Supra TINO CERAM PTC606E User manual

PTC606E
TINO CERAM
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d’emploi
PT. Instruções de uso
IT. Istruzioni per l’uso
CA. Instruccions d’ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL. nstrukcja obsługi
BG. Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкции по применению
AR.
1-PORTADA.indd 11-PORTADA.indd 1 31/3/22 18:1631/3/22 18:16

Fig 1
A
B
C
1-PORTADA.indd 21-PORTADA.indd 2 31/3/22 18:1631/3/22 18:16

D
II
I
III
V
VI
IV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1-PORTADA.indd 31-PORTADA.indd 3 31/3/22 18:1631/3/22 18:16

ES (Instrucciones originales) incluso en el caso de que el aparato esté de-
sconectado.
Desenchufe el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
Guarde este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o no familiar-
izadas con su uso.
No guarde ni transporte el aparato caliente.
No guarde el aparato en lugares con una tem-
peratura inferior a 2 ºC.
Compruebe que las rejillas de ventilación del
aparato no queden obstruidas por polvo, sucie-
dad u otros objetos.
No deje el aparato desatendido mientras esté
en uso.
No deje nunca el aparato conectado y sin vig-
ilancia. Ahorrará energía y prolongará la vida
del aparato.
No use el aparato para secar mascotas o an-
imales.
No utilice el aparato para secar prendas tex-
tiles de ningún tipo.
ATENCIÓN: No deje el aparato en funciona-
miento mientras está durmiendo; existe riesgo
de lesiones
Gire la rueda del termostato hasta situarla
en la posición (MIN). Esto no signica que el
aparato esté apagado totalmente.
MONTAJE DEL SOPORTE MURAL
Fijación a la pared (Fig.1): Con un lápiz,
marque los puntos en los que taladrar los agu-
jeros donde irán los tacos.
Asegúrese de que el diámetro de los agujeros
se corresponde con el de los tacos.
Taladre dos agujeros en las zonas previamente
marcadas
Introduzca los tacos en los agujeros.
Una vez colocados los tacos, atornille los dos
tornillos.
Verique que los tornillos están bien jados
antes de colgar el aparato.
Utilice los huecos situados detrás del aparato
para colgarlo de las cabezas de los tornillos.
Compruebe que el aparato está jado de forma
correcta y segura.
El aparato tiene un soporte mural (?) sobre el
que puede apoyarse.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DEL USO
Calefactor de pared y móvil
TINO CERAM
DESCRIPCIÓN
A. Panel de mandos
B. Salida de aire
C. Interruptor encendido/apagado
D. Mando a distancia
1. Pantalla LED
2. Modo confort
3. Modo Eco
4. Botón ON/OFF
5. LED ON
6. Intensidad del calor
7. Temporizador
8. Modos
9. Creciente
10. Decreciente
a. Botón ON/OFF
b. Creciente
c. Temporizador
d. Modos
e. Intensidad del calor
f. Decreciente
En caso de que su modelo de aparato no dis-
ponga de los accesorios descritos, puede ad-
quirirlos en los Servicios de Asistencia Técnica
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
Antes de cada uso extienda totalmente el ca-
ble de alimentación.
No utilice el aparato si el interruptor de encen-
dido/apagado no funciona.
No mueva el aparato mientras está en uso.
Utilice el asa(s) para coger o transportar el
aparato.
No utilice el aparato inclinado, ni le dé la vuel-
ta.
No vuelque el aparato si está en uso o conect-
ado a la red.
Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufe el aparato de la red cuan-
do no se use, aunque sea por poco tiempo, ya
que la proximidad del agua presenta un riesgo,
2-ES.indd 12-ES.indd 1 31/3/22 18:1731/3/22 18:17

Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto
Algunas partes del aparato han sido levemente
engrasadas. Por consiguiente, al poner en
marcha el aparato por primera vez, se puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo, este humo cesará.
Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante
2 horas en una habitación bien ventilada.
Prepare el aparato para la función que desee
realizar:
USO
Desenrolle completamente el cable antes de
enchufarlo.
Extraiga del alojamiento del cable, la longitud
de cable que precise.
Conecte el aparato a la red eléctrica.
Oriente el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
Ponga el aparato en marcha, accionando el
interruptor de marcha/paro.
El piloto luminoso (5) se iluminará
Ponga el aparato en marcha, accionando el
botón on/off (4).
AJUSTE DEL RELOJ Y DEL DÍA DE LA SE-
MANA
Pulse el botón (7) o (III) para ajustar los días.
Pulse los botones (II) o (VI) / (9) o (10) para
seleccionar el día actual, entre 1 y 7.
1 Lunes
2 Martes
3 Miércoles
4 Jueves
5 Viernes
6 Sábado
7 Domingo
Pulse el botón (7) o (III) para conrmar el día.
Pulse el botón (7) o (III) para ajustar la hora.
Pulse (II) o (VI) / (9) o (10) para seleccionar la
hora actual.
Pulse el botón (7) o (III) para ajustar los minu-
tos. Pulse (II) o (VI) / (9) o (10) para seleccio-
nar los minutos.
Pulse el botón (7) o (III) para conrmar y nal-
izar la conguración de fecha y hora.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Cuando la pantalla muestre la temperatura e
tablecida, pulse (9) y (10) para congurarla:
Modo Comfort (2) o modo Comfort en P1/P2/
P3: Pulse (9) y (10) para ajustar la temperatura
entre 10 y 35 °C.
Modo ECO (3) o modo ECO en P1/P2/P3:
Pulse (9) y (10) para ajustar la temperatura en-
tre 6 y 31 °C.
Nota: Modo ECO = modo confort - 4 ℃
Modo antihielo: la pantalla muestra . La
temperatura objetivo es de 7 °C. La temperatu-
ra no se puede ajustar.
PROGRAMA DE CALEFACCIÓN PREESTA-
BLECIDO
P1: (lunes-domingo)
P2:(lunes-viernes)
P2:(sábado-domingo)
P3:(lunes-viernes): ajustable
P3:(sábado-domingo): ajustable
P3 conguración de los programas ajust-
ables
1. En el modo P3 pulse (8) durante 3 segundos
para entrar a la conguración del día.
2. La pantalla muestra , pulse (9) y (10)
para ajustar de lunes a domingo. Pulse para
conrmar y acceder a los ajustes de la hora
3. Cuando la pantalla muestre , pulse (9)
y (10) para ajustar de 00 a 23. Pulse (8) para
seleccionar el modo de calefacción para cada
hora (modo Confort, modo ECO, modo antihie-
lo).
4. Repita la operación hasta completar la pro-
gramación de cada hora y día.
2-ES.indd 22-ES.indd 2 31/3/22 18:1731/3/22 18:17

