’utilisation comme dispositif
d’aspiration est interdite.
Risque d’électrocution ! Branchez le produit
uniquement à un circuit électrique protégé
par un coupe-circuit de courant résiduel
(RCD). Contactez un électricien qualifié si
vous n’êtes pas en mesure de vérifier si la
prise est protégée par un coupe-circuit de
courant résiduel (RCD). N’utilisez jamais des
rallonges !
Placez votre piscine de façon à ce qu’une
distance minimale de 10 m de toutes les
prises électriques, luminaires et lignes qui ne
sont pas protégées par un coupe-circuit de
courant résiduel soit garantie.
Risque de blessures ! Installez le produit seu-
lement dans l’orifice existant de la buse
d’entrée dans la paroi de la piscine.
Attention
Danger d’électrocution ! Avant d’intervenir sur
ce produit, coupez l’alimentation électrique.
Le non-respect de cette consigne pourrait en-
traîner des blessures graves, voire la mort.
Branchez le produit uniquement à un circuit
électrique protégé par un coupe-circuit de
courant résiduel (RCD). Sinon, vous risquez
des blessures graves, voire la mort.
Caractéristiques techniques
6 LEDs haute performance blancs
Volume de livraison avec transformateur
Longueur totale du câble de raccordement : 7m.
Convient pour tous les piscines aux parois d’acier conventionnelles.
Transformateur : 230V 50HZ / 12V 500MA 6W
Montage
Pour les piscines existantes
Abaissez l’eau dans la piscine jusqu’au-dessous de la buse d’entrée.
1. Dévissez l’écrou en plastique de la partie avant.
Voir fig. 2
Position 1 : Raccord 1½“
Position 2: Joint torique
Position 3 : Écrou en plastique
Position 4; Joint en caoutchouc
Position 5: Partie avant de la buse d’entrée
Attention : N’ouvrez pas la partie avant avec les LEDs intégrés,
sinon, la garantie s’éteint.
2. Retirez la buse d’entrée existante.
Voir fig. 3
Position 1 : Tuyau de la piscine
Position 2 : Paroi de la piscine
Position 3 : Film de la piscine
Position 4 : Buse d’entrée existante
Position 5 : Adaptateur de tuyau
Position 6 : Raccord vissé
3. Insérez la partie avant de la buse d’entrée dans l’orifice existant et
vissez-la avec l’écrou de plastique. Assurez-vous que le grand joint
en caoutchouc soit mis pour prévenir et éviter toute fuite et tout
dommage du câble de raccordement.
Voir fig. 4
Position 1 : Raccord 1½“
Position 2 : Joint torique

Jet Light | 2014_V1
Page 7 de 26
FR
Position 3 : Paroi de la piscine
4. Vissez le raccord 1½" et assurez-vous qu’un joint torique soit ins-
tallé. Vissez fermement pour éviter toute fuite.
Voir fig. 4
Position 1 : Raccord 1½“
Position 2 : Joint torique
Position 3 : Paroi de la piscine
5. Vissez l’adaptateur de tuyau 1½“ de la buse d’entrée existante sur
le raccordement 1½“.
Voir fig. 5
Position 1 : Adaptateur de tuyau de la piscine avec le filetage ex
térieur 1½“
Position 2 : Raccord 1½“
Position 3 : Paroi de la piscine
Position 4 : Partie avant de la buse d’entrée
6. Faites glisser le tuyau de raccordement sur l’adaptateur de tuyau
flexible et fixez-le avec un collier de serrage.
Voir fig. 6
Position 1 : Tuyau de la piscine
Position 2 : Raccord 1½“
Position 3 : Paroi de la piscine
Position 4 : Adaptateur de tuyau de la piscine avec le filetage ex
térieur 1½“
Position 5 : Partie avant de la buse d’entrée
7. Connectez le câble de connexion avec le transformateur.
Voir fig. 7
Stockage et Hivernage
Pour prévenir les dommages dus au gel, le niveau d’eau dans la
piscine doit être abaissé en dessous de la buse d’entrée. Débran-
chez l’appareil du secteur et entreposez le transformateur dans un
endroit sec.
Gardez ce mode d’emploi toujours à portée de main ! Si vous trans-
mettez ce produit à un tiers, joignez ce mode d’emploi.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Jet Light | 2014_V1
Pagina 8 di 26
IT
Attenzione
Prima d’installare questo prodotto, leggere e
seguire tutte le avvertenze e le istruzioni. La
mancata osservanza delle avvertenze di sicu-
rezza e delle istruzioni può portare a infortuni
mortali o a gravi danni materiali.
Avvertenza importante
Il presente manuale contiene importanti in-
formazioni per l’installazione.
IMPORTANTI AVVERTENZE DI
SICUREZZA
Durante l’installazione e l’utilizzo di questo di-
spositivo elettrico devono essere rispettate le
misure di sicurezza fondamentali.
Questa luce può essere installata solo su pi-
scine fuori terra e non su piscine interrate.
La piscina presenta una profondità massima
dell’acqua di 120 cm. La luce non può essere
installata su piscine terapeutiche, vasche
idromassaggio, spa o whirpool.
