Teamtex FC77ELLXT User manual

Type F18
FC77ELLXT

2
1
2
2
A
B
D
E
C
F
G

Click
3
7
5
4
6

4
8
10 11
9
12 13

5
15
14
16 17

6
18

7
Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe 2-3 gekauft haben. Sollten Sie Hilfe zu die-
sem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Kindersitzes sorgfältig durch, und bewahren
Sie sie als Referenz auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung wird die Sicherheit Ihres Kindes ge-
fährdet.
• Die starren Komponenten und die Kunststoffteile des Kinderrückhaltesystems müssen so plat-
ziert und montiert werden, dass sie bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs nicht unter einem be-
weglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden können.
• Alle Gurte zur Befestigung des Rückhaltesystems im Fahrzeug müssen straff gezogen werden.
Die Gurte zum Anschnallen des Kindes müssen korrekt angelegt und eingestellt werden. Die Gur-
te dürfen nicht verdreht sein.
• Achten Sie darauf, dass die Beckengurte so niedrig wie möglich sitzen, um das Becken perfekt
zu unterstützen.
• Das Rückhaltesystem muss ausgewechselt werden, wenn es bei einem Unfall stark belastet
wurde.
• Die Sicherheit wird gefährdet, wenn das System ohne Genehmigung der zuständigen Behörde
verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderrückhalte-
systems nicht genau befolgt werden.
• Schützen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, dass sich das Kind
verbrennt.
• Lassen Sie Kinder in einem Rückhaltesystem niemals unbeaufsichtigt.
• Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die bei einem Aufprall Ver-
letzungen verursachen können, richtig gesichert sind.
• Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitzbezug verwendet werden.
• Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden, da er
direkte Auswirkungen auf die Funktion des Rückhaltesystems hat.
• Wenden Sie sich in Zweifelfällen hinsichtlich Montage und Verwendung des Sitzes an den Her-
steller des Kinderrückhaltesystems.
• Es dürfen keine anderen als die in den Anweisungen beschriebenen und am Rückhaltesystem
gekennzeichneten Befestigungspunkte verwendet werden.
• Die Befestigung auf dem Rücksitz ist stets vorzuziehen, auch in Fällen, in denen die Straßenver-
kehrsbestimmungen eine Montage auf dem Vordersitz erlauben.
• Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs eingerastet ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Gurtschloss des Hosenträgergurts oder das Gurtschloss des Fahr-
zeuggurts frei von Lebensmittelresten oder anderen Fremdkörpern ist.
• Achten Sie im Winter beim Anschnallen des Kindes darauf, dass es nicht zu dick angezogen ist.
IHR KINDERSITZ GRUPPE 2-3 (2)
A. Verstellbare Kopfstütze + Bezug
B. Diagonalgurtführung
C. Verstellhebel des EASYFIX-Systems
D. Armlehne (2x)
E. EASYFIX-Verbindungsstück (2x)
F. Schale + Bezug
G. Entriegelungstaste der EASYFIX-Verbindungsstücke (2x)
DE