Nota: Después de congurar el modo calefactor
para la hora 23, pulse (9) para volver al ajuste
del día.
Nota: cuando la pantalla muestre , pulse
(9) para nalizar todos los ajustes con la visual-
ización de .
FUNCIÓN CALEFACTORA
Seleccione la potencia de calentamiento de-
seada (V)
H0 = modo ventilador
H1 = 1000W
H2 = 2000W
FUNCIÓN TEMPORIZADOR:
Es posible controlar el tiempo de funciona-
miento del aparato.
Para programar el tiempo de funcionamiento
basta con seleccionarlo con los botones (7) o
(III).
Pulse (II) o (VI) / (9) o (10) para ajustar el tem-
porizador de 0 a 9 horas.
FUNCIÓN DE VENTANA ABIERTA
Pulse el botón (8)+(9) para activar la función
de sensor de ventana.
La pantalla mostrará , y transcurridos 3
segundos, se visualizará la temperatura selec-
cionada.
Para desactivar la función de ventana abierta,
pulse simultáneamente (8) + (10); la pantalla
mostrará , y transcurridos 3 segundos,
se visualizará la temperatura seleccionada.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO
Detenga el aparato accionando el interruptor
on/off.
Detenga el aparato con el botón on/off.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Limpie el aparato.
ASA(S) DE TRANSPORTE
Este aparato tiene un asa en la parte posterior
que permite un fácil y correcto transporte.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUEL-
CO
El aparato cuenta con un dispositivo de segu-
ridad antivuelco que lo desconecta en caso de
estar colocado incorrectamente.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD
El aparato dispone de un dispositivo térmico
de seguridad que protege el aparato de cual-
quier sobrecalentamiento.
Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, por motivos ajenos al termo-
stato ambiente, verique que no haya ningún
obstáculo que impida o diculte la entrada o
salida normal del aire.
Si el aparato se desconecta por sí solo y no
vuelve a conectarse, proceda a desenchufarlo
de la red eléctrica y espere 15 minutos aprox-
imadamente antes de volver a conectarlo. Si
continúa sin funcionar, solicite ayuda de los
servicios de asistencia técnica autorizados.
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato de la red y deje que se
enfríe antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
Limpie el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente.
No utilice disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos.
No deje entrar agua u otro líquido por las ab-
erturas de ventilación para evitar daños en las
partes interiores del aparato.
No sumerja el aparato en agua u otro líquido ni
lo coloque debajo del grifo.
Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse y
reducir su duración de vida e incluso provocar
situaciones peligrosas.
Observación: Tras un largo periodo de alma-
cenamiento o si el aparato ha sido utilizado
exclusivamente como ventilador, puede que al
volver a utilizarlo como calentador despida una
pequeña cantidad de humo. Esto no es impor-
tante y se debe a que el calentador quema los
depósitos de polvo que se han acumulado en
la resistencia. Para evitarlo se recomienda lim-
piar previamente el interior del aparato a través
de la rejilla con un aspirador o aire a presión.
2-ES.indd 32-ES.indd 3 31/3/22 18:1731/3/22 18:17

EN (Original instructions)
Wall and mobile heater
TINO CERAM
DESCRIPTION
A. Control panel
B. Air outlet
C. ON/OFF switch
D. Remote control
1. LED display
2. Comfort mode
3. Eco mode
4. ON/OFF button
5. ON LED
6. Heat intensity
7. Timer
8. Modes
9. Increase
10. Decrease
I. ON/OFF button
II. Increase
III. Timer
IV. Modes
V. Heat intensity
VI. Decrease
If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
USE AND CARE
Fully extend the appliance’s power cable
before each use.
Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
Do not move the appliance while in use.
Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
If you use the appliance in a bathroom or
similar place, unplug the appliance from the
mains when it is not in use, even if it is only for
a short while, as proximity to water involves a
risk, even if the appliance is disconnected.
Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
Do not store the appliance if it is still hot.
Do not store the appliance on areas where the
temperature could be lower than 2ºC.
Make sure that dust, dirt or other foreign
objects do not block the fan grill on the
appliance.
Never leave the appliance unattended while
in use.
Never leave the appliance connected and
unattended if is not in use. This saves energy
and prolongs the life of the appliance.
Do not use the appliance to dry pets or
animals.
Do not use the appliance to dry textiles of any
kind.
CAUTION: User can’t sleep when appliance is
under use; there is a risk of injuries.
Turn the thermostat control to the minimum
(MIN) setting. This does not mean that the iron
is switched off permanently.
ASSEMBLING THE WALL BRACKET
Securing to the wall (Fig.1): Use a pencil to
mark the right position to drill the wholes for the
wall plugs.
Make sure the diameter of the wholes
corresponds to the diameter of the wall plugs.
Drill two wholes on the areas previously
marked
Insert the wall plugs into the wholes.
Once the wall plugs have been tted into the
wall, screw the two screws
Make sure the screws are well xed before
hanging the appliance.
Use the wholes behind the appliance to hang it
from the two screwheads.
Ensure that the appliance is properly and
safely xed in its working position with the
screws.
The appliance has a wall bracket (?) on which
it can be supported.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE
3-EN.indd 13-EN.indd 1 31/3/22 18:1731/3/22 18:17