Al fine di evitare il rischio di scosse elettriche,
in caso di danni la luce deve essere riparata
o sostituita da personale esperto.
Il prodotto può essere utilizzato soltanto co-
me bocchettone di afflusso = lato pressione,
nel tubo di ritorno dalla pompa filtro alla pisci-
na. È proibito l’uso come dispositivo di aspi-
razione.
Pericolo di scosse elettriche. Collegare il pro-
dotto soltanto a una presa con messa terra
protetta da un interruttore differenziale (sal-
vavita). Se non si è in grado di controllare se
la presa è protetta da un salvavita, contattare
un elettricista qualificato. Non utilizzare pro-
lunghe.
Posizionare la piscina in modo da lasciare
una distanza minima di 10 metri da tutte le
prese elettriche, gli elementi d’illuminazione e
le linee non protette da salvavita.
Pericolo d’infortunio. Installare il prodotto solo
nell’apertura appositamente prevista per il
bocchettone di afflusso nella parete della pi-
scina.
Attenzione
Pericolo di scossa elettrica. Disattivare
l’alimentazione elettrica prima di eseguire la
manutenzione di questo prodotto. La manca-
ta osservanza di questa misura di sicurezza
può provocare la morte o gravi infortuni. Col-
legare il prodotto soltanto a una presa con
messa terra protetta da un interruttore diffe-
renziale (salvavita). In caso contrario sussiste
il rischio di gravi infortuni e/o di morte.
Dati tecnici
6 LED ad alte prestazioni
Consegna con trasformatore
Lunghezza complessiva del cavo di collegamento: 7 m.
Adatto per tutte le comuni piscine con pareti in acciaio.
Trasformatore: 230V 50HZ / 12V 500MA 6W
Montaggio
Per piscine esistenti
Fare scendere il livello dell’acqua della piscina al di sotto del boc-
chettone di afflusso.
1 . Svitare il dado di plastica dalla parte anteriore.
Si vada l’immagine 2
Posizione 1: raccordo 1 ½“
Posizione 2: anello a O
Posizione 3: dado di plastica
Posizione 4; guarnizione di gomma
Posizione 5: parte anteriore bocchettone di afflusso
Attenzione: non aprire la parte anteriore con i LED integrati. In
caso contrario viene meno la garanzia.
2 . Rimuovere il bocchettone di afflusso esistente.
Si veda l’immagine 3
Posizione 1: tubo della piscina
Posizione 2: parete della piscina
Posizione 3: pellicola per piscina
Posizione 4: bocchettone di afflusso esistente
Posizione 5: adattatore del tubo
Posizione 6: collegamento a vite
3 . Inserire la parte anteriore del bocchettone di afflusso nell’apertura
esistente e avvitare con il dado di plastica. Assicurarsi che la grande
guarnizione di gomma sia acclusa al fine di evitare il danneggiamen-
to del collegamento o qualsiasi non ermeticità.
Si veda l’immagine 4
Posizione 1: raccordo 1 ½“
Posizione 2: anello a O
Posizione 3: parete della piscina

Jet Light | 2014_V1
Pagina 9 di 26
IT
4 . Avvitare il raccordo 1 ½“ e assicurarsi che l’anello a O sia instal-
lato. Avvitare bene in modo da evitare qualsiasi non ermeticità.
Si veda l’immagine 4
Posizione 1: raccordo 1 ½“
Posizione 2: anello a O
Posizione 3: parete della piscina
5 . Avvitare l’adattatore del tubo 1 ½“ del bocchettone di afflusso già
presente nel raccordo 1 ½“.
Si veda l’immagine 5
Posizione 1: tubo della piscina adattatore con filettatura esterna 1
½“
Posizione 2: raccordo 1 ½“
Posizione 3: parete della piscina
Posizione 4: parte anteriore bocchettone di afflusso
6 . Posizionare il tubo di collegamento nell’adattatore del tubo e fis-
sare con una cravatta fermatubi.
Si veda l’immagine 6
Posizione 1: tubo della piscina
Posizione 2: raccordo 1 ½“
Posizione 3: parete della piscina
Posizione 4: tubo della piscina adattatore con filettatura esterna 1
½“
Posizione 5: parte anteriore bocchettone di afflusso
7 . Collegare il cavo di collegamento al trasformatore.
Si veda l’immagine 7
Immagazzinamento e deposito invernale
Al fine di evitare eventuali danni provocati dal gelo il livello
dell’acqua deve essere fatto scendere sotto il livello del bocchettone
di afflusso. Disattivare l’alimentazione di corrente del dispositivo e
conservare il trasformatore in un luogo asciutto.
Conservare questo manuale! Nel caso di cessione del prodotto, si
prega di accludere il manuale!
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Jet Light | 2014_V1
Stran 10 od 26
SL
Pozor
Preden ta izdelek inštalirate, preberite in
upoštevajte vsa varnostna navodila. Če teh
opozoril ne boste upoštevali, lahko pride do
do težkih, celo smrtnih poškodb ali pride do
težkih poškodb na stvareh.
Pomemben napotek
V teh navodilih so važni napotki za inštalacijo.
