TFA 14.1509.01 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 14.1509.01
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 1

32
Fig. 1 Fig. 2
D 2
D 3
A 1
A 2
D 1B 1 B 2 B 3 B 1 B 2 B 3
A 3
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 2

54
Digitales Grill-Bratenthermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause
TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermei-
den Sie auch Beschädigungen des Geräts und die
Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung.
•Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und
Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Digitales Grill- Bratenthermometer
• Edelstahlfühler mit ca. 100 cm Kabel
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
auf einen Blick
• Mit farbigem Display, Hintergrundbeleuchtung und Sen-
sortasten
• Zur Überwachung der Kerntemperatur
• Zur optimalen Zubereitung von Fleisch und Geflügel
• Verwendbar für den Backofen oder Grill, ideal auch zum
Garen bei Niedrigtemperatur
• Individuelle Temperaturvorgabe einstellbar
• Alarmton beim Erreichen der Zieltemperatur
• Einstichfühler aus Edelstahl mit ca. 100 cm Kabel
• Mit Befestigungsmagnet und ausklappbarem Ständer
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebe-
nen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt
nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Fig. 3
C 2
C 1
C 3 C 3
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 3

76
Digitales Grill-Bratenthermometer
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke geeignet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Tragen Sie hitzebeständige Schutzhandschuhe, wenn Sie
den Messfühler während oder nach dem Kochvorgang
berühren. Verbrennungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Mikrowelle.
• Vorsicht beim Umgang mit dem spitzen Einstichfühler.
Immer mit der Schutzkappe aufbewahren.
• Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) ver-
schluckt werden.
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und
können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine
Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu
schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen.
• Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt
oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie
sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, ausein-
andernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht wer-
den.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kon-
takt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf.
umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Anzeigegerät keinen extremen Temperatu-
ren, Vibrationen und Erschütterungen aus. Nur der Füh-
ler ist bis 300°C hitzebeständig, das Kabel bis 250°C.
Halten Sie niemals den Fühler direkt über Feuer.
Digitales Grill-Bratenthermometer
• Tauchen Sie das Anzeigegerät, den Fühler und das Kabel
nicht in Wasser, sonst kann Feuchtigkeit eindringen und zu
Fehlfunktionen führen. Nicht in der Spülmaschine reinigen.
• Vorsicht bei scharfkantigen Rahmen und Scharnieren!
Das Kabel nicht knicken oder daran ziehen.
5. Bestandteile
A: Display (Fig. 2):
A 1: Aktuelle Temperatur
A 2: Zieltemperatur
A 3: Batteriesymbol
B: Sensortasten (Fig. 1+2):
B 1: ON/OFF Taste
B 2: + Taste
B 3: – Taste
C: Gehäuse (Fig. 3):
C 1: Batteriefach
C 2: Ständer (ausklappbar)
C 3: Befestigungsmagnet
D: Fühler (Fig. 1):
D 1: Einstichfühler
D 2: Kabel
D 3: Anschlussstecker
6. Inbetriebnahme
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Entfernen Sie die Gummi-Schutzkappe des Edelstahlfüh-
lers.
• Stecken Sie den Verbindungsstecker für das Fühlerkabel
in den Anschluss.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Bat-
terien 1,5 V AAA ein. Achten Sie auf die richtige Polarität
beim Einlegen der Batterien. Es werden alle LCD Seg-
mente kurz angezeigt.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Die aktuelle Temperaturanzeige und die Zieltemperatur
(77°C Voreinstellung) erscheinen im Display.
• Das Gerät ist betriebsbereit.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 4

