Steren AMP-200 User manual

Manual de instrucciones
S6-B
V0411a
AMP-200
Amplificador de audio

2
Gracias
por la compra de este producto Steren.
Este manual contiene todas las funciones de operación y solución de problemas
necesarias para instalar y operar su nuevo Amplicador de audio Steren.
Por favor revise este manual completamente para estar seguro de instalar
y poder operar apropiadamente este producto.
Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Steren, visite nuestro sitio Web en:
www.steren.com
AMP-200
AMPLIFICADOR
DE AUDIO

3
• Verique la línea de voltaje antes de utilizar el equipo
Conectar el amplicador a una línea de voltaje diferente a la que utiliza puede provocar fuego y
dañar el equipo. Si tiene alguna pregunta acerca de los requerimientos de voltaje, o acerca del
voltaje que se utiliza en su área, contacte a un distribuidor cercano antes de conectar el equipo
al tomacorriente.
• No utilice extensiones
Para evitar daños al equipo, utilice únicamente el cable de corriente suministrado con la unidad.
Si utiliza un cable de reemplazo, asegúrese de que cuenta con la mismas características que
el original. No se recomienda utilizar ninguna extensión con este producto. Como todo equipo
eléctrico, no coloque el cable de energía por debajo de alfombras o tapetes ni coloque objetos
pesados encima de los cables.
Si el cable de energía se encuentra dañado debe ser reemplazado inmediatamente con cables
que cuenten con las mismas especicaciones de fábrica.
• Maneje el cable de energía con cuidado
Cuando desconecte el cable de energía del tomacorriente nunca jale del cable. Si no piensa
utilizar el amplicador por un tiempo considerable, desconecte el cable del tomacorriente.
• No abra el gabinete
Dentro del producto no existen componentes que puedan ser utilizados por el usuario. El abrir
el gabinete puede causar un choque eléctrico, y cualquier modicación al producto anulará la
garantía.
IMPORTANTE

4
• Instalación
Para asegurar la correcta operación y evitar posibles daños al equipo, coloque la unidad en una
supercie rme y plana. Cuando coloque la unidad en un estante, asegúrese de que el estante
y cualquier equipo para montar puede soportar el peso del amplicador.
Asegúrese de que el equipo cuenta con la suciente ventilación, tanto en la parte superior como
inferior. Si el amplicador será instalado en un gabinete u otra área cerrada, asegúrese de que
existe la suciente rotación de aire dentro del gabinete.
No coloque la unidad directamente sobre una supercie tipo alfombra.
Evite la colocación en lugares demasiado calientes o fríos, o en lugares donde esté expuesto a
la luz del sol de forma directa así como de equipos que generen calor.
Evite las áreas húmedas.
No obstruya las ranuras de ventilación ni coloque objetos directamente sobre ellas. Recuerde,
los amplicadores de poder generan calor, y los disipadores de calor y las ranuras de ventilación
que forman parte del gabinete están especialmente diseñados para remover ese calor.
Colocar otros equipos electrónicos cerca de esos sistemas de disipación de calor podrían
afectar el rendimiento del amplicador y los otros objetos colocados encima de él. El material
de empaque utilizado en la protección del amplicador han sido diseñados especialmente para
amortiguar las vibraciones y los golpes durante la entrega. Le sugerimos guardar el material de
empaque en caso de que necesite moverlo o llevarlo a reparación.
• Limpieza
Cuando la unidad se encuentra sucia, límpiela con un paño suave y seco. Si es necesario, limpie
primero la supercie con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa, seguido por un
paño seco. Nunca utilice benceno, thinner, alcohol u otro agente de limpieza volátil. No utilice
limpiadores abrasivos, pueden dañar el acabo de las partes metálicas. Evite rociar insecticida
cerca de la unidad.
• Moviendo la unidad
Antes de mover la unidad, asegúrese de desconectar cualquier conexión con otros componentes,
y asegúrese de desconectar el equipo de la corriente eléctrica.