VAŽNI VARNOSTNI NAPOTKI
Pri inštalaciji in pri uporabi te naprave se je
treba držati osnovnih varnostnih ukrepov.
To luč lahko vgradite samo v bazene, ki
prosto stojijo in niso vkopani.
Bazen je globok največ 120 cm. Luči se ne
sme vgraditi v bazene za terapijo, v vodno
masažne kadi, v masažne bazene ali tople
kopeli.
Da bi preprečili udarec električnega toka,
lahko napravo popravlja ali zamenja samo za
to usposobljen strokovnjak.
Izdelek lahko uporabite samo kot dovodno
šobo v povratnem vodu od filtrirne črpalke v
bazen. Izdelka ne smete uporabiti kot sesalno
napravo.
Nevarnost električnega udara. Izdelek
priključite samo v ozemljeno vtičnico, ki je
zaščitena s FID zaščitnim stikalom. Če ne
veste, ali je vaša napeljava zaščitena s FID
zaščitnim stikalom, se posvetujte s
kvalificiranim električarjem. Ne uporabljate
podaljškov.
Vaš bazen postavite tako, da bo od
električnih vtičnic, svetlobnih teles in
napeljav, ki niso zaščitene s FID varnostnim
stikalom, oddaljen vsaj 10 metrov.
Nevarnost poškodbe. Namestite izdelek
samo v za to vnaprej izsekano odprtino za
dovodno šobo v steni bazena.
Pozor
Nevarnost elelktričnega udara. Izključite
električni tok, kadar napravo vzdržujete. Če
teh opozoril ne boste upoštevali, lahko pride
do težkih, celo smrtnih poškodb. Izdelek
priključite samo v ozemljeno vtičnico, ki je
zaščitena s FID varnostnim stikalom. V
nasprotnem lahko pride do težkih, celo
smrtnih poškodb.
Tehnični podatki
6 belih, visokozmogljivih LED svetil
Priložen transformator
Dolžina priključnega kabla 7 m.
Primerna za vse običajne bazene s steno iz jeklene pločevine.
Transformator: 230V 50HZ / 12V 500MA 6W
Montaža
Za obstoječe bazene
Spustite nivo vode v bazenu malo pod dovodno šobo.
1 . Odvijte matico iz plastike s sprednjega dela.
Glej sliko 2
Pozicija 1: 1 ½“ priključek
Pozicija 2: O-tesnilo
Pozicija 3: matica iz plastike
Pozicija 4; gumi tesnilo
Pozicija 5: prednji del dovodne šobe
Pozor: Prednjega dela z integriranimi LED svetili ne odpirajte. V
nasprotnem ugasne garancija.
2 . Odstranite obstoječo dovodno šobo.
Glej sliko 3
Pozicija 1: cev
Pozicija 2: stena bazena
Pozicija 3: bazenska folija
Pozicija 4: obstoječa dovodna šoba
Pozicija 5: adapter za cev
Pozicija 6: navoj
3 . Vstavite sprednji del dovodne šobe v obstoječo odprtino in jo
dobro privijte z matico iz plastike. Prepričajte se, da je nameščeno
veliko gumi tesnilo, da bi s tem preprečili poškodbe priključne
napeljave in odpravili vsako netesnost.
Glej sliko 4
Pozicija 1: 1 ½“ priključek
Pozicija 2: O-tesnilo
Pozicija 3: stena bazena
4 . Privijte 1 ½“ priključek in se prepričajte, da je nameščeno O-
tesnilo. Privijte ga tako, da boste odpravili vsako netesnost.
Glej sliko 4

Jet Light | 2014_V1
Stran 11 od 26
SL
Pozicija 1: 1 ½“ priključek
Pozicija 2: O-tesnilo
Pozicija 3: stena bazena
5 . Privijte 1 ½“ adapter za cev v 1 ½“ priključek v že pripravljeno
dovodno šobo.
Glej sliko 5
Pozicija 1: adapter za cev z 1 ½“ zunanjim navojem
Pozicija 2: 1 ½“ prključek
Pozicija 3: stena bazena
Pozicija 4: sprednji del dovodne šobe
6 . Nataknite bazensko cev na adapter za cev in jo pritrdite z
objemko.
Glej sliko 6
Pozicija 1: bazenska cev
Pozicija 2: 1 ½“ priključek
Pozicija 3: stena bazena
Pozicija 4: adapter za cev z 1 ½“ zunanjim navojem
Pozicija 5: sprednji del dovodne šobe
7 . Povežite priključni kabel s transformatorjem.
Glej sliko 7
Shranjevanje in prezimovanje
Da bi preprečili možne poškodbe zaradi zmrzali, je treba nivo vode
spustiti pod višino dovodne šobe. Izklopite tok in spravite
transformator v suh prostor.
Shranite ta navodila! Če boste napravo predali komu drugemu,
priložite ta navodila!
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Jet Light | 2014_V1
Pagina 12 di
26
RO
Atenţie
Înainte de a instala acest produs, citiţi şi re-
spectaţi toate indicaţiile de avertizare şi in-
strucţiunile. Nerespectarea acestora poate
cauza răniri grave sau mortale sau daune
materiale.