98
Digitales Grill-Bratenthermometer
7. Bedienung
• Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF Taste ein.
• Wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird,
schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch
aus.
• Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste, um die Hintergrund-
beleuchtung wieder zu aktivieren.
• Jede Tastenbedienung wird mit einem Piep-Ton quittiert.
• Halten Sie die + oder – Taste gedrückt, gelangen Sie in
den Schnelllauf.
• Drücken Sie die ON/OFF Taste für 2 Sekunden, um das
Gerät auszuschalten.
7.1 Messvorgang
• Stecken Sie den Fühler mindestens 2,5 cm tief in die
Mitte des dicksten Bratenteils, bei Geflügel zwischen
Rumpf und Schenkel; er sollte weder Knochen noch
Knorpel berühren und nicht aus dem Braten herausragen.
Schieben Sie den Braten in den Ofen und stellen Sie die
entsprechende Ofentemperatur ein.
• Führen Sie das Kabel einfach nach außen. Es passt sich
der Form der Ofendichtung an. Vorsicht bei scharfkanti-
gen Rahmen und Scharnieren!
• Das Thermometer in Ofennähe (Kabellänge ca. 100 cm)
mit den Magneten befestigen oder stellen Sie das Gerät
mit dem Ständer auf eine glatte Oberfläche.
• Stellen Sie mit der + oder – Taste die gewünschte Kern-
temperatur ein.
• Ist die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Alarm-
ton.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich ein.
• Entfernen Sie den Fühler und schalten Sie das Gerät aus,
um den Alarm zu beenden.
• Der Alarmton ertönt solange weiter, bis die Temperatur
wieder unter den eingestellten Alarmwert gesunken ist.
8. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät und den Fühler mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
Digitales Grill-Bratenthermometer
• Sollte Wasser oder Dampf in die Buchse eindringen,
kann dies den Kontakt mit dem Fühlerkabel beeinträchti-
gen. Trocknen Sie den Stecker vor Gebrauch mit einem
Tuch ab, bevor Sie ihn am Anzeigegerät anschließen.
• Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
• Sobald das Batteriesymbol erscheint, wechseln Sie bitte
die Batterien.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Bat-
terien 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Gerät mit der ON/OFF
Taste einschalten
➜ Batterien polrichtig
einlegen
➜ Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜ Batterien wechseln
➜ Kontakt des Steckers
mit der Buchse prüfen,
gegebenenfalls ab-
trocknen
Anzeige LLL ➜ Kontakt des Steckers
mit der Buchse prüfen
➜ Kabelfühler einstecken
Temperaturanzeige zu hoch ➜ Sitz des Messfühlers im
Braten prüfen
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht
funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das
Produkt gekauft haben.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 5

1110
Digitales Grill-Bratenthermometer
10. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwen-
dung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies ver-
ringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die ein-
gerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und
Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie diese
getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das
Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei
einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe, die bei
unsachgemäßer Entsorgung der Umwelt und der
Gesundheit Schaden zufügen können. Als Ver-
braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rück-
gabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
11. Technische Daten
Messbereich -30 °C…300°C
Auflösung 1°C
Digitales Grill-Bratenthermometer
HHH/LLL Temperatur außerhalb des
Messbereichs
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA Batterien
(nicht inklusive)
Gehäusemaße 76 x 25 x 76 mm
Gewicht 66,6 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt fin-
den Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das
Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 10/22
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 6

1312
Digital BBQ meat thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual
carefully.
•Following and respecting the instructions in your man-
ual will prevent damage to your instrument and loss of
your statutory rights arising from defects due to incor-
rect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a
result of non-following of these instructions. Likewise,
we take no responsibility for any incorrect readings or
for any consequences resulting from them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future ref-
erence.
2. Delivery contents
• Digital BBQ meat thermometer
• Stainless steel probe with approx. 100 cm cable
• Instruction manual
3. Range of application and all the benefits of your new
instrument at a glance
• With coloured display, backlight and sensor buttons
• For checking the internal temperature
• For the optimal preparation of meat and poultry
• Can be used for the oven or grill, also ideal for cooking at
low temperatures
• Individual temperature requirements can be pro-
grammed
• Alarm warning when the target temperature is reached
• Stainless steel probe with approx. 100 cm cable
• With magnet and table stand (fold out)
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the range of
application described above. Itshould only be used as
described within these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the pro-
duct are not permitted.
• This product is not be used for medical purpose.
Digital BBQ meat thermometer
Caution!
Risk of injury:
• Wear heat-resistant protective gloves when touching the
probe during or after cooking. Risk of burning!
• Do not use the instrument in the microwave.
• Be careful when handling the sharp probe. Store the
probe with its protective cap.
• Keep this device and the batteries out of reach of chil-
dren.
• Small parts can be swallowed by children (under three
years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if
swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to
serious internal burns and death within two hours. If you
suspect a battery could have been swallowed or other-
wise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to
prevent damage caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries togeth-
er, nor batteries of different types.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes
when handling leaking batteries. In case of contact,
immediately rinse the affected areas with water and con-
sult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibra-
tions or shocks. Only the probe is heat resistant up to
300 °C, the cable up to 250°C. Never hold the probe
directly over a fire.
• Do not immerse the display unit, the probe and the cable
in water. Water can penetrate and cause malfunction. Not
suitable for dishwasher.
• Be careful with sharp-edged frames and hinges. Do not
pull or bend the cable.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 7

