TFA 30.3034.01 User manual

Kat. Nr. 30.3034.01
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ROHS
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und kön-
nen ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est strictement interdite avec
accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actua-
lisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter
perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de
la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direk-
tive 1999/5/EG erfüllt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials
requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info@
tfa-dostmann.de.
EU-DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences
essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle prescrizioni sostanziali
della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta all'indi-
rizzo [email protected]
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen
van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschikbaar
via [email protected].
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la direc-
tiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela
www.tfa-dostmann.de 01/13
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:16 Uhr Seite 1

32
Fig. 1 Fig. 2
C2
A3
B2
C1
A1
A2
A4
A5
B1
D1
D4
D2
D3
C3
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 2

RATIO – Funk-Thermometer
54
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
•
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Bat-
terien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie
nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batte-
rien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutz-
brille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
•
Vor Feuchtigkeit schützen.
•
Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasser-
dicht. Suchen Sie einen niederschlagsgeschützten Platz für
den Sender aus.
5. Bestandteile (Fig. 1)
5.1 Basisstation (Empfänger)
LCD-Anzeige
A1: Uhrzeit
A2: Innentemperatur
A3: Außentemperatur
A4: Außentemperatur Empfangssymbol
A5: Kanalnummer
RATIO – Funk-Thermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So
werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktio-
nen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
Tipps für den Störungsfall.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
gen, die sich aus solchen ergeben können.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
•
Funkthermometer (Basisstation)
•
Sender (Kat.-Nr. 30.3163)
•
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
• Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz),
Reichweite bis 100 m (Freifeld)
• Erweiterbar auf bis zu 3 Sender, auch zur Temperaturkontrolle
von entfernten Räumen, z.B. Kinderzimmer, Weinkeller
• Innentemperatur
• Maxima- und Minimawerte
• Funkuhr
• Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
• Einfache Installation, da kein Kabel notwendig
4. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen
Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 3

RATIO – Funk-Thermometer
76
6.3 Empfang der Funkzeit
• Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen (max. 10
Min.) und das DCF-Empfangszeichen blinkt.
• Wenn der Zeitcode empfangen wurde, wird die funkgesteuerte
Zeit angezeigt und das DCF-Empfangszeichen wird bei erfolg-
reichem Empfang ständig im LCD angezeigt.
• Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, wird der Emp-
fang jede Stunde erneut aktiviert.
• Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr,
die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braun-
schweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als
1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird
von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein
DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reich-
weite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal,
wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die
Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch.
Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen
Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500
km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Pro-
bleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 –
2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbild-
schirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene
Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp-
fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch
Drehen des Gerätes das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und
ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger
Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten
und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen
Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell
eingestellt werden. Die Funkuhr arbeitet dann wie eine normale
Quarz-Uhr.
RATIO – Funk-Thermometer
Tasten
B1: ”SET”/“MIN/MAX” Taste
B2: ”RESET”/“CH/+” Taste
Gehäuse
C1: Wandaufhängung
C2: Batteriefach
C3: Ständer (ausklappbar)
5.2. Sender (Fig. 2)
D1: Wandaufhängung
D2: Batteriefach
D3: Halter bei Standfunktion
D4: Halter bei Wandmontage
6. Inbetriebnahme
6.1 Batterien einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach von Sender (verschraubt) und Emp-
fänger und legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5
Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu
möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen).
• Legen Sie 2 x AAA 1,5 V Batterien in das Batteriefach vom Sen-
der und unmittelbar danach 2 x AA 1,5 V Batterien in die Basis-
station. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der
Batterien.
6.2 Empfang der Außentemperatur
• Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des
Außensenders an die Basisstation übertragen. Das Funk-Emp-
fangszeichen blinkt auf dem Display der Basisstation.
•Wichtig: Drücken Sie keine Taste, wenn sich die Station im
Lernmodus befindet. Wenn die Außentemperatur angezeigt
wird, können Sie den Außensender im Freien anbringen. Falls
die Außentemperatur nicht angezeigt wird, oder wenn Sie vor
dem Empfang der Außentemperatur eine Taste gedrückt haben
und bei Batteriewechsel wiederholen Sie den Inbetriebnahme-
prozess. Bitte warten Sie 10 sec., bevor Sie die Batterien wie-
der einlegen.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 4