Indicaţie importantă
Acest manual conţine informaţii importante
privind instalarea.
INDICAŢII IMPORTANTE DE
SIGURANŢĂ
La instalarea şi utilizarea acestui aparat elec-
tric trebuie respectate măsurile de bază de
precauţie.
Această lampă poate fi instalată numai la pis-
cinele supraterane şi nu la cele subterane.
Piscina are o adâncime maximă a apei de
1,20 cm. Lampa nu are voie să fie instalată în
piscinele terapeutice, căzile de hidromasaj,
piscinele de divertisment sau whirlpool.
Pentru a împiedica riscul unei electrocutări,
lampa trebuie reparată sau schimbată de
personal calificat în caz de defecţiune.
Produsul are voie să fie folosit doar ca duză
de admisie = pe partea de presiune, în fur-
tunul de retur de la pompa de filtrare către
piscină. Utilizarea ca dispozitiv de aspirare
este interzisă.
Pericol de electrocutare. Conectaţi produsul
numai la o priză împământată, care este
protejată de un comutator de protecţie contra
curentului eronat ( comutator FI). Contactaţi
un electrician calificat în cazul în care, nu
puteţi verifica dacă, conexiunea respectiv
priza este protejată de către un comutator de
protecţie FI. Nu folosiţi prelungitoare.
Amplasaţi piscina dvs., astfel încât să se re-
specte o distanţă minimă de 10 m faţă de
toate prizele electrice, corpurile de iluminat şi
cablurile electrice, care nu sunt protejate de
un comutator de protecţie FI.
Pericol de accidentare. Instalaţi produsul nu-
mai în orificiul prevăzut în peretele piscinei
pentru duza de admisie.
Atenţie
Pericol de electrocutare. Deconectaţi alimen-
tarea cu curent, înainte să efectuaţi lucrări de
revizie la produs. Nerespectarea acestor
măsuri poate cauza moartea sau răniri grave.
Conectaţi produsul numai la o priză
împământată, care este protejată de un co-
mutator de protecţie contra curentului eronat (
comutator FI). În caz contrar se pot cauza
răniri grave şi/sau moartea.
Specificaţii tehnice
6 LED-uri albe de mare putere
pachet de livrare cu transformator
lungime cabluri de conectare în total 7 m
Adecvat pentru toate piscinele supraterane cu pereţi din oţel.
Transformator: 230V 50HZ / 12V 500MA 6W
Montaj
Pentru piscine montate
Reduceţi nivelul apei din piscină sub duza de admisie.
1 . Deşurubaţi piuliţa din plastic de pe partea din faţă.
A se vedea imaginea 2
Poziţia 1: 1 ½“ fiting
Poziţia 2: garnitură O
Poziţia 3: piuliţă din plastic
Poziţia 4; garnitură din cauciuc
Poziţia 5: parte din faţă duză de admisie
Atenţie: Nu deschideţi partea din faţă cu LED-uri integrate. În
caz contrar se anulează garanţia.
2 . Îndepărtaţi duza de admisie existentă.
A se vedea imaginea 3
Poziţia 1: furtun piscină
Poziţia 2: perete piscină
Poziţia 3: folie piscină
Poziţia 4: duză de admisie existentă
Poziţia 5: adaptor furtun
Poziţia 6: îmbinare filetată
3 . Introduceţi partea din faţă a duzei de admisie în orificiul prevăzut
şi strângeţi-o cu piuliţa din plastic. Asiguraţi, ca garnitura din cauciuc
să fie ataşată, pentru a împiedica deteriorarea cablului de conectare
respectiv pentru a împiedica orice scurgere.
A se vedea imaginea 4
Poziţia 1: 1 ½“ fiting
Poziţia 2: garnitură O

Jet Light | 2014_V1
Pagina 13 di
26
RO
Poziţia 3: perete piscină
4 . Înşurubaţi fitingul 1 ½“ şi asiguraţi să fie instalată o garnitură O.
Strângeţi bine, pentru a împiedica orice scurgere.
A se vedea imaginea 4
Poziţia 1: 1 ½“ fiting
Poziţia 2: garnitură O
Poziţia 3: perete piscină
5 . Înşurubaţi adaptorul de furtun 1 ½“ a duzei de admisie deja ex-
istente în fitingul 1 ½“.
A se vedea imaginea 5
Poziţia 1: adaptor furtun piscină cu filet exterior de 1 ½“
Poziţia 2: 1 ½“ fiting
Poziţia 3: perete piscină
Poziţia 4: parte din faţă duză de admisie
6 . Împingeţi furtunul de îmbinare pe adaptorul de furtun şi fixaţi-l cu
o bridă de furtun.
A se vedea imaginea 6
Poziţia 1: furtun piscină
Poziţia 2: 1 ½“ fiting
Poziţia 3: perete piscină
Poziţia 4: adaptor furtun piscină cu filet exterior de 1 ½“
Poziţia 5: parte din faţă duză de admisie
7 . Conectaţi cablul de conectare cu transformatorul.
