Stiga TR 48 LI User manual

IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
171501311/4 07/2017
TR 48 LI

NO
Bærbar batteridrevet plen- og kanttrimmer
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna akumulatorowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Mașină de tuns iarba/mașină de tuns margini de gazon alimenta-
te cu baterie portabilă
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Портативная газонокосилка / триммер для краев газона с
батарейным питанием
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Prenosný akumulátorový vyžínač/orezávač okrajov trávnika
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Prenosni akumulatorski obrezovalnik trat / tratnih robov
PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Ručna kosačica/trimer makaze na bateriju
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Batteridriven bärbar gräsklippare/kantskärare
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Batarya beslemeli elde taşınabilir çim/kenar kesme makinesi
KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........................................................................... BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................................................ BS
ČESKY - Překlad původního návodu k používání .......................................................................... CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............................................................... DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............................................................... DE
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
..................................................................... EL
ENGLISH - Translation of the original instruction .......................................................................... EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................ ES
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ..................................................................................... ET
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös .................................................................................... FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale .............................................................................. FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ......................................................................................... HR
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása ........................................................................... HU
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ............................................................................... LT
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas ................................................................... LV
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства ............................................................... MK
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
.................................................... NL
NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ........................................................... NO
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ................................................................................. PL
PORTUGUÊS - Tradução do manual original ............................................................................... PT
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului ............................................................................. RO
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций ...................................................................... RU
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie ............................................................... SK
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil ...................................................................................... SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ........................................................................................... SR
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original .................................................................. SV
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi .................................................................................... TR

2
3
4
5
7
14
9
810 11
13
12
1
6
Type :
WA
L
dB
Made in China
s/n
Art.N.
17.3
17.517.1
17.7
17.2
17.4 17.6
1
2 3

4 5
6 7
9
8
10 11

12 13

[1]DATI TECNICI type TR 48 Li
[2]Tensione V/DC 48
[3]Testa di taglio Svolgimento
automatico
[4]Diametro di taglio mm 1,6
[5]Lunghezza di taglio mm 300
[6]Peso con gruppo batteria kg 4,6
[7]
[8]Livello di pressione acustica
- Incertezza di misura dB(A)
dB(A) 82
3
[9]
[8]Livello di potenza acustica misurato
- Incertezza di misura dB(A) 93
3
[10]Livello di potenza acustica garantito dB(A) 96
[11]
[8]Livello di vibrazioni
- Incertezza di misura m/s²
m/s² 3,8
1,5
[12]Batterie: mod. BT 48 Li 2,0
BT 48 Li 2,5
BT 48 Li 4,0
BT 48 Li 5,0
[1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
[2] Номинална мощност
[3] Максимална скорост
на функциониране на двигателя
[4] Напрежение и честота на захранване
[5] Скорост на въздуха
[6] Тегло (батерия не е включен)
[7] Ниво на акустично налягане
[8] Несигурност на измерване
[9] Гарантирано ниво на акустична мощност
[10] Гарантирано ниво на акустична мощност
[11] Ниво на вибрация
[12] Код на акумулатора
[1] BS - TEHNIČKI PODACI
[2] Nazivna snaga
[3] Maks. brzina rada motora
[4] Napon i frekvencija napajanja
[5]
Brzina zraka
[6] Težina mašine
[7] Razina zvučnog pritiska
[8] Mjerna nesigurnost
[9] Izmjerena razina zvučne snage
[10] Garantovana razina zvučne snage
[11] Razina vibracija
[12] Šifra akumulatora
[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
[2] Jmenovitý výkon
[3] Maximální rychlost činnosti motoru
[4] Napájecí napětí a frekvence
[5] Průtok vzduchu v trubce
[6] Hmotnost stroje
[7] Úroveň akustického tlaku
[8] Nepřesnost měření
[9] Úroveň naměřeného akustického výkonu
[10] Úroveň zaručeného akustického výkonu
[11] Úroveň vibrací
[12] Kód akumulátoru
[1] DA - TEKNISKE DATA
[2] Nominel eekt
[3] Motorens maks. driftshastighed
[4] Forsyningsspænding og -frekvens
[5] Lufthastighed
[6] Maskinens vægt
[7] Lydtryksniveau
[8] Måleusikkerhed
[9] Målt lydeektniveau
[10] Garanteret lydeektniveau
[11] Vibrationsniveau
[12] Batterikode
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[2] Nennleistung
[3] Max. Betriebsgeschwindigkeit
des Motors
[4] Versorgungsspannung und -frequenz
[5] Luftgeschwindigkeit
[6] Maschinengewicht
[7] Schalldruckpegel
[8] Messungenauigkeit
[9] Gemessener Schallleistungspegel
[10] Garantierter Schallleistungspegel
[11] Vibrationspege
[12] Batterie-Code
[1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
[2] Ονομαστική ισχύς
[3] Μέγ. ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα
[4] Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας
[5] Ταχύτητα αέρα
[6] Βάρος μηχανήματος[7]
[7] Στάθμη ακουστικής πίεσης
[8] Αβεβαιότητα μέτρησης
[9] Μετρημένη στάθμη ακουστικής ισχύος
[10] Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος
[11] Επίπεδο κραδασμών]
[12] Κωδικός μπαταρίας
[1] EN - TECHNICAL DATA
[2] Rated voltage *
[3]
Max. motor operating speed *
[4]
Power supply frequency and voltage
[5] Air velocity
[6] Weight (Battery Pack not included)
[7]
Acoustic pressure level
[8]
Measurement uncertainty
[9]
Measured acoustic power level
[10]
Guaranteed acoustic power level
[11]
Vibration level
[12]
Battery code
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Potencia nominal *
[3] Velocidad máx. de funcionamiento motor
[4] Tensión y Frecuencia de alimentación
[5] Velocidad del aire
[6] Peso máquina
[7] Nivel de presión acústica
[8] Incertidumbre de medida
[9] Nivel de potencia acústica medido
[10] Nivel de potencia acústica garantizado
[11] Nivel de vibraciones
[12] Código batería
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] Nominaalvõimsus *
[3] Mootori töötamise maks. kiirus
[4] Toite pinge ja sagedus
[5] Huvoolu kiirus
[6] Masina kaal
[7] Helirõhu tase
[8] Mõõtemääramatus
[9] Mõõdetud müravõimsuse tase
[10] Garanteeritud müravõimsuse tase
[11] Vibratsioonide tase
[12] Aku kood

