manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tecno-gaz
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Tecno-gaz ARTICA 1 Operation instructions

Tecno-gaz ARTICA 1 Operation instructions

INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ARTICA 1 ARTICA 2
CON SUPPORTO CON SUPPORTO
ARTICA 1 ARTICA 2
WITH SUPPORT WITH SUPPORT
ARTICA 1 ARTICA 2
AVEC SUPPORT AVEC SUPPORT
DIMENSIONI - CAPACITÀ SIZE - CAPACITY DIMENSIONS - CAPACITÉ
H 210; L 335; P 240 2 LITRI H 215; L 335; P 500 6 LITRI H 210; L 335; P 240 2 LITRES H 215; L 335; P 500 6 LITRES H 210; L 335; P 240 2 LITRES H 215; L 335; P 500 6 LITRES
COMPONENTI COMPONENTS COMPOSANTS
VASCA, COPERCHIO,
CHIUSURA COPERCHIO,
CESTELLO IN ABS, SUPPORTO
2086-S-3
VASCA, COPERCHIO,
CHIUSURA COPERCHIO,
CESTELLO IN ABS, SUPPORTO
2087-S-3
3) VASCA SAIA103 4) VASCA SAIA104
5) COPERCHIO SAIA105 6) COPERCHIO SAIA106
7) CHIUSURA COPERCHIO SAIA107 7) CHIUSURA COPERCHIO SAIA107
8) CESTELLO IN ABS SAIA108 9) CESTELLO FORATO IN ABS SAIA109
21 )TIMER ANALOGICO CM57003 21)) TIMER ANALOGICO CM57003
57) TIMER DIGITALE CM57005 57) TIMER DIGITALE CM57005
TANK, LID, LID LOCK PLUG
ABS TRAY, SUPPORT 2086-S-3 TANK, LID, LID LOCK PLUG
ABS TRAY, SUPPORT 2087-S-3
3) TANK SAIA103 4) TANK SAIA104
5) LID SAIA105 6) LID SAIA106
7) LID LOCK PLUG SAIA107 7) LID LOCK PLUG SAIA107
8) TRAY ABS SAIA108 9) TRAY ABS SAIA109
21 ) ANALOG TIMER CM57003 57) ANALOG TIMER CM57003
57) DIGITAL TIMER CM57005 57) DIGITAL TIMER CM57005
CUVE, COUVERCLE,
FERMETURE, COUVERCLE
PLATEAU EN ABS, SUPPORT
2086-S-3
CUVE, COUVERCLE,
FERMETURE, COUVERCLE
PLATEAU EN ABS, SUPPORT
2087-S-3
3) CUVE SAIA103 4)CUVE SAIA104
5) COUVERCLE SAIA105 6) COUVERCLE SAIA106
7) FERMETURE COUVERCLE SAIA107 7) FERMETURE COUVERCLE SAIA107
8) PLATEAU EN ABS SAIA108 9)PLATEAU EN ABS SAIA109
21 ) ANALOGIQUE TIMER CM57003 57) ANALOGIQUE TIMER CM57003
57) DIGITAL TIMER CM57005 57) DIGITAL TIMER CM57005
ISTRUZIONI INSTRUCTIONS
POSIZIONARE IL PIEDE SU UN PIANO IN MODO CHE I PIEDINI ANTISCIVOLO SIANO BEN SALDI. INSTRUCTIONS POSITIONNER LE SUPPORT SUR UN PLAN DE MANIERE QUE LES PIEDS ANTIGLISSE SOIENT BIEN
SOLIDES.
INSERIRE LA VASCA SUL PIEDE FACENDO ATTENZIONE ALL’INCASTRO. POSITION THE SUPPORT ON A PLANE SURFACE SO THAT THE ANTISLIP FEET ARE FIRMLY
POSITIONED.
METTERE NELLE VASCHE IL LIQUIDO DISINFETTANTE, A UN LIVELLO TALE DA PERMETTERE
L’IMMERSIONE DI BUONA PARTE DEL CESTELLO FORATO. POSITIONNER LA CUVE SUR LE PIED EN PRENANT GARDE A BIEN L’ENCASTRER.
VERSER DANS LES CUVES LE LIQUIDE DESINFECTANT JUSQU’A ATTEINDRE UN NIVEAU PERMETTANT
L’IMMERSION DE LA PLUPART DU PLATEAU PERCE.
FIT THE TANK ONTO THE SUPPORT BY PAYING ATTENTION TO FIX IT PROPERLY.
CHIUDERE CON L’APPOSITO COPERCHIO (POS.5,6) E UTILIZZARE LA CHIUSURA COPERCHIO (POS.7)
PER L’INSERIMENTO DEGLI STRUMENTI. POUR INTO THE TANKS SOME DISINFECTING LIQUID SO AS TO REACH A LEVEL ENABLING TO
IMMERSE MOST OF THE TRAY WITH HOLES. FERMER A L’AIDE DU COUVERCLE SPECIAL (POS.5,6) ET UTILISER LA FERMETURE DU COUVERCLE
(POS.7) POUR INTRODUIRE LES INSTRUMENTS.
TOGLIERE IL COPERCHIO SOLO PER LA SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO DISINFETTANTE E PER