A se vedea imaginea 7
Depozitare şi depozitare pe perioada rece
Pentru a împiedica eventualele deteriorări cauzate de îngheţ, trebuie
să se reducă nivelul apei în piscină sub duza de admisie. De-
conectaţi alimentarea cu curent de la aparat şi puneţi transformatorul
într-un spaţiu uscat.
Păstraţi acest manual! La transmiterea produsului, ataşaţi de ase-
menea manualul!
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Jet Light | 2014_V1
Strana 14 z 26
CS
Pozor
Předtím, než produkt nainstalujete, přečtěte
si následující bezpečnostní pokyny a návody.
Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů a
návodů může vést ke zraněním nebo k
poškození majetku.
Důležité upozornění
Tato uživatelská příručka obsahuje důležité
informace k instalaci produktu.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při instalaci a používání tohoto elektrického
přístroje mají být dodržovány základní
bezpečnostní opatření.
Toto světlo může být instalováno pouze na
nezabudované bazény –v žádném případě
ne u zabudovaných bazénu do země.
Bazén musí mít maximální hloubku vody 120
cm. Tryska s LED světlem nesmí být použita
u terapeutických bazénů, hydromasážních
van, vířivých van a whirpool bazénů.
Aby nedošlo k zranění elektrickým proudem,
nechte LED světlo v případě poruchy opravit
zkušeným personálem.
Tento produkt smí být použit pouze jako
tryska s tlakem vody ve směru od filtrační
pumpy do bazénu. Opačné použití – sání
vody z bazénu je zakázané.
Hrozí nebezepčí úrazu elektrickým proudem.
Zapojte produkt do uzeměné zásuvky, která
je chráněna pojistkou. Kontaktujte kvalifiko-
vanou osobu, v případě, že si nejste jisti, zda
je zásuvka jištěna. Nepoužívejte žádné prod-
lužovací kabely.
Umístěte váš bazén tak, aby byl min. 10
metrů vzdálen od zásuvek, osvětlení a el-
ektrického vedení, které není chráněno
jističem.
Hrozí nebezpečí zranění. Instalujte tento
produkt jen pokud je pro trysku s osvětlením
připraven vhodný otvor ve stěně bazénu.
Pozor
Nebezpečí elektrického proudu. Vypněte
přívod elektrického proudu předtím, než
začnete s produktem manipulovat. Ne-
dodržování těchto opatření může vést k smr-
telnému zranění nebo k těžkým poraněním.
Zapojujte produkt pouze do uzeměných zá-
suvek, které jsou jištěné. V jiném případě
může toto vést k těžkým poraněním nebo
dokonce k úmrtí.
Technická data
6 bílých vysocevýkonných-LED světel
Přívod s transformátorem
Dlouhý spojovací kabel o délce 7 m
Pro všechny nezabudované bazény
Transformátor: 230V 50HZ / 12V 500MA 6W
Montáž
Pro nezabudované bazény
Snižte vodu v bazénu pod hladinu otvoru, kde má být tryska instalo-
vána.
1 . Odšroubujte plastový závit z přední části trysky.
Viz. Obrázek 2
Pozice 1: 1 ½“ nástavec
Pozice 2: O-Prstenec
Pozice 3: Plastový závit
Pozice 4; Gumové těsnění
Pozice 5: Vorderteil Einlaufdüse
Pozor: Neotevírejte přední díl trysky kde je umístěno LED
světlo. Tímto zásahem ztrácíte nárok na záruku.
2 . Odpojte stávající hubici.
Viz. Obrázek 3
Pozice 1: Hadice
Pozice 2: Stěna bazénu
Pozice 3: Folie bazénu
Pozice 4: Stávající hubice
Pozice 5: Adaptér hadice
Pozice 6: Závit
3 . Zastrčte přední díl trysky do připraveného otvoru a utáhněte plas-
tový závit. Ujistěte se, že je zde i velké gumové těsnění. Předejdete
tak poničení svrchních materiálů a správného těsnění.
Viz. Obrázek 4
Pozice 1: 1 ½“ nástavec
Pozice 2: O-Prstenec
Pozice 3: Stěna bazénu
4 . Zašroubujte 1 ½“ nástavec a přesvědčte, že jste upevnili O-
Prstenec. Vše velice dobře utáhněte – vyhněte se případné
netěsnosti zařízení.
Viz. Obrázek 4

Jet Light | 2014_V1
Strana 15 z 26
CS
Pozice 1: 1 ½“ nástavec
Pozice 2: O-Prstenec
Pozice 3: Stěna bazénu
5 . Zašroubujte 1 ½“ hadicový adaptér připravené hubice do 1 ½“
nástavce.
Viz. Obrázek 5
Pozice 1: Adaptér hadice s 1 ½“ závitem
Pozice 2: 1 ½“ nástavec
Pozice 3: Stěna bazénu
Pozice 4: Přední strana hubice
6 . Přitáhněte tuto spojovací hadici na adaptér hadice a upevněte
spojkou určenou pro hadice.
Viz. Obrázek 6
Pozice 1: Hadice
Pozice 2: 1 ½“ nástavec
Pozice 3: Stěna bazénu
Pozice 4: Adaptér hadice s 1 ½“ závitem
Pozice 5: Přední strana hubice
7 . Zapojte spojovací kabel s transformátorem.