[1] FI - TEKNISET TIEDOT
2] Nimellisteho *
[3] Moottorin maksimaalinen
toimintanopeus
[4] Syöttöjännite ja -taajuus
[5] IIman virtausnopeus
[6] Laitteen paino
[7] Akustisen paineen taso
[8] Mittauksen epävarmuus
[9] Mitattu äänitehotaso
[10] Taattu äänitehotaso
[11] Tärinätaso
[12] Akkukoodi
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
[2] Puissance nominale*
[3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur
[4] Tension et fréquence d’alimentation
[5] Vitesse de l’air
[6] Poids machine
[7] Niveau de pression acoustique
[8] Incertitude de la mesure
[9] Niveau de puissance acoustique mesuré
[10] Niveau de puissance acoustique garanti
[11] Niveau de vibrations
[12] Code batterie
[1] HR - TEHNIČKI PODACI
[2] Nazivna snaga*
[3] Maks. brzina rada motora
[4] Napon i frekvencija napajanja
[5] Brzina zraka
[6] Težina stroja*
[7] Razina zvučnog tlaka
[8] Mjerna nesigurnost
[9] Izmjerena razina zvučne snage
[10] Zajamčena razina zvučne snage
[11] Razina vibracija
[12] Šifra baterije
[1] HU - MŰSZAKI ADATOK
[2] Névleges teljesítmény *
[3] A motor max. üzemi sebessége]
[4] Tápfeszültség és -frekvencia
[5] Légsebesség
[6] A gép tömege
[7] Hangnyomásszint
[8] Mérési bizonytalanság
[9] Mért zajteljesítmény szint.
[10] Garantált zajteljesítmény szint
[11] Vibrációszint
[12] Akkumulátor kódja
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[2] Vardinė galia *
[3] Maksimalus variklio veikimo greitis
[4] Maitinimo įtampa ir dažnis
[5] Oro greitis
[6] Įrenginio svoris
[7] Garso slėgio lygis
[8] Matavimo paklaida
[9] Išmatuotas garso galios lygis
[10] Garantuojamas garso galios lygis
[11] Vibracijų lygis
[12] Akumuliatoriaus kodas
[1] LV - TEHNISKIE DATI
[2] Nominālā jauda *
[3] Maks. dzinēja griešanās ātrums
[4] Barošanas spriegums un frekvence
[5] Gaisa plūsmas ātrums
[6] Mašīnas svars
[7] Skaņas spiediena līmenis
[8] Mērījumu kļūda
[9] Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
[10] Garantētais skaņas intensitātes līmenis
[11] Vibrāciju līmenis
[12] Akumulatora kods
[1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
[2] Номинална моќност *
[3] Максимална брзина при работа
на моторот
[4] Волтажа и вид на напојување
[5] Проток на воздух
[6] Тежина на машината
[7] Ниво на акустичен притисок
[8] Отстапување од мерењата
[9] Измерено ниво на акустична моќност
[10] Гарантирано ниво на акустична моќност
[11] Ниво на вибрации
[12] Код на батријата
[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
2] Nominaal vermogen *
[3] Maximale snelheid voor de werking van de motor
[4] Spanning en frequentie voeding
[5] Luchtsnelheid
[6] Gewicht machine
[7] Niveau geluidsdruk
[8] Meetonzekerheid
[9] Gemeten akoestisch vermogen
[10] Gewaarborgd akoestisch vermogen
[11] Niveau trillingen
[12] Code batterij
[1] NO - TEKNISKE DATA
[2] Nominell eekt *
[3] Motorens maks driftshastighet
[4] Matespenning og -frekvens
[5] Lufthastighet
[6] Maskinvekt
[7] Lydtrykknivå
[8] Måleusikkerhet
[9] Målt lydeektnivå
[10] Garantert lydeektnivå
[11] Vibrasjonsnivå
[12] Batterikode
[1] PL - DANE TECHNICZNE
[2] Moc znamionowa *
[3] Maks. prędkość obrotowa silnika
[4] Napięcie i częstotliwość zasilania
[5] Prędkość powietrza
[6] Masa maszyny
[7] Poziom ciśnienia akustycznego
[8] Błąd pomiaru
[9] Poziom mocy akustycznej zmierzony
[10] Gwarantowany poziom mocy akustycznej
[11] Poziom wibracji
[12] Kod akumulatora
[1] PT - DADOS TÉCNICOS
[2] Potência nominal *
[3] Velocidade máx. de funcionamento motor
[4] Tensão e frequência de alimentação
[5] Velocidade do ar
[6] Peso da máquina
[7] Nível de pressão acústica
[8] Incerteza de medição
[9] Nível de potência acústica medido
[10] Nível de potência acústica garantido
[11] Nível de vibrações
[12] Código bateria
[1] RO - DATE TEHNICE
[2] Putere nominală *
[3] Viteza max. de funcţionare a motorulu
[4] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare
[5] Viteza aerului
[6] Greutatea maşinii
[7] Nivel de presiune acustică
[8] Nesiguranţă în măsurare
[9] Nivel de putere acustică măsurat.
[10] Nivel de putere acustică garantat
[11] Nivel de vibraţii
[12] Cod baterie
[1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[2] Номинальная мощность *
[3] Макс. число оборотов двигателя
[4] Напряжение и частота питания
[5] Скорость воздуха
[6] Вес машины
[7] Уровень звукового давления
[8] Погрешность измерения
[9] Измеренный уровень звуковой мощности
[10] Гарантируемый уровень звуковой мощности
[11] Уровень вибрации
[12] Код батареи
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[2] Menovitý výkon *
[3] Maximálna rýchlosť činnosti motora
[4] Napájacie napätie a frekvencia
[5] Rýchlosť vzduchu
[6] Hmotnosť stroja
[7] Úroveň akustického tlaku
[8] Nepresnosť merania
[9] Úroveň nameraného akustického výkonu
[10] Úroveň zaručeného akustického výkonu
[11] Úroveň vibrácií
[12] Kód akumulátora
[1] SL - TEHNIČNI PODATKI
[2] Nazivna moč *
[3] Najvišja hitrost delovanja motorja
[4] Napetost in frekvenca električnega napajanja
[5] Hitrost zraka
[6] Teža stroja
[7] Raven zvočnega tlaka
[8] Merilna negotovost
[9] Izmerjena raven zvočne moči
[10] Zajamčena raven zvočne moči
[11] Nivo vibracij
[12] Šifra baterije
[1] SR - TEHNIČKI PODACI
[2] Nazivna snaga *
[3] Maks. radna brzina motora
[4] Napon i frekvencija napajanja
[5] Brzina vazduha
[6] Težina mašine
[7] Nivo zvučnog pritiska
[8] Merna nesigurnost
[9] Izmereni nivo zvučne snage
[10] Garantovani nivo zvučne snage
[11] Nivo vibracija
[12] Šifra akumulatora
[1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
[2] Nominell eekt *
[3] Motorns maximala
funktionshastighet
[4] Spänning och frekvens
[5] Luftens hastighet
[6] Maskinvikt
[7] Ljudtrycksnivå
[8] Tvivel med mått
[9] Uppmätt ljudeektnivå
[10] Garanterad ljudeektnivå
[11] Vibrationsnivå
[12] Batterikod
[1] TR - TEKNİK VERİLER
[2] Nominal güç *
[3] Motorun maksimum çalışma hızı
[4] Besleme gerilimi ve frekansı
[ 5 ] H a v a h ı z ı
[6] Makine ağırlığı
[7] Ses basınç seviyesi
[8] Ölçü belirsizliği
[9] Ölçülen ses gücü seviyesi
[10] Garanti edilen ses gücü seviyesi
[11] Titreşim seviyesi
[12] Batarya kodu