L’ESTRAZIONE DEL CESTELLO FORATO. CLOSE WITH THE SUITABLE LID (POS.5,6) AND USE THE LID LOCK PLUG (POS.7) TO INSERT THE
TOOLS. ENLEVER LE COUVERCLE SEULEMENT POUR VIDANGER LE LIQUIDE DESINFECTANT ET POUR
ENLEVER LE PLATEAU PERCE.
UTILIZZARE IL TIMER PER ASSICURARSI UN TEMPO DI PERMANENZA MINIMO DI DISINFEZIONE DEGLI
STRUMENTI NEL SEGUENTE MODO: RUOTARE DI 360° IN SENSO ORARIO E SUCCESSIVAMENTE
RITORNARE SUL TEMPO DESIDERATO.
REMOVE THE LID ONLY TO REPLACE THE DISINFECTING LIQUID AND TO REMOVE THE TRAY WITH
HOLES. UTILISER LE TEMPORISATEUR POUR ASSURER AUX INSTRUMENTS UNE PERIODE MINIMUM DE
DESINFECTION: TOURNER DE 360° A DROITE ET ENSUITE FIXER LE TEMPS SOUHAITE.
SET THE TIMER TO BE SURE THE INSTRUMENTS UNDERGO A MINIMUM DISINFECTION TIME: ROTATE
360° CLOCKWISE AND THEN SET BACK TO THE DESIRED TIME.
AVVERTENZE: AVERTISSEMENTS:
WARNINGS:
1. PER IL SOLLEVAMENTO DELLA VASCA USARE LE PRESE POSTE LATERALMENTE,
SOTTO I BORDI DELLE VASCHE STESSE. 1. POUR SOULEVER LA CUVE, UTILISER LES POIGNEES PLACEES DE COTE, AU
DESSOUS DES BORDS DES CUVES MEMES.
1. TO LIFT THE TANK USE THE HANDLES LOCATED ON THE SIDES UNDER THE RIMS
OF THE TANKS THEMSELVES.
2. CONTROLLARE CHE LE VASCHE SIANO INSERITE IN MODO CORRETTO
NELL’INCASTRO DEL PIEDE. 2. CONTROLER QUE LES CUVES SOIENT CORRECTEMENT INSEREES DANS
L’ENCASTREMENT DU PIED.
2. MAKE SURE THAT THE TANKS ARE CORRECTLY FITTED INTO THE SUPPORT FIXING
IN.
3. NON METTERE LIQUIDI CON TEMPERATURA SUPERIORE AI 40°C (IL CONTENITORE
SI PUO DEFORMARE). 3. NE PAS VERSER DES LIQUIDES DONT LA TEMPERATURE EST SUPERIEURE A 40°C
(LE RECIPIENT POURRAIT SE DEFORMER).
3. NEVER POUR INTO THE TANKS LIQUIDS HAVING A TEMPERATURE EXCEEDING
40°C (THE CONTAINER COULD BUCKLE).
4. NON USARE: SOLVENTI ORGANICI, ALCOLI, PETROLIO, ACIDO ACETILICO, OLI
VEGETALI. 4. N’UTILISEZ PAS : SOLVANTS ORGANIQUES, ALCOOL, PETROLE, ACIDE
ACETYLIQUE, HUILES VEGETAUX.
4. DO NOT USE: ORGANIC SOLVENTS, ALCOHOL, OIL, ACETIC ACID, VEGETAL OILS.
5. SOSTITUIRE PERIODICAMENTE IL LIQUIDO DISINFETTANTE IN RELAZIONE ALLE
CARATTERISTICHE DEL LIQUIDO STESSO. 5. REMPLACER PERIODIQUEMENT LE LIQUIDE DESINFECTANT AVEC UN AUTRE
LIQUIDE AYANT LES MEMES CARACTERISTIQUES.
5. PERIODICALLY REPLACE THE DISINFECTING LIQUID WITH A LIQUID HAVING THE
SAME CHARACTERISTICS.
GARANZIA GARANTIE GARANTIE WARRANTY
ARTICA è coperta da garanzia, per un periodo di 12 mesi ad esclusione delle parti di normale usura.Detta garanzia ha inizio dalla
data di consegna dell’apparecchio al cliente, comprovata dalla restituzione del tagliando di garanzia debitamente compilato, timbrato
e firmato dal rivenditore.In caso di contestazione, viene ritenuta valida la data indicata sulla bolla di vendita.La riparazione o la
sostituzione in garanzia di un particolare, viene effettuata ad insindacabile giudizio della casa e non comprende la trasferta del
personale e le spese di imballaggio e trasporto.Sono escluse dalla garanzia il timer ed i guasti o danni derivati da una cattiva
manutenzione, negligenza, imperizia o altre cause non imputabili al costruttore. Non è riconosciuto il diritto alla sostituzione della
