manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TFA
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. TFA 30.5502 User manual

TFA 30.5502 User manual

MATERIALFEUCHTEMESSGERÄT
für Holz und Baustoffe

MATERIALFEUCHTEMESSGERÄT
für Holz und Baustoffe

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haf-
ten wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus
solchen ergeben können.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Messgerät • Schutzkappe
• Batterien 4 x LR44 • Bedienungsanleitung
• Handschlaufe
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
• Zur Messung des Feuchtigkeitsgehalts von Holz (auch Papier und
Karton) sowie von weichen Baustoffen (Mörtel, Beton und Putz)
• Anzeige der Umgebungstemperatur
• Hintergrundbeleuchtung
• Automatische Abschaltung
• Einfache Bedienung
• °C/°F umschaltbar
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!

Verletzungsgefahr:
• Vorsicht beim Umgang mit den spitzen Messfühlern. Immer mit
der Schutzkappe aufbewahren!
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine
Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinanderneh-
men oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie
nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!

Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
5. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach in dem Sie die untere blaue Schutz-
kappe herunterziehen und legen Sie die Batterien (4 x LR44
Knopfzellen) ein, +/- Pol wie abgebildet.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6. Bedienung
• Nehmen Sie die obere, blaue Schutzkappe ab und schalten Sie
das Geräte an der ON/SET Taste an.
•Vorsicht: Die Fühler liegen nun frei.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an und
nach ca. 3 Sekunden wieder aus.
• Um in den Einstellmodus zu gelangen drücken Sie die Taste und
halten Sie diese für ca. 3 Sekunden gedrückt. Während das Sym-
bol blinkt, drücken Sie die Taste wieder, bis sich das Messgerät in
der gewünschten Messart befindet und das entsprechende Sym-
bol auf dem Display erscheint.
Die folgenden Messarten stehen zur Verfügung:
• Messung des Feuchtigkeitsgehalts in Holz (Symbol eines Baumes
erscheint im Display)
• Messung des Feuchtigkeitsgehalts im Mauerwerk (Symbol einer
Mauer erscheint im Display)
MOISTURE METER
for wood and building materials

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions. Likewise, we take no respon-
sibility for any incorrect readings or for any consequences result-
ing from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Measuring instrument • Protective cap
• Batteries 4 x LR44 • Instruction manual
• Wrist strap
3. Field of operation and all of the benefits of your new
instrument at a glance
• For measurement of the degree of moisture in wood (including
paper and cardboard) as well as in soft building materials (mor-
tar, concrete and plaster).
• Indication of the surrounding temperature
• Backlight
• Easy to use
• Reversible °C/°F
4. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within this
instruction.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!

Risk of injury:
• Be careful when handling the sharp probes. Put the protective
cap over the probes after use.
• Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med-
ical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking. Never use a combination of old and
new batteries together, nor batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.

Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
5. Getting started
• Open the battery compartment by pulling down the blue protec-
tive cap at the bottom and insert the batteries (4 x LR44 button
cells), +/- pole as illustrated.
• The unit is ready for use.
• Close the battery compartment again.
6. Operating instructions
• Remove the blue protective cap at the top and switch on the
meter with the ON/SET button.
•Caution: The probes are now exposed.
• The backlight switches on automatically and switches off again
after approx. 3 seconds.
• To access the setting mode, press and hold the button for
approx. 3 seconds. While the symbol is flashing, press the button
again until the meter is in the mode you require and the corre-
sponding symbol appears in the display.
Press the button to toggle between the following possibilities:
• Measuring the degree of moisture in wood (a tree icon appears
in the display)
• Measuring the degree of moisture in masonry (a wall icon
appears in the display)
• Measuring the temperature in degrees Celsius (°C)
• Measuring the temperature in degrees Fahrenheit (°F)
• Messung der Temperatur in Celsius (°C)
• Messung der Temperatur in Fahrenheit (°F)
6.1 Durchführung der Messung
• Zur Feuchtigkeitsmessung drücken Sie die beiden Messfühler in
das zu messende Holz bzw. das zu messende Material. Das Ergeb-
nis erscheinen auf dem Display.
• Bei der Temperaturmessung zeigt das Display die gegenwärtige
Umgebungstemperatur direkt an.
• Ziehen Sie vorsichtig die Fühler aus dem Objekt.
• Bei Nichtbenutzung schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Sekunden
aus.
7. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit
schützen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Batteriewechsel
• Wenn das Batteriesymbol auf dem Display erscheint, wechseln
Sie bitte die Batterien.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 4 neue Batterien LR 44
polrichtig ein.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Gerät einschalten
➜ Batterien polrichtig einlegen
( +/- Pol wie abgebildet)
➜ Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
➜ Messposition überprüfen
9. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werden können.
B
atterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Pb=Blei, Hg=Quecksilber
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Spannungsversorgung: Knopfzell-Batterien 4 x LR 44
Holz
Messbereich: 6 %...42 %
Genauigkeit: Messwert < 30%: ±2 %
Messwert ≥30 %: ±4 %
Auflösung: 1,0 %
Baustoffe
Messbereich: 0,2 %...2,0 %
Genauigkeit Messwert < 1,4 %: ±0,1 %
Messwert ≥1,4 %: ±0,2 %
Auflösung: 0,1 %
Temperatur
Messbereich: 0 °C…40 °C (+32 °F…+104 °F)
Auflösung: 1,0 °C
Gehäusemaße: 40 x 20 x 80 mm
Gewicht: 41 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffent-
licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informatio-
nen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das
Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.5502
HumidCheck MINI
MATERIALFEUCHTEMESSGERÄT
für Holz und Baustoffe
MOISTURE METER
for wood and building materials
HUMIDIMETRE
pour le bois et les matériaux de constructions
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.5502
TFA_No. 30.5502_Anl_03_21 27.03.2021 14:10 Uhr Seite 1
MOISTURE METER
for wood and building materials

MESUREUR D’HUMIDITÉ POUR MATÉRIAUX
pour le bois et les matériaux de construction

6.1 Performing the measurement
• To measure the moisture in a material, press both probes into the
wood or material to be tested. The reading will appear on the
display.
• When measuring the temperature, the display shows the present
ambient temperature directly.
• Pull the probes carefully out of the object.
• When the instrument is not used, it will automatically switch off
after approx. 15 seconds.
7. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents. Protect from moisture.
• Remove the batteries, if you do not use the product for a lengthy
period.
• Keep the instrument in a dry place.
7.1 Battery replacement
• Change the batteries when the battery symbol appears on the
display.
• Open the battery compartment and insert 4 new batteries LR 44.
Ensure battery polarity is correct.
8. Troubleshooting
Problem Solutions
No display ➜ Switch on the instrument
➜ Ensure batteries polarity are correct
(+/- pole as illustrated)
➜ Change the batteries
Incorrect display ➜Change the batteries
➜ Controll the position of the probes
9. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
N
ever dispose empty of batteries and rechargeable bat-
teries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to
your retail store or to appropriate collection sites
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
10. Specifications
Power consumption: Button cell batteries 4 x LR 44
Wood
Measuring range: 6 %...42 %
Accuracy: Measuring value < 30%: ±2 %
Measuring value ≥30 %: ±4 %
Resolution: 1.0 %
Building materials
Measuring range: 0,2 %...2,0 %
Accuracy: Measuring value < 1.4 %: ±0.1 %
Measuring value ≥1.4 %: ±0.2 %
Resolution: 0.1 %
Temperature
Measuring range: 0 °C…40 °C (+32 °F…+104 °F)
Resolution: 1.0 °C
Housing dimension: 40 x 20 x 80 mm
Weight: 41 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The techni-
cal data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by
simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 03/21
MESUREUR D’HUMIDITÉ POUR MATÉRIAUX
pour le bois et les matériaux de construction

