Teufel Gerzer User manual

Gebrauchsanweisung
User Manual | Mode d’emploi |
Modo de empleo | Manuale d’instruzioni
www.teufel-international.com
Gerzer®/Gerzer®2

Gerzer Gerzer 2
Gerzer®/Gerzer®2Gebrauchsanweisung
DE-2
EN
FR
ES
IT
DE
Beschreibung
Richtig angelegt zieht der Gerzer (in haut-
farben) und der Gerzer 2 die Schultern des
Patienten zurück und unterstützt ihn so bei
einer korrekten Haltung. Das breite Funk-
tionsgestrick verteilt den Druck flächig und
verhindert Reibung und Einschneiden.
Inhalt Indikation
• Haltungsschwächen im
Bereich des Schultergürtels
Kontraindikation
• Fehlende Patientencompliance
Funktion
• Mahnend elastischer Zug
zur Haltungsunterstützung
Abrechnungsposition
DE: HMV-Nr.: 23.13.01.0006
AT: Tarif-Nr.: 31012 011 (Gerzer)
AT: Tarif-Nr.: 31012 026 (Gerzer 2)
Medizinprodukt
Der Gerzer® / Gerzer® 2 ist ein
Medizinprodukt.
Beschreibung DE-2
Indikation DE-2
Kontraindikation DE-2
Funktion DE-2
Abrechnungsposition DE-2
Medizinprodukt DE-2
Sicherheit DE-3
REF/Größen DE-4
Anwendung/Anpassung DE-5
Komfort/Hygiene DE-5
Material Gerzer DE-5
Material Gerzer 2 DE-5
Produktpflege/Reinigung/Wartung DE-6
Lagerung/Entsorgung DE-6
Zeichenerklärung DE-6

Gerzer®/Gerzer®2Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
DE-3
Sicherheit
• Vor der Benutzung ist eine individuelle
Anpassung des Produktes und eine Einwei-
sung in den Gebrauch durch einen er-
fahrenen Orthopädietechniker entsprech-
end der ärztlichen Anweisung erforderlich.
• Falsche Auswahl, Anpassung, Anwen-
dung und/oder mangelhafte Kontrolle
der Passform des Produktes können zu
gesundheitlichen Schäden führen.
• Die Orthese vor jedem Anlegen auf Be-
schädigungen überprüfen (z. B. lockere
Verbindungen, Verschlüsse, Gurte, etc.).
• Bei Textilprodukten ist zu beachten, dass
das Abtrennen des Einnähetiketts nicht
zulässig ist.
• Bei vermuteten Leistungsstörungen
(z. B. dem Gefühl einer nachlassenden
oder unzureichenden Wirkung) muss
unverzüglich der Arzt oder Orthopädie-
techniker aufgesucht werden.
• Alle im Zusammenhang mit dem Produkt
aufgetretenen schwerwiegenden Vor-
kommnisse sind der Wilhelm Julius Teufel
GmbH und der zuständigen Behörde des
Mitgliedstaats, in dem Sie niedergelas-
sen sind, zu melden. „Schwerwiegendes
Vorkommnis“ bezeichnet ein Vorkommnis,
das direkt oder indirekt eine der nach-
stehenden Folgen hatte, hätte haben
können oder haben könnte:
a) den Tod eines Patienten, Anwenders
oder einer anderen Person,
b) die vorübergehende oder dauerhafte
schwerwiegende Verschlechterung des
Gesundheitszustands eines Patienten,
Anwenders oder anderer Personen,
c) eine schwerwiegende Gefahr für die
öentliche Gesundheit.
• Die Orthese nie auf verletzter Haut tragen.
• Die Orthese muss regelmäßig von einem
Arzt oder Orthopädietechniker auf ihre
Funktion, korrekten Sitz und eventuelle
Beschädigungen überprüft werden. Die
Abstände der Kontrollen sind für jeden
Patienten individuell festzulegen.
• Sollte das Produkt einer unverhältnismäßig
starken Belastung ausgesetzt gewesen
sein, muss es vor der weiteren Verwen-
dung von einem Orthopädietechniker auf
mögliche Schäden überprüft werden.
• Unzuträglicher Druck durch die Orthese
kann zu Hautschädigungen und Durch-
blutungsstörungen führen und muss
daher vermieden werden.
• Das Produkt ist zur Anwendung an
einem Anwender vorgesehen und
nicht zur Wiederverwendung bei weiteren
Personen geeignet!