apparecchio completo. La garanzia non comporta alcun risarcimento danni diretti o indiretti di qualsiasi natura verso persone o
cose, dovuti alla eventuale inefficienza dell’apparecchio. Non viene riconosciuto nessun risarcimento per fermo. La garanzia decade
automaticamente qualora l’apparecchio venga manomesso. Per gli interventi, l’acquirente deve rivolgersi unicamente al rivenditore
oppure ai centri di assistenza indicati dal costruttore. I componenti sostituiti in garanzia devono essere restituiti alla TECNO-GAZ in
porto franco.La mancata restituzione, comporta l’addebito del costo del particolare al richiedente.
ARTICA est couvert par la garantie pendant une période de 12 mois. Cette garantie commence à partir de la date de livraison
de ARTICA au client démontrée par le restitution du coupon de garantie joint au Certificat d’installation, dûment remplis,
timbrés et signés par le revendeur. En cas de contestation, on considère comme valable la date indiquée dans le bulletin de
vente. La réparation ou le remplacement d’une partie de la machine en garantie sont faits au jugement sans appel de la firme
TECNO-GAZ et le déplacement du personnel, et les frais d’emballage et de transport ne sont pas compris. La garantie ne
comprend pas les timer et les dégâts ou les dommages dus à mauvais entretien, à négligence, à maladresse ou à d’autres
causes qui ne sont pas imputables au fabricant. Les composants sujets à l’usure normale et les accessoires ne sont pas
compris dans la garantie. Le droit au remplacement de ARTICA complète n’est pas reconnu. La garantie ne comporte aucun
dédommagement de dommages directs ou indirects de n’importe quelle genre aux personnes ou aux choses, dus au manque
de rendement de ARTICA.Aucun dédommagement n’est reconnu en cas d’arrêt de ARTICA.La garantie déchoit
automatiquement si ARTICA est ouverte illicitement, réparée ou modifiée par l’acheteur ou des tiers qui ne sont pas autorisés
par TECNO-GAZ .Pour ce qui est des interventions, l’acheteur ne doit s’adresser qu’au revendeur ou aux centres d’assistance
indiqués par TECNO-GAZ.Les composants remplacés ayant la garantie doivent être rendus à TECNO-GAZ en port franc. S’ils
ne sont pas rendus, le coût de la partie est débité au requérant.
ARTICA unterliegt einer Garantie von 12 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Datum der Auslieferung ARTICA an den
Kunden, nachdem die Garantiekarte nach der Installation, vollständig ausgefüllt, sowie abgestempelt und unterschrieben von
dem Weiterverkaüfer sowie zurückgesendet wurde. In dem Fall einer Garantiebeanspruchung gilt das Datum des
Lieferscheins.Der Austausch von Teilen in Garantie, hängt von der Beurteilung der Firma TECNO-GAZ ab, und beinhaltet nicht
die Reiskosten des entsprechenden Technikers, sowie die Kosten für die Verpackung und Transport. Von der Garantie sind
ausgeschlossen timer und Beschädigungen die auf eine unkorrekte Verwendung oder Nichtbeachtung der
Bedienungsvorschriften zurückzuführen sind. Die Komponenten die einem normalen Verschleiß unterliegen wie sind nicht in