5
CARACTERÍSTICAS
CONTROLES
Su nuevo amplicador de audio de 150W RMS (200W máximo) cuenta con controles
independientes de 4 entradas para micrófonos tipo XLR, 1 entrada auxiliar tipo RCA, control de
graves y agudos, control maestro e indicador de unidades de volumen (VUM), impedancia de
salida de 4 a 16ohms y salida de línea.
VISTA FRONTAL
VISTA TRASERA

6
1.- Control de volumen individual: Permite ajustar el nivel de volumen de la fuente de audio
conectada a las entradas Input 1, Input 2, Input 3, Input 4 y Auxiliar.
2.- Control de graves: Permite ajustar los tonos graves.
3.- Control de agudos: Permite ajustar los tonos agudos.
4.- Control de volumen maestro: Permite ajustar el nivel de volumen general.
5.- Indicador: Cuando enciende el amplicador, el indicador PL se enciende. Cuando existe una
sobrecarga en la salida del amplicador, el indicador OVERLOAD se enciende y se interrumpe
la salida. Para un mejor rendimiento se recomienda ajustar el nivel de volumen a la mitad de la
escala.
6.- Medidor VU: Indica el nivel de salida de señal. Los primeros 8 LEDs inferiores representan un
nivel de señal entre -20dB y los 0dB, mantenga la señal en ésta área. Si los LEDs superiores se
encienden indica que existe una sobrecarga en la señal de audio. Ajuste el nivel de volumen para
obtener un sonido claro.
7.- Encendido / Apagado.
8.- Conector de cable de alimentación: Permite conectar el cable de alimentación suministrado.
9.- Conectores de salida para bocinas
auxiliares: Esta terminal se utiliza para
conectar bocinas pequeñas que obtienen la
potencia de un amplicador auxiliar interno,
ofreciéndole una salida nominal de 1W.
Únicamente la señal mezclada proveniente
del conector.
AUX IN está incluida en la señal de salida. El
volumen de la salida de señal se controla únicamente
con el control de volumen AUX IN.

7
10.- Terminal de prioridad: Utilice esta terminal
con un contacto auxiliar, pregunte a un técnico
para mayor información. Permite que la señal
proveniente de la entrada AUX IN disminuya,
mientras las señales de las entradas IN2, IN3 e
IN4 cuentan con ganancia, teniendo prioridad en
la señal.
11.- Entrada de auxiliar de búsqueda: Permite conectar una señal auxiliar (600Ω) como un
conmutador. Pregunte a un técnico para mayor información.
12.- Terminales para batería de CD: Permite conectar una fuente de energía externa de 24V - - -

8
13.- Terminales de salida: Utilice estas terminales para conectar las bocinas.

9
14.- Tierra: Permite conectar a tierra el amplicador. Acuda con un técnico para mayor información.
15.- Interruptor de Línea / Micrófono / Fuente fantasma: Cambie entre la señal de audio de la
entrada de línea, el micrófono y la fuente fantasma. En caso de utilizar el interruptor de fuente
fantasma es necesario conectar micrófonos de tipo condensador.
16.- Entradas para micrófonos balanceados.
17.- Interruptor de selector de auxiliar: Cambia entra la señal de auxiliar, radio, CD y casetera.

10
18.- Entradas de auxiliar: Permite conectar equipos de audio con terminales RCA como
sintonizadores de radio, caseteras, reproductores de CD, etc.
19.- Terminal main in: Una vez que remueva el puente entre el conector de pre-out y main-in
puede conectar un procesador externo de señal. Permite mejorar la señal cuando es necesario
(ajustando tiempos de retraso, ecualización, eliminar ruidos, etc.). La entrada es no balanceada y
es controlada por el control de volumen principal y las perillas de agudos y graves.
20.- Terminal pre out: Permite la salida de la señal mezclada a través de todas las fuentes
conectadas al amplicador. Puede ser utilizada para alimentar un amplicador externo, un
procesador de señal o cualquier otro equipo externo.
21.- Control de volumen del monitor: Ajusta el nivel de volumen del equipo conectador a la entrada
Monitor.
22.- Control de volumen del auxiliar de búsqueda: Ajusta el nivel de volumen del equipo conectado
a la entrada auxiliar de búsqueda (Paging).
23.- Interruptor de corriente directa: Permite encender o apagar la batería de energía.
24.- Fusible de CA: Protege al amplicador de uctuaciones en la corriente eléctrica.