8
Einbau des Kindersitzes
Gr. 2-3, von 15 bis 36 kg (von ca. 3 bis 12 Jahren)
ACHTUNG:
"Dies ist ein ‚HALB-UNIVERSELLES‘ KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es ist nach der Regelung Nr. 44,
Änderungen 04 zugelassen. Dieses Rückhaltesystem darf ausschließlich in den Fahrzeugen ver-
wendet werden, die in der beigefügten Liste der zulässigen Fahrzeuge aufgeführt sind."
"Nur geeignet für Fahrzeuge mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten (fest oder mit Aufrollvorrichtung)
gemäß der UN/ECE-Regelung Nr. 16 oder einem vergleichbaren Standard.
In Zweifelsfällen wenden Sie sich an den Hersteller des Rückhaltesystems oder Ihren Händler."
Zur Ausstattung Ihres Kindersitzes gehört eine verstellbare Kopfstütze, die das Kind in seiner ge-
samten Wachstumsphase begleitet und ihm optimalen seitlichen Schutz bietet.
ACHTUNG: Eine richtige Befestigung an den Isofix-Verankerungen ist von größter Wichtigkeit für
die Sicherheit Ihres Kindes. Ihr Kindersitz darf ausschließlich mittels 3-Punkt-Sicherheitsgurten
(1) eingebaut werden, bauen Sie den Kindersitz nie mit einem 2-Punkt-Sicherheitsgurt (1) ein!
Verwenden Sie niemals eine andere als die vorgeschriebene Befestigung!
Montage des Kindersitzes
(3) (4)
Einbau des Sitzes in das Fahrzeug und Anschnallen des Kindes
Stellen Sie die verstellbare Kopfstütze des Kindersitzes möglichst hoch ein. Ziehen Sie die EASY-
FIX-Verbindungsstücke des Kindersitzes (5). Stellen Sie den Kindersitz so auf die Rückbank des
Fahrzeugs, dass sich die EASYFIX-Verbindungsstücke vor den ISOFIX-Anbindungen der Rückbank
befinden (6). Rasten Sie die EASYFIX-Verbindungsstücke in die Anbindungen ein; die Anzeigen an
jedem Verbindungsstück müssen von Rot zu Grün wechseln (7). Vergewissern Sie sich, dass das
Gurtschloss des Fahrzeuggurts erreichbar bleibt, und dass es sich nicht unter dem Unterteil des
Sitzes befindet.
Entriegeln Sie die Sicherungsraste des EASYFIX-Systems, indem Sie an dem roten Hebel des Un-
terteils ziehen und den Kindersitz leicht nach hinten drücken (8). Nachdem die Sicherungsraste
entriegelt ist, schieben Sie den Kindersitz gegen die Rückbank, bis seine Rückseite fest anliegt;
drücken Sie dabei gleichmäßig gegen die Rückenlehne des Kindersitzes. Führen Sie dann den Dia-
gonalgurt des Sicherheitsgurts durch die Führung der Kopfstütze (9).
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Vergewissern Sie sich, dass der Rücken Ihres Kindes siche-
ren Kontakt mit der Rückenlehne des Kindersitzes hat. Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus, und
schließen Sie ihn. Schieben Sie den Diagonalgurt des Sicherheitsgurts unter der Armlehne, die
gegenüber dem verwendeten Fahrzeuggurt liegt, hindurch. Den Beckengurt führen Sie unter bei-
den Armlehnen hindurch (10). Stellen Sie die verstellbare Kopfstütze entsprechend der Größe
Ihres Kindes ein (11). Die Kopfstütze muss so positioniert werden, dass sie den Kopf des Kindes
umschließt und somit maximalen seitlichen Schutz bietet. Führen Sie dazu den Diagonalgurt über
die Schulter des Kindes, und achten Sie darauf, dass der Gurt nicht am Hals anliegt (12-13). Straf-
fen Sie den Fahrzeuggurt.
Vergewissern Sie sich, dass der Gurt straff anliegt, nicht verdreht ist und nicht am Hals Ihres Kin-
des sitzt.
DE

9
Um Ihr Kind aus dem Kindersitz herauszunehmen, müssen Sie lediglich das Gurtschloss des Fahr-
zeuggurts öffnen. Der Gurt kann in der Gurtführung der Kopfstütze eingehängt bleiben.
ACHTUNG: Lassen Sie den Kindersitz auch dann mit dem Fahrzeuggurt befestigt, wenn Ihr Kind
nicht darin sitzt. Im Falle eines Aufpralls kann ein nicht gesicherter Kindersitz zu einem Geschoss
werden.
AUSBAU DES KINDERSITZES
SCHRITT 1: Nehmen Sie den Diagonalgurt des Sicherheitsgurts aus der Gurtführung der verstell-
baren Kopfstütze (14).
SCHRITT 2: Betätigen Sie den roten Hebel am EASYFIX-Unterteil, und ziehen Sie den Kindersitz
nach vorne (15). Lösen Sie die beiden EASYFIX-Verbindungsstücke aus ihrer Anbindung, indem Sie
die Entriegelungstasten der Verbindungsstücke zu sich ziehen. Die Anzeigen der Verbindungs-
stücke wechseln jetzt von Grün zu Rot (16). Sie haben den Sitz erfolgreich ausgebaut und können
ihn von der Rückbank nehmen (17).
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG
(18)
PFLEGEHINWEISE
Alle Textilteile sind abnehmbar. Verwenden Sie bei leichter Verschmutzung einen feuchten
Schwamm mit Seifenlauge, oder waschen Sie den Bezug von Hand bei 30 °C. Verwenden Sie kein
chlorhaltiges Reinigungsmittel. Nicht für Waschmaschinen und Trockner geeignet.
DE