1514
Digital BBQ meat thermometer
5. Elements
A: Display (Fig. 2):
A 1: Actual temperature
A 2: Target temperature
A 3: Battery symbol
B: Sensor buttons (Fig. 1+2):
B 1: ON/OFF button
B 2: + button
B 3: – button
C: Housing (Fig. 3):
C 1: Battery compartment
C 2: Stand (fold out)
C 3: Magnet
D: Probe (Fig. 1):
D 1: Probe
D 2: Cable
D 3: Probe connector
6. Getting started
• Remove the protective film from the display.
• Pull the rubber protection from the stainless steel probe.
• Plug the connector for the sensor cable into the socket.
• Open the battery compartment and insert two new AAA
1,5 V batteries. Make sure the polarity is correct. All seg-
ments will be displayed briefly.
• Close the battery compartment again.
• The current temperature and the target temperature
(77°C default) appear on the display.
• The device is ready for use.
7. Operation
• Press the ON/OFF button to switch on the device.
• If no button is pressed within 10 seconds, the backlight
switches off automatically.
• Press the ON/OFF button briefly to activate the backlight
again.
• Each button operation is acknowledged with a beep.
• Press and hold the + or – button for fast mode.
Digital BBQ meat thermometer
• Press ON/OFF button for 2 seconds to deactivate the
device.
7.1 Measuring procedure
• Plunge the probe at least 2.5 cm into the middle of the
thickest part of the meat, for poultry between the torso
and the thigh; it should not touch bones or cartilage and
it should not protrude from the meat. Put the meat into
the oven and set the relevant oven temperature.
• Simply run the cable to the outside. The cable adapts to
the oven seal. Be careful with sharp-edged frames and
hinges.
• Use the magnet to fasten the thermometer in position
near the oven (cable length 100 cm) or fold out the stand
and place the device onto a flat surface.
• Press the + or – button to set the desired internal tem-
perature.
• When the target temperature is reached, an alarm tone
will sound.
• The backlight turns on.
• Remove the probe and turn off the instrument to stop the
alarm.
• The alarm tone continues sounding until the temperature
drops below the selected alarm value.
8. Care and maintenance
• Clean the instrument and the probe with a soft damp
cloth. Do not use solvents or scouring agents. Protect it
from moisture.
• Should water or steam enter the device’s jack, it could
affect the contact with the probe. Dry the probe connec-
tor with a cloth before you connect it to your instrument.
• Turn off the instrument after use.
• Remove the batteries if the device will not be used for an
extended period of time.
• Keep the device in a dry place.
8.1 Battery replacement
• Change the batteries when the battery symbol appears
on the display.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 8

1716
Digital BBQ meat thermometer
• Open the battery compartment and insert two new AAA
1.5 V batteries, polarity as illustrated.
• Close the battery compartment again.
9. Troubleshooting
Problem Solution
No display ➜ Switch on the device
with the ON/OFF button
➜ Ensure the batteries'
polarity are correct
➜ Change the batteries
Incorrect indication ➜ Change the batteries
➜ Check the contact of the
plug to the socket,
optionally dry
Indication LLL ➜ Check the contact of the
plug to the socket
➜ Plug in the sensor cable
Temperature display is too high ➜ Check the position of
the sensor in the meat
If your device fails to work despite these measures contact
the retailer where you purchased the product.
10. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured
using high-grade materials and components which can be
recycled and reused. This reduces waste and protects the
environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and
rechargeable batteries from the device and dis-
pose of them separately.
This product is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
Digital BBQ meat thermometer
This product must not be disposed of in ordi-
nary household waste. As a consumer, you are
required to take end-of-life devices to a desig-
nated collection point for the disposal of electri-
cal and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal. The return
service is free of charge. Observe the current
regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and recharge-
able batteries with ordinary household waste.
They contain pollutants which, if improperly dis-
posed of, can harm the environment and human
health. As a consumer, you are required by law
to take them to your retail store or to an appro-
priate collection site depending on national or
local regulations in order to protect the environ-
ment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
11. Specifications
Measuring range -30 °C…300°C
Resolution 1°C
HHH/LLL Temperature is outside
measuring range
Power consumption 2 x AAA 1.5 V batteries
(not included)
Housing dimension 76 x 25 x 76 mm
Weight: 66.6 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found
in our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 10/22
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 9