Make sure that all products’ packaging has
been removed.
Some parts of the appliance have been
lightly greased. Consequently, the rst time
the appliance is used a light smoke may be
detected. After a short time, this smoke will
disappear.
To eliminate the smell given off by the
appliance when used for the rst time, it is
recommended to have it on at full power for 2
hours in a well-ventilated room.
Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
USE
Extend the cable completely before plugging
it in.
Take the length of cable required out of the
housing.
Connect the appliance to the mains.
Guide the appliance to direct the ow of air in
the desired direction.
Turn the appliance on, by using the on/off
switch (C).
The pilot light (5) comes on.
Turn the appliance on, by using the on/off
button (4).
CLOCK AND DAY OF WEEK SETTING
Press the button (7) or (III) to adjust the days.
Press buttons (II) or (VI) / (9) or (10) to select
the current day from 1-7.
1 Monday
2 Tuesday
3 Wednesday
4 Thursday
5 Friday
6 Saturday
7 Sunday
Press (7) or (III) to conrm the day
Press the button (7) or (III) to adjust the time.
Press (II) or (VI) / (9) or (10) to select the
current time.
Press the button (7) or (III) to adjust the
minutes. Press (II) or (VI) / (9) or (10) to select
the minutes.
Press the button (7) or (III) to conrm and end
the date and time set up.
TEMPERATURE SETTING
When the screen display the target set
temperature, press (9) and (10) to set directly:
Comfort mode (2) or Comfort mode in P1/P2/
P3: Press (9) and (10 to set the temperature
from 10-35 °C.
ECO mode (3) or ECO mode in P1/P2/P3:
Press (9) and (10) to set the temperature from
6-31 °C.
Note: ECO mode=Comfort mode - 4 °C
Anti-frost mode: the screen display . The
target temperature is 7°C. The temperature
can’t be adjusted.
PRE-SET HEATING PROGRAM
P1: (Monday-Sunday)
P2:(Monday-Friday)
P2:(Saturday-Sunday)
P3:(Monday-Friday) : adjustable
P3:(Saturday-Sunday) : adjustable
P3 adjustable program setting
1. When under P3 mode, press (8) over 3
seconds to enter day setting.
2. The screen displays , press (9) and (10)
to set from (Monday-Sunday). Press (8) to
conrm and enter hour setting
3. The screen displays , press (9) and (10)
to set from 00-23. Press (8) to choose heating
mode for every hour (Comfort mode , ECO
mode, anti-frost mode).
4. Repeat the operation until you have
completed the schedule of every hour and
every day.
Note: After setting heating mode for hour 23,
press (9) to come back to day setting.
Note: when screen displays , press (9)
3-EN.indd 23-EN.indd 2 31/3/22 18:1731/3/22 18:17

nish all setting with display of .
HEATER FUNCTION
Select the desired heating power (V)
H0 = fan mode
H1 = 1000W
H2 = 2000W
TIMER FUNCTION
The appliance’s operating time can be
controlled.
To program the operating time simply select it
using the (7) or (III) buttons.
Press (II) or (VI) / (9) or (10) to set the timer
from 0-9 hours.
OPEN WINDOW FUNCTION
Press the button (8)+(9) to activate the window
sensor function.
The screen will display , after 3 seconds,
the screen will display the set temperature.
To turn off open window function, press
together (8) + (10), the screen will display
, after 3 seconds, the screen will display
the set temperature.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE
Turn the appliance off, using the on/off switch.
Turn the appliance off using the on/off button.
Unplug the appliance from the mains.
Clean the appliance.
CARRY HANDLE/S
This appliance has a handle on the back to
make it easy and convenient to transport.
ANTI-TIPPING SAFETY DEVICE
The appliance has an anti-tipping safety device
that turns it off if the working position is not the
correct one.
SAFETY THERMAL PROTECTOR
The appliance has a safety device, which
protects the appliance from overheating.
When the appliance switches itself on and
off repeatedly, for reasons other than the
thermostat control, check to ensure that there
are no obstacles that impede correct air entry
or expulsion.
If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the appliance.
Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
Remark: When the appliance is used as a
heater after long periods in storage or after
having been used solely as a fan a small
amount of smoke may be produced. This is
not important and is due to the heater burning
dust deposits which have accumulated on the
heating element. This phenomenon may be
avoided by cleaning the inside of the appliance
beforehand through the grill with a vacuum
cleaner or pressurised air.
3-EN.indd 33-EN.indd 3 31/3/22 18:1731/3/22 18:17

FR (Traduit des instructions originales)
Chauffage mural et mobile
TINO CERAM
DESCRIPTION
A. Panneau de contrôle
B. Sortie d’air
C. Interrupteur marche/arrêt
D. Télécommande
1. Écran LED
2. Mode confort
3. Mode Eco
4. Bouton ON/OFF
5. LED ON
6. Intensités de chaleur
7. Minuteur
8. Modes
9. Croissant
10. Décroissant
a. Bouton ON/OFF
b. Croissant
c. Minuteur
d. Modes
e. Intensités de chaleur
f. Décroissant
Si le modèle ne dispose pas des accessoires
décrits ci-dessus, ceux-ci peuvent être achetés
séparément auprès des services d’assistance
technique.
UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :
Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur de
marche/arrêt ne fonctionne pas.
Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement
Utiliser les poignées pour prendre ou transport-
er l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni
le retourner.
Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain
ou endroit similaire, débrancher le chargeur du
secteur lorsqu’il n’est pas utilisé, même pour
une courte durée, car la proximité de l’eau
présente un risque, même si l’appareil est dé-
connecté.
Débrancher l’appareil du secteur quand il
n’est pas utilisé et avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits
présentant des températures inférieures à 2°C.
Vérier que les grilles de ventilation de l’appar-
eil ne soient pas obstruées par de la poussière,
de la saleté ou par d’autres objets.Ne pas
laisser l’appareil sans surveillance durant son
fonctionnement.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Cela permettra d’écono-
miser de l’énergie et de prolonger la durée de
vie utile de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do-
mestiques ou sur tout autre animal.
Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête-
ments.
ATTENTION : Ne pas s’endormir pendant que
vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un risque
de blessures.
Mettre le thermostat sur la position (MIN). Cela
ne signie pas que l’appareil est complètement
éteint.
Montage du support mural
Fixation au mur (Fig.1) : Avec un crayon,
marquer les points où percer les trous dans
lesquels iront les chevilles.
S’assurer que le diamètre des trous correspon-
de au diamètre des chevilles.
Percer deux trous dans les zones précédem-
ment marquées (Fig.
Insérer les chevilles dans les trous.
Une fois les chevilles en place, visser les deux
vis.
S’assurer que les vis sont bien serrées avant
de suspendre l’appareil.
Utiliser les trous situés derrière l’appareil pour
le suspendre sur les têtes des deux vis.
Vérier que l’appareil soit correctement xé,
sans risque pour la sécurité.
L’appareil possède un support mural (?).
4-FR.indd 14-FR.indd 1 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