10
Le agradecemos que haya adquirido una silla para coche de grupo 2-3. Si desea obtener ayuda
referente a este producto, puede dirigirse a nuestro servicio de atención al cliente.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y conserve esta guía
por si necesita consultarla en el futuro. El hecho de no respetar estas instrucciones podría
comprometer la seguridad de su hijo.
• Los elementos rígidos y las piezas de plástico del dispositivo de retención infantil deben
colocarse e instalarse de tal manera que, en condiciones normales de utilización del vehículo,
no puedan quedarse atascados bajo un asiento móvil o en la puerta del vehículo.
• Mantener tensas todas las correas que sirvan para unir al dispositivo de sujeción al vehículo y
regular las correas que sirven para sujetar al niño. Además, las correas no deben estar retorcidas.
• Preste atención a que las correas subabdominales estén colocadas al nivel más bajo posible
para mantener bien la pelvis.
• Sustituir el dispositivo cuando éste haya estado sujeto a esfuerzos violentos en un accidente.
• Es peligroso modificar o completar el dispositivo de modo alguno sin la aprobación de la
autoridad competente o no observar de forma escrupulosa las instrucciones relativas a la
instalación proporcionadas por el fabricante del dispositivo de sujeción para niños
• Mantener el asiento protegido de la radiación solar para impedir que el niño pueda quemarse.
• No dejar un niño sin vigilancia en un dispositivo de sujeción para niños.
• Asegúrese de que el equipaje y demás objetos susceptibles de causar daños al ocupante de la
silla en caso de choque estén bien sujetos.
• Prestar atención a que las maletas y otros objetos susceptibles de provocar lesiones al
ocupante del asiento en caso de choque estén fijados de forma estable.
• No utilizar el dispositivo de sujeción de niños sin la funda. No sustituir la funda del asiento por
otra funda distinta a la recomendada por el fabricante, ya que ésta influye directamente en el
comportamiento del dispositivo de sujeción.
• Si tiene dudas sobre la instalación y la correcta utilización de su asiento, contacte con el
fabricante del dispositivo de sujeción para niños.
• Instale el dispositivo de retención infantil en asientos clasificados como “Universal” en el
manual de utilización de su vehículo.
• No utilizar puntos de contacto portadores diferentes a los descritos en las instrucciones y
marcados sobre el sistema de sujeción.
• Conceder siempre preferencia a los lugares de asiento traseros incluso cuando el código de
circulación autorice una instalación en la parte delantera.
• Asegurarse siempre de que el cinturón del coche esté abrochado.
• Verificar siempre que no haya restos de alimentos u otros elementos en la hebilla del arnés o
en la hebilla del cinturón del coche.
• Prestar atención a no colocar al niño con ropa demasiado voluminosa en invierno.
SU ALZADOR DE GRUPO 2-3 (2)
A. Reposacabezas regulable + funda
B. Guía de correa para cinturón diagonal
C. Empuñadura de regulación del sistema EASYFIX
D. Apoyabrazos elevable (x2)
E. Conector EASYFIX (x2)
F. Soporte + funda
G. Botón de desbloqueo de los conectores EASYFIX (x2)
ES

11
ES
INSTALACIÓN EN EL INTERIOR DEL COCHE
Grupo 2-3, de 15 a 36 kg (de 3 a 12 años aproximadamente)
ADVERTENCIA :
«Este es un DISPOSITIVO DE SUJECIÓN PARA NIÑOS "SEMIUNIVERSAL". Está homologado de
acuerdo con el Reglamento n.º 44, serie 04 de enmiendas, para ser utilizado en un vehículo
equipado con el sistema de anclajes ISOFIX(consulte el manual de instruccionesdel vehículo).»
«Este dispositivo solo se puede instalar en los vehículos autorizados, equipados con cinturones
de seguridad con tres puntos de anclaje y homologados de conformidad con el Reglamento
n.º 16 de la CEE/ONU, o una norma equivalente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
el fabricante del dispositivo de sujeción o con el vendedor.»
Su asiento para coche está equipado con un reposacabezas regulable concebido para acompañar
a su niño durante su crecimiento ofreciéndole una protección lateral máxima.
ATENCIÓN: Para la seguridad de su hijo es esencial una correcta fijación a los puntos de
anclaje Isofix. Su asiento para coche debe instalarse únicamente con la ayuda de cinturones de
seguridad de 3 puntos de anclaje (1), nunca instale su asiento para niños con un cinturón de 2
puntos de anclaje (1). Nunca utilice un sistema de fijación diferente al descrito!
Montaje de la silla
(3) (4)
Instalación del asiento y colocación del niño en el vehículo
Eleve el reposacabezas regulable del asiento para coche al máximo. Despliegue al máximo los
conectores EASYFIX del asiento para coche (5). Coloque el asiento para coche sobre el banco de
asientos del vehículo y alinee los conectores EASYFIX frente a los juntos de anclaje ISOFIX del
banco de asientos (6). Enganche los conectores EASYFIX en los puntos de anclaje, los testigos
presentes en cada conector deben pasar de rojo a verde (7). Asegúrese de que la hebilla del
cinturón del vehículo quede accesible y que no esté colocada sobre la base del asiento.
Desbloquee el seguro del sistema EASYFIX tirando de la empuñadura roja de la base y empujando
ligeramente el asiento para coche (8). Una vez desbloqueado el seguro, empuje el asiento para
coche ejerciendo una presión uniforme sobre el respaldo del asiento hasta que la parte trasera
del asiento para coche esté bien apoyada contra el banco de asientos, a continuación pase la
parte diagonal del cinturón a través de la guía del reposacabezas (9).
Siente a su niño sobre el asiento para coche. Los apoyabrazos elevables permiten facilitar
su acceso al asiento y su colocación. Asegúrese de que su espalda esté bien apoyada con
el respaldo del asiento para coche. Tire del cinturón del vehículo y abróchelo. Pase la parte
diagonal del cinturón por debajo del apoyabrazos opuesto a la guía del cinturón utilizada, la
parte ventral del cinturón del vehículo pasa por debajo de los dos apoyabrazos (10) Descienda
del reposacabezas regulable y ajústelo a la estatura de su niño (11). Debe estar colocado de
forma que envuelva bien la cabeza del niño para ofrecerle una protección lateral máxima
conduciendo el cinturón diagonal sobre su hombro sin que desborde sobre su cuello (12-13).
Tienda el cinturón del vehículo. Asegúrese de que el cinturón esté correctamente tendido, que
no esté retorcido y que no esté colocado al nivel del cuello de su niño .