Viz. Obrázek 7
Uskladnění a zazimování
Aby nedošlo v zimním odobí k poškození těchto trysek, snižte hladi-
nu vody pod úroveň trysek. Odpojte trysky z přísunu elektrického
proudu a uložte transformátor na suché místo.
Uchovejte návod pro další potřebu! V případě předání produktu do
dalších rukou, přiložte tento návod!
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Jet Light | 2014_V1
Stranica 16
od 26
HR
Pažnja
Prije instalacije ovog proizvoda, dobro
pročitajte i slijedite sva sigurnosna
upozorenja i upute. Nepoštivanje ovih
upozorenja i uputa može dovesti do teških ili
čak smrtnih ozljeda i šteta.
Važno upozorenje
Ove upute sadrže važne informacije za
instalaciju.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Kod instalacije i upotrebe ovog električnog
uređaja trebate se držati osnovnih
sigurnosnih mjera.
Ovo svjetlo se može koristiti samo kod
bazena koji prosto stoje i nisu ukopani.
Bazen ima maksimalnu dubinu vode do 120
cm. Svjetlo ne smije biti instalirano u bazene
za terapiju, bazene za masažu i Whirpool
bazene.
Da bi izbjegli opasnost od strujnog udara,
mora popravke ili zamjene obavljati samo
kvalificiran stručnjak.
Proizvod se može koristiti samo kao dovodna
mlaznica u povratnom vodu koji vodi od filtar
pumpe u bazen. Uporaba u smislu usisivanja
je zabranjena.
Opasnost od strujnog udara. Proizvod
priključite isključivo na uzemljenu utičnicu
koja je zaštićena sa uređajem za zaštitu FID
protiv pogrešne struje. Kontaktirajte
kvalificiranog električara ako ne možete
ustanoviti, dali je vaša utičnica zaštićena sa
FID zaštitnim prekidačem. Nemojte
upotrijebiti produžnih kablova.
Vaš bazen postavite tako, da bude smješten
najmanje 10 metara od svih električnih doza,
svjetla i instalacija koje nisu zaštićene sa FID
zaštitnim prekidačem.
Opasnost od povrijede. Instalirajte proizvod
kroz unaprijed izbušenu rupu za dovodnu
mlaznicu u stijeni bazena.
Pažnja
Opasnost od strujnog udara. Uvijek isključite
struju kada održavate proizvod. Nepoštivanje
tih sigurnosnih uputa može dovesti do teških
ozljeda ili smrti. Proizvod priključite samo na
uzemljenu utičnicu koja je zaštićena sa FID
sigurnosnim prekidačem. U suprotnom može
doći do teških povreda ili smrti.
Tehnički podaci
6 bijelih visoko sposobnih LED svjetla
Transformator u setu
Dug priključni kabel, 7 metara
Primjerna za sve konvencionalne bazene sa čeličnim plaštem
Transformator: 230V 50HZ / 12V 500MA 6W
Montaža
Za postojeće bazene
Snizite nivo vode ispod nivoa ulazne mlaznice.
1 . Odvijte maticu iz plastike sa prednjeg djela.
Vidi sliku 2
Pozicija 1: 1 ½“ priključak
Pozicija 2: O-brtvilo
Pozicija 3: matica iz plastike
Pozicija 4; gumeno brtvilo
Pozicija 5: prednji dio dovodne mlaznice
Pažnja: Prednji dio sa integriranim LED svjetlima nemojte
otvarati. U suprotnom gasi garancija.
2 . Uklonite postojeću dovodnu mlaznicu.
Vidi sliku 3
Pozicija 1: bazenska cijev
Pozicija 2: stijena bazena
Pozicija 3: bazenska folija
Pozicija 4: postojeća ulazna mlaznica
Pozicija 5: cijevni adapter
Pozicija 6: navoj
3 . Stavite prednji dio dovodne mlaznice u postojeći otvor i privijte je
sa plastičnom maticom. Uvjerite se, da je umetnuto veliko gumeno
brtvilo da bi spriječili oštećenje priključnog voda i slabo brtvljenje.
Vidi sliku 4
Pozicija 1: 1 ½“ priključak
Pozicija 2: O-brtvilo
Pozicija 3: stjenka bazena
4 . Privijte 1 ½“ priključak i uvjerite se, da je umetnuto O-brtvilo.
Dobro ga privijte, da bi spriječili slabo brtvljenje.
Vidi sliku 4
Pozicija 1: 1 ½“ priključak
Pozicija 2: O-brtvilo
Pozicija 3: stjenka bazena

Jet Light | 2014_V1
Stranica 17
od 26
HR
5 . Uvijte 1 ½“ cijevni adapter u već spremnu dovodnu mlaznicu u 1
½“ priključak.
Vidi sliku 5
Pozicija 1: adapter bazenske cijevi sa vanjskim navojem 1 ½“
Pozicija 2: 1 ½“ priključak
Pozicija 3: stjenka bazena
Pozicija 4: prednji dio dovodne mlaznice
6 . Nataknute cijev na adapter bazenske cijevi i pričvrstite je sa
obuhvatnom stezaljkom.