der Garantie eingeschlossen. Die komplette Rückgabe der ARTICA ist nicht möglich. Die Garantie umschließt nicht direkte
oder indirekte Schäden jeder Art an Personen oder Gegenständen die durch nicht korrektes Funktionieren der ARTICA
entstanden sind. Es wird kein Schaden anerkannt der auf den Stillstand der ARTICA zurückzuführen ist. Die Garantie verfällt
automatisch falls sie ohne Autorisierung von TECNO-GAZ, vom Kunden oder von dritten umgebaut oder repariert wird. Für
eventuelle Reparaturarbeiten muß sich der Käufer an die Servicestellen oder die Verkaufstellen die von TECNO-GAZ
angegeben sind wenden. Die in Garantie ausgetauschten Teile müssen frei Haus an TECNO-GAZ zurückgesendet werden.
Falls die Teile nicht zurückgesendet werden, werden die Kosten der ausgetauschten Teile in Rechnung gesetzt.
ARTICA is covered by a warranty period of 12 months. The warranty begins the date ARTICA is delivered to the client, such
date must appear on the warranty coupon, which must be properly filled in, stamped and signed by retailer and then sent
back to TECNO-GAZ. In case of complains it will be considered valid the date appearing on the delivered note. Repairs or
replacement under warranty conditions of any components will be exclusively carried out by TECNO-GAZ ; the warranty does
not cover travel expenses of personnel, neither packaging nor transport expenses. The warranty does not the timer and the
failure or damages caused by wrong maintenance, negligence, unskilfulness or any other cause the manufacturer is not to
be hold responsible for. Those components and equipment subjected to regular wearing out are not covered by the warranty.
TECNO-GAZ does not recognize the right to have the whole ARTICA replaced. The warranty does not meet any request of
indemnity for direct or indirect damages caused to goods and persons, provoked by the inefficiency of the ARTICA.TECNO-
GAZ does not recognize any indemnity in case the ARTICA is not used. The warranty will be automatically declined in case
the ARTICA is tampered, repaired or modified by the client or by third parties not been authorized by TECNO-GAZ.. The
purchaser is compelled to contact the retailer or after-sales services centre indicated by TECNO-GAZ for the repairing. The
components repaired during warranty period must be sent back to TECNO-GAZ carriage paid. In case the replaced
components are not been sent back to TECNO-GAZ the purchaser will be charged for them.
DAIF023 - Rev. 4
Strada Cavalli n. 4, C.A.P. 43038 - SALA BAGANZA - PARMA - ITALIA
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ARTICA 1 ARTICA 2
MIT FUSS MIT FUSS
GRÖSSE - FASSUNGS VERMÖGEN
H 210; L 335; P 240 2 LITER H 215; L 335; P 500 6 LITER
BAUTEILE
BECKEN, DECKEL, ABS KORB,
FUSS
2086-S-3
BECKEN, DECKEL, ABS KORB,
FUSS
2087-S-3
3) BECKEN SAIA103 4) BECKEN SAIA104
5) DECKEL SAIA105 6) DECKEL SAIA106
7) VERSCHLUSS SAIA107 7) VERSCHLUSS SAIA107
8) ABS KORB SAIA108 9) ABS KORB SAIA109
21 ) ANALOGRECHNER TIMER CM57003 21)) ANALOGRECHNER TIMER CM57003
57) DIGITALRECHNER TIMER CM57005 57) DIGITALRECHNER TIMER CM57005
ANLEITUNG
DEN FUSS AUF EINER FLÄCHE SO ABSTELLEN, DASS DIE GUMMINOPPEN GUT AUFLIEGEN.