RATIO – Funk-Thermometer
98
• Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben, können Sie
mit der „CH“ Taste zwischen den Kanälen wechseln. Anzeige im
Display für Kanal 1, für Kanal 2 oder für Kanal 3.
9. Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders
• Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz
für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die
Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bau-
teile unnötig).
• Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die
Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer,
Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am
gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite
Freifeld max. 100 Meter, bei massiven Wänden, insbesondere
mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich re-
duzieren).
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sen-
der und/oder Empfänger.
• Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender mit dem
Ständer aufstellen oder aufhängen.
10. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit
nicht verwenden.
•
Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.
10.1 Batteriewechsel
•
Wenn die Batterien ersetzt werden müssen, erscheint die Bat-
terieanzeige auf dem Display (RX = Basisstation, TX = Sender).
•
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwi-
schen Sender und Empfänger wieder hergestellt werden –
also Batterien immer in beide Geräte neu einlegen.
RATIO – Funk-Thermometer
6.4. Manuelle Einstellungen
• Halten Sie die „SET“ Taste für drei Sekunden gedrückt. „00“
fängt an zu blinken und Sie können mit der „+“ Taste die Zeit-
zone (+12/-12) einstellen. Die Zeitzoneneinstellung wird be-
nötigt, wenn das DCF Signal empfangen werden kann, die Zeit-
zone sich aber von der deutschen Zeit unterscheidet (z.B. 1=eine
Stunde später).
• Drücken Sie noch einmal die „SET” Taste. Die 24H Anzeige fängt
an zu blinken und Sie können mit der „+“ Taste das 12- (PM
erscheint im Display nach 12 Uhr) oder 24-Stunden-Zeitsystem
einstellen. Bestätigen Sie mit der „SET“ Taste.
• Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der
„+“ Taste die Stunden einstellen. Bestätigen Sie mit der „SET“
Taste. Geben Sie auf gleiche Weise die Minuten ein.
• Drücken Sie die „SET“ Taste noch einmal und Sie können mit „+“
Taste zwischen Celsius und Fahrenheit wechseln.
• Drücken Sie die „SET“-Taste noch einmal. Im Display erscheint
„ON“. Das Funksignal ist eingeschaltet. Zum Deaktivieren des
Funksignales drücken Sie die „+“ Taste. Im Display erscheint
„OFF“. Bestätigen Sie mit der „SET“ Taste.
• Halten Sie die „+“ Taste im Einstellmodus für drei Sekunden
gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
• Ist der DCF-Empfang aktivert, wird bei erfolgreichem Empfang
die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7. Maximum/Minimum-Funktion
• Durch Drücken der „MIN/MAX” Taste können Sie die Tiefstwerte
(MIN) für die Innen- und Außentemperatur abrufen. Durch
nochmaliges Drücken der „MIN/MAX” Taste können Sie die
Tageshöchstwerte (MAX) abrufen.
• Wenn Sie die „RESET“ Taste im MIN/MAX-Modus für 2 Sekunden
gedrückt halten, werden die Höchst- und Tiefstwerte gelöscht
und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
8. Zusätzliche Außensender
• Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen (max. 3), wieder-
holen Sie für jeden Sender den Inbetriebnahmeprozess. Die
Nummerierung der Sender erfolgt automatisch in der zeitlichen
Reihenfolge der Inbetriebnahme.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 5

RATIO – Funk-Thermometer
1110
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altge-
rät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer aus-
gewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
13. Technische Daten
Basisstation:
Messbereich Innentemperatur: 0…+60°C (+32…+140°F)
Genauigkeit: ±1°C
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AA
(Batterien nicht inklusive)
Größe: 68 x 29 (78) x 113 mm
Gewicht: 86 g (nur das Gerät)
Sender:
Messbereich Außentemperatur: -40…+65°C (-40…+149°F)
Genauigkeit: ±1°C
Übertragungsfrequenz: 433 MHz
Reichweite Freifeld: 100 m
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Größe: 36 (46) x 16 (30) x 120 (123) mm
Gewicht: 33 g (nur das Gerät)
RATIO – Funk-Thermometer
11. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterien polrichtig einlegen
auf der Basisstation ➜ Batterien wechseln
Kein Senderempfang ➜Batterien des Außensenders
Anzeige „---“ prüfen (keine Akkus verwenden!)
➜Neuinbetriebnahme von Sender
und Basisstation gemäß Anleitung
➜Anderen Aufstellort für Sender
und/oder Basisstation wählen
➜Abstand zwischen Sender und
Basisstation verringern
➜Beseitigen der Störquellen
Kein DCF Empfang ➜ Empfangsversuch in der Nacht ab-
warten
➜Anderen Aufstellort für das Gerät
wählen
➜ Beseitigen der Störquellen
➜ Neuinbetriebnahme des Gerätes
gemäß Anleitung
➜ Uhrzeit manuell einstellen
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
12. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich-
tet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 6