Vidi sliku 6
Pozicija 1: bazenska cijev
Pozicija 2: 1 ½“ priključak
Pozicija 3: stjenka bazena
Pozicija 4: adapter bazenske cijevi sa vanjskim navojem 1 ½“
Pozicija 5: prednji dio dovodne mlaznica
7 . Povežite priključni kabel sa transformatorom.
Vidi sliku 7
Skladištenje i prezimljavanje
Da bi spriječili eventualne oštete od smrzavanja morate spustiti nivo
vode pod nivo otvora za dolaznu mlaznicu. Isključite dovod struje i
stavite transformator u suh prostor.
Pohranite ove upute! Ako ćete proizvod nekome dati, priložite i ove
upute!
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Jet Light | 2014_V1
Oldal 18 a 26
HU
Figyelem
Mielőtt a terméket összeszereli, olvassa el és
kövesse a biztonsági és használati útmutatót.
Helytelen szerelés, használat valamint a
biztonsági útmutaó figyelmen kívül hagyása
súlyos vagy halálos balesethez vagy jelentős
anyagi kárhoz vezethet.
Fontos tudnivaló
Ez a kézikönyv fontos információkat tartalmaz
a szereléshez.
Fontos biztonsági tudnivaló
Ennek az elektromos készüléknek a
szerelésénél alapvető biztonsági előírásokat
kell betartani.
Ezt a világítást csak föld felszín felett
telepített medencéknél alkalmazható,
süllyeszetett medencéknél nem.
A medence maximális vízoszlop magassága
120cm. A világítást nem szabad fizioterápiás,
hidromasszázs –medencékbe, Spa és whirl-
pool kádakba szerelni.
Az elektromos áramütés elkerülésének
érdekében a készülék hibájának javításához
hívjon szakembert.
A terméket csak vízbefúvóként a nyomóágba
szerelheti be, a szűrőberendezés és a
medence szerelvényeként. A szívóágba tör-
ténő beszerelés tilos.
Az áramütés elkerülésének érdekében csak
földelt csatlakozót használjon a készülék
beüzemelésénéll a hálozat FI azaz
életvédelmi relével legyen védve. Egyeztes-
sen képzett villanyszerelővel, ellenőriztesse a
az elektromos hálózatot, ne használjon
hosszabbítót.
A medencét legalább 10 m-re helyezze el az
elektromos dugaljtól a dugalj FI (életvédelmi )
relével legyen biztosítva ellenkező esetben
súlyos sérülésekkel vagy veszélyekkel kell
számolni.
A terméket a medencefalon erre kialakított
helyen szerelje be.
Figyelem
Áramütés veszélye. Karbantartás alkalmával
áramtalanítsa a készüléket. Az előrírások be
nem tartása súlyos balesethez vagy halálos
áramütéshez is vezethet. A készüléket csak
földelt dugaljhoz csatalkoztassa amely FI rlé-
vel van ellátva, ellenkező esetben súlyos
baleset vagy halálhoz is vezethet a nem
megfelelő elektromos csatlakozó.
Technikai adatok
6 db nagy teljesítményű-LED izzó
Transzformátor
7m hosszú kábel.
Minden típusú fém fóliás medencéhez megfelel
Transzformátor: 230V 50HZ / 12V 500MA 6W
Szerelés
Földfelszín felett telepített medencéhez
Engedje le vizet a vízbefúvó alá, hogy be tudja szerelni a készü-
léket.
1 . Csavarja le a műanyag anyát a fúvókáról.
Lásd ábra 2
Pozíció 1: 1 ½“ Fitting
Pozíció 2: O-Gyűrű
Pozíció 3: Műanyag anya
Pozíció 4; Gumitömítés
Pozíció 5: Vízbefúvó elsőlapja
Figyelem: Ne nyissa ki az a LED-es világítás előlapját, mert az a
garancia elvesztéséhez vezet.
2 .Távolítsa el a meglévő vízbefúvót.
Lásd ábra 3
Pozíció 1: Gégecső
Pozíció 2: Medence fal
Pozíció 3: Medence fólia
Pozíció 4: Meglévő vízbefúvó
Pozíció 5: Csődapter
Pozíció 6: Csavar
3 . Dugja a vízbefúvó előlapját át a medencefalon kialakított nyí-
láson a fal külső oldalán rögzítse a készletben található. Győződjön
meg arról , hogy a gumitömítés a helyére került és megfelelően tömít
a csatalozásnál, a megfelelően felhelyezett tömítés megakadályozza
a szivárgást.
Lásd ábra 4
Pozíció 1: 1 ½“ Fitting
Pozíció 2: O-Gyűrű
Pozíció 3: Medencefal
4 . Csavarja be a 1 ½“ fittinget és győződjön meg arról, hogy az O-
gyűrű helyén van, húzza meg kellően feszesre, hogy a szivárgást
és a tömítetlenséget elkerülje.

Jet Light | 2014_V1
Oldal 19 a 26
HU
5. Csavarja be a 1 ½“ csatlakozó adaptert a meglévő vízbefúvó 1 ½“
fittingjéhez.