6.1 Prise de mesure
• Pour la mesure d’humidité, presser les deux sondes dans le bois à
mesurer, ou dans le matériau à mesurer. Le résultat apparaît à
l’écran.
• Dans le cas de la mesure de température, l’écran indique directe-
ment la température ambiante actuelle.
• Retirez délicatement les sondes de l'objet.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il s’éteint de lui-même après
quelques 15 secondes.
7. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humi-
de. N’utilisez aucun agent solvant abrasif ! Protégez-le contre
l'humidité.
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7.1 Remplacement des piles
• Si le symbole de pile apparaît sur l'écran, changez les piles.
• Ouvrez le compartiment à pile et insérez 4 nouvelle piles LR 44,
polarité +/- selon l'illustration.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Activez l’appareil
➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
(pôles +/- comme indiqué)
➜ Changez les piles
Affichage incorrect ➜Changez les piles
➜ Vérifiez la position des sondes
9. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
L
es piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou
de les déposez dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation nationale
et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
au traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposez l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électriques
et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Alimentation : Piles bouton 4 x LR44
Bois
Plage de mesure : 6 %...42 %
Précision : Valeur de mesure < 30%: ±2 %
Valeur de mesure ≥30 %: ±4 %
Résolution : 1,0 %
Matériaux de constructions
Plage de mesure : 0,2 %...2,0 %
Précision : Valeur de mesure < 1,4 %: ±0,1 %
Valeur de mesure ≥1,4 %: ±0,2 %
Résolution : 0,1 %
Température
Plage de mesure : 0 °C…40 °C (+32 °F…+104 °F)
Résolution : 1,0 °C
Dimension de boîtier : 40 x 20 x 80 mm
Poids : 41 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données tech-
niques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro
de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des rele-
vés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Appareil de mesure • Couvercle de protection
• Piles 4 x LR44 • Mode d'emploi
• Lanière pour le poignet
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
• Pour mesure la teneur d’humidité du bois (aussi du papier et du
carton) ainsi que des matériaux de construction non solides (mor-
tier, béton et enduit).
• Affichage de la température ambiante
• Éclairage de fond
• Utilisation simple
• Réversible °C/°F
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus.
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le pré-
sent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous même.
Attention !

Danger de blessure :
• Soyez prudent lorsque vous manipulez les sondes de mesure.
Serrez le couvercle de protection sur les sondes de mesure après
utilisation.
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava-
lée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait
pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles
anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
protection !

Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
5. Mise en service
• Ouvrir le logement de batterie en faisant glisser le couvercle de
protection inférieur bleu, puis insérer les batteries (4 x LR44 pile
bouton) avec les pôles +/- comme indiqué.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Refermez le compartiment à pile.
6. Notice d‘utilisation
• Retirer le couvercle de protection supérieur bleu, puis mettre
l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/SET.
•Attention : Les sondes sont maintenant dénudés.
• L’éclairage arrière s’allume automatiquement et s’éteint de nou-
veau après environ 3 secondes. Quand le symbole clignote, pres-
ser à nouveau la touche jusqu’à ce que l’appareil de mesure se
positionne sur le mode de mesure souhaité, et que le symbole
correspondant apparaisse à l’écran.
Il est possible de sélectionner entre les choix de mesure suivants :
• Mesure de la teneur d’humidité du bois (un symbole d’arbre
apparaît sur l’écran)
• Mesure de la teneur d’humidité d’un mur (un symbole de mur
apparaît sur l’écran)
• Mesure de la température en degrés Celsius (°C)
• Mesure de la température en degrés Fahrenheit (°F)
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.5502
HumidCheck MINI
MATERIALFEUCHTEMESSGERÄT
für Holz und Baustoffe
MOISTURE METER
for wood and building materials
HUMIDIMETRE
pour le bois et les matériaux de constructions
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.5502
TFA_No. 30.5502_Anl_03_21 27.03.2021 14:10 Uhr Seite 2
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.5502
MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI
per legno e materiali edili

MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI
per legno e materiali edili

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti
del consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conse-
guenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Apparecchio per misurare • Coperchio di protezione
• 4 batterie tipo LR44 • Istruzioni per l'uso
• Fascetta da polso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Potrete misurare il contenuto di umidità del legno (nonché carta e
cartone) e di materiali edili teneri (malta, cemento e intonaco).
• Visualizzazione della temperatura ambiente
• Retroilluminazione
• Facile da utilizzare
• Commutabile in °C/ °F
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!

Pericolo di lesioni:
• Prestare attenzione quando si maneggiano le sonde taglienti.
Tirare il coperchio di protezione sopra le due sonde dopo di uso.
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bam-
bini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di
due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inseri-
ta nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un
medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da
evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai con-
temporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di
tipi diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guan-
ti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
5. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria tirando verso il basso il coperchio di prote-
zione inferiore di colore blu, inserire le batterie (4 batterie a bot-
tone LR44) rispettando la polarità raffigurata.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Richiudete il vano batteria.
6. Istruzioni per l'uso
• Rimuovere il coperchio di protezione superiore di colore blu, e
avviare l'apparecchio con il tasto ON/SET.
•Avvertenza: In questo momento le sonde sono libere.
• L'illuminazione dello sfondo si accende automaticamente e dopo
circa 3 secondi si spegne.
• Per entrare in modalità impostazione, premete il tasto e tenerlo
premuto per circa 3 secondi. Mentre il simbolo lampeggia, pre-
mete di nuovo il tasto finché il misuratore si troverà nel tipo di
misurazione desiderato e sul display sarà comparso il simbolo
corrispondente.
Premete il tasto per scegliere tra le seguenti capacità di misurazione:
• Misurazione del contenuto di umidità del legno (sul display viene
visualizzato il simbolo di un albero ).
• Misurazione del contenuto di umidità delle opere murarie (sul
display viene visualizzato il simbolo di un muro )
• Misurazione della temperatura in gradi Celsius (°C)
• Misurazione della temperatura in gradi Fahrenheit (°F)
MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko-
zen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen
en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Apparaat voor het meten • Beschermkap
• Batterijen 4 x LR44 • Gebruiksaanwijzing
• Handlus
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
• Voor het meten van het vochtgehalte van hout (ook papier en
karton) net als van zachte bouwmaterialen (mortel, beton en
pleister).
• Weergave van de omgevingstemperatuur
• Schermverlichting
• Makkelijk te gebruiken
• Omschakelbaar tussen °C en °F
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze hand-
leiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!