1918
Thermomètre de cuisson numérique
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société
TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'en-
dommager votre appareil et de perdre vos droits
légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utili-
sation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dom-
mages qui auraient été causés par le non-respect du
présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons
aucune responsabilité pour des relevés incorrects et
les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Thermomètre de cuisson numérique
• Sonde en acier inoxydable avec câble d’env. 100 cm
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avanta-
ges de votre nouvel appareil
• Avec écran couleur, éclairage et touches tactiles
• Contrôle de la température à cœur
• Pour une préparation parfaite des viandes et des volailles
• Adapté pour le four ou le grill et idéal pour les cuissons à
faible température
• Température cible réglable individuellement
• Son d'alarme lorsque la température désirée est atteinte
• Sonde en acier inox avec câble d’env. 100 cm
• Avec aimant et support (dépliable)
4. Pour votre sécurité
• Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite
ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que
celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modi-
fier l'appareil par vous-même.
Thermomètre de cuisson numérique
• Cet appareil ne convient pas à une utilisation médicale.
Attention !
Danger de blessure :
• Portez toujours des gants de protection contre les ris-
ques de brûlures, lorsque vous manipulez la sonde pen-
dant ou après la cuisson. Risque de brûlure !
• N'utilisez jamais votre appareil dans un four à micro-
ondes.
• Faites attention en utilisant la sonde pointue. Pour garder
l'appareil, remettre le bouchon protecteur en place.
• Placez votre appareil et les piles hors de la portée des
enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants
(de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et
peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une
pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes
graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures.
Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée
d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immé-
diatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque
d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement
possible afin d'éviter toute fuite.
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec
des piles neuves ou des piles de types différents.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueu-
ses avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez
immédiatement les zones concernées à l’eau et consultez
un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil d'affichage à des températures
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs. Seule la
sonde est résistante à une chaleur de 300°C, le câble à
250°C. Ne placez jamais la sonde directement sur le feu.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 10

2120
Thermomètre de cuisson numérique
• N'immergez pas l’appareil d'affichage, la sonde ou le
câble dans l'eau car l'humidité pourrait pénétrer et cau-
ser un dysfonctionnement. Votre instrument ne peut pas
être lavé au lave-vaisselle.
• Attention aux charnières à arêtes vives ! Ne pas plier ou
tirer sur le câble !
5. Composants
A : Affichage (Fig. 2) :
A 1 : Température actuelle
A 2 : Température cible
A 3 : Symbole de pile
B : Touches tactiles (Fig. 1+2) :
B 1 : Touche ON/OFF
B 2 : Touche +
B 3 : Touche –
C : Boîtier (Fig. 3) :
C 1 : Compartiment à piles
C 2 : Support (dépliable)
C 3 : Aimant
D : Sonde (Fig. 1) :
D 1 : Sonde
D 2: Câble
D 3 : Connecteur
6. Mise en service
• Retirez les films de protection de l'affichage.
• Retirez le capuchon en caoutchouc de la sonde.
• Insérez le connecteur de branchement du câble de la
sonde dans la prise.
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles neu-
ves de type 1,5 V AAA. Veillez à la bonne polarité des
piles. Tous les segments s'allument brièvement.
• Refermez le compartiment à piles.
• L'affichage de la température actuelle et la température
cible (77°C - par défaut) apparaissent sur l'écran.
• Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Thermomètre de cuisson numérique
7. Utilisation
• Mettez l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF.
• Si aucune touche n’est pressée pendant 10 secondes,
l'éclairage de fond s'éteindra automatiquement.
• Appuyez sur la touche ON/OFF brièvement pour activer
de nouveau l'éclairage de fond.
• Chaque opération est signalée par un bip sonore lors-
qu’on appuie sur une touche.
• Si vous maintenez la touche + ou – appuyée, vous passez
en déroulement rapide.
• Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 2 secondes pour
arrêter l'appareil.
7.1 Procédé de mesure
• Insérez la sonde au minimum à 2,5 cm de profondeur
dans la partie la plus épaisse de la viande, pour les
volailles entre la carcasse et la cuisse; la pointe ne doit
pas être en contact avec les os ou avec le cartilage. Elle
ne doit pas dépasser du morceau de viande. Placez la
viande dans le four et réglez le four sur la température
voulue.
• Dirigez simplement le câble vers l'extérieur. Le câble
s’adapte à la forme de l’isolant du four. Attention aux
charnières à arêtes vives !
• Fixez le thermomètre à proximité du four (longueur du
câble env. 100 cm) avec les aimants ou placez l'appareil
avec le support sur une surface plane.
• Réglez la température à cœur désirée avec la touche + ou
– .
• Lorsque la température souhaitée est atteinte, un signal
sonore retentit.
• L’éclairage de fond est activé.
• Retirez la sonde et éteignez votre appareil pour couper
l'alarme.
• L'alarme continue de sonner jusqu'à ce que la tempéra-
ture mesurée soit inférieure à la température souhaitée.
8. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil et la sonde, utilisez
un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou
d'agents abrasifs ! Protégez-le contre l'humidité.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 11

