Teamtex 0+ Base User manual

FC4701
Type B10

FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
User guide -Group 0+ Base
from birth to 13 kg
Guide d’utilisation -Base 0+
de la naissance à 13 kg
Gebrauchsanleitung -Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0+
von Geburt bis 13 kg
Gebruiksaanwijzing -Basis voor Groep 0+
van geboorte tot 13 kg
Instrucciones de uso -Base para Grupo 0+
desde el nacimiento hasta los 13 kg
Guia de utilização -Base para cadeira de bebé do Grupo 0+
do nascimento até aos 13 kg
Manuale d’uso -Base per Gruppo 0+
per neonati e bambini fino a 13 kg
2
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
User guide -Group 0+ Base
from birth to 13 kg
Guide d’utilisation -Base 0+
de la naissance à 13 kg
Gebrauchsanleitung -Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0+
von Geburt bis 13 kg
Gebruiksaanwijzing -Basis voor Groep 0+
van geboorte tot 13 kg
Instrucciones de uso -Base para Grupo 0+
desde el nacimiento hasta los 13 kg
Guia de utilização -Base para cadeira de bebé do Grupo 0+
do nascimento até aos 13 kg
Manuale d’uso -Base per Gruppo 0+
per neonati e bambini fino a 13 kg

3
2
1
3 4
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS LA BASE 0+ SUR UN SIEGE PAS-
SAGER EQUIPE D’UN AIRBAG. WARNING: DO NOT USE THE
0+ BASE ON A PASSENGER SEAT FITTED WITH AN AIRBAG.
WARNUNG: VERWENDEN SIE DAS UNTERTEIL 0+ NICHT AUF
EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG. WAARSCHUWING: GE-
BRUIK DE BASIS VOOR 0+ NIET OP EEN BIJRIJDERSTOEL DIE
UITGERUST IS MET EEN AIRBAG. AVVERTENZA: NON UTI-
LIZZARE LA BASE 0+ SU UN SEDILE PASSEGGERO DOTATO
DI AIRBAG. ADVERTENCIA: NO UTILICE LA BASE 0+ EN UN
ASIENTO EQUIPADO CON AIRBAG. CUIDADO: NÃO UTILIZAR
A BASE 0+ NUM ASSENTO PROTEGIDO COM AIRBAG.
A
B
C
D
E
F

4
9
8
5 6
7
10
12
13 14 15
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. Il est dangereux de poser ce transat en hauteur. Pour éviter tout risque de chute, votre
enfant doit toujours être attaché. WARNING: It may be dangerous to leave your child unattended. It is dangerous to leave your seat on any high surface from
which it could fall. Ensure that the harness is fastened at all time when using the baby seat. WARNUNG: Lassen Sie ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Es ist gefährlich,
den Sitz auf einem erhöhten Untergrund abzustellen. Ihr Baby sollte immer im Sicherheits autositz angeschnallt bleiben, auch ausserhalb des Auto's.
WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen achter in de babystoeltje. Het is gevaarlijk om deze ligstoel op een oppervlak boven de grond te plaatsen. Om het risico
op een val te verkleinen, moet u de harnasgordel voor het kind altijd vastmaken. AVVERTENZA: Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito. È pericoloso
collocare lo schienale reclinabile su una superficie elevata. Per evitare qualsiasi rischio di caduta, accertarsi che l'imbracatura di sicurezza del bambino sia sempre fissata.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar el niño solo. Es peligroso colocar la sillita de sefuridad en una superficie elevada. Abroche siempre a su bebé con el cinturon del
arnés, incluso si se. CUIDADO: Pode ser perigoso deixar o seu bebé sem vigilância. Nunca coloque a cadeira auto sobre lugares muito altos, por ser extremamente
perigoso para a criançav. Dentro ou fora do automovel tenha sempre o seu bebé preso com os cintos de segurança da cadeira.
ECE R44/04
04 07113
E
2
UNIVERSAL
-13 Kg Y
AFC4900A
21
3
4
T
y
p
e
B
9
-
M
a
d
e
i
n
F
r
a
n
c
e
-
T
.
T
-
C
O
N
F
O
R
M
E
A
U
X
E
X
I
G
E
N
C
E
S
D
E
S
E
C
U
R
I
T
E
11