NL - 1
1. HOE DE HANDLEIDING LEZEN
In de tekst van de handleiding worden enkele
paragrafen, die gegevens van bijzonder belang
bevatten met betrekking tot de veiligheid of de
werking, gekenmerkt door diverse symbolen die
de volgende betekenis hebben:
Het symbool wijst op een gevaar.
Veronachtzaming van de waarschuwing leidt
tot mogelijke persoonlijke letsels of letsels aan
anderen en/of schade.
2. IDENTIFICATIE VAN DE
HOOFDCOMPONENTEN
• Zet een veiligheidsbril of masker op.
• Houd het apparaat buiten bereik van
kinderen en van personen die de
gebruiksaanwijzingen ervan niet kennen.
• Stel het apparaat nooit in werking wanneer
er zich personen, en met name kinderen,
of dieren in de nabijheid bevinden.
• Gebruik het apparaat uitsluitend
wanneer de zon schijnt of met een
goede kunstmatige verlichting.
• Alvorens dit apparaat te gebruiken of nadat
het apparaat ergens tegenaan is gestoten,
dient u zich ervan te verzekeren dat het
apparaat geen tekenen van slijtage of schade
vertoont. Indien nodig reparaties uitvoeren.
• Gebruik het apparaat niet wanneer
de beschermcarter beschadigd of
niet correct gemonteerd is.
• Blijf met uw handen en voeten op veilige
afstand van het maaisysteem, vooral
nadat u de motor hebt uitgeschakeld.
• De gereedschappen die worden gebruikt
voor het afstellen van de lengte van de
snijdraad kunnen verwondingen toebrengen.
Nadat u de draad hebt afgerold brengt u
het apparaat in de normale werkingsstand
alvorens het weer te starten;
• Monteer nooit een metalen snij-elementen.
• Gebruik nooit vervangingsonderdelen
of accessoires die niet door de fabrikant
zijn meegeleverd of aanbevolen.
• Koppel het apparaat los van de netvoeding
alvorens het te controleren, te reinigen of
er werkzaamheden aan te verrichten en
doe dit ook wanneer het niet in gebruik is.
• Verzeker u er altijd van dat de
ventilatieroosters schoon en vrij van
eventuele materiaalresten zijn;
LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE
HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften.
NL
INHOUD
1. HOE DE HANDLEIDING LEZEN .................. 1
2. IDENTIFICATIE VAN DE
HOOFDCOMPONENTEN ............................ 1
3. SYMBOLEN.................................................. 4
4. BESCHRIJVING........................................... 5
5. MONTAGE.................................................... 6
6. WERKING .................................................... 6
7. PROBLEMEN OPLOSSEN.......................... 9

NL - 2
• Daar waar symbolen/pictogrammen worden
gebruikt in de markering van het apparaat,
zal de betreende functie worden toegelicht;
• Een indicatie van het gewicht van
het apparaat in kilogrammen.
Uw trimmer werd ontworpen en geproduceerd
om te voldoen aan hoge normen inzake
betrouwbaarheid, gebruiksgemak en
bedienveiligheid.Wanneer u deze goed
onderhoudt, zal hij jarenlang probleemloos
stevige prestaties leveren.
BEWAAR DEZE GIDS ALS NASLAGWERK
VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE
INLEIDING
Deze machine is niet bedoeld voor gebruik
door onbevoegde personen (met inbegrip
van kinderen) met een beperkt begrip of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het
gebruik van de machine door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te
staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met de machine spelen.
Dit product beschikt over veel eigenschappen
om het gebruik te veraangenamen.
Bij het ontwerp van dit product is optimale
aandacht besteed aan veiligheid, prestaties
en betrouwbaarheid om het onderhoud
en de bediening te vereenvoudigen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Deze trimmer werd ontworpen om gras en
zachte vegetatie te maaien en om graskanten
in private tuinen, die niet toegankelijk
zijn met een grasmaaier, te trimmen.
Het maaivlak moet altijd ongeveer parallel
met de grond worden gehouden. Als het
niet op deze manier wordt gebruikt ligt de
kans op letsels en materiële schade door
rondgeslingerde voorwerpen aanzienlijk hoger.
Het toestel is niet worden gebruikt in publieke
tuinen, parken, sportcentra, op wegbermen en
voor toepassingen in de land- of bosbouw.
Deze grastrimmer mag niet worden
gebruikt voor het zagen of te hakken van:
Hagen, struiken en struikgewas, bloemen.
Ze mag nooit worden gebruikt terwijl het
maaimechanisme verticaal draait.
TYPE GEBRUIKER: Deze machine is bestemd
voor gebruik door consumenten, d.w.z. door
niet professionele bedieners. Deze machine
is bestemd voor een amateuriëel gebruik.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
instructies. Wanneer niet de waarschuwingen
en instructies niet opvolgt, kan dit leiden
tot elektrische schok en/of ernstig letsel.
BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN
EN VOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG OM
ZE OOK LATER TE KUNNEN INZIEN.
Lees aandachtig alle waarschuwingen
en alle voorschriften. Als u onderstaande
voorschriften niet in acht neemt,
kan dit leiden tot ongelukken zoals
brand, elektrische schokken en/
of ernstig lichamelijk letsel.
H et begrip “elektrisch gereedschap” in de
waarschuwingen verwijst naar accuaangedreven
(snoerloos) elektrisch gereedschap.
• Draag een beschermbril.
• Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd
zijn met de gebruiksaanwijzingen,
de machine nooit gebruiken.
• Stop het gebruik van de machine wanneer
zich mensen, in het bijzonder kinderen,
of huisdieren in de buurt bevinden.
• Gebruik het apparaat uitsluitend bij daglicht
of bij een goede kunstmatige verlichting.
• Controleer het apparaat op sporen van
slijtage of beschadiging voordat u het
gaat gebruiken of als het een harde slag
of stoot heeft gekregen. Voer eventueel
de noodzakelijke reparaties uit.
• Gebruik de machine nooit met
beschadigde beschermers of zonder
gemonteerde beschermers.
• Houd handen en voeten weg van
het maaien betekent altijd en vooral
wanneer u de motor inschakelt.
• Neem uw voorzorgen om letsels te voorkomen
van een toestel dat werd gemonteerd
om de draadlengte te trimmen. Nadat u
een nieuwe maailijn heeft uitgetrokken,
herstelt u de machine altijd naar de normale
gebruikspositie voor u deze inschakelt.
• Monteer nooit metaalsnijdende elementen.
• Gebruik nooit vervangonderdelen of
accessoires die niet door de fabrikant
werden geleverd of aanbevolen.
• Trek het accu van de machine uit de
contactdoos voor u de machine controleert,
schoonmaakt of werken aan de machine
uitvoert en wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen
vrij worden gehouden van afval