2322
Thermomètre de cuisson numérique
• Si de l’eau ou de la vapeur pénètre dans la prise, cela peut
empêcher un bon contact avec la sonde. Essuyez la prise
avec un chiffon avant de la brancher dans votre appareil.
• Eteignez votre appareil.
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil pen-
dant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8.1 Remplacement des piles
• Si le symbole de piles apparaît sur l'écran, changez les
piles.
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux nouvelles
piles de type 1,5 V AAA en respectant la polarité +/-.
• Refermez le compartiment à piles.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Mettez l’appareil en marche
avec la touche ON/OFF
➜ Contrôlez la bonne polarité
des piles
➜ Changez les piles
Affichage incorrect ➜ Changez les piles
➜ Vérifiez le contact de la fiche
avec la prise, sécher au besoin
Indication LLL ➜ Vérifiez le contact de la
fiche avec la prise
➜ Connecter la sonde
Température trop élevée ➜ Vérifiez l'emplacement
de la sonde de mesure
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesu-
res, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
10. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des
matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger
l’environnement.
Thermomètre de cuisson numérique
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'envi-
ronnement par le biais des systèmes de collecte établis.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries
rechargeables qui ne sont pas installées de
façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques
et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour
le respect de l’environnement, à déposer l’appa-
reil usagé dans un centre de traitement agréé
pour les déchets électriques et électroniques.
Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doi-
vent pas être jetées dans les détritus ménagers.
Elles contiennent des polluants qui peuvent
nuire à l'environnement et à la santé si elles sont
éliminées de manière inappropriée. En tant
qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et les batteries rechargeables
usagées à votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et
locale. La collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
11. Caractéristiques techniques
Plage de mesure -30 °C … 300 °C
Résolution 1°C
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 12

2524
Thermomètre de cuisson numérique
HHH/LLL Température mesurée hors
de portée de la plage de
mesure
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AAA
(non incluses)
Dimensions du boîtier 76 x 25 x 76 mm
Poids 66,6 g (appareil seulement)
,
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques
techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et
peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre
produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre
site Internet.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 10/22
Termometro digitale per arrosti
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di
danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di
un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi
spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti
dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventua-
li misurazioni errate e per le conseguenze che ne pos-
sono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicu-
rezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Termometro digitale per arrosti
• Sonda in acciaio inossidabile con cavo di ca. 100 cm
• Istruzioni per l'uso
3. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Con display a colori, retroilluminazione e tasti sensore
• Monitoraggio della temperatura interna
• Adatto per la preparazione ottimale di carne e pollame
• Adatto per il forno o la griglia, ideale anche per la cottura
a basse temperature
• Temperatura regolabile individualmente
• L’allarme suonerà al raggiungimento della temperatura
desiderata
• Sonda in acciaio inossidabile con cavo di ca. 100 cm
• Con magnete e supporto (pieghevole)
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui
sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche
non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 13