12
Pasa sacar a su niño del asiento para coche basta con desbloquear y soltar el cinturón del
vehículo en el lado del asiento para coche. El cinturón permanecerá suspendido en la guía del
cinturón del reposacabezas.
ATENCIÓN: Antes de cada trayecto, compruebe que los apoyabrazos estén en posición bajada.
Una su asiento para coche con el cinturón del vehículo en todas las circunstancias, incluso
cuando si niño no esté colocado en el asiento para coche. Un asiento para coche no unido puede
convertirse en un proyectil en caso de choque.
DESMONTAJE DEL ASIENTO PARA COCHE
ETAPA 1 : Suelte la parte diagonal del cinturón de seguridad de la guía de correa del
reposacabezas regulable (14).
ETAPA 2 : Tire del asiento para coche accionando la empuñadura roja de la base EASYFIX (15).
En cada lado del asiento, libere los conectores EASYFIX de sus puntos de anclaje tirando hacia
usted de los botones de desbloqueo de los conectores. Los testigos de los conectores pasan
ahora de verde a rojo (16). Su asiento ya está desmontado y puede retirarse del banco de
asientos (17)
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
(18)
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Todas las partes textiles son desmontables. En caso de manchas leves, limpiar con ayuda de una
esponja húmeda con agua jabonosa, o lavar a mano a 30º en agua jabonosa. No utilizar lejía, no
planchar, no lavar, no lavar a maquina, no introducir en una secadora.
ES

13
We would like to congratulate you on your purchase of a group 2-3 car seat. If you would like to
obtain any help regarding this product, you can contact our customer service.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Please read these instructions carefully before using the seat and keep this guide in a safe place
for future reference. If you do not comply with these instructions, the safety of your child could
be compromised.
• The hard items and plastic parts of the car seat must be placed and installed so as they may not,
in normal use, become trapped under a movable seat or in the vehicle door.
• Keep all the straps that fix the car seat to the vehicle fully tightened and adjust the straps used
to hold the child. Make sure the straps are not twisted.
• Ensure that the harness lap straps are positioned as low as possible, to support your child’s
pelvis.
• Replace the car seat if it has been subject to severe impact in an accident.
• It is dangerous to modify or add to the car seat in any way without approval from the appropriate
authority, or not to carefully follow the instructions for installation provided by the child seat
manufacturer.
• Keep the car seat out of direct sunlight so that the child does not get burned.
• Do not leave a child unattended in a car seat.
• Ensure that luggage and other items that may injure the child in the event of an accident are
correctly stowed away.
• Do not use the car seat without its cover.
• Do not replace the car cover with a cover that has not been recommended by the manufacturer,
as it plays a direct role in ensuring that the restraint system works efficiently.
• If in doubt over the installation and correct use of your car seat, please contact the
manufacturer.
• Install your child restraint system on seats categorised as “Universal” in your car manual.
• Do not use weight-bearing anchorage points other than those specified in the instruction
manual or indicated on the car seat.
• Always use the rear seat if possible, even if the Highway Code allows the car seat to be placed
on the front seat.
• Always ensure that the car seatbelt is properly fastened.
• Always check that there are no scraps of food or other debris in either the harness buckle or
the seatbelt buckle.
• In winter, make sure that the child is not wearing over-bulky clothes.
YOUR GROUP 2-3 BOOSTER SEAT (2)
A. Adjustable headrest + cover
B. Diagonal belt guide
C. EASYFIX adjustment handle
D. Armrest (x2)
E. EASYFIX connector (x2)
F. Shell + cover
G. EASYFIX connector release button (x2)
EN