NL - 3
LEES ALLE INSTRUCTIES WERKOMGEVING
• Zorg dat uw werkruimte opgeruimd en
goed verlicht is. Rommelige en donkere
werkplekken werken ongelukken in de hand.
• Gebruik elektrische apparaten nooit in
een explosieve atmosfeer, bijvoorbeeld
in de buurt van ontvlambare vloeistoen,
van gassen of van stofdeeltjes. Door de
vonken van elektrische apparaten kunnen
deze in brand raken of ontploen.
• Houd alle omstanders (in het bijzonder
kinderen en huisdieren) op tenminste
15m afstand van het werkgebied.
• Zij zouden u kunnen aeiden, waardoor
u de macht over het apparaat verliest.
• Elektrische veiligheid
• De stekkers van het elektrisch gereedschap
moeten overeenkomen met de contactdozen.
Wijzig de stekker nooit. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met geaard
gereedschap. Ongewijzigde stekkers en
overeenkomstige contactdozen zullen het
risico op elektrische schok verminderen.
• Vermijd lichaamscontact met geaarde
oppervlakken, zoals buizen, radiatoren,
kookfornuizen en koelkasten. Er is
een verhoogd risico op elektrische
schok als uw lichaam geaard is.
• Stel elektrisch gereedschap niet bloot
aan regen of vochtige omstandigheden.
Wanneer water in het gereedschap
binnendringt zal dit het risico op
elektrische schok verhogen.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
• Blijf waakzaam. Kijk goed naar wat u doet
en gebruik uw gezonde verstand als u een
elektrisch apparaat gebruikt. Gebruik het
elektrische apparaat niet wanneer u vermoeid
bent of onder invloed bent van drank of
drugs, of wanneer u medicijnen gebruikt.
Vergeet niet dat één seconde onoplettendheid
voldoende is om ernstig letsel te veroorzaken.
• Draag een veiligheidsuitrusting.
Bescherm altijd uw ogen. Draag
afhankelijk van de omstandigheden
ook een stofmasker, schoenen met
antislipzolen, een veiligheidshelm of
gehoorbeschermers om gevaar voor
ernstig lichamelijk letsel te beperken.
• Zorg dat het apparaat niet ongewild in werking
kan treden. Zorg ervoor dat de schakelaar
op “uit” staat voordat u het apparaat op
de stroom aansluit en/ of het accupak
in het apparaat steekt of wanneer u het
apparaat meeneemt of vervoert. Verplaats
uw apparaat nooit terwijl u uw vinger op de
schakelaar hebt en steek de stekker niet in het
stopcontact wanneer de schakelaar op “aan”
staat om gevaar voor ongelukken beperken.
• Verwijder de stelsleutels voordat u
het apparaat in werking zet. Een
achtergebleven stelsleutel die aan
een bewegend onderdeel vastzit, kan
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
• houd uw arm niet te ver vooruit. Zorg
dat u stevig op uw benen staat. Door
een stabiele werkpositie bent u beter in
staat om uw gereedschap in bedwang te
houden als er iets onverwachts gebeurt.
• Draag geschikte kleding. Draag geen
wijde kleding of sieraden. Houd uw
haren, kleding en handen uit de buurt
van de bewegende delen. Wijde kleding,
sieraden of lange haren kunnen beklemd
raken in de bewegende delen.
• Het gebruik van gehoorbescherming
vermindert de mogelijkheid om
waarschuwingen (kreten of alarms) te horen.
De gebruiker moet extra waakzaam zijn voor
wat er zich in het werkgebied afspeelt.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
APPARATEN MET SNOER
• Forceer het apparaat niet. Gebruik een
apparaat dat geschikt is voor het werk dat
u gaat doen. Uw elektrisch apparaat zal
veiliger en zekerder werken als u het gebruikt
op het toerental waarvoor het berekend is.
• Gebruik een elektrisch apparaat niet
als u het niet meer met de schakelaar
aan en uit kunt zetten. Een apparaat dat
niet meer op de normale manier aan- en
uitgezet kan worden, is gevaarlijk en
moet absoluut worden gerepareerd.
• Trek de stekker uit de contactdoos en/
of verwijder de accu van het elektrisch
gereedschap voor u het gereedschap
afstelt, accessoires wisselt of het
opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico
dat het gereedschap per ongeluk opstart.
• Berg elektrische apparaten weg buiten
bereik van kinderen. Laat het apparaat
niet gebruiken door personen die het
apparaat niet kennen of geen kennis hebben
genomen van de veiligheidsvoorschriften.
Elektrische apparaten zijn gevaarlijk in
handen van onervaren personen.
• Houd uw gereedschap in goede staat
van werking. Controleer de uitlijning van
de bewegende delen. Kijk of er geen
onderdelen zijn gebroken. Controleer de
montage en alle andere elementen die de
goede werking van het gereedschap kunnen
beïnvloeden. Als er iets beschadigd is,
dient u uw apparaat eerst te laten herstellen
voordat u het weer gebruikt. Ongelukken
zijn vaak te wijten aan de slechte staat
van onderhoud van het gereedschap.

NL - 4
• Laat het afval op uw trimmer zich niet
opstapelen. Maak vaak schoon om
een goede ventilatie te verzekeren.
Neem de schoonmaakvoorschriften in
deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Neem deze veiligheidsvoorschriften in
acht als u het apparaat, de accessoires
en eventuele hulpstukken gebruikt. Houd
rekening met de bijzondere eigenschappen
van uw apparaat, de plek waar u werkt
en het soort werk dat u doet. Gebruik een
elektrisch apparaat uitsluitend voor de
toepassingen waarvoor het bestemd is
om gevaarlijke situaties te vermijden.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN EEN
ACCUAANGEDREVEN WERKTUIG
• Herlaad enkel met de oplader die door de
fabrikant is gespeciceerd. Een oplader
die voor een type accupack is geschikt kan
een brandgevaar betekenen wanneer het
met een ander accupack wordt gebruikt.
• Gebruik accuaangedreven gereedschap
uitsluitend met de speciek
toegewezen accupacks. Het gebruik
van andere accupacks kan leiden
tot risico’s op letsels en brand.
• Wanneer het accupack niet wordt gebruikt,
moet u het weg houden van andere
metalen objecten, zoals papierclips,
munten, sleutels, spijkers, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die een
verbinding kan maken van een terminal naar
een andere. De accuterminals kortsluiten
kan leiden tot brandwonden of brand.
• In oneigenlijke omstandigheden, kan
een vloeistof uit de accu lekken; vermijd
contact hiermee. Als per ongeluk contact
voorkomt, spoelt u met water. Als de
vloeistof in contact komt met de ogen,
dient u bijkomend medische hulp te
raadplegen. Vloeistof die uit de accu lekt,
kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
ONDERHOUD
• Eventuele reparaties mogen alleen door een
bekwame vakman worden uitgevoerd met
gebruik van originele reservedelen. Zo kunt
u uw elektrisch apparaat veilig gebruiken.
• Onderhoud
• Na gebruik en voor het opbergen, moet
u de machine en accu ontkoppelen
en controleren op schade.
• Wanneer de machine niet wordt
gebruikt, moet deze buiten het bereik
van kinderen worden bewaard.
• Grastrimmers mogen uitsluitend door een
geautoriseerd reparateur worden hersteld.
• Gebruik uitsluitend vervangonderdelen
en accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
De maaikop zal enkele seconden blijven
draaien nadat u deze hebt uitgeschakeld.
• De trillingsemissie tijdens het gebruik
van het gereedschap kan verschillen
van de aangegeven totale waarde,
afhankelijk van de manier waarop
het gereedschap wordt gebruikt.
• Er zijn meldingen van het feit dat trillingen
door handbediend gereedschap bij
bepaalde personen kan bijdragen tot het
zogenaamde Syndroom van Raynaud.
De symptomen zijn mogelijks tintelingen,
gevoelloosheid in en verbleken van de
vingers wanneer aan koude blootgesteld.
Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en
vochtigheid, dieet, roken en arbeid worden
verondersteld om aan de ontwikkeling
van deze symptomen bij te dragen. Er zijn
maatregelen die door de gebruiker kunnen
worden genomen om de gevolgen van de
trillingen mogelijks te verminderen:
– Houd uw lichaam warm bij koud weer.
Draag handschoenen om uw handen en
polsen warm te houden tijdens het gebruik
van het toestel. Men stelt dat koud weer
een belangrijke factor is die bijdraagt
aan het Syndroom van Raynaud.
– Doe oefeningen om de bloeddoorstroming
te bevorderen na elke periode van gebruik.
– Neem regelmatig een pauze. Beperk
de blootstellingduur per dag.
– Wanneer u enige van de symptomen
van deze aandoening ervaart, stop
dan onmiddellijk met het gebruik van
het toestel en raadpleeg uw dokter
3. SYMBOLEN
Op uw apparaat kunnen onderstaande
symbolen voorkomen. Leer deze symbolen
kennen en onthoud hun betekenis.
Als u deze symbolen op de juiste manier
interpreteert, kunt u het apparaat veiliger
en doeltreender gebruiken.
SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG
Klasse II
Dubbele isolatie