RATIO – Wireless thermometer
1312
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
•
This product is not be used for medical purpose or for public
information, it is only intended for home use.
Caution!
Risk of injury:
•
Keep these instruments and their batteries out of the reach of
children.
•
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
•
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
leaking battery. Never use a combination of old and new bat-
teries together, nor batteries of different types. Wear chemi-
cal-resistant protective gloves and safety glasses when hand-
ling leaking batteries.
Important information on product safety!
•
Do not place your product near extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
•
Protect it from moisture.
•
The outdoor transmitter is protected against splash water, but
is not watertight. Choose a shady and dry position for the
transmitter.
5. Elements (Fig. 1)
5.1 Receiver (Display unit)
LCD
A1: Clock
A2: Indoor temperature
A3: Outdoor temperature
A4: Outdoor temperature wave icon
A5: Channel number
Buttons
B1: ”SET”/“MIN/MAX” button
B2: ”RESET”/“CH/+” button
RATIO – Wireless thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
•
Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your
new device, to learn all of its functions and parts, to find out
important details about its first use and how to operate it, and
to get advice in the event of faults
•
Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statuto-
ry rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions. Likewise, we take no respon-
sibility for any incorrect readings and for any consequences
which may result from them.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this manual for future reference.
2. Scope of delivery
•
Wireless thermometer (basic unit)
•
Transmitter (Cat.-Nr. 30.3163)
•
Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new
instrument at a glance
• Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to
100 m (free field)
• Expandable up to 3 outdoor transmitters, also for the tempera-
ture control of remote rooms, e.g. children’s room, wine-cellar
• Indoor temperature
• Maximum and minimum values
• Radio-controlled clock
• For wall mounting or table standing
• Very simple installation, no cables required
4. For your safety
•
This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described in your
instruction manual.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 7

RATIO – Wireless thermometer
1514
• If the reception fails, scanning stops and will be repeated every
hour.
• The time base for the radio-controlled time is a Caesium Atom-
ic Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig which has a time deviation of less than one sec-
ond in one million years. The time is coded and transmitted
from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77
(77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately
1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal and
converts it to show the precise time in summer or wintertime.
The quality of the reception depends greatly on the geographic
location. In normal cases, there should be no reception prob-
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• The recommended distance from any interfering sources like
computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please
place the unit close to a window and/or point its front or back
towards the Frankfurt transmitter.
• During night-time, the atmospheric disturbances are usually
less severe and reception is possible in most cases. A single daily
reception is adequate to keep the accuracy deviation under
1 second.
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due
to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set
manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
6.4. Manual setting
• Hold “SET” button for 3 seconds. The “00” digit is flashing and
you can adjust the time zone (+12/-12) with the “+” button.
The time zone is used for the countries where the DCF signal
can be received but the time zone is different from the German
time (e.g. 1=one hour later).
• Press “SET” button again. The 24 H digit is flashing. Press “+”
button to choose 12 H (PM appears after 12 o'clock) or 24 H
system. Confirm with “SET” button.
RATIO – Wireless thermometer
Housing
C1: Wall mount hole
C2: Battery compartment
C3: Stand (fold out)
5.2. Transmitter (Fig. 2)
D1: Wall mount hole
D2: Battery compartment
D3: Support for table standing
D4: Support for wall mounting
6. Getting started
6.1 Insert batteries
• Open the battery compartment of the display unit and the
transmitter (screwed) and place both instruments on a desk
with a distance of approximately 1.5 meter. Check that no other
electronic devices are close.
• Insert the batteries 2 x 1,5 V AAA into the battery compartment
of the transmitter and immediately afterwards 2 x 1,5 V AA in
the display unit, observing the correct polarity.
6.2 Reception of outdoor temperature
• The display unit automatically starts scanning the 433 MHz signal
to register the transmitter unit after batteries are inserted.
flashes on the LCD of the display unit.
•Note: DO NOT PRESS ANY KEY during the learning period.
After outdoor temperature is displayed you can place your
transmitter outdoors at the final destination. If the outdoor
temperature is not displayed or if any key is pressed before the
outdoor temperature signal is received and when changing
batteries you will need to follow the battery installation pro-
cedure again. Please wait 10 seconds before inserting the
batteries again.
6.3 Radio-controlled time reception
• The clock will scan the DCF frequency signal (max. 10 min.) and
the DCF symbol flashes on the LCD.
• When the signal is received successfully, the radio-controlled
time and the DCF symbol appear permanently.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 8