5
FR
Guide d’utilisation - FR
Vous venez d’acquérir une base pour Groupe 0+ et nous vous en remercions. Si vous désirez obtenir une aide
concernant ce produit, vous pouvez vous adresser à notre service consommateurs (coordonnées au dos de ce
guide).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conservez ce guide pour les futurs
besoins de référence. Si vous ne respectez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait être affectée.
N’installez votre Base 0+ que sur un siège orienté vers l’avant et équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points
agréée selon la norme ECE R16 ou équivalente (1).
AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ PAS LA BASE 0+ SUR UN SIEGE PASSAGER EQUIPE D’UN AIRBAG.
Votre Base 0+ (2)
A. Barre anti-rebond
B. Crochet de maintien (x2)
C. Tunnel pour la ceinture ventrale
D. Logement pour le rangement de la notice
E. Guide pour la ceinture diagonale
F. Poignée de verrouillage/déverrouillage
Installation dans le véhicule
Placez la base sur le siège passager ou sur la banquette arrière du véhicule, barre anti-rebond orientée contre le
dossier du siège passager ou de la banquette (3). Tirez et bouclez la ceinture de sécurité (4). Faites glisser entière-
ment le brin ventral de la ceinture à l’intérieur de l’ouverture située à l’avant de la base, sous la barre anti-rebond
(5). Tendez le brin ventral de la ceinture.
Important: assurez-vous toujours que la poignée du siège auto Groupe 0+ est verrouillée en position verticale
avant de l’installer dans la Base 0+ (6).
Orientez le siège auto Groupe 0+ de façon à ce que votre enfant soit positionné dos à la route. Installez le siège
auto Groupe 0+ dans la base en commençant par présenter le siège auto Groupe 0+ du côté de la barre anti-re-
bond. Veillez à ce que les crochets situés près de la barre anti-rebond prennent bien place dans les fentes de la
coque du siège auto Groupe 0+ (7) puis basculez (8) et clippez le siège auto Groupe 0+ du côté de la poignée de
verrouillage/déverrouillage de la base. Vous devez entendre et ‘‘sentir’’ un ‘clic’ (9). Tirez le brin diagonal de la
ceinture et faites-le passer dans le guide rouge situé à l’arrière de la base (10). Assurez-vous que les brins ventral
et diagonal ne soient pas vrillés et tendez la ceinture au maximum (11). Vérifiez que le siège auto Groupe 0+ est
correctement verrouillé à la base en tirant sur la anse du siège auto Groupe 0+. Le siège auto Groupe 0+ doit rester
solidement arrimé à la base.
Retirer le siège auto Groupe 0+ de la Base 0+
Pour retirer le siège auto Groupe 0+, désengagez le brin diagonal de la ceinture du guide rouge (12), tirez la poi-
gnée rouge à l’arrière de la base et simultanément, tirez le siège auto Groupe 0+ par la anse (13).
Rangement de la notice
Conservez cette notice en la rangeant dans son logement au centre de la base (14).
Informations complémentaires
Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre siège auto Groupe 0+ pour toutes informations concernant l’ins-
tallation de votre enfant, le réglage du harnais de sécurité, le réglage de la poignée ergonomique et l’entretien du
siège. Pour une utilisation totalement sûre de votre siège auto Groupe 0+, prenez le temps de lire attentivement
les consignes de sécurité et les différents avertissements spécifiques au siège auto Groupe 0+.
IMPORTANT
Votre Base 0+ est homologuée selon la norme ECE R44/04, norme européenne relative aux sièges auto de sécurité
pour enfants et doit être uniquement utilisée en combinaison avec le siège auto Groupe 0+ type B9 (peut être
vendu séparément). Le type de votre siège auto est indiqué sur l’autocollant placé sur le côté de la coque du siège
auto Groupe 0+ (15).
ATTENTION: Attachez toujours votre Base 0+ avec la ceinture du véhicule en toutes circonstances, même lorsque
vous n’y installez pas votre enfant. Votre Base 0+ pourrait devenir un projectile en cas de choc.