14
IN-CAR INSTALLATION
Gr. 2-3, from 15 to 36 kg (from approximately 3 to 12 years)
WARNING:
"This is a 'SEMI-UNIVERSAL' CHILD RESTRAINT SYSTEM. It has been accredited in accordance
with regulation no. 44, series of amendments 04, for use in a vehicle fitted with the ISOFIX
anchorage system (refer to your vehicle's user manual). "
"May only be installed in designated vehicles fitted with seat belts that include three anchor
points and have been accredited in accordance with UN/ECE regulation no. 16 or an equivalent
standard. If in any doubt, contact the manufacturer of your restraint system or your retailer."
Your car seat is fitted with an adjustable headrest that has been designed to support your child
throughout growth by providing maximum lateral protection.
IMPORTANT: Correct attachment to the Isofix anchor points is essential for the safety of your
child. This car seat must only be installed with a 3-point safety belt (1). Never install the car seat
within 2-point safety belt (1)!Never use a different installation method than the one described
here!
Assembling the booster seat
(3) (4)
Installing the booster seat and placing the child in the vehicle
Raise the adjustable headrest to its highest position. Extend the EASYFIX connectors from
the car seat as far as possible(5). Position the car seat on the rear seat of the vehicle bringing
the EASYFIX connectors in line with the seat’s ISOFIX anchor points (6). Click the EASYFIX
connectors into the anchor points; the indicators on each connector should turn from red to
green (7). Ensure that the vehicle seat belt buckle remains accessible and that it has not been
placed under the car seat.
Release the safety catch of the ISOFIX / EASYFIX system by pulling the red handle of the base
and then simultaneously push the car seat by exerting a uniform pressure on the seat backrest
until the rear of the car seat is pressed against the vehicle seat (8). and then feed the diagonal
strap of the belt through the headrest guide (9).
Sit your child in the car seat. Make sure that the child’s back is fully in contact with the back of
the car seat. Pull and fasten the vehicle seat belt. Pass the diagonal strap of the belt under the
armrest opposite the belt guide used. The waist strap of the belt passes under both armrests
(10) Lower the adjustable headrest and adjust it to the height of your child (11). It should be
positioned so that it surrounds your child’s head, providing maximum lateral protection, whilst
guiding the diagonal belt over the child’s shoulder so that there is no contact with the child’s
neck (12-13). Tighten the vehicle seat belt. Ensure that the belt is properly tightened, that it is not
twisted and that it is not at the level of your child’s neck.
To remove your child from the car seat, simply unbuckle the seatbelt and place it at the side of
the car seat. The belt will remain suspended from the headrest belt guide.
IMPORTANT: Secure your car seat with the vehicle seat belt at all times, even when your child is
not in the car seat. An unsecured car seat can cause injuries in the event of a collision.
EN

15
EN
REMOVING THE CAR SEAT
STEP 1 : Remove the diagonal strap of the seatbelt from the belt guide of the adjustable
headrest (14).
STEP 2 : Pull the car seat using the red handle on the EASYFIX base (15). On either side of the
seat, release the EASYFIX connectors from their anchor points by pulling the release buttons
towards you. The indicators will turn from green to red (16). The car seat can now be removed (17)
STORAGE OF THE INSTRUCTION MANUAL
(18)
CLEANING
All the fabric parts are removable. Minor stains can be removed using a sponge and soapy water
or hand-washed at 30°C in soapy water. Do not use bleach, do not iron, do not machine wash
or tumble dry.

