manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TFA
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. TFA 30.1044 User manual

TFA 30.1044 User manual

Digitales Thermometer

Digitales Thermometer

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften
wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen
ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen
Blick
• Innentemperatur
• Außentemperatur über Kabel
• Max.- Min.- Werte
• Umschaltbar °C/°F
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbe-
reich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser
Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes
ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt,
kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen
und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte ver-
schluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie
sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batte-
rien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen
Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen!
4. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien (2 x
1,5 V AAA) polrichtig ein.
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
5. Display
• Das obere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur an.
• Das untere Display zeigt Ihnen die Außentemperatur an.
• Mit der °C/°F Taste auf der Rückseite des Gerätes können Sie zwischen
Celsius und Fahrenheit als Temperatureinheit auswählen.
6. Höchst- und Tiefsttemperaturen
• Drücken Sie die MAX/MIN Taste auf der Rückseite des Gerätes.
• MAX erscheint auf dem Display.
• Die höchste Innentemperatur und Außentemperatur seit der letzten
Rückstellung wird angezeigt.
• Drücken Sie die MAX/MIN-Taste noch einmal.
• MIN erscheint im Display.
• Die niedrigste Innentemperatur und Außentemperatur seit der letzten
Rückstellung wird angezeigt.
• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Temperaturwerten zu erhal-
ten, betätigen Sie nochmals die MAX/MIN-Taste.
• Das Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN-Modus, wenn ca. 8
Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Halten Sie die Taste gedrückt, während auf dem Display die maximalen
und minimalen Temperaturen erscheinen, werden die jeweiligen Werte
auf die momentane Temperatur zurückgestellt.
7. Anbringung
• Das Thermometer in Fensternähe mit dem ausklappbaren Ständer auf-
stellen.
Digital Thermometer

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
•Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-
following of these instructions. Likewise, we take no responsibility
for any incorrect readings or for any consequences resulting from
them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at
a glance
• Indoor temperature
• Outdoor temperature via cable
• Max/min values
• Reversible °C/°F
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within these
instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the batteries out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If
a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and
death within two hours. If you suspect a battery could have been swal-
lowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent dam-
age caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries together, nor batter-
ies of different types.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling
leaking batteries. In case of contact, immediately rinse the affected
areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Protect it from moisture.
4. Getting started
• Open the battery compartment and insert two new batteries 2 x 1,5 V
AAA. Ensure battery polarity is correct.
• Pull off the protective foil on the display.
• The unit is ready for use.
5. Display
• The upper display shows the indoor temperature.
• The lower display shows the outdoor temperature.
• Slide the °C/°F switch at the backside to change between °C (Celsius)
or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
6. MAX/MIN temperatures
• Press the MAX/MIN button at the backside of the instrument.
• MAX appears on the display.
• The highest indoor temperature and outdoor temperature are dis-
played since the last reset.
• Press MAX/MIN button again.
• MIN appears on the display.
• The lowest indoor temperature and outdoor temperature are displayed
since the last reset.
• To go back to the present temperature display, press the MAX/MIN
button once more.
• The instrument will automatically quit the MAX/MIN mode if no button
is pressed within ca. 8 seconds.
• Press and hold the MAX/MIN button to reset the MAX/MIN values to
the present temperature.
7. Fixing
• Place the thermometer near a window with the fold-up stand.
• Lead the cable with the sensing element through the open window to
the outside. The cable adapts to the window sealing shape. Take care
of sharp-edged window frames – avoid frequent opening and closing
the window.
• Avoid radiators and direct sunshine.
8. Battery replacement
• Replace the batteries when the display becomes weak.
• Fold in the stand and open the battery compartment.
• Das Kabel mit dem Sensor einfach bei geöffnetem Fenster nach außen
führen. Das Kabel passt sich der Form der Fensterdichtung an. (Vor-
sicht bei scharfkantigen Fensterrahmen – häufiges Öffnen und Schlie-
ßen des Fensters vermeiden.)
• Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrah-
lung.
8. Batteriewechsel
• Wenn die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterien.
• Klappen Sie den Ständer ein und öffnen Sie das Batteriefach.
• Legen Sie zwei neue Batterien (2 x 1,5 V AAA) polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
9. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
10. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterien polrichtig einlegen
➜Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
Keine Anzeige der ➜Kabel kontrollieren
Außentemperatur
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
11. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwer-
tiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die
Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten
Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus
dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltge-
rechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten ab-
zugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie
enthalten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung
der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationa-
len oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist
unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
12. Technische Daten
Messbereich:
Innentemperatur: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Außentemperatur: -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Genauigkeit: ±1,0 °C
Auflösung: 0,1 °C
Kabellänge: ca. 150 cm
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA Batterien
(nicht inklusive)
Größe: 60 x 24 (46) x 83 mm
Gewicht: 59 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf
unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 03/23
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1044Kat. Nr. 30.1044
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1044
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1044_Anl_03_23 14.03.2023 10:38 Uhr Seite 1
Digital Thermometer