Kans op letsel:
• Wees voorzichtig bij het hanteren van de scherpe meetpennen.
Plaats de beschermkap over de meetpennen na gebruik.
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij
wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen
zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn
gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tege-
lijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
5. Inbedrijfstelling
• Trek de blauwe beschermkap onderaan omlaag om het batterij-
vak te openen en zet de batterijen in (4 x LR44 knoopcellen) met
+/- pool zoals afgebeeld.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Sluit het batterijvak weer.
6. Bediening
• Verwijder de blauwe beschermkap bovenaan en zet het toestel
aan met de ON/SET toets.
•Opgelet: De meetpennen liggen nu bloot.
• De achtergrondverlichting gaat automatisch aan en na ca. 3
seconden weer uit.
• Druk op de toets en houd deze ca. 3 seconden ingedrukt om de
instelmodus op te roepen. Druk verder op de toets terwijl het
symbool knippert tot het meettoestel zich in de gewenste modus
bevindt en het bijhorende symbool op het display verschijnt.
Druk op de toets om te schakelen tussen de volgende meetmoge-
lijkheden:
• Vochtgehalte van hout meten (een boom symbool verschijnt op
het display)
• Vochtgehalte van muurwerk meten (een muur symbool ver-
schijnt op het display)
6.1 Esecuzione della misurazione
• Per la misurazione dell'umidità premere le due sonde contro il
legno o il materiale da misurare. Il risultato appare sul display.
• In caso di misurazione della temperatura, il display mostra diret-
tamente la temperatura ambiente corrente.
• Rimuovere con cautela il sensore dall'oggetto.
• In caso di mancato utilizzo, l’apparecchio si spegne dopo circa 15
secondi.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Proteggere dall’
umidità.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul
display.
• Aprire il vano batterie e inserire 4 batterie nuove tipo LR44.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Accendere il dispositivo
➜ Inserire le batterie
(rispettando la polarità raffigurata)
➜ Cambiare le batterie
Indicazione non corretta ➜Cambiare le batterie
➜ Controllare la posizione delle sonde
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È
assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a conse-
gnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti pre-
posti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg = mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: Batterie 4 x LR44
Legno
Campo di misura: 6 %...42 %
Precisione: Valor < 30%: ±2 %
Valor ≥30 %: ±4 %
Risoluzione: 1,0 %
Materiali edili
Campo di misura: 0,2 %...2,0 %
Precisione: Valor < 1,4 %: ±0,1 %
Valor ≥1,4 %: ±0,2 %
Risoluzione: 0,1 %
Temperatura
Campo di misura: 0 °C…40 °C (+32 °F…+104 °F)
Risoluzione: 1,0 °C
Dimensioni esterne: 40 x 20 x 80 mm
Peso: 41 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz-
zazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di arti-
colo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.5502
HumidCheck MINI
MISURATORE DI UMIDITÀ
per legno e materiali edili
MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal
MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES
para madera y materiales de construcción
TFA_No. 30.5502_Anl_03_21 27.03.2021 14:10 Uhr Seite 3
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.5502
MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal

MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES
para madera y materiales de construcción

• Temperatuur in Celsius (°C) meten
• Temperatuur in Fahrenheit (°F) mete
6.1 Meting doorvoeren
• Druk beide meetpennen in het hout respectievelijk in het materi-
aal waarvan u de vochtigheid wenst te meten. Het resultaat ver-
schijnt op het display.
• Tijdens het meten van de temperatuur verschijnt ook de momen-
tele omgevingstemperatuur op het display.
• Verwijder voorzichtig de meetpennen van het object.
• Het apparaat schakelt zich na ca. 15 seconden uit als het niet
wordt gebruikt.
7. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht
beschermen.
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet ge-
bruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen als het batterijsymbool op het display ver-
schijnt.
• Maak het batterijvak open en plaats 4 nieuw batterijen LR 44.
Batterij met de juiste poolrichting plaatsen.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie ➜ Apparaat inschakelen
➜ Batterijen met de juiste poolrich-
tingen plaatsen (met +/- pool zoals
afgebeeld)
➜ Vervang de batterijen
Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterijen
➜ Controle de positie van de meet-
pennen
9. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
B
atterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterijen 4 x LR44
Bos
Meetbereik: 6 %...42 %
Precisie: Meetwaarde < 30%: ±2 %
Meetwaarde ≥30 %: ±4 %
Resolutie: 1,0 %
Bouwmateriaal
Meetbereik: 0,2 %...2,0 %
Precisie: Meetwaarde < 1,4 %: ±0,1 %
Meetwaarde ≥1,4 %: ±0,2 %
Resolutie: 0,1 %
Temperatuur
Meetbereik: 0 °C…40 °C (+32 °F…+104 °F)
Resolutie: 1,0 °C
Afmetingen behuizing: 40 x 20 x 80 mm
Gewicht: 41 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan
en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens
en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/21
MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES
para madera y materiales de construcción