16
Vous venez d’acquérir un siège auto groupe 2-3 et nous vous en remercions. Si vous désirez obtenir
une aide concernant ce produit, vous pouvez vous adresser à notre service consommateurs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conservez ce guide pour les futurs
besoins de référence. Si vous ne respectez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant
pourrait être affectée.
• Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif de retenue pour enfants
doivent êtres situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas, dans les conditions
normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
• Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule et
régler les sangles qui servent à retenir l’enfant. De plus les sangles ne doivent pas être vrillées.
• Veillez à ce que les sangles sous-abdominales soient portées aussi bas que possible, pour bien
maintenir le bassin.
• Remplacer le dispositif lorsqu’il a été soumis à des efforts violents dans un accident.
• Il est dangereux de modifier ou de compléter le dispositif en quoi que ce soit sans l’agrément
de l’autorité compétente, ou à ne pas suivre scrupuleusement les instructions concernant
l’installation fournies pas le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
• Maintenir le siège à l’abri du rayonnement solaire, pour éviter que l’enfant ne puisse se brûler.
• Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans un dispositif de retenue pour enfants.
• Veillez à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l’occupant
du siège en cas de choc soient solidement arrimés.
• Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
• Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le
constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue.
• Si vous avez un doute concernant l’installation et la bonne utilisation de votre siège veuillez
contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
• Installer votre système de retenue pour enfants aux places assises rangées dans la catégorie
‘Universel’ dans le manuel d’utilisation de votre véhicule.
• Ne pas utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et
marqués sur le système de retenue.
• Toujours privilégier les places assises arrières même lorsque le code de la route autorise une
installation à l’avant.
• Toujours s’assurer que la ceinture de la voiture est bouclée.
• Toujours verifier qu'il n'y a pas de débris alimentaires ou autres dans la boucle du harnais ou
dans la boucle de la ceinture du véhicule
• Veillez à ne pas installer l’enfant avec des vêtements trop volumineux en hiver.
VOTRE RÉHAUSSEUR GROUPE 2-3 (2)
A. Appui-tête réglable + housse
B. Guide sangle pour ceinture diagonale
C. Poignée de réglage du système EASYFIX
D. Accoudoir (x2)
E. Connecteur EASYFIX (x2)
F. Coque + housse
G. Bouton de déverrouillage des connecteurs EASYFIX (x2)
FR

17
INSTALLATION DANS LE VÉHICULE
Gr. 2-3, de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ)
AVERTISSEMENT:
« Ceci est un DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS « SEMI-UNIVERSEL ».. Il est homologué
suivant le règlement no 44, série 04 d’amendements, pour une utilisation dans un véhicule
équipé de systèmes d’ancrages ISOFIX. (voir le manuel d’utilisation du véhicule). »
«Ne peut être installé que dans les véhicules indiqués, équipés de ceintures de sécurité à 3
points d’ancrage, homologuées conformément au Règlement no 16 de la CEE/ONU ou d’une
norme équivalente. En cas d’incertitude, contacter le fabricant du dispositif de retenue, ou votre
revendeur »
Votre siège auto est équipé d’un appui-tête réglable conçu pour accompagner votre enfant tout
au long de sa croissance en lui apportant une protection latérale maximum.
ATTENTION: Une fixation correcte aux points d'ancrage ISOFIX est essentielle pour la sécurité
de votre enfant. Votre siège auto doit uniquement être installé à l'aide de ceinture de sécurité
3 points d'ancrage (1), n'installez jamais votre siège auto avec une ceinture de sécurité 2 points
d'ancrage (1). N'utilisez jamais un système de fxation autre que celle prescrite !
Montage du siège auto
(3) (4)
Installation du siège auto et de l'enfant dans le véhicule
Relevez l’appui-tête réglable au maximum. Déployez au maximum les connecteurs EASYFIX
du siège auto (5). Placez le siège auto contre la banquette arrière du véhicule et présentez
les connecteurs EASYFIX face aux points d'ancrage ISOFIX de la banquette (6). Cliquez les
connecteurs EASYFIX sur les points d’ancrage, les témoins présents sur chaque connecteur
doivent passer du rouge au vert (7). Assurez-vous que la boucle de la ceinture du véhicule reste
accessible et qu’elle n’est pas placée sous la base du siège.
Déverrouillez le cran de sûreté du système EASYFIX en tirant sur la poignée rouge de la base
et en poussant légèrement le siège auto (8). Une fois le cran de sûreté déverrouillé, poussez
le siège auto en exerçant une pression uniforme sur le dossier du siège jusqu’à ce que la partie
arrière du siège auto soit bien plaquée contre la banquette puis faites passer le brin diagonal de
la ceinture à travers le guide de l’appuie-tête (9).
Asseyez votre enfant sur le siège auto. Assurez-vous que son dos soit bien en contact avec le
dossier du siège auto. Tirez et bouclez la ceinture du véhicule. Faites passer le brin diagonal
de la ceinture sous l'accoudoir opposé au guide ceinture utilisé, le brin ventral de la ceinture
du véhicule passe sous les deux accoudoirs (10) Abaissez l'appuie-tête réglable et ajustez-le
à la taille de votre enfant (11). Il doit être positionné de manière à bien envelopper la tête de
votre enfant afin de lui apporter une protection latérale maximum tout en guidant la ceinture
diagonale sur son épaule sans déborder sur son cou (12-13). Tendez la ceinture du véhicule.
Assurez-vous que la ceinture soit correctement tendue, qu’elle ne soit pas vrillée et qu’elle ne
se positionne pas au niveau du cou de votre enfant.
FR

