manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TFA
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. TFA 10.3014 User manual

TFA 10.3014 User manual

Other TFA Thermometer manuals

TFA HY40.1 User manual

TFA

TFA HY40.1 User manual

TFA ScanTemp 450 User manual

TFA

TFA ScanTemp 450 User manual

TFA eco solar User manual

TFA

TFA eco solar User manual

TFA SPIRA User manual

TFA

TFA SPIRA User manual

TFA 30.1033 User manual

TFA

TFA 30.1033 User manual

TFA MT-118 User manual

TFA

TFA MT-118 User manual

TFA LT-102 User manual

TFA

TFA LT-102 User manual

TFA FLASH STICK User manual

TFA

TFA FLASH STICK User manual

TFA 30.1013 User manual

TFA

TFA 30.1013 User manual

TFA 30.3066 User manual

TFA

TFA 30.3066 User manual

TFA 30.1061 User manual

TFA

TFA 30.1061 User manual

TFA FUN User manual

TFA

TFA FUN User manual

TFA Flash User manual

TFA

TFA Flash User manual

TFA 30.1017 User manual

TFA

TFA 30.1017 User manual

TFA 30.1043 User manual

TFA

TFA 30.1043 User manual

TFA Flash Pen User manual

TFA

TFA Flash Pen User manual

TFA 30.1041 User manual

TFA

TFA 30.1041 User manual

TFA 10.3014 User manual

TFA

TFA 10.3014 User manual

TFA 31.1132 User manual

TFA

TFA 31.1132 User manual

TFA 30.2011 Technical manual

TFA

TFA 30.2011 Technical manual

TFA MOXX 30.5026 User manual

TFA

TFA MOXX 30.5026 User manual

TFA ScanTemp 440 User manual

TFA

TFA ScanTemp 440 User manual

TFA 30.3034 User manual

TFA

TFA 30.3034 User manual

TFA VISION SOLAR User manual

TFA

TFA VISION SOLAR User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

Benetech GM900 instruction manual

Benetech

Benetech GM900 instruction manual

Parton PTD-400 manual

Parton

Parton PTD-400 manual

GAME 15900 owner's manual

GAME

GAME 15900 owner's manual

scigiene FP-180 instruction manual

scigiene

scigiene FP-180 instruction manual

Ametek Land UNO U1 600/1600C-L user guide

Ametek Land

Ametek Land UNO U1 600/1600C-L user guide

Delton 981A instruction manual

Delton

Delton 981A instruction manual

Taylor 5286498 instruction manual

Taylor

Taylor 5286498 instruction manual

Baker MM2P instruction manual

Baker

Baker MM2P instruction manual

Chino IR-FA Series instructions

Chino

Chino IR-FA Series instructions

Vive DMD1010 user manual

Vive

Vive DMD1010 user manual

Tarmo 320281 manual

Tarmo

Tarmo 320281 manual

Citizen CTD 504 instruction manual

Citizen

Citizen CTD 504 instruction manual

Gotemp THB4002 user guide

Gotemp

Gotemp THB4002 user guide

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

GREISINGER

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

Amprobe TMD-53W user manual

Amprobe

Amprobe TMD-53W user manual

Trotec BP10 operating manual

Trotec

Trotec BP10 operating manual

Radiance instruments RT616 Series product manual

Radiance instruments

Radiance instruments RT616 Series product manual

Eurolec IR151 operating instructions

Eurolec

Eurolec IR151 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’ emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Maxima-Minima-Thermometer D
Quecksilberfrei / umweltfreundliche Kapillarfüllung
Mit diesem Thermometer haben Sie alles auf einen Blick:
Höchst,- Tiefst- und die aktuelle Temperatur.
Und so wird’s gemacht: Drücken Sie den Knopf, bis beide
blauen Marken auf der transparenten Anzeigesäule stehen
(Zurücksetzen der Höchst- und Tiefstwerte). Nun können
Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt die bisherigen Tempera-
turschwankungen an den Unterkanten der Marken able-
sen; den Höchstwert auf der rechten und den Tiefstwert
auf der linken Skala. Die Momentantemperatur sehen Sie
an den Oberkanten der transparenten Anzeigesäulen.
Noch einige wichtige Hinweise:
Die Anzeigesäulen sind mit einer neuartigen, umwelt-
freundlichen Flüssigkeit gefüllt. Die Flüssigkeitssäule kann