DAS BECKEN IM FUSS EINSETZEN, ES MUSS EINRASTEN.
GENUG DESINFEKTIONSMITTEL IN DAS BECKEN FÜLLEN, SODASS DER KORB FÜR EIN GUTES STÜCK
EINGETAUCHT WIRD.
MIT DEM ENTSPRECHENDEN DECKEL DAS BECKEN ZUDECKEN (POS.5,6) UND DIE INSTRUMENTE
ÜBER DIE ÖFFNUNG DES VERSCHLUSSES (POS.7) IN DIE FLÜSSIGKEIT EINTAUCHEN.
DEN DECKEL NUR FÜR DAS AUSWECHSELN DER DESINFEKTIONSFLÜSSIGKEIT ODER FÜR DAS
HERAUSNEHMEN DES KORBES ABNEHMEN.
VERWENDEN SIE DEN TIMER UM SICHERZUSTELLEN, DASS DIE INSTRUMENTE FÜR EINEN
BESTIMMTEN MINDESTZEITRAUM IN DER DESINFEKTIONSLÖSUNG STEHEN, WIE FOLGT VORGEHEN:
UM 360° RECHTRUM DREHEN UND DANN AUF DIE GEWÜNSCHTE ZEIT EINSTELLEN.
HINWEISE:
1. DAS BECKEN AN DEN, SEITLICH UNTER DEN BECKENRÄNDERN ANGEBRACHTEN,
GRIFFEN HOCHHEBEN.
2. VERSICHERN SIE SICH, DASS DIE BECKEN KORREKT IM FUSS AUFSITZEN.
3. DIE EINGEFÜLLTE FLÜSSIGKEIT DARF DIE 40C° NICHT ÜBERSTEIGEN
(ANDERNFALLS KÖNNTE SICH DER BEHÄLTER VERFORMEN).
4. VERWENDEN SIE NICHT: ORGANISCHE LOSUNGSMITTEL, SPIRITUS, ERDOL,
ESSIGSAURE, VEGETAL OLE.
5. DIE DESINFEKTIONSLÖSUNG SOLL, JE NACH IHRER BESCHAFFENHEIT,
REGELMÄSSIG GEWECHSELT WERDEN.
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
ARTICA 1 ARTICA 2
CON BASE CON BASE
DIMENSIONES - CAPACIDAD
H 210; L 335; P 240 2 LITROS H 215; L 335; P 500 6 LITROS
COMPONENTES
CUBETA, TAPA, CIERRE DE LA
TAPA CESTO ABS, BASE
2086-S-3
CUBETA, TAPA, CIERRE DE LA
TAPA CESTO ABS, BASE
2087-S-3
3) CUBETA SAIA103 4) CUBETA SAIA104
5) TAPA SAIA105 6) TAPA SAIA106
7) CIERRE DE LA TAPA SAIA107 7) CIERRE DE LA TAPA SAIA107
8) CESO ABS SAIA108 9) CESO ABS SAIA109
21 )TIMER ANALòGICO CM57003 21)) TIMER ANALòGICO CM57003
57) TIMER DIGITAL CM57005 57) TIMER DIGITAL CM57005
INSTRUCCIONES
PONGAN LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA DE FORMA QUE LAS PATAS ANTI-DESLIZANTES
APOYEN FIRMEMENTE.
ACOPLEN LA CUBETA SOBRE LA BASE ATENTOS A ENCAJARLA BIEN.
PONGAN EL LIQUIDO DESINFECTANTE EN LAS CUBETAS, LLEGANDO A UN NIVEL DE LLENADO QUE
PERMITA LA INMERSIÓN DE BUENA PARTE DEL CESTO PERFORADO.
CIERREN CON LA RESPECTIVA TAPA (POS.5,6) Y UTILICEN EL CIERRE DE LA TAPA (POS.7) PARA LA
INSERCION DE LOS INSTRUMENTOS.
RETIREN LA TAPA SOLO PARA LA SUSTITUCION DEL LIQUIDO DESINFECTANTE Y PARA LA
EXTRACCION DEL CESTO PERFORADO.
UTILICEN EL TIMER PARA ASEGURAR UN TIEMPO DE PERMANENCIA MINIMO PARA DESINFECTAR
LOS INSTRUMENTOS, COMO A CONTINUACION: GIREN POR 360° EN SENTIDO HORARIO Y LUEGO
REGRESEN AL TIEMPO REQUERIDO.
ADVERTENCIAS:
1. LEVANTEN LA CUBETA UTILIZANDO LOS MANGOS SITUADOS LATERALMENTE
BAJO LOS BORDES DE LAS CUBETAS.
2. CONTROLEN SI LAS CUBETAS ENCAJAN CORRECTAMENTE EN LA BASE.
3. NO INCORPOREN LIQUIDOS CON TEMPERATURA SUPERIOR A LOS 40°C (PUEDE
DEFORMAR EL RECIPIENTE)
4. NO UTILICE: SOLVENTES ORGANICOS, ALCOHOL, PETROLEO, ACIDO ACETICO,
ACEITES VEGETAL.
5. SUSTITUYAN PERIODICAMENTE EL LIQUIDO DESINFECTANTE CONFORME LAS
CARACTERISTICAS DEL PROPIO LIQUIDO.
ARTICA 1
ARTICA 2
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
Tel. +39 0521 83.39.26 r.a. - Fax +39 0521 83.33.91
http://www.tecnogaz.com - e-mail: [email protected]om
DENTAL AND MEDICAL EQUIPMENT