Gerzer®
REF
min. max.
40.386.001.00 154 62 32
40.386.002.00 260 69 34 – 36 34
40.386.003.00 366 76 38 – 40 34 – 38
40.386.004.00 472 83 42 – 44 36 – 42
40.386.005.00 580 92 46 – 48 40 – 46
40.386.006.00 688 101 50 – 52 44 – 50
40.386.007.00 796 110 54 48 – 56
Gerzer® 2
REF
min. max.
40.390.002.00 260 61 - 66 69 S XS
40.390.003.00 366 67 - 72 76 M S
40.390.004.00 472 73 - 80 83 L M
40.390.005.00 580 81 - 88 92 XL L
40.390.006.00 688 89 - 96 101 XXL XL
Gerzer®/Gerzer®2Gebrauchsanweisung
DE-4
EN
FR
ES
IT
DE
Größe Umfang unter Brust/cm Konfektionsgröße
Damen Herren
Gerzer® 2
REF Größe Umfang unter Brust/cm Konfektionsgröße
min. Optimalbereich max. Damen Herren
40.390.002.00 260 61 - 66 69 S XS
40.390.003.00 366 67 - 72 76 M S
40.390.004.00 472 73 - 80 83 L M
40.390.005.00 580 81 - 88 92 XL L
40.390.006.00 688 89 - 96 101 XXL XL
REF/Größen

1 4
2
3
Gerzer®/Gerzer®2Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
DE-5
Anwendung/Anpassung
1. Schulterschlaufen anlegen: Die lange
Steppnaht an jeder Schlaufe liegt unter
den Achseln (Abb. 1).
2. Zugbänder straen und hinter dem
Rücken kreuzen (Abb. 2).
3. Die Enden der Zugbänder wieder nach vorn
führen (Abb. 3).
4. Klettverschluss vor dem Bauch schließen.
Die Zugspannung am Klettverschluss
regeln (Abb. 4).
Komfort/Hygiene
Die Orthese nicht direkt auf der Haut tragen,
sondern über einem dünnen Textil (z. B.
T-Shirt).
Material Gerzer
• 75% Viskose
• 10% Elasthan
• 10% Baumwolle
• 5% Elastodien
Material Gerzer 2
• 50% Coolmax
• 32% Polyester
• 18% Elastischer Faden

Gerzer®/Gerzer®2Gebrauchsanweisung
DE-6
EN
FR
ES
IT
DE
Zeichenerklärung
Hersteller
Herstellungsdatum
Vertreiber
Importeur
Bevollmächtigter in der
Europäischen Gemeinschaft
Chargennummer
Artikelnummer
Seriennummer
Data Matrix der UDI
Gebrauchsanweisung beachten
Achtung
CE-Kennzeichnung gemäß EU-Verord-
nung 2017/745 über Medizinprodukte
(MDR)
Einzelner Patient,
mehrfach anwendbar
Trocken auewahren, vor Nässe
schützen
Vor Lichteinstrahlung schützen
Temperaturbegrenzung
Luftfeuchte Begrenzung
Atmosphärische Druckbegrenzung,
für Transport und Lagerung
Medizinprodukt
Produktpflege/
Reinigung/Wartung
Klettverschlüsse vor dem Waschen
schließen.
Handwäsche
Nicht bügeln.
Nicht trommeltrocknen.
Bleichen nicht erlaubt.
Nicht chemisch reinigen.
Lagerung/Entsorgung
Das Produkt enthält keine umweltgefähr-
denden Stoe. Es kann über den Hausmüll
entsorgt werden.