NL - 5
Geeft de voorzorgsmaatregelen
aan die u moet nemen
voor uw veiligheid.
Lees de gebruikershandleiding.
Draag oogbescherming en
gehoorbescherming als u
dit apparaat gebruikt.
Projectielen kunnen
terugkaatsen en letsels of
schade aan voorwerpen
veroorzaken.
houd alle omstanders op een
afstand van minimaal 15 m.
Pas op voor weggeslingerde
of vliegende objecten
naar omstanders. Houd
omstanders op een veilige
afstand van de machine.
Stel niet bloot aan regen of
vochtige omstandigheden.
De volgende kernwoorden en verklaringen
zijn bedoeld om de gevaarniveaus die
op dit toestel betrekking hebben,
te verklaren.
SYMBOOL SIGNAAL/ BETEKENIS
GEVAAR: Wijst op een
gevaarlijke situatie die, als
ze niet wordt voorkomen,
dodelijk kan zijn of ernstige
verwondingen kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijst
op een mogelijks gevaarlijke
situatie die, als ze niet wordt
voorkomen, dodelijk kan zijn
of ernstige verwondingen
kan veroorzaken.
LET OP! Wijst op een mogelijks
gevaarlijke situatie die, als ze
niet wordt voorkomen, lichte of
middelmatige verwondingen
kan veroorzaken.
LET OP!. (Zonder
veiligheidssymbool) Wijst
op een situatie die kan
resulteren in materiëleschade.
ONDERHOUD
Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid
en deskundigheid en mag enkel door
een gekwali ceerde onderhoudstechnicus
worden uitgevoerd. Wij raden u aan het toestel
voor herstellingen naar uw dichtstbijzijnde
ERKENDE ONDERHOUDSDIENST terug
te brengen. Gebruik voor het onderhoud
alleen identieke vervangingsonderdelen.
Het gebruik van alle elektrisch
gereedschap kan ertoe leiden dat vreemde
voorwerpen in de ogen terechtkomen
wat kan leiden tot ernstige oogschade.
Vooraleer u het elektrisch gereedschap
begint te gebruiken, dient u steeds een
veiligheidsbril, een veiligheidsbril met
zijdelingse bescherming of, indien nodig,
een volledig gezichtsscherm te gebruiken.
Wij raden breedzichtveiligheidsmaskers
aan voor gebruik op een bril of een normale
veiligheidsbril met zijdelingse bescherming.
Gebruik altijd gezichtsbescherming
conform richtlijn EN 166.
4. BESCHRIJVING
1. Bedieningsorgaan trigger
2. Achterste handvat
3. Vergrendelhendel
4. Voorste handvat
5. Bovenste as
6. aelescopische schachtkoppeling
7. Lagere shaft
8. Plantbeschermer
9. Grasbeschermer
10. Snijdiameterzijde
11. Maailijn
12. Button
13. Voorstelt en die draaibaar.
14. Snijelement/edger button
15. Accu
16. Lader
17. model het etiket
17.1 CE-conformiteitsteken
17.2 Naam en adres van de fabrikant
17.3 Geluidsniveau
17.4 Artikelcode
17.5 Machinetype
17.6 Serienummer
17.7 Bouwjaar

NL - 6
Onmiddellijk na de aankoop van de machine,
worden de identicatienummers (S/n) in
de hiertoe bestemde ruimten op de laatste
pagina van de handleiding genoteerd.
Het voorbeeld van de verklaring van
overeenstemming bevindt zich op de
voorlaatste pagina van de handleiding.
5. MONTAGE
UITPAKKEN
Dit product vereist montage
• Haal het toestel en de accessoires voorzichtig
uit de doos. Zorg ervoor dat alle items die
op de paklijst staan, zijn inbegrepen.
Gebruik dit toestel niet als onderdelen
op de paklijst al op uw product werden
gemonteerd wanneer u het uitpakt.
Onderdelen op deze lijst worden niet
door de fabrikant op het product gemonteerd
en vereisen montage door de klant. Het
gebruik van een toestel dat niet correct werd
gemonteerd kan leiden tot ernstige letsels.
• Inspecteer het product zorgvuldig om zeker
te zijn dat het toestel tijdens het vervoer
geen breuk of schade heeft opgelopen.
• Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg tot u
het toetsel zorgvuldig heeft gecontroleerd
en naar behoren heeft gebruikt.
Als er onderdelen zijn beschadigd
of ontbreken, gebruik dan het toestel
niet vooraleer de onderdelen werden
vervangen. Gebruik van dit product met
beschadigde of ontbrekende onderdelen
kan leiden tot ernstige letsels.
Probeer het toestel niet aan te passen
of toebehoren te creëren waarvan het
gebruik in combinatie met dit toestel niet
is aangewezen. Een dergelijke aanpassing
of wijziging wordt als misbruik beschouwd
en kan leiden tot gevaarlijke situaties die
ernstige verwondingen kunnen veroorzaken.
KOPPEL ALTIJD DE BOUGIEKABEL
LOS ALS U ONDERDELEN MONTEERT. BIJ
NIET NALEVING VAN DIT VOORSCHRIFT
KAN DE MACHINE ONGEWILD IN
WERKING TREDEN EN ERNSTIG
LICHAMELIJK LETSEL VEROORZAKEN
SNIJBLADBESCHERMKAP MONTEREN
Zie afbeelding 2.
h et afsnijmaaiblad op de grasdeector
is scherp. Vermijd contact met het maaiblad.
Wanneer u contact met het maaiblad niet
vermijdt, kan dit leiden tot ernstige letsels.
• Verwijder de battery pack.
• Het gras trimmer/edger voor toegang
tot het rietenknipper hoofd omkeren.
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier
hoofd schroevendraaier, verwijder
de vooraf geïnstalleerde schroef (1)
van het rietenknipper hoofd.
• Plaats de guard (2) aan de
rietenknipper hoofd.
• Lijn de schroefgat op de hoede met de
schroefgat op het rietenknipper hoofd.
• Plaats de schroef in het rietenknipper
hoofd, bevestiging van de garde in plaats.
6. WERKING
Laat uw vertrouwdheid met
dit product u niet zorgeloos maken.
Hou er rekening mee dat een kleine
onoplettendheid voldoende is om
ernstige verwondingen te veroorzaken.
Draag altijd een veiligheidsbril
of veiligheidsbril met
zijdelingse bescherming wanneer u met
elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u
dit niet in acht neemt, kunnen voorwerpen
in de ogen terechtkomen, wat mogelijks
leidt tot ernstige verwondingen.
Gebruik nooit bladen, vlegeltoestellen,
kabel of draad op dit product. Gebruik geen
hulpstukken of toebehoren die niet door de
fabrikant van dit toestel worden aangeraden.
Het gebruik van hulpstukken of toebehoren
die niet worden aangeraden, kan leiden
tot ernstige persoonlijke verwondingen.
Voor volledige oplaadinstructies, verwijzen
wij naar de gebruiksaanwijzing voor
uw accupack en oplaadmodellen.
OPMERKING Om ernstige letsels te
vermijden, verwijdert u het accupack en houd
u de handen weg van de vergrendelknop
wanneer u het werktuig draagt of transporteert.
ACCUPACK INSTALLEREN
Zie afbeelding 3.
• Verwijder het accupack van de trimmer. Lijn
de opgeheven ribben op het accupack met
de groeven in de accupoort van de trimmer.
• Zorg ervoor dat de knipsluiting aan
de onderkant van het accupack op zijn