This manual suits for next models

1

Other Tecno-gaz Medical Equipment manuals

Tecno-gaz Free 3 User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz Free 3 User manual

Tecno-gaz ORION 40 User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz ORION 40 User manual

Tecno-gaz B-Max Plus User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz B-Max Plus User manual

Tecno-gaz DECERA User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz DECERA User manual

Tecno-gaz europa B pro User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz europa B pro User manual

Tecno-gaz PURA Plus User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz PURA Plus User manual

Tecno-gaz SLIM Instruction manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz SLIM Instruction manual

Tecno-gaz ARTICA 1 Operation instructions

Tecno-gaz

Tecno-gaz ARTICA 1 Operation instructions

Tecno-gaz NEGATIVOSCOPIO User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz NEGATIVOSCOPIO User manual

Tecno-gaz Hydra Electronic User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz Hydra Electronic User manual

Tecno-gaz TECNOHEART plus User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz TECNOHEART plus User manual

Tecno-gaz ANDROMEDA VACUUM xp User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz ANDROMEDA VACUUM xp User manual

Tecno-gaz Multisteril Fast User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz Multisteril Fast User manual

Tecno-gaz TA009TAU User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz TA009TAU User manual

Tecno-gaz 2053-S User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz 2053-S User manual

Tecno-gaz KYRI DSS User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz KYRI DSS User manual

Tecno-gaz Master-Flux User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz Master-Flux User manual

Tecno-gaz MasterFluxSmart User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz MasterFluxSmart User manual

Tecno-gaz STERILAIR PRO User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz STERILAIR PRO User manual

Tecno-gaz TD010TMD User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz TD010TMD User manual

Tecno-gaz SLIM User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz SLIM User manual

Tecno-gaz TECNO40 User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz TECNO40 User manual

Tecno-gaz UNIKA User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz UNIKA User manual

Tecno-gaz H100B User manual

Tecno-gaz

Tecno-gaz H100B User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Atos Medical PROVOX Liberty Electrolarynx Instructions for use

Atos Medical

Atos Medical PROVOX Liberty Electrolarynx Instructions for use

Microlife BP A6 Plus manual

Microlife

Microlife BP A6 Plus manual

GE HEALTHCARE CARESCAPE Monitor B450 Technical manual

GE HEALTHCARE

GE HEALTHCARE CARESCAPE Monitor B450 Technical manual

Wellue Checkme Pro Health Monitor user manual

Wellue

Wellue Checkme Pro Health Monitor user manual

Otto Bock 3R93 Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock 3R93 Instructions for use

Your Body, Your Time GT-OVU04 instruction manual

Your Body, Your Time

Your Body, Your Time GT-OVU04 instruction manual

Prism Medical UK A320B owner's manual

Prism Medical UK

Prism Medical UK A320B owner's manual

TECHCON SYSTEMS Micro-Meter Mix TS8200D Series quick start guide

TECHCON SYSTEMS

TECHCON SYSTEMS Micro-Meter Mix TS8200D Series quick start guide

Dräger Prana S Instructions for use

Dräger

Dräger Prana S Instructions for use

ECOPOSTURAL C7552 instructions

ECOPOSTURAL

ECOPOSTURAL C7552 instructions

BiOptic Qsep Series Operation manual

BiOptic

BiOptic Qsep Series Operation manual

PHILIPS Respironics ComfortGel Instructions for use

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics ComfortGel Instructions for use

Sunrise SRS 260 user guide

Sunrise

Sunrise SRS 260 user guide

Panasonic oral irrigator operating instructions

Panasonic

Panasonic oral irrigator operating instructions

PULOX PO-220B instruction manual

PULOX

PULOX PO-220B instruction manual

Innova ITM4800 owner's manual

Innova

Innova ITM4800 owner's manual

Percussionaire IPV-2C user manual

Percussionaire

Percussionaire IPV-2C user manual

Woson SELINA user manual

Woson

Woson SELINA user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.