Teufel 48.180.002.00 User manual

Schulter-
Immobilizer
Gebrauchsanweisung
User Manual
www.teufel-international.com

Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung
DE-2
EN
FR
ES
IT
DE
Beschreibung
Schulterorthese zur Immobilisierung,
Ruhigstellung und Stabilisierung der
Schulter sowohl bei konservativer als auch
postoperativer Behandlung. Schulter- und
Taillengurt lassen sich unkompliziert indi-
viduell anpassen, während die großzügig
geschnittene Armmanschette selbst für
große Verbände genügend Raum bietet.
Ein Bauchgurt bietet die Möglichkeit, die
Schulterorthese am Körper des Patienten
zu fixieren.
Inhalt Indikation
• Immobilisierung und Ruhigstellung der Schulter
und des Armes bei konservativer Behandlung
von Weichteilverletzungen und Armfrakturen
• Postoperative Ruhigstellung
Kontraindikation
• Fehlende Patienten-Compliance
• Instabile Frakturen
Funktion
• Armschlinge zur Immobilisierung, Ruhig
stellung und Stabilisierung der Schulter.
Abrechnungsposition
DE: HMV-Nr.: 23.09.01.0080
Beschreibung DE-2
Indikation DE-2
Kontraindikation DE-2
Funktion DE-2
Abrechnungsposition DE-2
Medizinprodukt DE-2
Sicherheit DE-3
Spezifische Sicherheitshinweise DE-4
REF/Größen DE-4
Lieferumfang DE-5
Anwendung/Anpassung DE-5
Komfort/Hygiene DE-6
Material DE-6
Produktpflege/Reinigung/Wartung DE-6
Lagerung/Entsorgung DE-6
Zeichenerklärung DE-6
Medizinprodukt
Der Schulter-Immobilizer ist
ein Medizinprodukt.

Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
DE-3
Sicherheit
• Vor der Benutzung ist eine individuelle
Anpassung des Produktes und eine Einwei-
sung in den Gebrauch durch einen er-
fahrenen Orthopädietechniker entsprech-
end der ärztlichen Anweisung erforderlich.
• Falsche Auswahl, Anpassung, Anwen-
dung und/oder mangelhafte Kontrolle
der Passform des Produktes können zu
gesundheitlichen Schäden führen.
• Die Orthese vor jedem Anlegen auf Be-
schädigungen überprüfen (z. B. lockere
Verbindungen, Verschlüsse, Gurte, etc.).
• Bei Textilprodukten ist zu beachten, dass
das Abtrennen des Einnähetiketts nicht
zulässig ist.
• Bei vermuteten Leistungsstörungen
(z. B. dem Gefühl einer nachlassenden
oder unzureichenden Wirkung) muss
unverzüglich der Arzt oder Orthopädie-
techniker aufgesucht werden.
• Alle im Zusammenhang mit dem Produkt
aufgetretenen schwerwiegenden Vor-
kommnisse sind der Wilhelm Julius Teufel
GmbH und der zuständigen Behörde des
Mitgliedstaats, in dem Sie niedergelas-
sen sind, zu melden. „Schwerwiegendes
Vorkommnis“ bezeichnet ein Vorkommnis,
das direkt oder indirekt eine der nach-
stehenden Folgen hatte, hätte haben
können oder haben könnte:
a) den Tod eines Patienten, Anwenders
oder einer anderen Person,
b) die vorübergehende oder dauerhafte
schwerwiegende Verschlechterung des
Gesundheitszustands eines Patienten,
Anwenders oder anderer Personen,
c) eine schwerwiegende Gefahr für die
öentliche Gesundheit.
• Die Orthese nie auf verletzter Haut tragen.
• Die Orthese muss regelmäßig von einem
Arzt oder Orthopädietechniker auf ihre
Funktion, korrekten Sitz und eventuelle
Beschädigungen überprüft werden. Die
Abstände der Kontrollen sind für jeden
Patienten individuell festzulegen.
• Sollte das Produkt einer unverhältnismäßig
starken Belastung ausgesetzt gewesen
sein, muss es vor der weiteren Verwen-
dung von einem Orthopädietechniker auf
mögliche Schäden überprüft werden.
• Unzuträglicher Druck durch die Orthese
kann zu Hautschädigungen und Durch-
blutungsstörungen führen und muss
daher vermieden werden.
• Das Produkt ist zur Anwendung an
einem Anwender vorgesehen und
nicht zur Wiederverwendung bei weiteren
Personen geeignet!