NL - 7
plaats vastklikt en dat het accupack
volledig in de zitting is bevestigd en
goed in de trimmer is vastgemaakt voor
u met de trimmer begint te werken.
ACCUPACK VERWIJDEREN
Zie afbeelding 3.
• Laat de variabele snelheidsregelhendel
los om de trimmer stil te leggen.
• Druk op de knop van de accuknipsluiting
aan de onderkant van het accupack
en houd deze ingedrukt.
• Verwijder het accupack van de trimmer.
TELESCOPISCHE SCHACHT
Zie afbeelding 4.
• De aslengte kan niet worden afgesteld.
• Breng de gebogen as in de
askoppeling op de bovenste as.
• Span de koppelaar aan door deze in de
richting van de wijzers van de klok te draaien.
Zorg ervoor dat het bovenste en onderste
deel van de as stevig zijn vastgemaakt
voor u het accupack herinstalleert.
TRIMMER STARTEN/STOPPEN
Zie afbeelding 5.
• Om de trimmer te starten, houdt u het
voorste handvat met een hand vast terwijl
u het andere handvat met de andere hand
vasthoudt en op de ontgrendelknop drukt
terwijl u de variabele snelheidshendel indrukt.
• Om de trimmer te stoppen, laat u gewoon
de variabele snelheidsregelhendel los.
TRIMMER BEDIENEN
Zie afbeelding 6.
Volg deze tips wanneer u de trimmer gebruikt:
• Houd de trimmer vast met het rechterhand
op het achterste handvat en de
linkerhand op het voorste handvat.
• Houd de machine met beide handen
stevig vast tijdens het bedienen.
• De trimmer moet in een comfortabele
positie worden gehouden met het
achterste handvat op heuphoogte.
• Maai lang gras van boven naar
beneden. Dit zal voorkomen dat gras
rond de schachtbehuizing en de
lijnkop verstrikt raakt, wat schade kan
veroorzaken door oververhitting.
Als het gras rond de lijnkop verstrikt raakt:
• Verwijder het accupack van de trimmer.
• Verwijder het gras.
•
Contact met de trimmermaaikop
terwijl deze wordt gebruikt kan
leiden tot ernstige letsels.
MAAITIPS
Zie afbeelding 8.
Volg deze tips wanneer u de trimmer gebruikt:
• Houd de trimmer gekanteld naar de plaats
die wordt gemaaid; dit is de beste maaiplek.
• De trimmer zal beter maaien wanneer
deze van links naar rechts over het te
maaien gebied wordt gehouden; het
is minder eciënt wanneer deze van
rechts naar links wordt gehouden.
• Gebruik het uiteinde van de lijn om te maaien;
forceerd de lijnkop niet in ongemaaid gras.
• Draad- en paalomheiningen veroorzaken
bijkomende slijtage van de maailijn en
kunnen er zelfs toe leiden dat de lijn breekt.
Stenen muren, stoepranden en hout
kunnen de maailijn snel doen verslijten.
• Vermijd bomen en struikgewas.
Boomschors, houten lijsten, gevelbeplating
en omheiningspalen kunnen makkelijk
door de maailijn worden beschadigd.
LIJN VOORUITTREKKEN
OPMERKING De trimmer is uitgerust
met een auto- feed kop.Wanneer u de
kop tegen de grond slaat om te proberen
de lijn vooruit te halen, zult u de trimmer
beschadigen en vervalt de garantie.
• Terwijl de trimmer draait, laat
u de aan/uit-knop los.
• Wacht twee seconden en druk
op de aan/uit- schakelaar.
OPMERKING De lijn zal automatisch
6,35 mm. uitsteken bij elke start en stop
van de aan/uit-schakelaar tot de lijn
• Herneem het trimmen.
LIJN MANUEEL VOORUIT HALEN
Zie afbeelding 7.
• Verwijder het accupak.
• Nadat u een nieuwe maailijn heeft uitgetrokken,
herstelt u de machine altijd naar de normale
gebruikspositie voor u deze inschakelt.
AFSTELBARE MAAIDIAMETER
Zie afbeelding 9.
• Draai de plantbeschermer in de
werkingspositie om te vermijden dat bloemen
of planten per ongeluk worden gemaaid.
• Accupack verwijderen.
• Stel de “maaidiameterzijde” op de
grasbeschermer af om de maaipaddiameter
af te stellen. Er zijn 2 mogelijkheden
voor de diameter: 30cm, 25cm.
OPMERKING een kleiner maaipad zal
de werkduur en maaisnelheid maximaliseren,
terwijl een groter maaiverloop zal helpen
om de maaipad sneller te voltooien.

NL - 8
SNIJBLAD VOOR DE MAAILIJN
Zie afbeelding 10.
Deze trimmer is uitgerust met een afsnijblad op
de grasdeector.Voor de beste maairesultaten,
brengt u de lijn naar voor tot deze op lengte is
getrimd door het afsnijblad. Breng de lijn naar
voor telkens u hoort dat de motor sneller dan
normaal draait of wanneer prestaties en houdt
de lijn lang genoeg om goed naar voor te brengen.
Gebruik bij vervanging van onderdelen
uitsluitend originele delen. Het gebruik
van andere onderdelen kan gevaar
opleveren of het product beschadigen.
Om ernstige letsels te vermijden,
verwijdert u het accupack altijd van
het werktuig wanneer u het reinigt
of onderhoudswerken uitvoert.
MANUTENZIONE GENERALE
Voor elk gebruik, inspecteert u het hele
product om beschadigde, ontbrekende
of losse onderdelen, zoals schroeven,
moeren, bouten, doppen, etc. Maak alle
binders en doppen stevig vast en gebruik
het product niet tot alle ontbrekende of
beschadigde onderdelen vervangen zijn.
Vermijd het gebruik van oplosmiddelen
wanneer u kunststof onderdelen reinigt.
De meeste kunststoen zijn gevoelig voor
schade door verschillende types commerciële
oplosmiddelen en kunnen worden beschadigd
door het gebruik ervan. Gebruik een schone
doek om vuil, stof, olie, vet, etc. te verwijderen.
Laat nooit remvloeistoen, benzine,
producten op petroleumbasis, bijtende oliën
in contact komen met kunststof onderdelen.
De chemicaliën kunnen het kunststof
beschadigen, verzwakken of vernietigen,
wat kan leiden tot ernstige letsels
Enkel de onderdelen die op de onderdelenlijst
voorkomen zijn bedoeld om te worden hersteld
of vervangen door de klant. Alle andere
onderdelen moeten worden vervangen door
een Geautoriseerd Onderhoudscentrum.
Wanneer u de accupackterminals
verwijdert, dekt u ze af met dik plakband.
Probeer het accupack niet te vernietigen,
te demonteren of onderdelen te verwijderen.
Lithium-ion- en nickel-cadmiumbatterijen
moeten worden gerecycleerd of op de
juiste manier worden weggegooid.
Raak beide terminals nooit aan met
metalen voorwerpen en/of lichaamsdelen
aangezien een kortsluiting kan volgen.
Houd weg van kinderen. Wanneer u deze
waarschuwingen niet naleeft, kan dit
leiden tot brand en/of ernstige letsels.
SPOELVERVANGING
Zie afbeelding 12.
Gebruik uitsluiend een twist monolament
maailijn met een diameter van 1.5mm.
• Verwijder het accupak.
• Druk de knipsluitingen aan het
deksel van de spoelhouder in.
• Trek de spoelhouder omhoog
om te verwijderen.
• Verwijder de oude spoel.
• Om de nieuwe spoel te installeren,
zorgt u ervoor dat de lijn in de gleuf op
de nieuwe spoel is vastgemaakt. Zorg
ervoor dat het einde van de lijn ongeveer
15 cm. van de gleuf is uitgetrokken.
• Installeer de nieuwe spoel zodat de lijn
en de gleuf met het oog in de lijnkop zijn
afgelijnd. Draad de lijn in het oog.
• Trek aan de lijn die uit de lijnkop steekt zodat
de lijn van de gleuf in de spoel loskomt.
• Herbevestig de spoelhouder door de
knipsluitingen in te drukken en ze in de
gleuven te steken en naar beneden te drukken
tot de spoelhouder op zijn plaats klikt.
LIJN VERVANGEN
Zie afbeelding 12 - 13.
• Verwijder het accupak.
• Verwijder de spoel van de lijnkop.
OPMERKING Verwijder oude lijn
die op de spoel achterblijft.
• Snijd een stuk lijn van ongeveer 3 m
lengte. Gebruik enkel monolamentlijn
met een diameter van 1.5 mm.
• Breng de lijn in een anchoropening in het
bovenste deel van de spoel in. Wind de
lijn rond het bovenste deel van de spoel
met de richting van de wijzers van de
klok, zoals afgebeeld door de pijlen op
de spoel. Plaats de lijn in de geleuf op de
bovenste spoelens, en laat ongeveer 15
cm. buiten de gleuf uitsteken. Overvul niet.
Nadat u de lijn heeft opgewonden, moet er
tenminste 0.635cm tussen de opgewonden
lijn en de buitenrand van de spoel zijn.
• Vervang de spoel en het spoeldeksel. Wij
verwijzen hierbij naar Spoel vervangen,
eerder in deze gebruiksaanwijzing.
TRIMMER OPBERGEN
• Verwijder het accupack van de
trimmer voor u deze opbergt.
• Verwijder alle vreemde
voorwerpen van de trimmer.