18
FR
Pour sortir votre enfant du siège auto, il suffit de déverrouiller et de dégager la ceinture du
véhicule sur le côté du siège auto. La ceinture restera suspendue au guide ceinture de l'appuie-
tête.
ATTENTION: Attachez votre siège auto avec la ceinture du véhicule en toutes circonstances,
même lorsque votre enfant n'est pas installé dans le siège auto. Un siège auto non-attaché peut
devenir un projectile en cas de choc.
DÉMONTAGE DU SIÈGE AUTO
ETAPE 1 : Délogez le brin diagonal de la ceinture de sécurité du guide sangle de l'appuie-tête
reglable (14).
ETAPE 2 : Tirez le siège auto en actionnant la poignée rouge de la base EASYFIX (15). De chaque
côté du siège, déverrouillez les connecteurs EASYFIX de leurs points d’ancrage en tirant à vous
les boutons de déverrouillage des connecteurs. Les témoins des connecteurs passent alors du
vert au rouge (16). Votre siège est à présent démonté et peut être retiré de la banquette (17)
RANGEMENT DE LA NOTICE
(18)
CONSEILS D’ENTRETIEN
Toutes les parties textiles sont déhoussables. En cas de tâches légères, nettoyez à l’aide d’une
éponge humidifiée avec de l’eau savonneuse ou lavez à la main à 30° dans de l’eau savonneuse.
Ne pas utiliser de javel, ne pas repasser, ne pas laver en machine, ne pas mettre dans un sèche
linge.

19
Grazie per aver acquistato un seggiolino per auto del gruppo 2-3. Per ricevere assistenza su
questo prodotto o richiedere la sostituzione di un accessorio, è possibile rivolgersi al nostro
servizio consumatori.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA:
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservare il presente manuale per
poterlo consultare in futuro. In caso di mancata osservanza di queste istruzioni, la sicurezza del
bambino potrebbe essere compromessa.
Gli elementi rigidi e i componenti in materiale plastico del dispositivo di ritenuta per bambini
devono essere posizionati e installati in maniera tale che non possano, in condizioni normali
di utilizzo del veicolo, incastrarsi sotto un sedile mobile o nella porta del veicolo. Mantenere
tese tutte le cinghie che servono a fissare il dispositivo di ritenuta al veicolo e regolare quelle
che servono a ritenere il bambino. Le cinghie non devono inoltre essere attorcigliate. Verificare
che le cinghie subaddominali siano il più basse possibile per ritenere adeguatamente il bacino.
Sostituire il dispositivo qualora abbia subito violente sollecitazioni durante un incidente.
È pericoloso modificare o completare il dispositivo in qualsiasi modo senza l’approvazione
dell’autorità competente oppure non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti
l’installazione fornite dal fabbricante del dispositivo di ritenuta per bambini. Tenere il seggiolino
al riparo dai raggi solari per evitare che il bambino possa ustionarsi. Non lasciare un bambino
incustodito in un dispositivo di ritenuta per bambini. Verificare che i bagagli e gli altri oggetti
in grado di provocare ferite all’occupante del sedile in caso di urto siano saldamente fissati.
Non utilizzare il dispositivo di ritenuta per bambini senza la fodera. Per sostituire la fodera
del seggiolino, utilizzarne esclusivamente una consigliata dal costruttore, in quanto essa
influisce direttamente sul funzionamento del dispositivo di ritenuta. In caso di dubbi riguardo
all’installazione e al corretto utilizzo del seggiolino, contattare il fabbricante del dispositivo di
ritenuta per bambini.
Non utilizzare punti di contatto di sostegno diversi da quelli descritti nelle istruzioni e
contrassegnati sul sistema di ritenuta. Preferire sempre i sedili posteriori anche qualora il codice
della strada consenta l’installazione nel sedile anteriore. Verificare sempre che la cintura del
veicolo sia allacciata.
Verificare sempre che non ci siano residui di cibo o di altro tipo nella fibbia dell’imbracatura
o della cintura del veicolo. In inverno, prestare attenzione a non collocare il bambino nel
seggiolino con vestiti troppo voluminosi.
SEGGIOLINO PER AUTO DEL GRUPPO 2-3 (2)
A. Appoggiatesta regolabile + fodera
B. Guida della cinghia per cintura toracica
C. Impugnatura di regolazione del sistema EASYFIX
D. Bracciolo sollevabile (x2)
E. Connettore EASYFIX (x2)
F. Scocca + fodera
G. Pulsante di sblocco dei connettori EASYFIX (x2)
IT