REF
48.180.002.00 S 34 cm
48.180.003.00 M 39 cm
48.180.004.00 L 44 cm
48.180.005.00 XL 51 cm
1
2
Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung
DE-4
EN
FR
ES
IT
DE
Anwendung/Anpassung
1.Befestigen Sie den mitgelieferten Schulter-
gurt über die Öse und den Klettverschluss.
Positionieren Sie dann den Arm des
Patienten in der Armschlinge (Immobili-
zer). Beachten Sie bitte die rechtwinklige
Beugung des Ellenbogengelenks (Abb. 1).
REF/Größen
Größe Länge Armmanschette
Maße nehmen
Wählen Sie die geeignete Größe anhand
der Länge des Unterarms inklusive der
Hand des Patienten aus.
Lieferumfang
Schulter-Immobilizer, Schultergurt, Bauch-
gurt, Gebrauchsanweisung.
Sowohl links als auch rechts einsetzbar.
2. Stellen Sie die Länge des Schultergurts
so ein, dass der Arm des Patienten in 90°
Ellenbogenbeugung am Körper fixiert wird.
Führen Sie hierzu den Schultergurt über
den Nacken des Patienten nach vorne und
befestigen Ihn über die Öse und den Klett-
verschluss (Abb. 2).
3.Schließen Sie den Bauchgurt, um den
Arm am Körper des Patienten zu fixieren.
Sollte kein Bedarf für den Bauchgurt
bestehen, so kann dieser einfach ab-
genommen werden.
Bitte beachten Sie: Der Lieferung
liegen zwei unterschiedlich lange Gurte
bei: der kürzere der beiden ist hierbei der
Schultergurt, der längere der Bauchgurt.

Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
DE-5
Komfort/Hygiene
Die Orthese nicht auf verletzter Haut tragen.
Tragen Sie die Orthese alternativ über einem
dünnen Textil (z. B. T-Shirt oder Unterhemd).
Material
Armschlinge:
• 70% Polyester
• 30% PU-Schaum
Gurte:
• 100% Polyester
Produktpflege/
Reinigung/Wartung
Wir empfehlen, das orthopädische Hilfsmit-
tel schonend von Hand in lauwarmem
Wasser mit Feinwaschmittel zu waschen,
an der Luft zu trocknen und nicht auf den
Heizkörper zu legen.
Handwäsche
Bleichen nicht erlaubt.
Nicht trommeltrocknen.
Nicht bügeln.
Nicht chemisch reinigen.
Lagerung/Entsorgung
Produkt in der Originalverpackung an
einem trockenen Ort auewahren. Vor
Staub, Schmutz und Feuchtigkeit schützen.
Das Produkt enthält keine umweltgefähr-
denden Stoe. Es kann über den Hausmüll
entsorgt werden

Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung
DE-6
EN
FR
ES
IT
DE
Zeichenerklärung
Hersteller
Herstellungsdatum
Vertreiber
Importeur
Bevollmächtigter in der
Europäischen Gemeinschaft
Chargennummer
Artikelnummer
Seriennummer
Data Matrix der UDI
Gebrauchsanweisung beachten
Achtung
CE-Kennzeichnung gemäß EU-
Verordnung 2017/745 über
Medizinprodukte (MDR)
Einzelner Patient, mehrfach an-
wendbar
Trocken auewahren, vor Nässe
schützen
Vor Lichteinstrahlung schützen
Temperaturbegrenzung
Luftfeuchte Begrenzung
Atmosphärische Druckbegrenzung,
für Transport und Lagerung
Medizinprodukt

Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
DE-7
Notizen

Shoulder Immobilizer User Manual
EN-2
EN
FR
ES
IT
DE
Description
Shoulder orthosis for immobilizing and
stabilizing the shoulder during conser-
vative or post-operative treatment. It
is easy to adjust both the shoulder and
the waist strap individually. The large
envelope accommodates even large
dressings. The waist strap oers the
option of attaching the orthosis to
the patient‘s torso.
Content Indication
• Immobilization of arm and shoulder
for conservative treatment of soft
issue injuries and arm fractures
• Postoperative immobilization
Contraindication
• Non-compliant patients
• Unstable fractures
Function
• Arm sling for immobilizing and
stabilizing the shoulder
Reimbursement Code
DE: HMV-Nr.: 23.09.01.0080
Medical Device
The Shoulder Immobilizer is a
medical device.
Description EN-2
Indication EN-2
Contraindication EN-2
Function EN-2
Reimbursement Code EN-2
Medical Device EN-2
Safety EN-3
REF/Sizes EN-4
Taking Measurements EN-4
Scope of Delivery EN-4
Application/Adjustment EN-4
Comfort/Hygiene EN-5
Material EN-5
Product Care/Cleaning/Maintenance EN-5
Storage/Disposal EN-5
Legend to Symbols EN-6