Gerzer®/Gerzer®2Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
DE-7
Notizen

Gerzer Gerzer 2
Gerzer®/Gerzer®2User Manuel
EN
FR
ES
IT
DE
EN-2
Description
When correctly positioned the Gerzer/ Gerzer
2 pulls the shoulders of the patient backwards
and supports him or her in the correct posture.
The broad, functional knitted fabric distributes
the pressure over the surface and prevents
friction and digging in.
Content Indication
• Posture weakness of the shoulders
Contraindication
• A lack of patient compliance
Function
• Preventative elastic bandage
to support posture
Reimbursement Code
DE: HMV-Nr.: 23.13.01.0006
AT: Tarif-Nr.: 31012 011 (Gerzer)
AT: Tarif-Nr.: 31012 026 (Gerzer 2)
Medical Device
The Gerzer® / Gerzer® 2 is a
medical device.
Description EN-2
Indication EN-2
Contraindication EN-2
Function EN-2
Reimbursement Code EN-2
Medical Device EN-2
Safety EN-3
REF/Sizes EN-4
Application/Adjustment EN-5
Comfort/Hygiene EN-5
Material Gerzer EN-5
Material Gerzer 2 EN-5
Produkt Care/Cleaning/Maintenance EN-6
Storage/Disposal EN-6
Legend to Symbols EN-6

Gerzer®/Gerzer®2User Manual
EN
FR
ES
IT
DE
EN-3
Safety
• Before this device is used, the orthosis has
to be individually adapted to the patient
by an experienced orthopedic technician
and the patient has to be trained in the
orthosis’ use according to the doctor’s
instructions.
• Incorrect selection, adaptation, application,
and/or failure to monitor the correct fit of
this product may cause health damage.
• Check orthosis for damage (such as loose
connections, fasteners, belts, etc.) each
time it is put on.
• Do not remove the textile label from
textile products.
• In case you suspect any performance
malfunctions (e.g. an apparent reduction
or lack of eect), immediately call on your
doctor or orthopedic technician.
• All serious incidents that occur in connec-
tion with this product have to be reported
to the Wilhelm Julius Teufel GmbH and the
competent authority of the member state
in which you are established. A „serious
incident“ is any incident that caused, may
have caused, or may cause, directly or indi-
rectly, one of the following consequences:
a) the death of a patient, user, or other
persons
b) temporary or permanent health
deterioration of a patient, user or
other persons
c) a serious public health threat.
• Never wear the orthosis on broken skin.
• The orthosis must be checked for proper
function, correct fit and potential dama-
ge by a doctor or orthopedic technician
at regular intervals. The timing of these
intervals has to be defined individually
for each patient.
• Should the product have been
subject to disproportionate stress,
it must be checked for potential
damage by an orthopedic technician before
further use.
• Harmful pressure caused by the orthosis
may cause skin injuries or disrupt blood
flow and must be avoided.
• This product is intended for use on
one person. It may not be reused on
another person.

Gerzer®
REF
min. max.
40.386.001.00 154 62 32
40.386.002.00 260 69 34 – 36 34
40.386.003.00 366 76 38 – 40 34 – 38
40.386.004.00 472 83 42 – 44 36 – 42
40.386.005.00 580 92 46 – 48 40 – 46
40.386.006.00 688 101 50 – 52 44 – 50
40.386.007.00 796 110 54 48 – 56
Gerzer® 2
REF
min. max.
40.390.002.00 260 61 - 66 69 S XS
40.390.003.00 366 67 - 72 76 M S
40.390.004.00 472 73 - 80 83 L M
40.390.005.00 580 81 - 88 92 XL L
40.390.006.00 688 89 - 96 101 XXL XL
Gerzer®/Gerzer®2User Manuel
EN
FR
ES
IT
DE
EN-4
Size circumference under the breast/cm clothing size
Women Men
Gerzer® 2
REF Size circumference under the breast/cm clothing size
min. optimal area max. Women Men
40.390.002.00 260 61 - 66 69 S XS
40.390.003.00 366 67 - 72 76 M S
40.390.004.00 472 73 - 80 83 L M
40.390.005.00 580 81 - 88 92 XL L
40.390.006.00 688 89 - 96 101 XXL XL
REF/Sizes