CONSIGNES D’UTILISATION
AVANT UTILISATION
S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal-
lage du produit
Certaines parties de l’appareil ontété légère-
ment graissées. Par conséquent, lors de la
première mise en marche de l’appareil, il peut
se dégager de la fumée. La fumée disparaîtra
rapidement.
An d’éliminer l’odeur dégagée par l’appareil
lors de sa première utilisation, il est recom-
mandé de le faire fonctionner à pleine puis-
sance pendant 2 heures dans une pièce bien
ventilée.
Préparer l’appareil pour la fonction quevous
souhaitez réaliser :
UTILISATION
Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
Extraire la longueur de câble nécessaire.
Connecter l’appareil au secteur.
Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la
direction désirée.
Mettre l’appareil en marche en actionnant le
bouton marche/arrêt.
Le voyant lumineux (5) s’allumera.
Mettre l’appareil en marche en actionnant le
bouton on/off (4) .
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ET DU JOUR DE
LA SEMAINE
Appuyer sur le bouton (7) ou (III) pour régler
les jours.
Appuyer sur les boutons (II) ou (VI) / (9) ou
(10) pour sélectionner le jour actuel, entre 1
et 7.
1 Lundi
2 Mardi
3 Mercredi
4 Jeudi
5 Vendredi
6 Samedi
7 Dimanche
Appuyer sur le bouton (7) ou (III) pour conrm-
er le jour.
Appuyer sur le bouton (7) ou (III) pour régler
l’heure. Appuyer sur le bouton (II) ou (VI) / (9)
ou (10) pour sélectionner l’heure actuelle.
Appuyer sur le bouton (7) ou (III) pour régler
les minutes. Appuyer sur le bouton (II) ou (VI) /
(9) ou (10) pour sélectionner les minutes.
Appuyer sur (7) ou (III) pour conrmer et ter-
miner la conguration de la date et de l’heure.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Lorsque l’écran afche la température réglée,
appuyer sur (9) et sur (10) pour la congurer :
Mode Confort (2) ou Mode Confort avec P1 /
P2 / P3 : Appuyer sur (9) et (10) pour régler la
température entre 10 et 35 ℃.
Mode ECO (3) ou mode ECO avec P1 / P2 / P3
: Appuyer sur (9) et (10) pour régler la tempéra-
ture entre 6 et 31 °C.
Note: Mode ECO = mode confort - 4 ℃
Mode antigel : l’écran afche . La tempéra-
ture cible est de 7 °C. La température ne peut
pas être réglée.
PROGRAMME DE CHAUFFAGE PRÉRÉGLÉ
P1 : (lundi-dimanche)
P2 : (lundi-vendredi)
P2 : (samedi-dimanche)
P3 : (lundi-vendredi) : réglable
P3 : (samedi-dimanche) : réglable
P3 conguration des programmes réglables
1. En mode P3, appuyer sur (8) pendant 3 sec-
ondes pour accéder aux congurations du jour.
2. L’écran afche . Appuyer sur (9) et (10)
pour régler le chauffage du lundi au dimanche.
Appuyer sur pour conrmer et accéder aux
réglages de l’heure
3. Lorsque l’écran afche , appuyer sur (9)
et (10) pour régler l’heure de 00 à 23. Appuyer
sur (8) pour sélectionner le mode de chauffage
4-FR.indd 24-FR.indd 2 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