Thermomètre numérique

• Insert two new batteries (2 x 1,5 V AAA). Ensure batteries polarity is
correct
• Close the battery compartment again.
9. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
• Remove the batteries if you do not use the product for a long period of
time.
• Keep the instrument in a dry place.
10. Troubleshooting
Problems Solutions
No display ➜ Ensure batteries polarity is correct
➜ Change the batteries
Incorrect display ➜Change the batteries
No display of ➜Control the cable installation
outdoor temperature
If your device fails to work despite these measures contact the supplier
from whom you purchased it.
11. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade
materials and components which can be recycled and reused. This
reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the
collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable
batteries from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal. The return service is free
of charge. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries
with ordinary household waste. They contain pollutants
which, if improperly disposed of, can harm the environment
and human health. As a consumer, you are required by law to
take them to your retail store or to an appropriate collection
site depending on national or local regulations in order to
protect the environment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
12. Specifications
Measuring range:
Indoor temperature: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Outdoor temperature: -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Accuracy: ±1,0 °C
Resolution: 0,1 °C
Cable: approx. 150 cm
Power consumption: Batteries 2 x 1,5 V AAA
(not included)
Dimensions: 60 x 24 (46) x 83 mm
Weight: 59 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
The technical data are correct at the time of going to print and may change without
prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our
homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 03/23
Thermomètre numérique