RATIO – Wireless thermometer
1716
• If necessary choose another position for transmitter and/or dis-
play unit.
• Use the bracket stand for mounting or standing when the signal
is received successfully.
10. Care and maintenance
•
Clean the instruments with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
•
Remove the batteries if you do not use the products for a
lengthy period.
•
Keep the instruments in a dry place.
10.1 Battery replacement
•
When the batteries are used up, the low battery indicator
appears on the display (RX=base station, TX = transmitter).
•
Please note: When the batteries are changed, the contact
between transmitter and display unit must be restored – so
always insert new batteries into both units.
11. Troubleshooting
Problems Solution
No indication ➜ Ensure correct battery polarity
➜ Change batteries
No transmitter reception ➜Check batteries of external trans-
Display “---“ mitter (do not use rechargeable
batteries!)
➜Restart the transmitter as per the
manual
➜Choose another place for the
transmitter and/or the
display
unit
➜Reduce the distance between the
transmitter and the
display
unit
➜Check if there is any source of
interference
RATIO – Wireless thermometer
• The hour digit is flashing. Press “+” button to adjust hours.
Confirm with “SET” button. Set minutes in the same way.
• Press “SET” button again and with the “+” button you can
change between °C or °F as temperature unit
• Press “SET” button again. “ON” appears on the display. The DCF
time is activated. To turn off the DCF time, press “+” button.
“OFF” appears on the display. Confirm with “SET” button.
• Holding „+“ button in setting mode and you will enter fast
mode.
• If DCF reception is on, the manually set time will be overwritten
by the DCF time when the signal is received successfully.
7. Maximum/Minimum function
• Press “MIN/MAX” button to show the minimum (“MIN”) values
of indoor and outdoor temperature. Press “MIN/MAX” button
again to show maximum (MAX) values.
• Hold “RESET” button in MIN/MAX mode for 2 seconds to clear
the recorded maximum and minimum reading.
8. Additional transmitters
• If you like to connect additional transmitters (max. 3), repeat
the installation procedure for all extra transmitters. The wireless
thermometer will number the transmitters in the order of set-
up automatically.
• If you have installed more than one transmitter, press “CH”
button to change between the outdoor transmitters. Display
for channel 1 , for channel 2 or for channel 3 .
9. Positioning of display unit and transmitter
• Choose a shady and dry position for the transmitter. (Direct sun-
shine falsifies the measurement and continuous humidity strains
the electronic components needlessly).
• Place the display unit at the final position. Avoid the vicinity of
any interfering field like computer monitors or TV sets and solid
metal objects.
• Check the transmission of the signal from the transmitter to the
display unit (transmission range 100 m free field, within ferro-
concrete rooms, especially with metal parts, the received signal
is naturally weakened).
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 9

RATIO – Wireless thermometer
1918
Precision: ±1°C
Power consumption: 2 x 1,5 V AA
(Batteries not included)
Dimensions: 68 x 29 (78) x 113 mm
Weight: 86 g (instrument only)
Outdoor transmitter:
Measuring range
Outdoor temperature: -40…+65°C (-40…+149°F)
Precision: ±1°C
Transmission frequency: 433 MHz
Distance range (free field): 100 m
Power consumption: 2 x 1,5 V AAA
(Batteries not included)
Dimensions: 36 (46) x 16 (30) x 120 (123) mm
Weight: 33 g (instrument only)
RATIO – Wireless thermometer
No DCF reception ➜ Wait for attempted reception
during the night
➜Choose another place for the
instrument
➜ Check if there is any source of
interference
➜ Restart the device as per the
manual
➜ Set the clock manually
Incorrect display ➜Change batteries
12. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take
them to your retail store or to appropriate collec-
tion sites depending on national or local regulations
in order to protect the environment
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment Direc-
tive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
13. Specifications
Basic unit:
Measuring range
Indoor temperature: 0…+60°C (+32…+140°F)
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 10