applicable à chaque heure (mode Confort,
mode ECO, mode Antigel).
4. Répéter l’opération jusqu’à la programmation
complète de chaque heure et jour.
Note: Après avoir conguré le mode de
chauffage pour 23h00, appuyer sur (9) pour
revenir aux réglages du jour.
Note : lorsque l’écran afche , appuyer sur
(9) pour naliser tous les réglages avec af-
chage de .
FONCTION DE CHAUFFAGE
Choisir la puissance de chauffage souhaitée
(V)
H0 = mode ventilateur
H1 = 1000W
H2 = 2000W
FONCTION MINUTERIE :
Il est possible de contrôler la durée de
fonctionnement de l’appareil.
Pour programmer la durée de fonctionnement,
il suft de la sélectionner en utilisant les bou-
tons (7) ou (III).
Appuyer sur (II) ou (VI) / (9) ou (10) pour régler
la minuterie de 0 à 9 heures.
FONCTION FENÊTRE OUVERTE
Appuyer sur le bouton (8)+(9) pour sélection-
ner la fonction de capteur de fenêtre.
L’écran afchera et, après 3 secondes,
la température sélectionnée s’afchera.
Pour désactiver la fonction de fenêtre ouverte,
appuyer simultanément sur (8) + (10) ; l’écran
afchera et, après 3 secondes, la
température sélectionnée s’afchera.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL
Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
Éteindre l’appareil en utilisant le bouton on/off
Débrancher l’appareil de la prise secteur.
Nettoyer l’appareil.
POIGNÉE DE TRANSPORT
Cet appareil dispose d’une poignée sursa
partie postérieur pour faciliter son transport en
toute commodité
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-REN-
VERSEMENT
L’appareil dispose d’un dispositif de sécrité an-
ti-renversement qui se charge de déconnecter
l’appareil dans le cas où la position de travail
ne soit pas correcte.
SÉCURITÉ THERMIQUE
L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité
qui protège l’appareil de toute surchauffe.
Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alterna-
tivement et que ce n’est pas dû à l’action du
thermostat ambiant, vérier qu’aucun obstacle
n’empêche ou ne gêne l’entrée ou la sortie
normale de l’air.
Si l’appareil se déconnecte tout seul et ne se
reconnecte pas, le débrancher de la prise sec-
teur et attendre environ 15 minutes avant de
le reconnecter. Si cela ne fonctionne toujours
pas, faire appel aux services d’assistance tech-
nique agréés.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le net-
toyer.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent.
Ne pas utiliser de solvants ni de produitsà pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni
de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre
liquide dans les grilles d’aération an d’éviter
d’endommager les parties intérieures de l’ap-
pareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter inexorablement la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
Observation : Après une longue période d’ar-
rêt il est possible qu’une une légère fumée
se dégage lors de la reprise. Ceci est sans
importance et est dû au fait que le radiateur
brûle les dépôts de poussière accumulés sur la
résistance. Ce phénomène peut être évité en
nettoyant au préalable, à travers les grilles de
l’appareil, l’intérieur de ce dernier à l’aide d’un
aspirateur ou d’un jet d’air sous pression.
4-FR.indd 34-FR.indd 3 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

PT (Traduzido das instruções originais)
Aquecedor de parede e móvel
TINO CERAM
DESCRIÇÃO
A. Painel de comandos
B. Saída de ar
C. Interruptor ligado/desligado
D. Controlo remoto
1. Visor LED
2. Modo de conforto
3. Modo Eco
4. Botão ON/OFF
5. LED ON
6. Intensidade de calor
7. Temporizador
8. Modos
9. Crescente
10. Decrescente
a. Botão ON/OFF
b. Crescente
c. Temporizador
d. Modos
e. Intensidade de calor
f. Decrescente
Caso o seu modelo de aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
Não utilize o aparelho se o botão de ligar / de-
sligar não funcionar.
Não desloque o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
Utilize a(s) pega(s) para segurar ou transportar
o aparelho
Não utilize o aparelho inclinado nem o vire ao
contrário.
Não vire o aparelho ao contrário enquanto esti-
ver a ser utilizado ou ligado à rede elétrica.
Se utilizar o aparelho numa casa de banho ou
similar, desligue aparelho da corrente elétrica
quando não estiver a ser utilizado, ainda que
seja por pouco tempo, pois a proximidade da
água representa um risco, mesmo com o apa-
relho desligado.
Desligue o aparelho da corrente quando
não estiver a ser utilizado e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
Guarde este aparelho fora do alcance de
crianças e/ou de pessoas que apresentem
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conheci-
mento
Não guarde nem mova o aparelho quente.
Não guarde o aparelho em zonas de tempera-
tura inferior a 2 ºC.
Assegure-se de que as grelhas de ventilação
do aparelho não cam obstruídas por pó, suji-
dade ou outros objectos.
Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto
estiver em funcionamento.
Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Poupará energia e prolongará a vida do
aparelho.
Não utilize o aparelho para secar animais.
Não utilize o aparelho para secar peças de
vestuário.
ATENÇÃO: Para evitar o risco de lesões não
deixe o aparelho em funcionamento durante o
sono.
Pôr o termóstato na posição (MIN). Mas tal
não signica que o aparelho está desligado
totalmente.
MONTAGEM DO SUPORTE DE PAREDE
Fixação à parede (Fig.1): Com um lápis,
marque os pontos onde irá fazer os furos de
inserção das buchas.
Verique que o diâmetro dos furos correspon-
de ao diâmetro das buchas.
Faça dois furos nas áreas previamente mar-
cadas
Introduza as buchas nos orifícios.
Uma vez colocados as buchas, aparafuse os
parafusos.
Verique se os parafusos estão bem xos an-
tes de colocar o aparelho.
Utilize os orifícios na parte de trás do aparelho
para o encaixar na cabeça dos parafusos.
Verique se o aparelho está xado de forma
correta e segura.
O aparelho vem equipado com um suporte de
parede (?) sobre o qual pode ser apoiado.
5-PT.indd 15-PT.indd 1 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
Algumas partes do aparelho foram lubricadas.
Por isso mesmo, quando puser o aparelho a
funcionar pela primeira vez, este poderá deitar
algum fumo. Ao m de pouco tempo, o fumo
desaparecerá.
Para eliminar o cheiro que o aparelho lib-
erta aquando da primeira utilização, é
recomendável colocá-lo em funcionamento
na potência máxima durante 2 horas numa
divisão bem ventilada.
Prepare o aparelho de acordo com a função a
realizar:
UTILIZAÇÃO
Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
Extraia o comprimento do cabo necessário do
alojamento.
Ligue o aparelho à corrente elétrica.
Oriente o aparelho de modo a dirigir o uxo de
ar na direção desejada.
Colocar o aparelho em funcionamento, aciona-
ndo o interruptor de ligar/desligar.
O piloto luminoso (5) iluminar-se-á
Coloque o aparelho em funcionamento, acio-
nando o botão on/off (4)
AJUSTAR O RELÓGIO E O DIA DA SEMANA
Prima o botão (7) ou (III) para ajustar os dias.
Prima os botões (II) ou (VI) / (9) ou (10) para
selecionar o dia atual, entre 1 e 7.
1 Segunda-feira
2 Terça-feira
3 Quarta-feira
4 Quinta-feira
5 sexta-feira
6 Sábado
7 domingo
Prima o botão (7) ou (III) para conrmar o dia.
Prima o botão (7) ou (III) para ajustar a hora.
Prima o botão (II) ou (VI) / (9) ou (10) para se-
lecionar a hora atual.
Prima o botão (7) ou (III) para ajustar os minu-
tos. Prima o botão (II) ou (VI) / (9) ou (10) para
selecionar os minutos.
Prima (7) ou (III) para conrmar e terminar a
conguração da data e hora.
AJUSTAR A TEMPERATURA
Quando o visor mostrar a temperatura estabe-
lecida, prima (9) e (10) para a congurar:
Modo de Conforto (2) ou modo de Conforto em
P1/P2/P3: Prima (9) e (10) para congurar a
temperatura entre 10 e 35℃.
Modo de Conforto (3) ou modo ECO em P1/P2/
P3: Prima (9) e (10) para congurar a tempera-
tura entre 6 e 31 °C.
Nota: Modo ECO = modo de confort - 4 ℃
Modo anticongelação: o visor mostra .
A temperatura alvo é 7 °C. A temperatura não
pode ser ajustada.
PROGRAMA DE AQUECIMENTO PRE-
DEFINIDO
P1: (segunda-domingo)
P2:(segunda-sexta)
P2: (sábado-domingo)
P3:(segunda-sexta): ajustável
P3:(sábado-domingo): ajustável
P3 conguração dos programas cong-
uráveis
1. No modo P3 prima (8) durante 3 segundos
para aceder à conguração do dia de semana.
2. O visor mostra , prima (9) e (10) para
ajustar de segunda-feira a domingo. Prima
para conrmar e aceder à conguração da hora
3. O visor mostra , prima (9) e (10) para
ajustar de 00 a 23. Prima (8) para selecionar o
modo de aquecimento para cada hora (modo de
Conforto, modo ECO, modo anticongelação).
4. Repita a operação até ter completado a pro-
5-PT.indd 25-PT.indd 2 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