sich z.B. während desTransportes trennen oder Luftblasen
bilden. Dies ist kein Produktionsfehler. Sie können dies
einfach selbst beheben, indem Sie das Thermometer auf
den Kopf stellen und den Knopf drücken, bis die Marken
am oberen Ende der Skala stehen. Dann drehen Sie das
Gerät um und schleudern es 1 x kräftig (ähnlich einem
Glasfieberthermometer). Wiederholen Sie gegebenenfalls
den Vorgang. Bringen Sie die Marken mit dem Knopf auf
die Anzeigesäule zurück.
Sollten die Marken einmal in die klare Flüssigkeit rutschen,
bringen Sie sie mit einem Magneten in die rote Flüssigkeit
zurück.
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
W1.100107
Maximum-minimum-thermometer 
Mercury free / environmental-friendly capillary filling
With this type of thermometer you get minimum, maxi-
mum and present temperatures at a glance.
And this is how to use it: Press the button until the two
blue markers moved down to the transparent column
(Reset of maximum and minimum values).This enables you
- at any given moment - to take the reading of the
previous changes in temperature from the bottom parts of
the markers; the reading of the maximum value can be
taken on the right, the minimum value on the left side of
the scale. You will find the current temperature at the top
of each transparent column.
Some practical advice:
The capillary is filled with a new non-polluting liquid. It is
possible that the liquid column becomes separated or form
bubbles, e.g. during transport. This is no manufacturing
error! You can eliminate this by turning around the ther-
mometer and pressing the button until the markers are on
the top of the scale. Then turn again and shake once stron-
gly (similar to a fever thermometer). Repeat if necessary.
Press the button to move down the markers to the column.
Should one of the blue markers slip in the clear liquid, put
it back in the red liquid by using a magnet.
Avoid direct sunshine.
Kat. Nr. 10.3014
°C
Max.-
Temp.
Temp.
Temp.
RESET
°C
Min.-
Temp
TFA No. 10.3014_Anleit_04/09 04.05.2009 10:32 Uhr Seite 1
Termometro massima-minima I
Senza mercurio / liquido non inquinante
Basta uno sguardo per controllare la temperatura massima
e minima e quella attuale.
Istruzioni d’uso: Premendo il bottone si abbassano i due
indici blu fino alla colonnina trasparente (reset dei valori
di massima e di minima). In un qualsiasi momento potrete
constatare le variazioni della temperatura guardando il
punto inferiore degli indici blu: il massimo sulla scala
destra ed il minimo su quella sinistra. La temperatura
istantanea è indicata dalle colonnine trasparenti.
Alcuni consigli:
Il capillare contiene un liquido non inquinante. La colonna
di liquido può dividersi in più parti o formare delle bolle
d’aria, p. es. durante il trasporto. Non è un difetto di pro-
duzione. Potete ripristinare voi stessi le condizioni normali,
capovolgendo il termometro e tenendo premuto il pulsan-
te fintanto che gli indicatori raggiungono l'estremità
superiore della scala. Girate poi lo strumento e sbattetelo
una volta con forza (proprio come fareste con un termo-
metro in vetro per misurare la febbre). Se necessario, ripe-
tete l’operazione. Agendo sul pulsante, riportate poi gli
indicatori nella colonnina del termometro.
Se gli indicatori dovessero scivolare nel liquido chiaro, è
possibile riportarli in quello rosso utilizzando una calamita.
Evitate l‘irradiazione diretta del sole.
Maxima-Minima-Thermometer 
Kwikvrije / milieuvriendelijke capillairvulling
Met deze thermometer kunt u de hoogste, laagste en
actuele temperatuur waarnemen.
Dit instrument werkt als volgt: Door drukken op de knop
brengt u beide blauwe markeringen op de transparante
aanwijskolom. Stijgt of daalt de temperatuur dan wordt
de markering in het buisje naar boven gedrukt en blijft
daar staan, zodat u aan de onderkant van de markering de
eerder aangegeven temperatuur naderhand kunt aflezen;