8. Remplacement de la pile
• Remplacez les piles si l’affichage s'affaiblit.
• Relevez le support et ouvrez le compartiment de la pile.
• Insérez deux piles neuves (2 x 1,5 V AAA). Assurez-vous que les piles
sont insérées avec la bonne polarité.
• Refermez le compartiment à pile.
9. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez aucun agent solvant abrasif !
• Enlevez les piles, si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une durée
prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
10. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité des
piles
➜ Changez les piles
Affichage incorrecte ➜Changez les piles
Aucun affichage de la ➜Vérifiez le câble
température extérieure
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adres-
sez-vous à votre vendeur.
11. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de rédui-
re les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par
le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables
qui ne sont pas installées de façon permanente et jetez-les
séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au trai-
tement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ména-
gères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environne-
ment, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement
agréé pour les déchets électriques et électroniques. La collecte
est gratuite. Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être
jetées dans les détritus ménagers. Elles contiennent des pol-
luants qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé si
elles sont éliminées de manière inappropriée. En tant qu'utili-
sateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et
les batteries rechargeables usagées à votre revendeur ou de
les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale. La col-
lecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
12. Caractéristiques techniques
Plage de mesure :
Température ambiante : 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Température extérieure : -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Précision : ±1,0 °C
Résolution : 0,1 °C
Câble : env. 150 cm
Alimentation : Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Mesure de boîtier : 60 x 24 (46) x 83 mm
Poids : 59 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite
sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce pro-
duit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peu-
vent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 03/23
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre
appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci
résulte d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés
incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre
nouvel appareil
• Température ambiante
• Température extérieure via câble
• Valeurs maxima et minima
• Réversible °C/°F
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne
l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent
mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de
trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être
mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut
entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace
de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée
d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un
médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite.
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neu-
ves ou des piles de types différents.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le
liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones
concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra-
tions ou à des chocs.
• Proté compartiment à pile et insérez les deux piles neuves (2 x 1,5 V
AAA), polarité +/- selon l'illustration.
• Enlevez le film de protection sur le display.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
5. Écran
• L’affichage supérieur vous indique la température ambiante.
• L’affichage inférieur vous indique la température extérieure.
• Avec la touche °C/°F au verso de l'appareil vous pouvez choisir l´affi-
chage de la température en °C ou en °F.
6. Températures maximales et minimales
• Appuyez sur la touche MAX/MIN au verso de l’appareil.
• MAX apparaît sur l'affichage.
• La température ambiante et extérieure maximale depuis la dernière
réactualisation apparaissent.
• Appuyez de nouveau la touche MAX/MIN.
• MIN apparaît sur l'affichage.
• La température ambiante et extérieure minimale depuis la dernière
réactualisation apparaissent.
• En appuyant sur la touche MAX/MIN une troisième fois la température
ambiante et extérieure actuelle apparaissent.
• Le mode MAX/MIN sera automatiquement terminé après 8 secondes
si aucune touche n’est utilisée.
• Appuyez sur la touche MAX/MIN pour remettre la mémoire MAX/MIN
sur les valeurs actuelles.
7. Fixation
• Le thermomètre peut être placé près d'une fenêtre grâce à son stand
pliant.
• Dirigez simplement le câble avec la sonde vers l'extérieur par la fenê-
tre ouverte. Le câble s’adapte à la forme du bourrage de la fenêtre.
(Attention aux châssis à arêtes vives – Évitez d’ouvrir et de fermer la
fenêtre fréquemment).
• Évitez les appareils de chauffage et les rayons solaires.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1044Kat. Nr. 30.1044
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1044
TFA_No. 30.1044_Anl_03_23 14.03.2023 10:38 Uhr Seite 2
Termometro digitale

Termometro digitale

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti
di consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conse-
guenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Temperatura interna
• Temperatura esterna via cavo
• Valori massimi e minimi
• Modificabile da °C/°F
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utiliz-
zate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istru-
zioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizza-
te del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni interne e portare alla morte nel giro di due ore.
Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in
altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove
né batterie di tipi diversi.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le
mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con
acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
4. Messa in funzione
• Aprire il vano batterie e inserire due batterie nuove (2 x AAA da 1,5 V),
con la giusta polarità.
• Rimuovere il foglio protettivo del display.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
5. Display
• Il display superiore indica la temperatura interna.
• Il display inferiore indica la temperatura esterna.
• Con il commutatore °C/°F situato sul retro è possibile scegliere fra la
visualizzazione della temperatura in °C o °F.
6. Temperature massime e minime
• Premete il tasto MAX/MIN situato sul retro.
• Sul display viene visualizzato MAX.
• Viene visualizzata la temperatura interna e la temperatura esterna mas-
sima aggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
• Premete il tasto MAX/MIN una volta.
• Sul display viene visualizzato MIN.
• Viene visualizzata la temperatura interna e la temperatura esterna
minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una
volta il tasto MAX/MIN.
• Se non si preme alcun tasto (ca. 8 secondi), l’apparecchio esce auto-
maticamente dalla modalità MAX/MIN.
• Tenendo premuto il tasto MAX/MIN mentre appaiono sul display i valo-
ri massimi e minimi memorizzati, vengono ripristinati i rispettivi valori
della temperatura attuale.
7. Posizionamento
• Posizionare il termometro vicino ad una finestra con il supporto pie-
ghevole.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore
all’esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione della finestra. (Attenzione
nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiudere frequente-
mente la finestra).
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
8. Sostituzione delle batterie
• Quando le indicazioni sul display cominciano a diventare più deboli,
sostituire le batterie.
Digitale Thermometer