gramação para cada hora e dia.
Nota: Após congurar o modo de aquecimento
para a hora 23, prima (9) para regressar à con-
guração do dia.
Nota: quando o visor mostrar , prima (9)
para nalizar todos os ajustes com a visual-
ização de .
FUNÇÃO DE AQUECIMENTO
Selecione a potência de aquecimento dese-
jada.
H0 = modo de ventilador
H1 = 1000W
H2 = 2000W
FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR:
É possível controlar o tempo de funcionamento
do aparelho.
Para programar o tempo de funcionamento,
basta selecioná-lo com os botões (7) ou (III).
Prima o botão (II) ou (VI) / (9) ou (10) para
ajustar o temporizador de 0 a 9 horas.
FUNÇÃO DE JANELA ABERTA
Prima o botão (8) + (9) para selecionar a
função de sensor de janela.
O visor irá mostrar , decorridos 3 segun-
dos é visualizada a temperatura selecionada.
Para desativar a função de janela aberta,
prima simultaneamente (8) + (10); o visor irá
mostrar , decorridos 3 segundos é visu-
alizada a temperatura selecionada.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO
Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/
desligar.
Desligue o aparelho através do botão on/off.
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
Limpe o aparelho.
PEGA(S) DE TRANSPORTE
Este aparelho dispõe de uma pega na sua
parte posterior para o transporte ser fácil e
cómodo.
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ANTI-IN-
CLINAÇÃO
O aparelho dispõe de um dispositivo de segu-
rança de anti-inclinação que desliga o aparelho
no caso de a posição de trabalho não estar
correcta
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA
O aparelho dispõe de um dispositivo térmico
de segurança que o protege de qualquer so-
breaquecimento.
Se o aparelho se ligar e desligar alternada-
mente, não se devendo isto à ação do ter-
móstato de ambiente, verique se não existe
nenhum obstáculo que esteja a impedir ou
dicultar a entrada ou saída normal do ar.
Se o aparelho se desligar sozinho e se não
voltar a funcionar, desligue-o da corrente elétri-
ca e aguarde cerca de 15 minutos antes o ligar
novamente. Se continuar sem funcionar, diri-
ja-se a um dos serviços de assistência técnica
autorizados.
LIMPEZA
Desligue o aparelho da corrente e deixe-o ar-
refecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente.
Não utilize solventes, produtos com um factor
pH ácido ou básico, como a lixívia, nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
partes interiores do aparelho.
Não mergulhe o aparelho em água ou em
qualquer outro líquido nem o coloque debaixo
da torneira.
Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
Nota: Se colocar o aparelho em funcionamento
na função de aquecimento, depois de este
estar muito tempo parado ou a funcionar só
com a função de ventilação, é possível que ini-
cialmente liberte um algum fumo. Tal não é im-
portante e deve-se a que o aquecedor queima
os depósitos de pó acumulados na resistência.
É possível evitar este fenómeno se limpar
previamente o interior do aparelho, através das
ranhuras, com a ajuda de um aspirador ou de
um jato de pressão de ar.
5-PT.indd 35-PT.indd 3 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