de hoogste waarde aan de rechter- en de laagste waarde
aan de linkerkant van de schaal. De actuele tempera-
tuur leest u aan de bovenkant van de transparante aan-
wijskolommen af.
Belangrijk!
De aanwijskolommen zijn met een nieuwe, milieuvriende-
lijke vloeistof gevuld. De vloeistofkolom kan zich bijv. tij-
dens het transport scheiden of luchtbellen vormen. Dit is
geen productiefout. U kunt dit eenvoudig zelf verhelpen
door de thermometer ondersteboven te houden en op de
knop te drukken tot de merktekens helemaal bovenaan de
schaal staan. Draai het instrument daarna om en schud het
1 x krachtig (net als bij een glazen koortsthermometer).
Herhaal deze procedure indien nodig. U kunt de merkte-
kens met de knop op de indicatiekolom weer instellen.
Als de merktekens in de heldere vloeistof gezakt zijn, kunt
u deze met een magneet weer in de rode vloeistof terug-
brengen.
Vermijd directe zonnestraling.
Termómetro Máxima-Mínima E
Libre de mercurio / relleno capilar afable al medio ambiente
Con este termómetro lo tendrá todo a la vista: la tempera-
tura máxima, mínima y la actual.
Instrucciones de uso: Presione el botón hasta que aparez-
can las dos marcas azules en las columnas transparentes
(restablecer los valores máximo y mínimo). A continuación,
puede consultar los cambios de temperatura que se han
producido desde un momento dado hasta ahora, mirando
los bordes de las marcas: el valor máximo a la derecha y el
mínimo a la izquierda de la escala. La temperatura actual
se lee en la parte superior de las columnas transparentes.
Nota importante:
las columnas están rellenas de un fluido innovador y ecoló-
gico. Durante el transporte, las columnas pueden separarse
o generar burbujas de aire. Esto no es un defecto de fab-
ricación. Usted puede solucionarlo fácilmente, dando la
vuelta al termómetro y presionando el botón, hasta que
las marcas regresen al extremo superior de la escala. A con-
tinuación, gire el aparato y sacúdalo con fuerza una vez
(de modo similar a lo que haría con un termómetro de
cristal para la fiebre). Si es necesario, repita este procedi-
miento. Utilice el botón para devolver las marcas a la
columna de visualización.
Si las marcas se deslizaran hacia el fluido claro, utilice un
imán para llevarlas hacia el fluido rojo.
Evite las radiaciones solares directas.
Thermomètre maxima minima F
Sans mercure / liquide écologique
Avec ce thermomètre, vous recevez la température la plus
haute, la température la plus basse et la température
momentanée.
On procède ainsi: Appuyez sur le bouton jusqu'à les deux
indicateurs bleus se trouvent sur la colonne transparente.
(Remise de la température maximale et minimale). Après
un certain laps de temps, vous pouvez contrôler les fluc-
tuations de température en dessous des indicateurs bleus:
sur la partie droite, la température la plus haute, sur la
partie gauche, la température la plus basse. La tempéra-
ture momentanée est indiquée en haut de la transpárente
colonne.
Voici encore quelques recommandations:
Le tube capillaire est rempli d’un nouveau liquide éco-
logique. La colonne de liquide peut s’être divisée ou des
bulles d’air s’être formées lors du transport. Il ne s’agit pas
d’erreur de fabrication! Vous pouvez y remédier facile-
ment vous-même en mettant le thermomètre la tête en
bas et en appuyant sur le bouton jusqu’à ce que les mar-
ques se trouvent au-dessus de l’échelle. Retournez ensuite
à nouveau le thermomètre et secouez-le une fois assez fort
(comme un thermomètre médical en verre). Renouvelez
l’opération si nécessaire. Appuyez sur le bouton pour
que les marques s’affichent à nouveau dans la colonne
d’affichage.
Si les marques devaient glisser dans le liquide clair, faites
les retourner dans le liquide rouge avec un aimant.
Évitez l'ensoleillement direct.
TFA No. 10.3014_Anleit_04/09 04.05.2009 10:32 Uhr Seite 2