Shoulder Immobilizer User Manual
EN
FR
ES
IT
DE
EN-3
Safety
• Before this device is used, the orthosis has
to be individually adapted to the patient
by an experienced orthopedic technician
and the patient has to be trained in the
orthosis’ use according to the doctor’s
instructions.
• Incorrect selection, adaptation, application,
and/or failure to monitor the correct fit of
this product may cause health damage.
• Check orthosis for damage (such as loose
connections, fasteners, belts, etc.) each
time it is put on.
• Do not remove the textile label from
textile products.
• In case you suspect any performance
malfunctions (e.g. an apparent reduction
or lack of eect), immediately call on your
doctor or orthopedic technician.
• All serious incidents that occur in connec-
tion with this product have to be reported
to the Wilhelm Julius Teufel GmbH and the
competent authority of the member state
in which you are established. A „serious
incident“ is any incident that caused, may
have caused, or may cause, directly or indi-
rectly, one of the following consequences:
a) the death of a patient, user, or other
persons
b) temporary or permanent health
deterioration of a patient, user or
other persons
c) a serious public health threat.
• Never wear the orthosis on broken skin.
• The orthosis must be checked for proper
function, correct fit and potential dama-
ge by a doctor or orthopedic technician
at regular intervals. The timing of these
intervals has to be defined individually
for each patient.
• Should the product have been
subject to disproportionate stress,
it must be checked for potential
damage by an orthopedic technician
before further use.
• Harmful pressure caused by the orthosis
may cause skin injuries or disrupt blood
flow and must be avoided.
• This product is intended for use on
one person. It may not be reused
on another person.

REF
48.180.002.00 S 34 cm
48.180.003.00 M 39 cm
48.180.004.00 L 44 cm
48.180.005.00 XL 51 cm
1
2
Shoulder Immobilizer User Manual
EN-4
EN
FR
ES
IT
DE
REF/Sizes
Sizes Length of Envelope
The Shoulder Immobilizer can be used both for the left and the right arm.
Taking Measurements
Chose the right size according to the
length of the patient‘s forearm,
including the hand.
Scope of Delivery
Shoulder Immobilizer, shoulder strap,
waist strap, user manual.
Application/Adjustment
1.Attach the included shoulder strap by lea-
ding it through the strap loop and fastening
it with the hook-and-loop closure. Then
position the patient‘s arm in the envelope
(immobilizer). Make sure that the patient‘s
elbow is bent at a right angle (Fig. 1).
2. Adjust the length of the shoulder strap so
the patient’s elbow is bent at a 90° angle,
and the patient’s arm is fastened to the
patient’s torso. To do so, pull the shoulder
strap across the back of the patient’s neck
to the front, leading it through the loop
strap and fastening it with the hook-and-
loop closure (Fig. 2).
3.Close the waist strap to fasten the
patient’s arm to their body. If the waist
strap I is not required, it can be taken o.
Please note: The immobilizer comes
with two straps of dierent lengths.
The shorter one is the shoulder strap,
and the longer one is the waist strap.

Shoulder Immobilizer User Manual
EN
FR
ES
IT
DE
EN-5
Comfort/Hygiene
Do not wear the orthosis on broken skin.
Wear the immobilizer over thin clothing
(e.g. a T-shirt or undershirt).
Material
Envelope:
• 70% polyester
• 30% polyurethane foam
Straps:
• 100% polyester
Product Care/
Cleaning/Maintenance
We recommend washing the product by
hand with a mild detergent, air-drying it and
not putting it on the heater to dry.
Hand wash only.
Do not bleach.
Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not dry clean.
Storage/Disposal
Store the product in its original packaging
in a dry place. Protect from dust, dirt and
moisture. This product does not contain
any environmentally hazardous substan-
ces. It can be disposed of with regular
household waste.

Shoulder Immobilizer User Manual
EN-6
EN
FR
ES
IT
DE
Legend to Symbols
Manufacturer
Date of Manufacture
Distributor
Importer
EC Authorized
Representative
Lot Number
Part Number
Serial Number
UDI Data Matrix
Follow User Manual
Caution
CE-Marking According to European
Union Council Regulation 2017/745
Concerning Medical Devices (MDR)
Single Patient,
for Multiple Use
Store in a Dry Place,
Protect from Moisture
Protect from Sunlight
Temperature Limit
Humidity Limit
Atmospheric Pressure Limit,
for Transport and Storage
Medical Device

Shoulder Immobilizer User Manual
EN
FR
ES
IT
DE
EN-7
Notes

Notizen/Notes

Notizen/Notes

Wilhelm Julius Teufel GmbH
Robert-Bosch-Straße 15
73117 Wangen
Deutschland/Germany
Phone: +49 (0)7161 15684-0
Fax: +49 (0)7161 15684-333
www.teufel-international.com Für dieses Druckerzeugnis wurde ausschließlich Recyclingpapier verwendet.
90.395.103.01 Rev. 2021/04 ©Wilhelm Julius Teufel GmbH
Other manuals for 48.180.002.00
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Teufel Personal Care Product manuals

Teufel
Teufel Osteo-Light User manual

Teufel
Teufel Ankle Air PRO User manual

Teufel
Teufel Gerzer User manual

Teufel
Teufel Repona User manual

Teufel
Teufel Mignon 20.524.010.00 User manual

Teufel
Teufel Dorsalex 21.128.100.00 User manual

Teufel
Teufel Triko-Pren Collar User manual

Teufel
Teufel CoxaFlex User manual

Teufel
Teufel Silva User manual

Teufel
Teufel Return-to-Walk A User manual