5-PT.indd 45-PT.indd 4 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

IT (Tradotto dal manuale di istruzioni originale)
Stufa da parete e mobile
TINO CERAM
DESCRIZIONE
A. Pannello dei comandi
B. Uscita dell’aria
C. Interruttore di accensione/spegnimento
D. Telecomando
1. Display LED
2. Modalità comfort
3. Modalità Eco
4. Pulsante ON/OFF
5. LED ON
6. Intensità di calore
7. Temporizzatore
8. Modalità
9. Crescente
10. Decrescente
a. Pulsante ON/OFF
b. Crescente
c. Temporizzatore
d. Modalità
e. Intensità di calore
f. Decrescente
Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
PRECAUZIONI D’USO
Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se l’interruttore di
accensione/spegnimento non funziona.
Non muovere l’apparecchio durante l’uso.
Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
Non capovolgere l’apparecchio se è in funzi-
one o collegato alla presa.
Quando l’apparecchio è usato in bagno o in
altri ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazi-
one in caso di inutilizzo, anche se per poco
tempo: la vicinanza dell’acqua può rappresen-
tare un pericolo anche quando l’apparecchio
è spento
Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
Riporre l’apparecchio fuori dalla portata di
bambini e persone con problemi sici, mentali
o di sensibilità o con mancanza di esperienza
nell’utilizzo dello stesso.
Non riporre l’apparecchio quando ancora cal-
do.
Non riporre l’apparecchio in luoghi con una
temperatura inferiore a 2ºC.
Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’ap-
parecchio non siano ostruite da polvere, spor-
cizia o altri oggetti.
Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre
sia in uso.
Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
Non usare l’apparecchio su animali.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare in-
dumenti di alcun tipo.
ATTENZIONE: Per evitare lesioni non lasciare
l’apparecchio in funzione durante il sonno.
Mettere il comando termostato alla posizione
(MIN). Ciò non signica che l’apparecchio sia
spento denitivamente.
MONTAGGIO DEL SUPPORTO A PARETE
Fissaggio a parete (Fig.1): Segnare con una
matita i punti in cui si devono praticare i fori per
inserire i tasselli.
Assicurarsi che il diametro dei fori corrisponda
al diametro dei tasselli.
Praticare due fori nella zona segnata in prece-
denza
Inserire i tasselli nei fori.
Dopo aver inserito i tasselli, stringere le due
viti.
Assicurarsi che le viti siano ben ssate, prima
di appendere l’apparecchio.
Utilizzare i fori della parte posteriore dell’appar-
ecchio per appenderlo alle viti.
Vericare che l’apparecchio sia ssato corretta-
mente e in sicurezza.
L’apparecchio dispone di un supporto a parete
(G) sul quale deve essere appoggiato.
ISTRUZIONI D’USO
6-IT.indd 16-IT.indd 1 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

PRIMA DELL’UTILIZZO
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
Alcune parti dell’apparecchio sono state
leggermente lubricate. Per questa ragione,
potrebbe uscire del fumo quando si connette
l’apparecchio per la prima volta. Dopo un certo
tempo il fumo cessa di uscire.
Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
Preparare l’apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare.
USO
Srotolare completamente il cavo prima di attac-
care la spina.
Estrarre dall’alloggiamento del cavo, la lung-
hezza di cavo di cui si ha bisogno.
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Orientare l’apparecchio per dirigere il usso
d’aria nella direzione desiderata.
Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento.
La spia luminosa (5) si accende.
Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
on/off (4).
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO E DEL
GIORNO DELLA SETTIMANA
Premere il pulsante (7) o (III) per regolare i
giorni.
Premere i pulsanti (II) o (VI) / (9) o (10) per
selezionare il giorno corrente, tra 1 e 7.
1 Lunedì
2 Martedì
3 Mercoledì
4 Giovedì
5 Venerdì
6 Sabato
7 Domenica
Premere il pulsante (7) o (III) per conferma il
giorno.
Premere il pulsante (7) o (III) per regolare
l’ora. Premere (II) o (VI) / (9) o (10) per selezi-
onare l’ora effettiva.
Premere il pulsante (7) o (III) per regolare i
minuti. Premere (II) o (VI) / (9) o (10) per
selezionare i minuti.
Premere (7) o (III) per confermare e terminare
la congurazione di data e ora.
AGGIUSTARE LA TEMPERATURA
Quando sullo schermo appare la temperatura
stabilita, premere (9) e (10) per congurarla.
Modalità Comfort (2) o modalità Comfort in P1/
P2/P3: Premere (9) e (10) per regolare la tem-
peratura fra 10 e 35℃.
Modalità ECO (3) o modalità ECO in P1/P2/P3:
Premere (9) e (10) per regolare la temperatura
fra 6 e 31 °C.
Nota: Modalità ECO = modalità comfort - 4℃
Modalità antigelo: sullo schermo appare .
La temperatura meta è di 7 ºC. Non è possibile
regolare la temperatura.
PROGRAMMA DI RISCALDAMENTO PRE-
DEFINITO
P1: (lunedì-domenica)
P2: (lunedì-venerdì)
P2: (sabato-domenica)
P3: (lunedì-venerdì): regolabile
P3: (sabato-domenica): regolabile
P3 congurazione dei programmi regolabili
1. Nella modalità P3, premere per 3 secondi
per accedere alle impostazioni del giorno.
2. Sullo schermo appare : premere (9)
e (10) per regolare da lunedì a domenica.
Premere per confermare ed accedere alle im-
postazioni dell’ora
3. Quando sullo schermo appare ,
premere (9) e (10) per regolare da 00 a 23.
Premere (8) per selezionare la modalità di
riscaldamento per ogni ora (modalità Comfort,
6-IT.indd 26-IT.indd 2 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