6GB - User guide
GBGB
Thank you for purchasing this Group 0+ base. If you require assistance with this product, please contact our cus-
tomer service department (see details on reverse).
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. If you do not
follow these instructions, your child’s safety may be at risk. Only install your 0+ Base on a front-facing seat fitted
with a 3-point safety belt to ECE R16 standard or equivalent (1).
WARNING ! DO NOT USE THE 0+ BASE ON A PASSENGER SEAT FITTED WITH AN AIRBAG.
Your 0+ Base (2)
A. Anti-rebound bar
B. Retaining hook (x2)
C. Passage for waist belt
D. Instruction storage pocket
E. Guide for diagonal belt
F. Locking/unlocking handle
Installing the base in a vehicle
Place the base on the passenger seat or on the rear bench seat of the vehicle, with the anti-rebound bar against
the back of the car seat (3). Pull and fasten the seatbelt (4). Feed the entire length of the waist strap into the open-
ing located at the front of the base, under the anti-rebound bar (5). Tighten the waist strap.
Important: Always ensure that the handle of the Group 0+ car seat is locked in the upright position before install-
ing it in the 0+ Base (6).
Position the Group 0+ car seat so that your child is facing the rear. Fix the Group 0+ car seat onto the base start-
ing with the anti-rebound bar side. Make sure that the hooks located near the anti-rebound bar are properly po-
sitioned inside the slots of the Group 0+ car seat shell (7) then tilt it back (8) and clip the Group 0+ car seat onto
the locking/unlocking handle side of the base. You should hear and feel a click (9). Pull on the diagonal seatbelt
strap and feed it through the red guide located on the back of the base (10). Make sure that the waist and diagonal
straps are not twisted and the belt is as tight as possible (11). Check that the Group 0+ car seat is correctly locked
to the base by pulling on the carrying handle of the Group 0+ car seat. The Group 0+ car seat should stay firmly
secured on the base.
Removing the Group 0+ car seat from the 0+ Base
To remove the Group 0+ car seat, unfasten the diagonal strap from the red belt guide (12), turn the red handle on
the back of the base and simultaneously remove the Group 0+ car seat using the carrying handle (13).
Storing the instructions
Keep these instructions in the storage compartment located in the centre of the base (14).
Further information
Please refer to the instructions of your Group 0+ car seat for all information regarding placing your child in the car
seat, adjusting the safety belt, adjusting the ergonomic handle and maintenance. For utmost security when using
your Group 0+ car seat, please take the time to carefully read the safety instructions and the various warnings
that apply to the Group 0+ car seat.
IMPORTANT
Your 0+ Base complies to ECE R44/04 (the European child car seat safety standard) and must only be used in
combination with Group 0+ type B9 car seats (may be sold separately). Your car seat type is marked on the sticker
placed on the side of the Group 0+ car seat shell (15).
IMPORTANT: Your 0+ Base could cause injuries in the event of a collision if not secured in the car at all times.