2726
Termometro digitale per arrosti
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Indossare guanti resistenti al calore quando si entra in
contatto con la sonda durante o dopo la cottura. Pericolo
di ustione!
• Non utilizzare il dispositivo nel forno a microonde.
• Maneggiare con attenzione la sonda appuntita. Tenete
sempre la sonda nel cappuccio protettivo.
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini
(sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se inge-
rite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria
venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e
portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che
una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricari-
carle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da
evitare perdite.
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e
batterie nuove né batterie di tipi diversi.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle,
gli occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare
subito la zona interessata con acqua e consultare un
medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'unità di display a temperature estreme,
vibrazioni e urti. Solo la sonda è resistente alle alte tem-
perature fino a 300 °C, il cavo a 250°C. Non tenere mai la
sonda direttamente sopra la fiamma.
• Non immergere l'unità di display, la sonda e il cavo in
acqua: l’umidità può penetrare e causare errori di funzio-
namento. Non adatto per lavastoviglie.
Termometro digitale per arrosti
• Attenzione a spigoli vivi e cerniere. Non piegare né tirare
il cavo.
5. Componenti
A: Display (Fig. 2):
A 1: Temperatura attuale
A 2: Temperatura desiderata
A 3: Simbolo della batteria
B: Tasti sensore (Fig. 1+2):
B 1: Tasto ON/OFF
B 2: Tasto +
B 3: Tasto –
C: Struttura esterna (Fig. 3):
C 1: Vano batteria
C 2: Supporto (pieghevole)
C 3: Magnete
D: Sonda (Fig. 1):
D 1: Sonda
D 2: Cavo
D 3: Connettore a spina
6. Messa in funzione
• Rimuovere il foglio protettivo dal display.
• Rimuovere il coperchio di protezione di gomma della
sonda.
• Inserire il connettore per il cavo della sonda nella presa.
• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo
AAA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato le corrette
polarità. Tutti i segmenti appaiono brevemente.
• Richiudere il vano batteria.
• Sul display vengono visualizzati la temperatura attuale e
la temperatura desiderata (77°C predefinita).
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
7. Uso
• Attivare il dispositivo con il tasto ON/OFF.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 14

2928
Termometro digitale per arrosti
• Se non si preme alcun tasto per 10 secondi la retroillu-
minazione si spegne automaticamente.
• Premere il tasto ON/OFF brevemente per attivare di nuovo
la retroilluminazione.
• Ogni volta che viene utilizzato un tasto viene emesso un
segnale acustico.
• Tenere premuto il tasto + o –per procedere velocemente.
• Tenendo premuto per 2 secondi il tasto ON/OFF il dispo-
sitivo si spegne.
7.1 Misurazione
• Inserire la sonda ad almeno 2,5 cm di profondità al cen-
tro della parte di carne più spessa, per il pollame tra il
petto e le cosce; la punta non deve toccare né le ossa né
la cartilagine e non deve sporgere dall’arrosto. Mettere
l’arrosto nel forno e impostare la temperatura corrispon-
dente del forno.
• Semplicemente mettete all'esterno il cavo. Il cavo si
adatta alla guarnizione della guarnizione del forno. Atten-
zione a spigoli vivi e cerniere.
• Fissare il termometro vicino al forno con il magnete (lun-
ghezza del cavo 100 cm) o collocare l'apparecchio su
una superficie piana con il supporto.
• Impostare con il tasto + o –la temperatura interna desi-
derata.
• Quando sarà raggiunta la temperatura impostata suonerà
un segnale acustico.
• La retroilluminazione si accende.
• Rimuovere la sonda e spegnere il dispositivo per arresta-
re l’allarme.
• Il tono di allarme suona fino a quando la temperatura
scende sotto la temperatura impostata.
8. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido
leggermente inumidito. Non usare solventi o prodotti
abrasivi. Proteggere dall’umidità.
• Nel caso in cui acqua o vapore dovessero penetrare nella
presa, questi potrebbero danneggiare il contatto con il
cavo del sensore. Asciugate la presa con un panno prima
dell'uso, prima di connetterlo all'unità di display.
Termometro digitale per arrosti
• Spegnete il dispositivo dopo l'uso.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per
un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare
sul display.
• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo
AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Richiudere il vano batteria.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Accendere l'apparecchio
con il tasto ON/OFF
➜ Inserire le batterie ris-
pettando le corrette polarità
➜ Sostituire le batterie
Indicazione non corretta ➜ Sostituire le batterie
➜ Controllare il contatto della
spina con la presa, even-
tualmente asciugare
Indicazione LLL ➜ Controllare il contatto della
spina con la presa
➜ Connettere la sonda
Temperatura troppo alta ➜ Controllare la sede del
sensore
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nono-
stante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il
quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati
utilizzando materiali e componenti di alta qualità che posso-
no essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e pro-
tegge l'ambiente.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 15