Lásd ábra 5
Pozíció 1: Gégecső csatlakozó adapter 1 ½“ külső menettel
Pozíció 2: 1 ½“ fitting
Pozíció 3: Medencefal
Pozíció 4: Vízbefúvó előlap
6. Csatlakoztassa a csövet az adapterhez és rögzítse bilinccsel.
Lásd ábra 6
Pozíció 1: Medence gégecső
Pozíció 2: 1 ½“ fitting
Pozíció 3: Medence fal
Pozíció 4: Medence gégecső adapter 1 ½“ külső menettel
Pozíció 5: Vízbefúvó előlap
7. Csataloztassa a transzformátor káblét a készülékhez.
Lásd ábra 7
Tárolás téliseítés
A fagykárok elkerülésének az érdekében, engedje le a vízszintet a
víízbefúvó alá. Áramtalanítsa a készüléket és válassza le a
transzformátort. A transzformátort tárolja száraz helyen.
Tartsa meg a használati útmutatót. A termék átadásánál a használati
útmutatót mellékelje!
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0
e-mail: service@steinbach.at
www.steinbach.at

Jet Light | 2014_V1
Strana 20 z 26
SK
Pozor
Skôr ako tento výrobok budete inštalovať,
prečítajte si a dodržiavajte všetky výstražné
upozornenia a pokyny. Nedodržanie
bezpečnostných upozornení a pokynov môže
viesť k vážnym až smrteľným zraneniam
alebo vecným škodám.
Dôležité upozornenie
Tento manuál obsahuje dôležité informácie
k inštalácii.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
Pri inštalácii a použití tohto elektrického
prístroja by mali byť dodržiavané základné
bezpečnostné opatrenia.
Toto svetlo je možné inštalovať len do
montovateľných a nie do zabudovaných
bazénov.
Bazén má maximálnu hĺbku vody 120 cm.
Svetlo sa nesmie inštalovať do
terapeutických bazénov, hydromasážnych
vaní, kúpeľov alebo víriviek.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu zásahu
elektrickým prúdom, musí byť svetlo pri
poškodeniach opravené alebo vymenené
odborným personálom.
Výrobok smie byť použitý len ako vtoková
dýza = na strane výtlaku, vo vratnom vedení
pred filtračným čerpadlom k bazénu. Použitie
ako nasávacie zariadenie je zakázané.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Výrobok napájajte len do uzemnenej
zásuvky, ktorá je chránená prúdovým
chráničom (FI ochranný vypínač). Ak
nemôžete skontrolovať, či je príjem resp.
zásuvka chránená FI ochranným vypínačom,
kontaktujte kvalifikovaného elektrikára.
Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble.
Svoj bazén umiestnite tak, aby bol dodržaný
minimálna odstup 10 metrov od všetkých
elektrických zásuviek, osvetľovacích telies
a vedení, ktoré nie sú chránené FI
ochranným vypínačom.
Nebezpečenstvo poranenia. Výrobok
inštalujte len do otvoru v stene bazénu, ktorý
je už vyseknutý pre vtokovú dýzu.
Pozor
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Skôr, ako budete na tomto výrobku
vykonávať údržbu, vypnite napájanie prúdom.
Nedodržanie tohto bezpečnostného opatrenia
môže viesť k smrti alebo vážnym
poraneniam. Výrobok zapájajte len do
uzemnenej zásuvky, ktorá je chránená
prúdovým chráničom (FI ochranný vypínač).
V opačnom prípade to môže viesť k vážnym
poraneniam a / alebo k smrti.
Technické údaje
6 bielych vysoko výkonných LED diód
Rozsah dodávky s transformátorom
Dĺžka pripojovacieho kábla celkom 7 m.
Vhodné pre všetky bežné bazény s oceľovou stenou.
Transformátor: 230V 50HZ / 12V 500MA 6W
Montáž
Pre jestvujúce bazény
Znížte hladinu vody v bazéne pod vtokovú dýzu.
1 . Odskrutkujte plastovú maticu z prednej časti.
Viď obrázok 2
Pozícia 1: 1 ½“ tvarovka
Pozícia 2: O krúžok
Pozícia 3: plastová matica
Pozícia 4: gumové tesnenie
Pozícia 5: predná časť vtokovej dýzy
Pozor: Neotvárajte prednú časť s integrovanými LED diódami.
Ináč zanikne záruka.
2 . Odstráňte jestvujúcu vtokovú dýzu.
Viď obrázok 3
Pozícia 1: bazénová hadica
Pozícia 2: stena bazénu
Pozícia 3: bazénová fólia
Pozícia 4: jestvujúca vtoková dýza
Pozícia 5: adaptér hadice
Pozícia 6: zoskrutkovanie
3 . Zasuňte prednú časť vtokovej dýzy do jestvujúceho otvoru
a pevne ju zoskrutkujte s plastovou maticou. Zaistite, aby bolo
priložené veľké gumové tesnenie, aby sa zabránilo poškodeniu
pripojovacieho vedenia resp. akejkoľvek netesnosti.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Steinbach Swimming Pool Lighting manuals