7
DE - Gebrauchsanleitung
DE
Vielen Dank, dass Sie unser Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0+ gekauft haben. Sollten Sie Hilfe zu diesem
Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst (Die Adresse finden Sie auf der Rückseite
dieser Anleitung).
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Unterteils sorgfältig durch und bewahren Sie sie als
Referenz auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung wird die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet. Montieren Sie das
Unterteil 0+ nur auf einem Sitz, der nach vorn (in Fahrtrichtung) gerichtet ist und mit einem gemäß der Norm ECE
R16 oder entsprechend zugelassenen Dreipunktgurt ausgestattet ist (1).
ACHTUNG ! VERWENDEN SIE DAS UNTERTEIL 0+ NICHT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG.
Ihr Unterteil 0+ (2)
A. Rückprallschutzbügel
B. Sicherungshaken (x2)
C. Durchführung für den Beckengurt
D. Fach für die Aufbewahrung der Anleitung
E. Führung für den Diagonalgurt
F. Verriegelungs-/Entriegelungshebel
Einbau in das Fahrzeug
Stellen Sie das Unterteil auf den Beifahrersitz oder die Rückbank des Fahrzeugs mit dem Rückprallschutzbügel
gegen die Rückenlehne des Beifahrersitz oder der Rückbank (3). Ziehen und befestigen Sie den Sicherheitsgurt
(4). Schieben Sie den Beckengurt des Sicherheitsgurts vollständig in die Öffnung an der Vorderseite des Unterteils
unter dem Rückprallschutzbügel (5). Ziehen Sie den Beckengurt des Sicherheitsgurts straff.
Wichtig: Vergewissern Sie sich immer, dass der Tragbügel des Kindersitzes der Gruppe 0+ in vertikaler Stellung
verriegelt ist, bevor Sie ihn in das Unterteil 0+ setzen (6).
Drehen Sie den Kindersitz der Gruppe 0+ so, dass Ihr Kind mit dem Rücken in Fahrtrichtung sitzt. Setzen Sie den
Kindersitz der Gruppe 0+ in das Unterteil, beginnen Sie dabei auf der Seite des Rückprallschutzbügels. Achten Sie
darauf, dass die Haken neben dem Rückprallschutzbügel einwandfrei in den Schlitzen der Schale des Kindersitzes
der Gruppe 0+ sitzen (7), kippen (8) Sie dann den Kindersitz der Gruppe 0+ und rasten Sie ihn an der Seite des
Verriegelungs-/Entriegelungshebels des Unterteils ein. Sie sollten ein ‚Klicken’ hören und „spüren“ (9). Ziehen Sie
den Diagonalgurt des Sicherheitsgurtes und führen Sie ihn durch die rote Führung an der Rückseite des Unterteils
(10). Vergewissern Sie sich, dass Becken- und der Diagonalgurt nicht verdreht sind und ziehen Sie den Gurt richtig
straff (11). Überprüfen Sie, dass der Kindersitz der Gruppe 0+ einwandfrei im Unterteil verriegelt ist, indem Sie am
Tragbügel des Kindersitzes der Gruppe 0+ ziehen. Der Kindersitz der Gruppe 0+ muss fest im Unterteil sitzen.
Kindersitz der Gruppe 0+ aus dem Unterteil 0+ herausnehmen
Um den Kindersitz der Gruppe 0+ herauszunehmen, entfernen Sie den Diagonalgurt des Sicherheitsgurtes aus
der roten Führung (12), ziehen Sie dann an dem roten Hebel auf der Rückseite des Unterteils und gleichzeitig am
Tragbügel des Kindersitzes der Gruppe 0+ (13).
Verstauen der Anleitung
Verstauen Sie diese Anleitung in dem Fach in der Mitte des Unterteils auf (14).
Zusätzliche Informationen
Entnehmen Sie bitte alle Informationen bezüglich des Anschnallens Ihres Kindes, der Einstellung des Hosenträger-
gurtes, der Einstellung des ergonomischen Tragbügels und der Instandhaltung des Sitzes der Gebrauchsanleitung
Ihres Kindersitzes der Gruppe 0+. Für einen völlig sicheren Gebrauch Ihres Kindersitzes der Gruppe 0+ nehmen Sie
sich bitte die Zeit, die Sicherheitshinweise und die verschiedenen besonderen Anmerkungen zum Kindersitz der
Gruppe 0+ aufmerksam durchzulesen.
WICHTIG
Ihr Unterteil 0+ ist gemäß der Norm ECE R44/04, der europäischen Norm für Sicherheitskindersitze, zugelassen
und darf nur in Verbindung mit dem Kindersitz der Gruppe 0+ Typ B9 verwendet werden (kann getrennt verkauft
werden). Der Typ Ihres Kindersitzes steht auf dem Aufkleber, der seitlich an der Schale des Kindersitzes der Gruppe
0+ angebracht ist (15).
ACHTUNG: Befestigen Sie Ihr Unterteil 0+ immer mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs, selbst wenn Sie Ihr Kind
nicht darin mitnehmen. Das Unterteil 0+ könnte sonst bei einem Aufprall zu einem Geschoss werden.