6.1 Realización de la medición
• Para llevar a cabo la medición de la humedad presione los dos
sensores en la madera o en el material que vaya a ser medido. El
resultado aparecerá representado en el display.
• Si se mide la temperatura, en el display será indicada la tempera-
tura ambiente.
• Retire con cuidado las sondas del objeto.
• Si no se utiliza el dispositivo se desconecta automáticamente tras
15 segundos.
7. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Protegerlo
de la humedad.
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de las pilas
• Cuando aparece en la pantalla el símbolo de batería, cambie las
pilas.
• Abra el compartimento de pilas y introduzca 4 pilas nuevas LR
44. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad
correcta.
8. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación ➜ Activar el dispositivo
➜ Asegúrese que las pilas estén colo-
cadas con la polaridad correcta
(observando la polaridad +/- indicada)
➜ Cambiar las pilas
Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas
➜ Comprobar la posición de las sondas
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
L
as pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contie-
nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado
a un punto de recogida de aparatos eléctricos y elec-
trónicos acreditado para que sea eliminado de manera
respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pilas 4 x LR44
Madera
Gama de medición: 6 %...42 %
Precisión: Valor de medición < 30%: ±2 %
Valor de medición ≥30 %: ±4 %
Resolución: 1,0 %
Materiales de construcción
Gama de medición: 0,2 %...2,0 %
Precisión: Valor de medición < 1,4 %: ±0,1 %
Valor de medición ≥1,4 %: ±0,2 %
Resolución: 0,1 %
Temperatura
Gama de medición: 0 °C…40 °C (+32 °F…+104 °F)
Resolución: 1,0 °C
Dimensiónes de cuerpo: 40 x 20 x 80 mm
Peso: 41 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número
de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios,
previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo
modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura inco-
rrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Dispositivo para medir • Caperuza de protección
• Pilas 4 x LR44 • Instrucciones de uso
• Asidero
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Para mide el contenido de humedad de la madera (también del
papel y del cartón) y de materiales de construcción blandos
(argamasa, hormigón y revoque).
• Indicación de temperatura ambiente.
• Iluminación de fondo
• Fácil de usar
• Seleccionable °C/ °F
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descri-
to anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!

Riesgo de lesiones:
• Tenga cuidado al manipular las sondas afiladas. Después de uso,
cubrir las sondas con la caperuza de protección.
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli-
grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha
que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro
modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nue-
vas y usadas o pilas de diferente tipo.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes

sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
5. Puesta en marcha
• Abra el compartimento para las pilas tirando de la tapa protecto-
ra azul inferior hacia abajo e introduzca las pilas (4 pilas de
botón LR44) observando la polaridad +/- indicada.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
6. Instrucciones de manejo
• Desmonte la tapa protectora azul superior y encienda el aparato
pulsando el botón de encendido ON/SET.
•Atención: Las sondas quedan al descubierto.
• La iluminación de fondo se enciende automáticamente y vuelve a
apagarse después de 3 segundos.
• Para acceder al modo de ajuste mantenga pulsada la tecla duran-
te 3 segundos. Mientras que el símbolo parpadea vuelva a pulsar
la tecla tantas veces como sea necesario hasta alcanzar la forma
de medición deseada que será representada en el display
mediante el símbolo correspondiente.
Pulse la tecla para elegir entre las siguientes capacidades de medición:
• Medición del contenido de humedad en la madera (un símbolo
de un árbol aparece en la pantalla.)
• Medición del contenido de humedad en la mampostería (aparece
la pantalla representado el símbolo de un muro )
• Medición de la temperatura en Celsius (°C).
• Medición de la temperatura en Fahrenheit (°F).
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.5502
HumidCheck MINI
MISURATORE DI UMIDITÀ
per legno e materiali edili
MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal
MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES
para madera y materiales de construcción
TFA_No. 30.5502_Anl_03_21 27.03.2021 14:10 Uhr Seite 4