NL - 9
• Bewaar deze op een plaats die niet
toegankelijk is voor kinderen.
• Houd weg van corrosieve stoen,
zoals tuinchemicaliën en dooizout.
• Bewaar en laad het accupak op een koele
plaats. Temperaturen die hoger of lager zijn
dan de normale omgevingstemperatuur
verkorten de levensduur van een accupak.
• Berg een accupak nooit in leeggelopen
toestand op. Wacht na gebruik tot de accu is
afgekoeld en laad hem dan onmiddellijk op.
• Bewaar het accupack op een
plaats waar de temperatuur lager
is dan 27°C en weg van vocht.
• Alle accu’s verliezen na verloop van tijd hun
laadcapaciteit. Hoe hoger de temperatuur,
des te sneller verliest een accu zijn
laadcapaciteit. Als u de heggenschaar voor
lagere tijd niet gebruikt, moet u het accupak
wel elke maand of twee maanden bijladen. Zo
verlengt u de levensduur van het accupak.
MILIEUBESCHERMING
• De milieubescherming moet een
belangrijk en prioritair aspect vormen
voor het gebruik van de machine, ten
gunste van de civiele samenleving en
de omgeving waarin we leven. Wees
geen storend element voor uw buren.
• Volg nauwgezet de plaatselijke normen
voor het verwerken van de verpakking, olie,
benzine, lters, versleten delen of eender
welk element met een sterke invloed op
de omgeving; dit afval mag niet met de
huisafval weggeworpen worden, maar
moet gescheiden worden en aan speciale
verzamelcentra toevertrouwd worden, die de
recyclage van de materialen zullen verzorgen.
• Volg nauwkeurig de lokale normen op
voor de afdanking van het snijafval.
• Bij het buiten bedrijf stellen van de
machine, mag deze nooit in het milieu
achtergelaten worden maar moet ze naar
een opvangcentrum gebracht worden,
volgens de geldende plaatselijke normen.
AFVOEREN
Gooi elektrische apparatuur niet bij het
gewoon huishoudelijk afval. Volgens de
Europese Richtlijn 2012/19/EG inzake
elektrisch en elektronisch afval en de
toepassing ervan overeenkomstig de nationale
wetgeving, moet de afgedankte elektrische
apparatuur apart ingezameld worden voor
recyclagedoeleinden. Indien de elektrische
apparatuur afgedankt wordt op een afvalpark of
in de ondergrond, kunnen de schadelijke stoen
de waterlaag bereiken en in de voedingsketen
terecht komen, met nadelige gevo lgen voor uw
gezond-heid en welzijn. Voor meer informatie
over de afdanking van dit product, contacteer de
instantie die bevoegd is voor de verwerking van
het huishoudelijk afval of raadpleeg uw Verkoper.
7. PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Lijn zal niet naar voren komen
wanneer u de autofeed-kop gebruikt.
Lijn is aan zichzelf vastgelast. Smeer met siliconenspray.
Niet genoeg lijn op spoel.
Breng meer lijn aan de spoel.
Wij verwijzen naar het gedeelte
Vervangen van de lijn’ in
deze gebruiksaanwijzing.
Lijn is te kort gemonteerd. Trek aan de lijn terwijl u
de knop indrukt.
Lijn is verward op de spoel.
Verwijder de lijn van de spoel en
wind ze opnieuw op. Wij verwijzen
naar het gedeelte ‘Vervangen van de
maailijn’ in deze gebruiksaanwijzing.

NL - 10
Gras nestelt zich rond de
schachtbehuizing en lijnkop. U maait hoog gras op
grondniveau.
Maai lang gras van boven naar
beneden om te voorkomen
dat het gras zich nestelt.
Motor start niet wanneer de aan/
uit- schakelaar wordt ingedrukt.
Batterij is niet stevig
vastgemaakt.
Om het accupack vast te maken
zorgt u ervoor dat de knipsluitingen
aan beide zijden van het
accupack op hun plaats klikken.
Batterij is niet opgeladen. Laad het accupack op in
overeenstemming met de instructies
die bij uw model werden geleverd.
As niet
volledig verbonden.
Zorg ervoor dat de gebogen as
volledig in de askoppeling op de
bovenste schacht is ingebracht
en maak de askoppeling vast.

doc_base r.9 -hh-lawntr_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società:STIGA SpA –Via del Lavoro, 6 –31033 Castelfranco Veneto (TV) –Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile,
taglio erba
a) Tipo / Modello Base TR 48 Li
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
c) Motore
abatteria
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
•MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
•OND: 2000/14/EC, ANNEX VI, proc.1-2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: Intertek Testing Services Shangai
Building no.86, 1198 Qinzhou Road (North) ,
Shangai 200233 -China
•EMCD: 2014/30/EU
•RohS II: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 50636-2-91:2014
EN 50581:2012
EN 55014-1;2008/A1:2009/A2:2011
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
g) Livello di potenza sonora misurato
93
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
96
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
30
cm
m) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:STIGA SpA
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)-Italia
n) Castelfranco V.to, 13.07.2017Vice Presidente Quality &Customer Service
Ing. Raimondo Hippolit
171516049_4
FR (Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Coupe-herbe / Coupe-bordures -
coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Motor: accu
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
m) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
n) Lieu et Date
EN (Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: lawn/edge trimmer -grass
cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: battery-operated
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
m) Person authorised to create the Technical
Folder:
n) Place and Date
DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine:
Rasentrimmer/Rasenkantenschneider,
rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Batterie
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
m) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
n) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Graskantenrijder -Grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: accu
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
m) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
n) Plaats en Datum
ES (Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortacésped/Cortabordes -corte
hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: batería
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
m) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
n) Lugar y Fecha
PT (Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: aparador de relva/cortadora de cantos
-corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
m) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
n) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτικό/Κόφτης άκρων -κοπή της χλόης
a) Τύπος /Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας:μπαταρία
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
m) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
n) Τόπος και Χρόνος
TR (Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: beslemeli çim/kenar kesme –
çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: batarya
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
m) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
n) Yer ve Tarih
MK (Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе / косење трева
а) Тип /основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор:акумулатор
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
љ) овластено лице за составување на
Техничката брошура
н) место и датум
EXAMPLE