8NL - Gebruiksaanwijzing
NLNL
Hartelijk dank dat u een basis voor Groep 0+ hebt aangeschaft. Als u hulp nodig hebt bij het installeren van dit
product, kunt u contact opnemen met onze klantenservice (de contactgegevens vindt u aan de achterzijde van
deze gids).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Lees deze instructies aandachtig voor gebruik en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u
deze instructies niet volgt, kan de veiligheid van uw kind in gevaar komen. Installeer uw basis voor 0+ alleen op
autostoelen die voorwaarts gericht zijn en uitgerust zijn met een driepuntsgordel die goedgekeurd is volgens de
norm ECE R16 of een gelijkwaardige norm (1).
WAARSCHUWING ! GEBRUIK DE BASIS VOOR 0+ NIET OP EEN BIJRIJDERSTOEL DIE UITGERUST IS MET EEN
AIRBAG
Uw basis voor 0+ (2)
A. Beschermingsbalk
B. Bevestigingshaak (x2)
C. Geleider voor de schootgordel
D. Vakje voor het opbergen van de handleiding
E. Geleider voor de kruisgordel
F. Hendel voor vergrendeling/ontgrendeling
Installatie in het voertuig
Plaats de basis op de bijrijderstoel of de achterbank van het voertuig, met de beschermingsbalk tegen de rugleu-
ning van de passagiersstoel of de achterbank (3). Trek aan de veiligheidsgordel en maak deze vast (4). Geleid de
schootgordel naar de binnenkant van de opening aan de voorzijde van de basis en zorg dat deze volledig onder de
beschermingsbalk doorloopt (5). Span de schootgordel aan.
Belangrijk: Zorg dat het handvat van het autozitje voor Groep 0+ steeds in verticale positie staat voordat u het
zitje op de basis installeert (6).
Plaats het autozitje voor Groep 0+ zodanig dat uw kind met zijn of haar rug in de rijrichting ligt. Plaats het autozitje
voor Groep 0+ op de basis waarbij u begint met het voeteneinde van het zitje. Zorg dat de haken vlakbij de bescher-
mingsbalk op de juist manier aansluiten in de openingen van het onderstel van het autozitje (7). Druk daarna het
hoofdeinde van autozitje voor Groep 0+ naar beneden totdat dit vastklikt aan de basis aan de kant van de ver-
grendelingshendel (8). U moet een ‘klik’ horen en ‘voelen’ (9). Trek de kruisgordel aan en bevestig deze in de rode
geleider aan de achterkant van de basis (10). Zorg dat de schootgordel en kruisgordel niet gedraaid zijn en span
de gordel maximaal aan (11). Controleer of het autozitje correct op de basis geplaatst is door aan het handvat van
zitje te trekken. Het zitje voor Groep 0+ moet stevig aan de basis vastgekoppeld blijven.
Het autozitje voor Groep 0+ losmaken van de basis
Als u het autozitje voor Groep 0+ los wilt maken, haalt u de kruisgordel uit de rode geleider (12), trekt u aan de
rode hendel aan de achterzijde van de basis, en trekt u het autozitje voor Groep 0+ tegelijkertijd aan het handvat
omhoog (13).
Opbergen van de handleiding
Bewaar deze handleiding in het daarvoor bestemde vakje in het midden van de basis (14).
Aanvullende informatie
Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw autozitje voor Groep 0+ voor alle informatie over het op de juiste ma-
nier plaatsen van uw kind, het aanpassen van het veiligheidsharnas, het instellen van het ergonomische handvat
en het onderhoud van het zitje. Lees deze veiligheidsinstructies en de verschillende specifieke waarschuwingen
voor het autozitje voor Groep 0+ zorgvuldig door zodat u uw zitje op een correcte en veilige manier kunt gebrui-
ken.
BELANGRIJK
Uw basis voor 0+ voldoet aan de norm ECE R44/04, de Europese norm voor veiligheidszitjes voor kinderen, en mag
uitsluitend gebruikt worden in combinatie met het autozitje voor Groep 0+ type B9 (mogelijk afzonderlijk verkrijg-
baar). Het type van uw autozitje wordt aangegeven op de sticker op de zijkant het zitje (15).
LET OP: Bevestig de Basis voor Groep 0+ altijd en in alle omstandigheden met de gordel van het voertuig, ook
wanneer u uw kind niet meeneemt. In het geval van een aanrijding zou uw Basis voor Groep 0+ een projectiel kun-
nen worden.