Other TFA Measuring Instrument manuals

TFA WeatherHub 30.3305.02 User manual

TFA

TFA WeatherHub 30.3305.02 User manual

TFA 38.2025 User manual

TFA

TFA 38.2025 User manual

TFA AIRCO 2 NTROL COACH User manual

TFA

TFA AIRCO 2 NTROL COACH User manual

TFA 30.5023 User manual

TFA

TFA 30.5023 User manual

TFA 30.3074.10 User manual

TFA

TFA 30.3074.10 User manual

TFA 30.5506.01 User manual

TFA

TFA 30.5506.01 User manual

TFA klimalogg pro 30.3039 User manual

TFA

TFA klimalogg pro 30.3039 User manual

TFA Klima@Home 30.3060.01.IT User manual

TFA

TFA Klima@Home 30.3060.01.IT User manual

TFA 30.5051 User manual

TFA

TFA 30.5051 User manual

TFA 30.5050.01 User manual

TFA

TFA 30.5050.01 User manual

TFA 30.5056.54 User manual

TFA

TFA 30.5056.54 User manual

TFA Thermo Jack Gourmet User manual

TFA

TFA Thermo Jack Gourmet User manual

TFA 50.3000 User manual

TFA

TFA 50.3000 User manual

TFA LM 40 User manual

TFA

TFA LM 40 User manual

TFA KlimaLogg Base 30.5022 User manual

TFA

TFA KlimaLogg Base 30.5022 User manual

TFA 38.2052.02 User manual

TFA

TFA 38.2052.02 User manual

TFA VIEW User manual

TFA

TFA VIEW User manual

TFA 30.5000 User manual

TFA

TFA 30.5000 User manual

TFA 31.1141 User manual

TFA

TFA 31.1141 User manual

TFA 40.1051 User manual

TFA

TFA 40.1051 User manual

TFA 47.1014 User manual

TFA

TFA 47.1014 User manual

TFA 42.5003 User manual

TFA

TFA 42.5003 User manual

TFA TRINITY User manual

TFA

TFA TRINITY User manual

TFA 30.5013 User manual

TFA

TFA 30.5013 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Samon G27C instructions

Samon

Samon G27C instructions

SUPMEA SUP-2100H Series user manual

SUPMEA

SUPMEA SUP-2100H Series user manual

GE DigitalFlow DF868 Programming manual

GE

GE DigitalFlow DF868 Programming manual

Eagle Eye SG-100M operating instructions

Eagle Eye

Eagle Eye SG-100M operating instructions

TECO TMM-20 Operation manual

TECO

TECO TMM-20 Operation manual

Kenwood VT-181 Service manual

Kenwood

Kenwood VT-181 Service manual

Vega VEGAPULS C 23 operating instructions

Vega

Vega VEGAPULS C 23 operating instructions

Bosch UniversalHumid Original instructions

Bosch

Bosch UniversalHumid Original instructions

GMI PS1 User handbook

GMI

GMI PS1 User handbook

CPS AC750 owner's manual

CPS

CPS AC750 owner's manual

PeakTech 1125 Operation manual

PeakTech

PeakTech 1125 Operation manual

A.R.C. Laser C-LAS Applications manual

A.R.C. Laser

A.R.C. Laser C-LAS Applications manual

Baumer TDP 0,2+OG 9 Installation and operating instructions

Baumer

Baumer TDP 0,2+OG 9 Installation and operating instructions

Jefferson JEFCALD150 user manual

Jefferson

Jefferson JEFCALD150 user manual

Eyedro E5B-EW-E3 Product guide

Eyedro

Eyedro E5B-EW-E3 Product guide

Lovibond MD200 instruction manual

Lovibond

Lovibond MD200 instruction manual

Wise P257 manual

Wise

Wise P257 manual

DMQ QC5 Series user manual

DMQ

DMQ QC5 Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.