3130
Termometro digitale per arrosti
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i siste-
mi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e
le batterie ricaricabili estraibili e smaltirle sepa-
ratamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insie-
me ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a
consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico. La restituzione è gratui-
ta. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le
batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici.
Contengono sostanze tossiche che possono
danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in
modo improprio. In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a smaltire le batterie usate pres-
so i punti vendita o consegnarle presso altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico. La restituzione è gratui-
ta.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
11. Dati tecnici
Campo di misura -30 °C … 300 °C
Risoluzione 1 °C
HHH/LLL Temperatura fuori dal
campo di misura
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
(non incluse)
Termometro digitale per arrosti
Dimensioni esterne 76 x 25 x 76 mm
Peso 66,6 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispon-
dono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare
senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
10/22
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 16

3332
Digitale vleesthermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product
en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door ver-
keerd gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoor-
delijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevol-
gen die daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Digitale vleesthermometer
• Sonde uit roestvrijstaal met een kabel, lengte ca. 100 cm
• Gebruiksaanwijzing
3. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat
in één oogopslag
• Met kleurendisplay, achtergrondverlichting en tiptoetsen
• Bewaking van de interne temperatuur
• Voor het optimaal toebereiden van vlees en gevogelte
• Te gebruiken voor de bakoven of grill, ideaal ook voor het
garen bij een lage temperatuur
• Individuele temperatuurinstelling
• Alarmtoon om aan te geven dat de gewenste temperatuur
bereikt is
• Sonde uit roestvrijstaal met een kabel, lengte ca. 100 cm
• Met magneet en standaard (uitklapbaar)
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven
beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders
dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen
van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden.
Digitale vleesthermometer
Voorzichtig!
Kans op letsel:
•
Draag hittebestendige handschoenen als u de meetvoeler
tijdens of na het koken aanraakt. Gevaar voor verbrandin-
gen!
• Gebruik het apparaat niet in de magnetron.
• Wees erg voorzichtig met de scherpe meetsonde om
ongelukken te voorkomen. Bewaar de sonde altijd in de
beschermkap.
• Houd het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte
van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen
(jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een
batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u
denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk
medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden ver-
vangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de
huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact
met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk
af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
• Stel het afleesinstrument niet bloot aan extreme tempe-
raturen, trillingen en schokken. Alleen de voeler is hitte-
bestendig tot 300°C, de kabel tot 250°C. Houdt de voeler
nooit vlak boven het vuur.
• Dompel het afleesinstrument, de voeler en de kabel niet
in het water, anders kan er vocht binnendringen en dit tot
functiestoringen leiden. Niet geschikt voor de vaatwasser.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 17

3534
Digitale vleesthermometer
• Let op bij scherpkantige kozijnen en scharnieren! De
kabel niet knikken en er ook niet aan trekken.
5. Onderdelen
A: Display (Fig. 2):
A 1: Momentane temperatuur
A 2: Doeltemperatuur
A 3: Batterijsymbool
B: Tiptoetsen (Fig. 1+2):
B 1: ON/OFF toets
B 2: + toets
B 3: – toets
C: Behuizing (Fig. 3):
C 1: Batterijvak
C 2: Standaard (uitklapbaar)
C 3: Magneet
D: Voeler (Fig. 1):
D 1: Meetvoeler
D 2: Kabel
D 3: Aansluitingsstekker
6. Inbedrijfstelling
• De beschermfolie van het display aftrekken.
• Verwijder de rubberen beschermkap van de meetvoeler.
• Steek de verbindingsstekker voor de voelerkabel in de
aansluiting.
• Open het batterijvak en plaats er twee nieuwe batterijen
1,5 V AAA in. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen
van de batterijen. Alle segmenten verschijnen kort.
• Sluit het batterijvak weer.
• De weergave voor de actuele temperatuur en de doeltem-
peratuur (voorinstelling 77°C) verschijnen op het display.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
7. Bediening
• Zet het apparaat met de ON/OFF toets aan.
• De achtergrondverlichting gaat automatisch uit als er
langer dan 10 seconden geen toets wordt ingedrukt.
Digitale vleesthermometer
• Druk kort op de ON/OFF toets en de achtergrondverlich-
ting gaat weer aan.
• Elke toetsbediening wordt met een pieptoon bevestigd.
• Houdt de + of – toets ingedrukt en u komt in de snelloop.
• Houdt de ON/OFF toets 2 seconden ingedrukt, om het
apparaat uit te schakelen.
7.1 Meetproces
• Steek de meetvoeler minstens 2,5 cm diep midden in het
dikste gedeelte van het vlees, van het gevogelte tussen
romp en poten; botten of kraakbeen mogen er niet mee
in aanraking komen, hij mag niet uit het vlees steken.
Schuif het te braden vlees in de oven en stel de desbe-
treffende temperatuur van de oven in.
• De kabel met de sensor naar buiten leiden. De kabel past
zich aan de vorm van het sluiten van de oven aan. Let op
bij scherpkantige kozijnen en scharnieren!
• De thermometer in de buurt van de bakoven (kabellengte
100 cm) met de magneet bevestigen of plaats het met de
standaard op een glad oppervlak.
• Stel de gewenste doeltemperatuur met de + of – toetsen
in.
• Als de ingestelde doeltemperatuur bereikt is, hoort u een
alarmsignaal.
• De achtergrondverlichting is activeert.
• Verwijder de meetvoeler en schakel het apparaat uit en
het alarm stopt.
• De alarmtoon klinkt zo lang, totdat de temperatuur weer
onder de ingestelde alarmwaarde komt.
8. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat en de voeler met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken! Tegen vocht beschermen.
• Als water of waterdamp in het stopcontact komt, kan dit
het contact met de sensor beïnvloeden. Droog de stekker
voor het gebruik met een doek af, voordat u het aan het
meetapparaat aansluit.
• Schakel het apparaat na gebruik altijd uit.
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 18