9
IT - Manuale d’uso
IT
Grazie per aver acquistato una base per Gruppo 0+. Per ricevere assistenza su questo prodotto, è possibile rivolgersi
al nostro servizio consumatori (recapito sul retro del presente manuale).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservare il presente manuale per poterlo
consultare in futuro. In caso di mancata osservanza di queste istruzioni, la sicurezza del bambino potrebbe essere
compromessa. Installare la Base 0+ esclusivamente su un sedile orientato in avanti e dotato di una cintura di
sicurezza a 3 punti (1).
AVVERTENZA ! NON UTILIZZARE LA BASE 0+ SU UN SEDILE PASSEGGERO DOTATO DI AIRBAG.
Base 0+ (2)
A. Barra antiribaltamento
B. Gancio di mantenimento (x2)
C. Alloggiamento per la cintura addominale
D. Alloggiamento per la sistemazione delle istruzioni
E. Guida per la cintura toracica
F. Impugnatura di blocco/sblocco
Installazione all’interno del veicolo
Posizionare la base sul sedile passeggero o sul sedile posteriore del veicolo, con la barra antiribaltamento orientata
verso lo schienale del sedile passeggero o del sedile posteriore (3). Tirare e allacciare la cintura di sicurezza (4). Far
scivolare l’estremità addominale della cintura completamente all’interno dell’apertura posta sulla parte anteriore
della base, sotto la barra antiribaltamento (5). Tendere l’estremità addominale della cintura.
Importante: di installare il seggiolino per auto Gruppo 0+ nella Base 0+, verificare sempre che l’impugnatura sia
bloccata in posizione verticale (6).
Orientare il seggiolino per auto Gruppo 0+ in maniera tale che il bambino sia posizionato nel senso contrario alla
marcia. Installare il seggiolino per auto Gruppo 0+ all’interno della base posizionandolo di fianco alla barra anti-
ribaltamento. Accertarsi che i ganci posti vicino alla barra antiribaltamento siano ben posizionati nelle aperture
della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0+ (7), quindi oscillare (8) e spingere il seggiolino verso l’impugnatura
di blocco/sblocco della base fino a sentire il clic dello scatto in posizione (9). Tirare l’estremità toracica della cintu-
ra e farla passare nella guida rossa posta sulla parte posteriore della base (10). Accertarsi che le estremità addo-
minali e toracica non siano attorcigliate e tendere la cintura al massimo (11). Verificare che il seggiolino per auto
Gruppo 0+ sia bloccato in maniera corretta alla base tirando il manico del seggiolino. Il seggiolino deve rimanere
saldamente ancorato alla base.
Sganciare il seggiolino per auto Gruppo 0+ dalla Base 0+
Per sganciare il seggiolino per auto Gruppo 0+, estrarre l’estremità toracica della cintura dalla guida rossa (12),
tirare l’impugnatura posta sulla parte posteriore della base e, contemporaneamente, tirare il seggiolino utilizzando
il manico (13).
Sistemazione delle istruzioni
Conservare queste istruzioni sistemandole nell’apposito alloggiamento posto al centro della base (14).
Informazioni aggiuntive
Per informazioni relative al posizionamento del bambino, alla regolazione dell’imbracatura di sicurezza e dell’im-
pugnatura ergonomica nonché alla manutenzione del seggiolino, consultare il manuale d’uso. Per un utilizzo sicu-
ro del seggiolino per auto Gruppo 0+, leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.
IMPORTANTE
La Base 0+ è omologata in base alla normativa ECE R44/04, normativa europea relativa ai seggiolini per auto di
sicurezza per bambini e deve essere utilizzata esclusivamente in combinazione con il seggiolino per auto Gruppo
0+ tipo B9 (venduto anche separatamente). Il tipo di seggiolino è indicato sull’adesivo posto sulla parte laterale
della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0+ (15).
ATTENZIONE: fissare sempre la Base 0+ con la cintura del veicolo, anche in assenza del bambino. In caso di urto,
la Base 0+ potrebbe rappresentare un pericolo.