modalità ECO, modalità antigelo).
4. Ripetere l’operazione no completare la pro-
grammazione di ogni ora e giorno.
Nota: Dopo aver congurato la modalità radi-
atore per l’ora 23, premere (9) per tornare alle
impostazioni del giorno.
Nota: quando sullo schermo appare ,
premere (9) per terminare tutte le regolazioni e
si visualizza .
FUNZIONE RISCALDAMENTO
Selezionare la potenza di riscaldamento desid-
erata (V)
H0 = modalità ventilatore
H1 = 1000W
H2 = 2000W
FUNZIONE TEMPORIZZATORE:
È possibile controllare il tempo di funzionamen-
to dell’apparecchio.
Per programmare il tempo di funzionamento
basta selezionarlo mediante i pulsanti (7) o
(III).
Premere (II) o (VI) / (9) o (10) per regolare il
temporizzatore da 0 a 9 ore.
FUNZIONE FINESTRA APERTA
Premere i pulsanti (8) + (9) per attivare la fun-
zione sensore nestra.
Sullo schermo appare e dopo 3 secondi
si visualizza la temperatura selezionata.
Per disattivare la funzione nestra aperta,
premere contemporaneamente (8) + (10): sullo
schermo appare e dopo 3 secondi si
visualizza la temperatura selezionata.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO
Arrestare l’apparecchio con l’interruttore on/off
Arrestare l’apparecchio mediante il pulsante
on/off.
Scollegare l’apparecchio della rete elettrica.
Pulire l’apparecchio.
MANIGLIA/E DI TRASPORTO
Questo apparecchio possiede un manico nella
parte posteriore, che ne consente un trasporto
facile e corretto.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTIRIBALTA-
MENTO
L’apparecchio dispone di un dispositivo di si-
curezza antiribaltamento che scollega l’alimen-
tazione nel caso in cui la posizione di lavoro
non sia corretta
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA
L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surri-
scaldamento.
Se l’apparecchio si accende e spegne in modo
alternato, senza che questo sia dovuto all’azi-
one del termostato, vericare che non ci sia
alcun ostacolo che impedisca o renda difcile
la normale entrata o uscita dell’aria.
Se l’apparecchio si sconnette da solo e non
si riconnette, scollegarlo dalla rete elettrica e
attendere circa 15 minuti prima di connetterlo
di nuovo. Se ancora non funziona, rivolgersi ad
un centro d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
Pulire l’apparecchio con un panno umido im-
pregnato di gocce di detergente.
Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure di ventilazione per non danneggiare
le parti interne dell’apparecchio.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
Osservazione: Dopo un lungo inutilizzo è pos-
sibile all’inizio una leggera uscita di fumo. Ciò
non è importante, giacché è dovuto al fatto
che la stufa brucia i depositi di polvere accu-
mulati sulla resistenza. Questo fenomeno può
essere evitato con la pulizia previa dell’interno
dell’apparecchio, attraverso le sue fessure,
utilizzando un aspirapolvere o un getto d’aria a
pressione.
6-IT.indd 36-IT.indd 3 31/3/22 18:1831/3/22 18:18

CA (Traduït a partir de les instruccions originals)
Calefactor de paret i mòbil
TINO CERAM
DESCRIPCIÓ
A. Tauler de comandaments
B. Sortida d’aire
C. Interruptor d’engegada/apagada
D. Comandament a distància
1. Pantalla LED
2. Mode confort
3. Mode ECO
4. Botó ON/OFF
5. LED ON
6. Intensitat de calor
7. Temporitzador
8. Modalitats
9. Creixent
10. Decreixent
a. Botó ON/OFF
b. Creixent
c. Temporitzador
d. Modalitats
e. Intensitat de calor
f. Decreixent
En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits, aquests tam-
bé poden adquirir-se als Serveis d’Assistència
Tècnica.
UTILITZACIÓ I CURA
Abans de fer servir l’aparell cada vegada, este-
neu totalment el cable d’alimentació.
No feu l’aparell si l’interruptor d’engegada/apa-
gada no funciona.
No moveu l’aparell mentre estigui en ús.
Feu servir la nansa/es per a transportar o
moure l’aparell.
No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu.
No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
Si feu servir l’aparell en un bany o similar,
desendolleu l’aparell de la xarxa quan no el feu
servir, encara que sigui per poc temps, ja que
la proximitat de l’aigua suposa un risc, ns i tot
encara que l’aparell estigui desconnectat.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensorials o
mentals reduïdes o no familiaritzades amb l’ús.
No deseu ni transporteu l’aparell calent.
No deseu l’aparell en llocs amb una temperatu-
ra inferior a 2 ºC.
Comproveu que les reixes de ventilació de
l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia
o altres objectes.
No deixeu l’aparell desatès mentre estigui en
ús.
No deixeu mai l’aparell connectat i sense vig-
ilància. A més, estalviareu energia i perllonga-
reu la vida de l’aparell.
No feu servir l’aparell per assecar mascotes o
animals.
No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils
de cap tipus.
ATENCIÓ: No deixeu l’aparell en funcionament
mentre dormiu; hi ha risc de lesionsGireu la
roda del termòstat ns a situar-la en la posició
(MIN). Això no vol dir que l’aparell estigui apa-
gat totalment.
MUNTATGE DEL SUPORT MURAL
Fixació a la paret (Fig.1): Amb un llapis, mar-
queu els punts on fer els forats on aniran els
tacs.
Assegureu-vos que el diàmetre dels forats es
correspongui amb el diàmetre dels tacs.
Perforeu dos forats a les àrees marcades
prèviament.
Introduïu els tacs als forats.
Un cop col·locats els tacs, cargoleu els dos
cargols.
Assegureu-vos que els cargols estan ben xats
abans de penjar l’aparell.
Feu servir els forats de darrere de l’aparell per
penjar-lo dels caps dels dos cargols.
Comproveu que l’aparell estigui xat de mane-
ra correcta i segura.
L’aparell té un suport mural (?) el qual es pot
recolzar el producte.
INSTRUCCIONS D’ÚS
ABANS DEL PRIMER ÚS
Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.Algunes parts de
l’aparell han estat greixades lleugerament.
7-CA.indd 17-CA.indd 1 31/3/22 18:1831/3/22 18:18
Table of contents
Languages:
Other Supra Heater manuals

Supra
Supra CERAMINO 1522 User manual

Supra
Supra CERO Quick start guide

Supra
Supra ORSO 1500 User manual

Supra
Supra HAITO User manual

Supra
Supra CERO User manual

Supra
Supra OLIA 1000 User manual

Supra
Supra OASIS 1503 User manual

Supra
Supra Dalbeo WiControl 1022 User manual

Supra
Supra LESTO SC02 User manual

Supra
Supra QUICKMIX 2 User manual
Popular Heater manuals by other brands

PASECO
PASECO KERONA WKH-100A owner's manual

VOLTOMAT HEATING
VOLTOMAT HEATING FH-102994.1 instruction manual

Frico
Frico Tiger 20 kW Original instructions

Well
Well HTR-CNV-2000-WL Installation and operating manual

Fanmaster
Fanmaster IDH2-50IN instruction manual

Autojack
Autojack EHB2KW Owner's manual & safety instructions