11
CONEXIONES

12
VISTA FRONTAL VISTA TRASERA
EJEMPLO DE INSTALACIÓN EN GABINETE
ESPECIFICACIONES
Alimentación: 115V~ 60Hz 24V - - -
Potencia de salida: 150 W/95W
Consumo: 345W 15A
Impedancia: 4,8,16 Ohms
Respuesta en frecuencia: 80 -13000 Hz
Distorsión total: < 3%
Dimensiones: 435 x 335 x 100mm
Peso: 12,7 Kg
Consumo nominal: 335,52 kWh/mes
Consumo en espera: no aplica
El diseño del producto y las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.

13
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto
de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren
S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al
consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en
cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es
en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de
garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor
Número de serie
Fecha de entrega
Producto: Amplicador de audio
Modelo: AMP-200
Marca: Steren
ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F.
RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo MaximIno Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San
Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870,
RFC: SPE941215H43
ELECTRONICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México.
D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRONICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal.
RFC: ESG810511HT6
ELECTRONICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC:
ESM830202MF8
ELECTRONICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N.
RFC: EST980909NU5
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de distribución más
cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a
nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto le atenderemos en todo lo
relacionado con su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000

1
Instruction Manual
S6-B
V0411a
AMP-200
Audio amplifier

2
Thank You
on purchasing your new Steren product.
This manual includes all the feature operations and troubleshooting necessary to install and
operate your new Steren´s Audio amplier. Please review this manual thoroughly to ensure
proper installation and operation of this product.
For support, shopping, and everything new at Steren, visit our website:
www.steren.com
AMP-200
AUDIO AMPLIFIER

3
• Verify line voltage before use
Connecting the amplier to a line voltage other than that for which it is intended can create
a safety and re hazard, and may damage the amplier. If you have any questions about the
voltage requirements for your specic model, or about the line voltage in your area, contact your
selling dealer before plugging the unit into a wall outlet.
• Do not use extension cords
To avoid safety hazards, use only the power cord supplied with your unit. If a replacement cord is
used, make certain that it is of a similar gauge. We do not recommend using extension cords with
this product. As with all electrical devices, do not run power cords under rugs or carpets or place
heavy objects on power cords.
Damaged power cords should be replaced immediately with cords meeting factory specications.
• Handle the AC power cord gently
When disconnecting the power cord from an AC outlet, always pull the plug; never pull the cord. If
you do not intend to use the amplier for a considerable length of time, disconnect the plug from
the AC outlet.
• Do not open the cabinet
There are no user-serviceable components inside this product.
Opening the cabinet may present a shock hazard, and any modication to the product will void
your guarantee. If water enters the unit, or any metal object such as paper clip, wire or staple
accidentally falls inside the cabinet, disconnect the unit from the AC power source immediately
and consult an authorized warranty station.
IMPORTANT