1 4
2
3
Gerzer®/Gerzer®2User Manual
EN
FR
ES
IT
DE
EN-5
Application/Adjustment
1. Pull the shoulder loops over your arms so
that the long backstitched seams of both
loops are under your armpits (Fig. 1).
2. Pull the tensile bands tightly, crossing
them over on your back (Fig. 2).
3. Draw the ends round to the front (Fig. 3).
4. Close the tensile bands in the front and
proof the adequate tension for good
fitting (Fig. 4).
Comfort/Hygiene
Do not wear the orthosis directly on the
skin, but instead over thin clothing (e.g. a
t-shirt).
Material Gerzer
• 75% Rayon
• 10% Elasthan
• 10% Cotton
• 5% Elastodiene
Material Gerzer 2
• 50% Coolmax
• 32% Polyester
• 18% Elastic fibres

Gerzer®/Gerzer®2User Manuel
EN
FR
ES
IT
DE
EN-6
Legend to Symbols
Manufacturer
Date of Manufacture
Distributor
Importer
EC Authorized
Representative
Lot Number
Part Number
Serial Number
UDI Data Matrix
Follow User Manual
Caution
CE-Marking According to European
Union Council Regulation 2017/745
Concerning Medical Devices (MDR)
Single Patient,
for Multiple Use
Store in a Dry Place,
Protect from Moisture
Protect from Sunlight
Temperature Limit
Humidity Limit
Atmospheric Pressure Limit,
for Transport and Storage
Medical Device
Produkt Care/
Cleaning/Maintenance
Please close the Velcro closures before
washing.
Hand wash only.
Do not iron.
Do not tumble dry.
Do not bleach.
Do not dry-clean.
Storage/Disposal
Product does not contain any environentally
hazardous substances. It can be disposed of
with household refuse.

Gerzer®/Gerzer®2User Manual
EN
FR
ES
IT
DE
EN-7
Notes

Gerzer Gerzer 2
Gerzer®/Gerzer®2Mode d‘emploi
EN
FR
ES
IT
DE
FR-2
Description
A condition d‘avoir été enfilé correctement, le
harnais Gerzer/Gerzer 2 recule les épaules du
patient et contribue ainsi au maintien correct.
Le tricot fonctionnel à mailles larges assure
la répartition uniforme de la pression. Tout
frottement ou meurtrissure est ainsi évité.
Contenu Indication
• Faiblesse des épaules
Contre-Indication
• Inobservance du patient
Fonction
• Légère traction permanente de la part du
tissu pour soutenir le maintien correct.
Code LPPR
DE: HMV-Nr.: 23.13.01.0006
AT: Tarif-Nr.: 31012 011 (Gerzer)
AT: Tarif-Nr.: 31012 026 (Gerzer 2)
Dispositif médical
Le Gerzer®/Gerzer® 2 est un
dispositif médical.
Description FR-2
Indication FR-2
Contre-Indication FR-2
Fonction FR-2
Code LPPR FR-2
Dispositif médical FR-2
Sécurité FR-3
REF/Taille FR-4
Utilisation FR-5
Confort/hygiène FR-5
Matériau Gerzer FR-5
Matériau Gerzer 2 FR-5
Entretien/Nettoyage/Service FR-6
Entreposage et élimination FR-6
Légende des symboles FR-6