3736
Digitale vleesthermometer
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen als het batterijsymbool op het dis-
play verschijnt.
• Maak het batterijvak open en plaats er twee nieuwe batte-
rijen 1,5 V AAA in. Batterijen in de juiste poolrichting
plaatsen
• Sluit het batterijvak weer.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie ➜ Apparaat met de ON/OFF
toets inschakelen
➜ Batterijen in de juiste pool-
richting plaatsen
➜ Vervang de batterijen
Geen correcte weergave ➜ Vervang de batterijen
➜ Contact van de stekker met
het stopcontact controleren,
eventueel drogen
Indicatie LLL ➜ Contact van de stekker met
het stopcontact controleren
➜ Kabelsensor aansluiten
Weergave van de ➜ Controleren of de sonde
temperatuur te hoog goed zit
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product
gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog
steeds niet werkt.
10. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoog-
waardige materialen en onderdelen, die kunnen worden
gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart
het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de
daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Digitale vleesthermometer
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en
accu’s uit het apparaat en voer die gescheiden
af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur in te leveren bij een als zodanig
erkende inleverpunt voor het afvoeren van afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur
om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen.
Inleveren is gratis. Neem de geldende voor-
schriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid.
Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid
indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd.
Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper in
te leveren of naar de daarvoor bestemde inlever-
punten volgens de nationale of lokale bepalingen
te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
11. Technische gegevens
Meetbereik -30 °C …300 °C
Resolutie 1°C
HHH/LLL Temperatuur buiten het
meetbereik
Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 19

3938
Digitale vleesthermometer
Afmetingen behuizing 76 x 25 x 76 mm
Gewicht 66,6 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u
vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
10/22
Termómetro digital para carne
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se pro-
duzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a
sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a
un uso incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños
originados por el incumplimiento de estas instruccio-
nes de uso. Del mismo modo, no nos hacemos respon-
sables por cualquier lectura incorrecta y de las conse-
cuencias que pueden derivarse de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguri-
dad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Termómetro digital para carne
• Sonda de acero inoxidable con cable aprox. 100 cm
• Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo disposi-
tivo
• Con pantalla a color, iluminación de fondo y teclas sen-
soras
• Para controlar la temperatura interna
• Para la preparación optima de carne y ave
• Conveniente para el horno o parrilla; también ideal para
cocción a baja temperatura
• Temperatura ajustable individualmente
• Tono de la alarma hasta llegar a la temperatura deseada
• Sonda de acero inoxidable con cable aprox. 100 cm
• Con fijación imán y soporte (despegable)
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplica-
ción descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de
modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformacio-
nes o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos.
TFA_No. 14.1509_anl_10_22 26.10.2022 16:03 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other TFA Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

ABB
ABB PositionMaster EDP300 Operating instruction

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS 607A11/075AC Installation and operating manual

MRC
MRC DI-900 Operation manual

Hoyt
Hoyt 2940 CL instruction manual

Lutron Electronics
Lutron Electronics PM-1063SD Operation manual

Fluidwell
Fluidwell F103 WP manual