20
INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO PER AUTO
Gr. 2-3, da 15 a 36 kg (da 3 a 12 anni circa)
AVVERTENZA:
Questo è un DISPOSITIVO DI RITENUTA PER BAMBINI “SEMI-UNIVERSALE”. È omologato ai
sensi del regolamento n°44, serie di emendamenti 04. Questo dispositivo di ritenuta può essere
utilizzato esclusivamente nei veicoli indicati nella lista allegata di veicoli approvati.
Adatto solo per veicoli muniti di cinture di sicurezza a 3 punti di ancoraggio, statiche o con
riavvolgitori, omologate ai sensi del regolamento UN/ECE N°16 o di una norma equivalente.
In caso di dubbi, contattare il fabbricante del dispositivo di ritenuta o il rivenditore.
Il seggiolino per auto è dotato di un appoggiatesta regolabile concepito per accompagnare il
bambino durante la crescita garantendo la massima protezione laterale.
ATTENZIONE: Un fissaggio corretto ai punti d’ancoraggio Isofix è cruciale per la sicurezza del
bambino. Il seggiolino per auto deve essere installato esclusivamente mediante cinture di
sicurezza a 3 punti di ancoraggio (1). Non installare mai il seggiolino per auto con una cintura a 2
punti di ancoraggio (1)! Non installare mai il seggiolino diversamente da come indicato!
Montaggio del rialzo
(3) (4)
Installazione del seggiolino e posizionamento del bambino nel veicolo
Sollevare al massimo l’appoggiatesta regolabile del seggiolino per auto. Allungare al
massimo i connettori EASYFIX del seggiolino per auto (5). Collocare il seggiolino per auto nel
sedile posteriore del veicolo e posizionare i connettori EASYFIX in corrispondenza dei punti
di ancoraggio ISOFIX del sedile (6). Inserire i connettori EASYFIX nei punti di ancoraggio. Gli
indicatori presenti su ciascun connettore devono diventare da rossi a verdi (7). Assicurarsi che
la fibbia della cintura del veicolo rimanga accessibile e che non sia posizionata sotto la base
del sedile.
Sbloccare la presa di sicurezza del sistema EASYFIX tirando la maniglia rossa della base (8)
e quindi spingere contemporaneamente il seggiolino esercitando una pressione uniforme sullo
schienale del seggiolino finchè la parte posteriore del seggiolino aderisca bene al sedile del
veicolo quindi far passare l’estremità toracica della cintura attraverso la guida dell’appoggiatesta
(9).
Far sedere il bambino nel seggiolino per auto. Assicurarsi che la schiena sia a contatto con
lo schienale del seggiolino per auto. Tirare e allacciare la cintura del veicolo. Far passare
l’estremità toracica della cintura sotto il bracciolo opposto alla guida per la cintura utilizzata.
L’estremità addominale della cintura del veicolo deve passare sotto i due braccioli (10).
Abbassare l’appoggiatesta regolabile e regolarlo in base alla taglia del bambino (11). Deve
essere posizionato in maniera tale da avvolgere bene la testa del bambino e garantire la massima
protezione laterale facendo passare la cintura toracica sulla spalla senza debordare sul collo
(12-13). Tendere la cintura del veicolo.
Assicurarsi che la cintura sia correttamente tesa, non attorcigliata e non posizionata a livello
del collo del bambino.
Per estrarre il bambino dal seggiolino per auto, è sufficiente sbloccare la cintura del veicolo e
IT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Teamtex Car Seat manuals

Teamtex
Teamtex Type F10 User manual

Teamtex
Teamtex FC2901 C User manual

Teamtex
Teamtex D9 User manual

Teamtex
Teamtex SEATY 360 User manual

Teamtex
Teamtex 38230 User manual

Teamtex
Teamtex Spirit User manual

Teamtex
Teamtex OSLO User manual

Teamtex
Teamtex RANGER User manual

Teamtex
Teamtex BASIC User manual

Teamtex
Teamtex ZY SAFE Prime care F11 User manual