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook
zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de moge-
lijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oog-
opslag
• Binnentemperatuur
• Buitentemperatuur via kabel
• Maximum- minimumwaarde
• Omschakelbaar tussen °C en °F
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is
aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Houd het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan
drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp
te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen.
• Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en
slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetref-
fende plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en plaats twee nieuw batterijen (2 x 1,5 V
AAA). Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen.
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
5. Display
• De bovenste display geeft de binnentemperatuur aan.
• De onderste display geeft de buitentemperatuur aan.
• Met de °C/°F schakelaar aan de achterkant kunt u tussen de weergave
van de buitentemperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahren-
heit) kiezen.
6. Maximum- en minimumtemperaturen
• Druk op de MAX/MIN toets aan de achterkant.
• MAX verschijnt op de display.
• De maximale binnentemperatuur en buitentemperatuur sinds de laat-
ste terugstelling worden aangetoond.
• Druk op de MAX/MIN toets nog eenmaal.
• MIN verschijnt op de display.
• De minimale binnentemperatuur en buitentemperatuur sinds de laatste
terugstelling worden aangetoond.
• Druk nog eens op de MAX/MIN toets om de display met de actuele
temperatuur te verkrijgen.
• Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er geen
toets wordt ingedrukt (ca. 8 seconden).
• Druk op de knop MAX/MIN, terwijl op de display de maximum en
minimum temperaturen verschijnen, worden de waarden gewist en op
de actuele waarde teruggezet.
7. Plaatsing
• Plaats de thermometer in de buurt van een raam met een fold-up
stand.
• Piegare il supporto ed aprire il vano batteria.
• Inserire due batterie nuove (2 x 1,5 V AAA), con la giusta polarità.
• Richiudete il vano batteria.
9. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserire le batterie con la polarità
corretta
➜ Sostituire le batterie
Indicazione non corretta ➜Sostituire le batterie
Nessuna indicazione ➜Controllare l'installazione del cavo
temperatura esterna
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante que-
ste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquista-
to.
11. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando mate-
riali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta
in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie
ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Osservare i
regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricari-
cabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche
che possono danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in
modo improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a smaltire le batterie usate presso i punti vendita o con-
segnarle presso altri enti preposti al riciclaggio in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smal-
timento ecologico. La restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
12. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Temperatura esterna: -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Precisione: ±1,0 °C
Risoluzione: 0,1 °C
Cavo: ca. 150 cm
Alimentazione: Batterie 2 x AAA da 1,5 V
(non fornite)
Dimensioni esterne: 60 x 24 (46) x 83 mm
Peso: 59 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece-
dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/23
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1044Kat. Nr. 30.1044
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1044
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1044_Anl_03_23 14.03.2023 10:38 Uhr Seite 3
Digitale Thermometer

Termómetro digital

• De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden.
De kabel past zich aan de vorm van het beglazingsrubber aan. (Pas op
bij scherpkantige raamkozijnen– vaak openen en sluiten van het raam
voorkomen.)
• De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zon-
nestralen voorkomen.
8. Batterijwissel
• Vervang de batterijen als de display zwakker wordt.
• Klap de staander dicht en open het batterijvak.
• Plaats twee nieuwe batterijen erin (2 x 1,5 V AAA). Batterijen in de juiste
poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
9. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
10. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display ➜ Batterijen in de juiste poolrichting
plaatsen
➜ Batterijen vervangen
Geen correcte weergave ➜Batterijen vervangen
Geen display van de ➜Controle van de kabel
buitentemperatuur
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
11. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materia-
len en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit ver-
mindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde
inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het
apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur in te leveren bij
een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op
onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u wet-
telijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw verko-
per in te leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
12. Technische gegevens
Meetbereik:
Binnentemperatuur: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Buitentemperatuur: -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Precisie: ±1,0 °C
Resolutie: 0,1 °C
Kabel: ca. 150 mm
Spanningsvoorziening: Batterijen 2 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 60 x 24 (46) x 83 mm
Gewicht: 59 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel
bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door
het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/23
Termómetro digital