4
• Installation
- To ensure proper operation and to avoid the potential for safety hazards, place the unit on a rm
and level surface. When placing the unit on a shelf, be certain that the shelf and any mounting
hardware can support the amplier’s weight.
- Make certain that the proper space is provided both above and below the unit for ventilation. If the
amplier will be installed in a cabinet or other enclosed area, make certain that there is sufcient
air movement within the cabinet. Consult with your dealer or installer for more information.
- Do not place the unit directly on a carpeted surface.
- Avoid installation in extremely hot or cold locations, in an area that is exposed to direct sunlight
or near heating equipment.
- Avoid moist or humid locations.
- Do not obstruct the ventilation slots on the top of the unit or place objects directly over them.
Remember, power ampliers generate heat, and the heatsink ns and ventilation slots that form
part of the cabinet are specially designed to remove this heat.
Placing other electronic equipment near these heat dissipation systems may possibly affect
the long-term reliability of both your amplier and the objects placed above it. The carton and
shipping materials used in protecting your new amplier were specially designed to cushion it
from the shocks and vibration of shipping. We suggest that you save the carton and packing
materials for use in shipping if you move or if the unit ever needs repair.
• Cleaning
When the unit gets dirty, wipe it with a clean, soft and dry cloth. If necessary, rst wipe the
surface with a soft cloth slightly dampened with mild soapy water, followed by a fresh cloth with
clean water. Wipe immediately with a dry cloth. Never use benzene, thinner, alcohol or any other
volatile cleaning agent.
Do not use abrasive cleaners, as they may damage the nish of metal parts. Avoid spraying
insecticide near the unit.
• Moving the unit
Before moving the unit, be certain to disconnect any interconnection cords with other components,
and make certain that you disconnect the unit from the AC outlet.

5
HIGHTLIGHTS
CONTROLS
Your new 150W RMS audio amplier (200W maximum) counts with independent controls for: 4
XLR type microphone inputs, 1 type RCA auxiliary input, bass and treble controls, main volume
control, VU-meter. 4 to 16ohm output impedance. Line output.
FRONT VIEW
REAR VIEW

6
1.- Input level control: Allow one to control the volume level from the audio sources connected to
Input 1, Input 2, Input 3, Input 4 and Auxiliary input, individually.
2.- Bass control: This control enhances or attenuates the low frequency reproduction.
3.- Treble control: This control enhances or attenuates the high frequency reproduction.
4.- Main volume control: Set the general volume level
5.- Indicator: When switching the amplier’s power on, the PL indicator lights. When the amplier’s
output overload, the OVERLOAD indicator lights and interrupt signal output. For a better output set
the volume level at the middle of the scale.
6.- VU-meter: The instrument shows the signal’s output level. The rst eight LEDsegments on the
down, represent the area between -20dB and 0dB, keep the signal in this area. If the superior LEDs
are lit, then represent an audio signal distortion. Set the volume level to get a clear sound.
7.- On / Off
8.- Main cord connector: Allow one to plug the supplied power cord.
9.- Output connectors for auxiliary speakers:
This terminal is meant for the connection of a
small speakers that gets driven by an internal
auxiliary power amplier, providing a nominal
output of 1W. Only the mixed audio signal
coming from.
AUX IN are included in the outputted signal. The
output signal is controlled only by the volume control
of the AUX IN.

7
10.- Priority terminal: When short-circuiting these
terminals (i.e. by means of using an electrical
switch) the audio signals coming from Aux In,
are attenuated while the signals coming from
IN2, IN3 and IN4 are gaining priority.
11.-Tel. Paging inputs: Lets you connect an auxiliary signal (600Ω) as a commuter. Ask to a
technician for more information.
12.- DC battery supply: These two terminals allow the connection of an external 24 V - - - power
supply.
Table of contents
Languages:
Other Steren Amplifier manuals

Steren
Steren AMP-010 User manual

Steren
Steren AMP-016 User manual

Steren
Steren EP-128 User manual

Steren
Steren AMP-040SD User manual

Steren
Steren AMP-210CD User manual

Steren
Steren AMP-160 User manual

Steren
Steren AMP-160 User manual

Steren
Steren AMP-017 User manual

Steren
Steren AMP-005 User manual

Steren
Steren AMP-009 User manual

Steren
Steren AMP-210SD User manual

Steren
Steren AMP-600 User manual

Steren
Steren BAF-1280 User manual

Steren
Steren AMP-210CD User manual

Steren
Steren PWS-250D User manual

Steren
Steren AMP-040SD User manual

Steren
Steren AMP-025 User manual

Steren
Steren AMP-011 User manual

Steren
Steren AMP-005 User manual

Steren
Steren AMP-012 User manual