doc_base r. 9 -hh-lawntr_0
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
trimmer/kantklipper, gressklipping
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
i) Klippebredde
m) Person som har fullmakt til å utferdige
teknisk dokumentasjon:
n) Sted og dato
SV (Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att
maskinen:gräsklippare/kantskärare,
gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
i) Skärbredd
m) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
n) Ort och datum
DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
græstrimmer/kantklipper, klipning af græsset
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
i) Klippebredde
m) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
n) Sted og dato
FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
ruohonleikkuri/reunaleikkuri-ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : akku
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
i) Leikkuuleveys
m) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
n) Paikka ja päivämäärä
CS (Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
vyžínač/ořezávač-sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šířka řezání
m) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
n) Místo a Datum
PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: kosiarka/przycinarka-cięcie trawy
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
i) Szerokość cięcia
m) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
n) Miejscowość i data
HU (Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: fűnyíró/szegélynyíró-
fűnyírás
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: akkumulátor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
i) Vágási szélesség
m) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
n) Helye és ideje
RU (Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива омашинном оборудовании
2006/42/ЕС,Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность,что машина:
газонокосилка /триммер -стрижка газона
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: батарея
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
i) Амплитуда кошения
m) Лицо,уполномоченное на подготовку
технической документации:
n) Место и дата
HR (Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: trave/šišač travnih -košenje trave
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: baterija
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
i) Širina rezanja
m) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
n) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
trat/tratnih robov, košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: baterija
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
i) Obseg košnje
m) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
n) Kraj in datum
BS (Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: trimer za travu/trimer makaze -Košenje
trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: akumulator
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja
m) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
n) Mjesto i datum
SK (Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
vyžínač/orezávač okrajov -kosačka na trávu
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šírka kosenia
m) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
n) Miesto a Dátum
RO (Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
maşină de tuns iarba/trimmer -tăiat iarba
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: baterie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
i) Lăţimea de tăiere
m) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
n) Locul şi Data
LT (Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:
krūmapjovė/kraštų krūmapjovė, žolės pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: baterija
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
i) Pjovimo plotis
m) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
n) Vieta ir Data
LV (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: trimeris/malu trimeris -zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: akumulators
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
i) Pļaušanas platums
m) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
n) Vieta un datums
SR (Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: trimer za travu/trimer -košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: akumulator
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja.....................
m) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
n) Mesto i datum
BG (Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: тревен тример/тример захранвани
-рязане на трева
а) Вид /Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор:акумулатор
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
й) Широчина на косене
н) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
р) Място и дата
ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:
murulõikur/äärelõikur, muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: aku
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
i) Lõikelaius
m) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
n) Koht ja Kuupäev
doc_base r. 9 -hh-lawntr_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società:STIGA SpA –Via del Lavoro, 6 –31033 Castelfranco Veneto (TV) –Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile,
taglio erba
a) Tipo / Modello Base TR 48 Li
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
c) Motore
abatteria
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
•MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
•OND: 2000/14/EC, ANNEX VI, proc.1-2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: Intertek Testing Services Shangai
Building no.86, 1198 Qinzhou Road (North) ,
Shangai 200233 -China
•EMCD: 2014/30/EU
•RohS II: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 50636-2-91:2014
EN 50581:2012
EN 55014-1;2008/A1:2009/A2:2011
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
g) Livello di potenza sonora misurato
93
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
96
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
30
cm
m) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:STIGA SpA
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)-Italia
n) Castelfranco V.to, 13.07.2017Vice Presidente Quality &Customer Service
Ing. Raimondo Hippolit
171516049_4
FR (Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Coupe-herbe / Coupe-bordures -
coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Motor: accu
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
m) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
n) Lieu et Date
EN (Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: lawn/edge trimmer -grass
cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: battery-operated
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
m) Person authorised to create the Technical
Folder:
n) Place and Date
DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine:
Rasentrimmer/Rasenkantenschneider,
rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Batterie
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
m) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
n) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Graskantenrijder -Grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: accu
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
m) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
n) Plaats en Datum
ES (Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortacésped/Cortabordes -corte
hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: batería
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
m) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
n) Lugar y Fecha
PT (Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: aparador de relva/cortadora de cantos
-corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
m) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
n) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτικό/Κόφτης άκρων -κοπή της χλόης
a) Τύπος /Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας:μπαταρία
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
m) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
n) Τόπος και Χρόνος
TR (Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: beslemeli çim/kenar kesme –
çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: batarya
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
m) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
n) Yer ve Tarih
MK (Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе / косење трева
а) Тип /основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор:акумулатор
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
љ) овластено лице за составување на
Техничката брошура
н) место и датум
doc_base r. 9 -hh-lawntr_0
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
trimmer/kantklipper, gressklipping
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
i) Klippebredde
m) Person som har fullmakt til å utferdige
teknisk dokumentasjon:
n) Sted og dato
SV (Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att
maskinen:gräsklippare/kantskärare,
gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
i) Skärbredd
m) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
n) Ort och datum
DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
græstrimmer/kantklipper, klipning af græsset
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
i) Klippebredde
m) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
n) Sted og dato
FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
ruohonleikkuri/reunaleikkuri-ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : akku
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
i) Leikkuuleveys
m) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
n) Paikka ja päivämäärä
CS (Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
vyžínač/ořezávač-sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šířka řezání
m) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
n) Místo a Datum
PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: kosiarka/przycinarka-cięcie trawy
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
i) Szerokość cięcia
m) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
n) Miejscowość i data
HU (Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: fűnyíró/szegélynyíró-
fűnyírás
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: akkumulátor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
i) Vágási szélesség
m) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
n) Helye és ideje
RU (Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива омашинном оборудовании
2006/42/ЕС,Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность,что машина:
газонокосилка /триммер -стрижка газона
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: батарея
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
i) Амплитуда кошения
m) Лицо,уполномоченное на подготовку
технической документации:
n) Место и дата
HR (Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: trave/šišač travnih -košenje trave
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: baterija
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
i) Širina rezanja
m) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
n) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
trat/tratnih robov, košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: baterija
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
i) Obseg košnje
m) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
n) Kraj in datum
BS (Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: trimer za travu/trimer makaze -Košenje
trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: akumulator
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja
m) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
n) Mjesto i datum
SK (Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
vyžínač/orezávač okrajov -kosačka na trávu
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šírka kosenia
m) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
n) Miesto a Dátum
RO (Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
maşină de tuns iarba/trimmer -tăiat iarba
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: baterie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
i) Lăţimea de tăiere
m) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
n) Locul şi Data
LT (Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:
krūmapjovė/kraštų krūmapjovė, žolės pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: baterija
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
i) Pjovimo plotis
m) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
n) Vieta ir Data
LV (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: trimeris/malu trimeris -zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: akumulators
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
i) Pļaušanas platums
m) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
n) Vieta un datums
SR (Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: trimer za travu/trimer -košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: akumulator
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja.....................
m) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
n) Mesto i datum
BG (Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: тревен тример/тример захранвани
-рязане на трева
а) Вид /Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор:акумулатор
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
й) Широчина на косене
н) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
р) Място и дата
ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:
murulõikur/äärelõikur, muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: aku
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
i) Lõikelaius
m) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
n) Koht ja Kuupäev
EXAMPLE
Other manuals for TR 48 LI
4
Table of contents
Other Stiga Trimmer manuals

Stiga
Stiga SHT 48 AE User manual

Stiga
Stiga BC 80 Li User manual

Stiga
Stiga T 26 J User manual

Stiga
Stiga MH 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga HT 20 Li S User manual

Stiga
Stiga HT 40 Li User manual

Stiga
Stiga BC 80 Li User manual

Stiga
Stiga HT 900 Li 48 User manual

Stiga
Stiga LT 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga H 555 User manual

Stiga
Stiga SBC 627 K User manual

Stiga
Stiga BC 900 D Li 48 User manual

Stiga
Stiga B 1.0 EJ User manual

Stiga
Stiga ST 1200 User manual

Stiga
Stiga 85 M User manual

Stiga
Stiga TR 48 LI User manual

Stiga
Stiga SHT 500 User manual

Stiga
Stiga BC 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga SGT 350 User manual

Stiga
Stiga HT 500 Li 48 User manual