8. Cambio de las pilas
• Cambie las pilas cuando la visualización este más débil.
• Rompa el soporte y abra el compartimiento de pila.
• Introduzca dos pilas nueva (2 x 1,5 V AAA). Asegúrese que la pila esté
colocada con la polaridad correcta
• Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
9. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de
tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
10. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación ➜ Asegúrese que las pilas estén
colocadas con la polaridad
correcta
➜ Cambiar las pilas
Indicación incorrecta ➜Cambiar las pilas
Ninguna indicación ➜Control de la instalación del cable
de temperatura exterior
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí-
jase al establecimiento donde adquirió el producto.
11. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y compo-
nentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Así se
reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a
través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas
de forma permanente y deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto
de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente. La devolución es gratuita. Tenga en cuenta las nor-
mas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica. Contienen contaminantes que
pueden perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan
de forma inadecuada. Como consumidor, está obligado legal-
mente a depositar las pilas y baterías usadas de manera res-
petuosa con el medio ambiente en el comercio especializado
o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para
ello según el reglamento nacional o local. La devolución es
gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
12. Datos técnicos
Gama de medición:
Temperatura interior: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Temperatura exterior: -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Precisión: ±1,0 °C
Resolución: 0,1 °C
Cavo: ca. 150 mm
Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA
(non incluidas)
Dimensiones del cuerpo: 60 x 24 (46) x 83 mm
Peso: 59 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autori-
zación de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al
estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar
bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/23
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, pre-
vistos legalmente debido a un uso incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por
el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo,
no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de
las consecuencias que pueden derivarse de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Temperatura interior
• Temperatura exterior por cable
• Valores Max.-Min.
• Seleccionable °C/°F
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito
anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especifi-
cado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de
tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2
horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue.
¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas.
• No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente
tipo.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En
caso de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médi-
co sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
4. Puesta en marcha
• Abra el compartimento de pila y introduzca dos pilas nuevas (2 x 1,5 V
AAA). Asegúrese que las pilas esté colocada con la polaridad correcta.
• Saque la película de protección de la pantalla.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
5. Pantalla
• La pantalla superior indica la temperatura interior.
• La pantalla inferior indica la temperatura exterior.
• Con el interruptor °C/°F situado en la parte posterior podrá seleccionar
entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (gra-
dos Fahrenheit).
6. Valores máximos y mínimos
• Pulse la tecla MAX/MIN de la parte posterior del dispositivo.
• En la pantalla aparece MAX.
• El valor máximo de la temperatura interna y externa tras la última
reposición al estado inicial se muestra.
• Pulse la tecla MAX/MIN otra vez.
• En la pantalla aparece MIN.
• El valor mínimo de la temperatura interna y externa tras la última repo-
sición al estado inicial se muestra.
• Pulse la tecla MAX/MIN otra vez para volver a la visualización de la
temperatura actual.
• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pre-
siona la tecla (ca. 8 segundos).
• Si mantiene pulsada la tecla mientras que se indican en la pantalla los
valores máximas o mínimas, se borrarán los valores y se volverá a
indicar el valor de la temperatura actual.
7. Colocación
• Coloca el termómetro cerca de una ventana con il soporte plegable.
• Conduzca el cable con el órgano sensorial por la ventana abierta hacia
fuera. El cable se adapta a la forma de la juntura de la ventana. (Aten-
ción en el caso de bastidores de ventanas cortantes – evite frecuentes
de abrir o cerrar la ventana)
• Manténgalo alejado de radiadores y luz solar directa.
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1044Kat. Nr. 30.1044
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1044
TFA_No. 30.1044_Anl_03_23 14.03.2023 10:39 Uhr Seite 4