10 ES - Instrucciones de uso
ESES
Acaba de adquirir una base para el Grupo 0+. Muchas gracias por confiar en nosotros. Si desea obtener ayuda en
relación con este producto, puede dirigirse a nuestro servicio al consumidor (cuyos datos figuran en el reverso
de esta guía).
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y conserve esta guía por si
necesita consultarla en el futuro. El hecho de no respetar estas instrucciones podría comprometer la seguridad de
su hijo. Instale su Base 0+ únicamente en un asiento orientado hacia delante y que esté equipado con cinturón de
seguridad con 3 puntos aprobado por la norma ECE R16 o equivalente (1).
¡ADVERTENCIA! NO UTILICE LA BASE 0+ EN UN ASIENTO EQUIPADO CON AIRBAG.
Su Base 0+ (2)
A. Barra antirrebote
B. Gancho de sujeción (x2)
C. Túnel para el cinturón ventral
D. Cubículo para guardar estas instrucciones
E. Guía para el cinturón diagonal
F. Empuñadura de bloqueo/desbloqueo
Instalación en el vehículo
Coloque la base en el asiento del copiloto o en el asiento trasero del vehículo, con la barra antirrebote orientada
contra el respaldo del asiento del copiloto o del asiento trasero (3). Estire y abroche el cinturón de seguridad (4).
Pase completamente la parte ventral del cinturón por dentro de la apertura situada en la parte delantera de la
base, bajo la barra antirrebote (5). Tense la parte ventral del cinturón.
Importante: asegúrese siempre de que la empuñadura del asiento para coche Grupo 0+ está bloqueado en posi-
ción vertical antes de instalarlo en la Base 0+ (6).
Oriente el asiento para coche Grupo 0+ de manera que su hijo quede de espaldas al sentido de la marcha. Instale
el asiento para coche Grupo 0+ en la base. Para ello, empiece presentando el asiento para coche Grupo 0+ por la
parte de la barra antirrebote. Haga que los ganchos situados cerca de la barra antirrebote se introduzcan bien en
las ranuras de la carcasa del asiento para coche Grupo 0+ (7), baje el asiento (8) y asegúrelo por la parte de la
empuñadura de bloqueo/desbloqueo de la base. Tiene que oír y “notar” un “clic” (9). Estire la parte diagonal del
cinturón y hágala pasar por la guía roja situada en la parte posterior de la base (10). Asegúrese de que las partes
ventral y diagonal no estén retorcidas y tense el cinturón al máximo (11). Compruebe que el asiento para coche
Grupo 0+ esté correctamente anclado a la base tirando del asa del asiento para coche Grupo 0+. El asiento para
coche Grupo 0+ debe quedar sólidamente sujeto a la base.
Retirar el asiento para coche Grupo 0+ de la Base 0+
Para retirar el asiento para coche Grupo 0+, saque la parte diagonal del cinturón de la guía roja (12), estire de la
empuñadura roja situada en la parte posterior de la base y, al mismo tiempo, estire del asiento para coche Grupo
0+ por el asa (13).
Conservación de las instrucciones
Conserve estas instrucciones en el cubículo situado en el centro de la base (14).
Información complementaria
En la guía de utilización de su asiento para coche Grupo 0+ encontrará toda la información necesaria en relación
con la colocación de su hijo, el ajuste del arnés de seguridad, el ajuste de la empuñadura ergonómica y el manteni-
miento del asiento. Para utilizar de manera completamente segura su asiento para coche Grupo 0+, lea detenida-
mente las consignas de seguridad y todas las advertencias específicas del asiento para coche Grupo 0+.
IMPORTANTE
Su Base 0+ está homologada con arreglo a la norma ECE R44/04, norma europea relativa a los asientos para
coche de seguridad para niños y debe utilizarse únicamente en combinación con el asiento para coche Grupo 0+
tipo B9 (pueden venderse por separado). El tipo de su asiento para coche está indicado en el adhesivo situado en
el lateral de la carcasa del asiento para coche Grupo 0+ (15).
ATENCIÓN: Sujete siempre su Base 0+ con el cinturón de seguridad del vehículo en todas las circunstancias, inclu-
so cuando no lleve al niño. Su Base 0+ podría convertirse en un proyectil en caso de choque.