Gerzer®/Gerzer®2Mode d‘emploi
EN
FR
ES
IT
DE
FR-3
Sécurité
• Avant d‘utiliser le produit, il est nécessaire
d‘adapter le produit individuellement et
d‘être formé à son utilisation par un techni-
cien orthopédique expérimenté conformé-
ment aux instructions médicales.
• Un choix, une adaptation et une utilisation
incorrectes et / ou un contrôle insusant
de la taille du produit peuvent entraîner des
problèmes de santé.
• Vérifiez que l‘orthèse n‘est pas endom-
magée lors de chaque utilisation (par ex.
boucles, attaches, sangles desserrées, etc.).
• Pour les produits textiles, il convient de
noter qu‘il est interdit d‘enlever l‘étiquette
d‘entretien.
• En cas de défaillance suspectée (par exem-
ple, sensation de diminution de l‘eet ou
d‘un manque d‘ecacité), le médecin ou le
technicien orthopédiste doit être consulté
immédiatement.
• Tous les incidents graves survenus en re-
lation avec le produit doivent être signalés
à Wilhelm Julius Teufel GmbH et à l‘autorité
compétente de l‘État membre dans lequel
vous êtes établi. « Incident grave » désigne
un incident qui, directement ou indirecte-
ment, a entraîné, aurait pu ou pourrait
entraîner l‘un des événements suivants :
a) le décès d‘un patient, d‘un utilisateur ou
d‘une autre personne,
b) la détérioration grave temporaire ou perma-
nente de l‘état de santé d‘un patient, d‘un
utilisateur ou d‘une autre personne,
c) un grave danger pour la santé publique.
• Ne portez jamais l‘orthèse sur une peau
lésée.
• L‘orthèse doit être vérifiée régulière-
ment par un médecin ou un technicien
orthopédiste pour son fonctionnement,
son bon ajustement et dommage éventuel.
Les intervalles entre les contrôles doivent
être déterminés individuellement pour
chaque patient.
• Si le produit a été exposé à une char-
ge excessive, il doit être vérifié par un
technicien orthopédiste pour détecter
d‘éventuels dommages avant toute
utilisation ultérieure.
• Une pression insusante de l‘orthèse
peut entraîner des lésions cutanées et des
problèmes de circulation sanguine et doit
donc être évitée.
• Le produit est destiné à être utilisé
par un seul utilisateur et ne peut
pas être utilisé par d‘autres personnes!

Gerzer®
REF
min. max.
40.386.001.00 154 62 32
40.386.002.00 260 69 34 – 36 34
40.386.003.00 366 76 38 – 40 34 – 38
40.386.004.00 472 83 42 – 44 36 – 42
40.386.005.00 580 92 46 – 48 40 – 46
40.386.006.00 688 101 50 – 52 44 – 50
40.386.007.00 796 110 54 48 – 56
Gerzer® 2
REF
min. max.
40.390.002.00 260 61 - 66 69 S XS
40.390.003.00 366 67 - 72 76 M S
40.390.004.00 472 73 - 80 83 L M
40.390.005.00 580 81 - 88 92 XL L
40.390.006.00 688 89 - 96 101 XXL XL
Gerzer®/Gerzer®2Mode d‘emploi
EN
FR
ES
IT
DE
FR-4
Taille Tour de sous-poltrine/cm Taille de vêtement
Femmes Hommes
Gerzer® 2
REF Taille Tour de sous-poltrine/cm Taille de vêtement
min. Optimale max. Femmes Hommes
40.390.002.00 260 61 - 66 69 S XS
40.390.003.00 366 67 - 72 76 M S
40.390.004.00 472 73 - 80 83 L M
40.390.005.00 580 81 - 88 92 XL L
40.390.006.00 688 89 - 96 101 XXL XL
REF/Taille