Other TFA Thermometer manuals

TFA 30.1021 User manual

TFA

TFA 30.1021 User manual

TFA FLASH STICK User manual

TFA

TFA FLASH STICK User manual

TFA DUCKY User manual

TFA

TFA DUCKY User manual

TFA 30.1024 User manual

TFA

TFA 30.1024 User manual

TFA 30.1065 Series User manual

TFA

TFA 30.1065 Series User manual

TFA 4009816011909 User manual

TFA

TFA 4009816011909 User manual

TFA TWIN 30.3048 User manual

TFA

TFA TWIN 30.3048 User manual

TFA MiniTemp 31.1101 User manual

TFA

TFA MiniTemp 31.1101 User manual

TFA 30.1018 User manual

TFA

TFA 30.1018 User manual

TFA 14.1504 User manual

TFA

TFA 14.1504 User manual

TFA 30.1039 User manual

TFA

TFA 30.1039 User manual

TFA 30.3052 User manual

TFA

TFA 30.3052 User manual

TFA MINI-FLASH II User manual

TFA

TFA MINI-FLASH II User manual

TFA POCO User manual

TFA

TFA POCO User manual

TFA SOLINO User manual

TFA

TFA SOLINO User manual

TFA 30.3048 User manual

TFA

TFA 30.3048 User manual

TFA 30.3048 User manual

TFA

TFA 30.3048 User manual

TFA SPOT User manual

TFA

TFA SPOT User manual

TFA LT-102 User manual

TFA

TFA LT-102 User manual

TFA MT-118 User manual

TFA

TFA MT-118 User manual

TFA 14.1500 User manual

TFA

TFA 14.1500 User manual

TFA 14.1512 User manual

TFA

TFA 14.1512 User manual

TFA RAY User manual

TFA

TFA RAY User manual

TFA 31.1125 User manual

TFA

TFA 31.1125 User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

Philips SBCSC530/87 Specifications

Philips

Philips SBCSC530/87 Specifications

Hama 75299 operating instructions

Hama

Hama 75299 operating instructions

ARU Med AMT-505 user manual

ARU Med

ARU Med AMT-505 user manual

Reed Instruments R2340 instruction manual

Reed Instruments

Reed Instruments R2340 instruction manual

Vogel 640321 user manual

Vogel

Vogel 640321 user manual

Microlife IR1DB1 instruction manual

Microlife

Microlife IR1DB1 instruction manual

SP scienceware H-B FRIO-Temp B61000-0700 instructions

SP scienceware

SP scienceware H-B FRIO-Temp B61000-0700 instructions

Triplett FT2020 user manual

Triplett

Triplett FT2020 user manual

Omega HH911T user guide

Omega

Omega HH911T user guide

Nira Temp 2 Quick Start & Instructions For Use

Nira

Nira Temp 2 Quick Start & Instructions For Use

nubeca RT-1241 owner's manual

nubeca

nubeca RT-1241 owner's manual

Lanaform FILOO Instructions for use

Lanaform

Lanaform FILOO Instructions for use

BIOS Diagnostics 127DU quick start guide

BIOS Diagnostics

BIOS Diagnostics 127DU quick start guide

La Crosse Technology CA85152 Faqs

La Crosse Technology

La Crosse Technology CA85152 Faqs

HT DT-8806H user manual

HT

HT DT-8806H user manual

Eurochron ETH 5000 operating instructions

Eurochron

Eurochron ETH 5000 operating instructions

BIOS PRECISION TEMP 245DI instruction manual

BIOS

BIOS PRECISION TEMP 245DI instruction manual

Denver TRC-1460 instruction manual

Denver

Denver TRC-1460 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.