11
PT - Guia de utilização
PT
Agradecemos a sua escolha por esta base para cadeiras de bebés do Grupo 0+. Para mais informações sobre este
produto, dirija-se ao nosso serviço a clientes (indicado no verso deste guia).
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO: Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a base e guarde este guia para referência futura. Se
não seguir estas instruções, a segurança do bebé poderá ser posta em causa. Esta base só deve ser instalada num
assento do carro que esteja orientado para a frente e que possua um cinto de segurança de 3 pontos, de acordo
com a norma ECE R16 ou equivalente (1).
AVISO ! NÃO UTILIZAR A BASE 0+ NUM ASSENTO PROTEGIDO COM AIRBAG.
O Base 0+ (2)
A. Barra anti-ressalto
B. Engate de fixação (x2)
C. Passagem para o cinto ventral
D. Compartimento para guardar as instruções
E. Guia para o cinto em diagonal
F. Trinco para apertar/desapertar
Instalação no veículo
Colocar a base no assento de passageiro ou no banco traseiro, com a barra anti-ressalto apoiada nas costas do
assento do passageiro ou do banco (3). Puxar e engatar o cinto de segurança (4). Fazer deslizar totalmente a parte
ventral do cinto de segurança pela abertura situada na parte da frente da base, sob a barra anti-ressalto (5). Puxar
a parte ventral do cinto de segurança.
Importante: Certificar-se sempre de que o trinco do assento auto Grupo 0+ está apertado na posição vertical
antes de o instalar na base 0+ (6).
Orientar o assento auto Grupo 0+ de modo a que a criança fique colocada com as costas viradas para a estrada.
Instalar o assento auto Grupo 0+ na base, começando por inseri-lo pelo lado da barra anti-ressalto. Confirmar se
os engates situados perto da barra anti-ressalto estão devidamente colocados nas fendas da estrutura do assento
auto Grupo 0+ (7); depois inclinar (8) e fixar o assento auto Grupo 0+ do lado do trinco de apertar/desapertar da
base. Deve-se ouvir um ‘clic’ (9). Puxar a parte diagonal do cinto de segurança e passá-la na guia vermelha que
se encontra na parte de trás da base (10). Certificar-se de que as partes ventral e diagonal não estão enroladas e
puxar o cinto ao máximo (11). Verificar se o assento auto Grupo 0+ está correctamente encaixado na base. Para
isso, puxar pelo arco do assento auto Grupo 0+. O assento auto Grupo 0+ deve ficar bem encaixado na base.
Retirar o assento auto Grupo 0+ da Base 0+
Para retirar o assento auto Grupo 0+, desengatar da guia vermelha a parte diagonal do cinto (12), puxar o trinco
vermelho para trás da base e, ao mesmo tempo, puxar o assento auto Grupo 0+ pelo arco (13).
Guardar as instruções
Guardar estas instruções no compartimento apropriado que se encontra no centro da base (14).
Informações complementares
Consultar o guia de utilização do assento auto Grupo 0+ para todas as informações respeitantes à instalação da
criança, regulação dos arneses de segurança, regulação do punho ergonómico e manutenção do assento. Para
garantir uma utilização mais segura do assento auto Grupo 0+, ler atentamente as instruções de segurança e os
diversos avisos específicos ao assento auto Grupo 0+.
IMPORTANTE
A Base 0+ está homologada de acordo com a norma ECE R44/04, a norma europeia para os assentos auto de
segurança para crianças, e deve ser exclusivamente utilizada em combinação com o assento auto do Grupo 0+,
tipo B9 (pode ser vendida separadamente). O tipo do assento auto está indicado no autocolante colocado no lado
da estrutura do assento auto Grupo 0+ (15).
ATENÇÃO: Fixar sempre, em qualquer circunstância, a Base 0+ com o cinto de segurança do veículo, mesmo que
não vá transportar a criança. Em caso de colisão, a Base 0+ poderá actuar como um projéctil.

Z.I. de Montbertrand - Rue du Claret
38230 Charvieu-Chavagneux
FRANCE
www.nania.com
FC4701 - 01/09 - TT
Table of contents
Languages:
Other Teamtex Car Seat manuals

Teamtex
Teamtex F9 User manual

Teamtex
Teamtex OSLO User manual

Teamtex
Teamtex Type F10 User manual

Teamtex
Teamtex D9 User manual

Teamtex
Teamtex D17 User manual

Teamtex
Teamtex FC77ELLXT User manual

Teamtex
Teamtex ZY SAFE Prime care F11 User manual

Teamtex
Teamtex RANGER User manual

Teamtex
Teamtex BASIC User manual

Teamtex
Teamtex Dune User manual
Popular Car Seat manuals by other brands

Cosco
Cosco APT 50 instructions

Axkid Rekid
Axkid Rekid MINIKID 3 quick start guide

Joie
Joie fortifi R129 instruction manual

H-Germany
H-Germany HEYNER MultiFix TWIST 2.0 instruction manual

Peg-Perego
Peg-Perego PRIMO VIAGGIO SIP ES 30.30 owner's manual

H-Germany
H-Germany HEYNER SafeUpFix L instruction manual