1 4
2
3
Gerzer®/Gerzer®2Mode d‘emploi
EN
FR
ES
IT
DE
FR-5
Utilisation
1. Enfilez les bretelles: la grande couture de
chaque bretelle doit être placée sous les
aisselles (Fig. 1).
2. Tendez les sangles de traction et croisez-
les dans le dos.(Fig. 2).
3. Ramenez les extrémités des sangles sur
l‘avant (Fig. 3).
4. Fermez la bande velcro au niveau de
l‘abdomen. Réglez la tension près de
la fermeture velcro (Fig. 4).
Confort/hygiène
Ne portez pas l‘orthèse directement sur la
peau, mais sur un tissu fin (ex : T-shirt,
maillot de corps).
Matériau Gerzer
• 75% viscose
• 10% élasthanne
• 10% cotton
• 5% élastodiène
Matériau Gerzer 2
• 50% Coolmax
• 32% Polyester
• 18% Fil élastique

Gerzer®/Gerzer®2Mode d‘emploi
EN
FR
ES
IT
DE
FR-6
Légende des symboles
Fabricant
Date de fabrication
Distributeur
Importateur
Représentant autorisé dans la
Communauté européenne
Numéro de lot
Numéro d‘article
Numéro de série
Matrice de données de l‘UDI
Consulter les instructions d‘utilisation
Avertissement
Marquage CE selon le règlement
UE 2017/745 sur les dispositifs
médicaux (MDR)
Un seul patient,
réutilisable
Conserver dans un endroit sec,
protéger de l‘humidité
Protéger de la lumière
Limitation de température
Limitation d‘humidité
Limitation de la pression atmosphé-
rique, pour le transport et le stockage
Dispositif médical
Entretien/
Nettoyage/Service
Veuillez fermer les bandes auto-agrippantes
avant lavage.
Laver à la main.
Ne pas repasser.
Ne pas sécher aus sèche-linge.
Blanchissement interdit.
Ne pas nettoyer à sec.
Entreposage et élimination
Le produit ne renferme pas de substances dan-
gereuses pour l‘environnement; il peut donc être
éliminé avec les ordures ménagères.

Gerzer®/Gerzer®2Mode d‘emploi
EN
FR
ES
IT
DE
FR-7
Notices

Gerzer Gerzer 2
Gerzer®/Gerzer®2Modo de empleo
EN
FR
ES
IT
DE
ES-2
Descripción
Colocados correctamente, los corsés Orthopedi-
cas Gerzer/Gerzer 2 tiran los hombros del paci-
ente hacia atrás y le ayudan así a mantener una
posición correcta. El ancho género de punto
funcional distribuye la presión superficialmente,
previniendo la fricción y las entalladuras.
Contenido Indicación
• Trastorno postural de los hombros
Contraindicación
• Inobservance du patient
Función
• Légère traction permanente de la part du
tissu pour soutenir le maintien correct.
Código de prestación
ortopédica
DE: HMV-Nr.: 23.13.01.0006
AT: Tarif-Nr.: 31012 011 (Gerzer)
AT: Tarif-Nr.: 31012 026 (Gerzer 2)
Producto sanitario
El Gerzer®/Gerzer® 2 es un
producto sanitario.
Descripción ES-2
Indicación ES-2
Contraindicación ES-2
Función ES-2
Código de prestación ortopédica ES-2
Producto sanitario ES-2
Seguridad ES-3
REF/Talla ES-4
Applicación ES-5
Confort/higiene ES-5
Material Gerzer ES-5
Material Gerzer 2 ES-5
Cuidado del producto/limpieza/
mantenimiento ES-6
Almacenamiento/Eliminación ES-6
Explicación de simbolos ES-6
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other Teufel Personal Care Product manuals

Teufel
Teufel Quantum-A User manual

Teufel
Teufel Osteo-Light User manual

Teufel
Teufel Triko-Pren Collar User manual

Teufel
Teufel Silva User manual

Teufel
Teufel Return-to-Walk Step-On 100 User manual

Teufel
Teufel Return-to-Walk A User manual

Teufel
Teufel CoxaFlex User manual

Teufel
Teufel Mignon 20.524.010.00 User manual

Teufel
Teufel Repona User manual

Teufel
Teufel Ankle Air PRO User manual