RATIO – Thermomètre radio-piloté
2120
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier
l'appareil par vous même.
•
Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni
pour l'information publique, il est destiné uniquement à un
usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
•
Gardez les dispositifs et les piles hors de la portée des enfants.
•
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo-
sion!
•
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des
piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types
différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez
des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
•
Protégez-le contre l'humidité.
•
L’émetteur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est
pas étanche. Pour votre émetteur, choisissez un emplacement
protégé de la pluie.
5. Éléments (Fig. 1)
5.1 Station base (récepteur)
Affichage à CL
A1: Horloge
A2: Température intérieure
A3: Température extérieure
A4: Symbole de réception de la température extérieure
A5: Numéro de canal
RATIO – Thermomètre radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser
avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les
composants, notez les détails importants relatifs à la mise en
service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
cause d'utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pour-
raient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
•
Thermomètre radio-piloté (station de base)
•
Émetteur (Kat. No. 30.3163)
•
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages
de votre nouvel appareil
• Transmission de la température extérieure sans câble
(433 MHz), rayon d’action de 100 m au maximum (champ libre)
• Extensible à 3 émetteurs au maximum, également pour le
contrôle de la température dans des pièces éloignées,
p. ex. chambre d´enfants, cave
• Température intérieure
• Valeurs maximales et minimales
• Horloge radio-pilotée
• À poser ou à fixer au mur
• Installation ultrasimple sans câble
4. Pour votre sécurité
•
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 11

RATIO – Thermomètre radio-piloté
2322
6.3 Réception de l’heure radio
• L’horloge tente de capter le signal radio (max. 10 min.) et le
symbole de réception DCF clignote.
• En cas de réception correcte, l’heure radio s’affiche et le symbole
reste présent en continu sur l 'affichage à CL.
• Si l’heure radio ne s’affiche pas, la réception est actualisée cha-
que heure.
• La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge
atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische
Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-
Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette hor-
loge est de 1 seconde pour un million d’années seulement.
L’heure est distribuée à partir de Mainflingen, près de Francfort
sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée
d’environ 1.500 km. Votre horloge radio-pilotée reçoit ce
signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte.
Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa
s’effectue également en mode automatique. La réception est
essentiellement fonction de votre position géographique. En
règle générale, dans un rayon de 1.500 km autour de Francfort,
aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à
2 m entre l’appareil et d’éventuelles sources de signaux parasi-
tes, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés),
le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous con-
seillons de placer l’appareil près d’une fenêtre et/ ou de le tour-
ner pour améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la
réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau de
réception par jour suffit, pour garantir la précision de l’affi-
chage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en
dessous de 1 seconde.
• Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF
(p. ex. en raison de la présence de perturbations, d’une distan-
ce de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un
paramétrage manuel. L'horloge fonctionne alors comme une
horloge à quartz normale.
RATIO – Thermomètre radio-piloté
Touches
B1: Touche «SET”/“MIN/MAX»
B2: Touche «RESET”/“CH/+»
Boîtier
C1: Suspension murale
C2: Compartiment à pile
C3: Support (amovible)
5.2. Emetteur (Fig. 2)
D1: Suspension murale
D2: Compartiment à pile
D3: Support pour poser
D4: Support pour suspension murale
6. Mise en service
3.1 Insertion des batteries
• Ouvrir le compartiment à pile de l'émetteur (vissé) et du récep-
teur et déposer les appareils sur une table à une distance d'en-
viron 1,5 mètre l'un de l'autre. Éviter la proximité de sources de
parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
• Insérer 2 batteries 1,5 V AAA dans le compartiment à pile de l'é-
metteur et ensuite immédiatement 2 batteries 1,5 V AA dans
celui de la station base.
6.2 Réception de la température extérieure
• Après l'insertion des piles, les paramètres de mesure seront
transférés de l'émetteur à la station de base. Le symbole de
réception clignote sur le display de la station de base.
•Important: lorsque la station se trouve en mode apprentissage,
n'appuyez sur aucune touche. Lorsque la température extérieure
s'affichent, vous pouvez installer l’émetteur extérieur au dehors.
Si la température extérieure n’est pas affichée ou si vous avez
appuyé sur une touche avant la réception de la température
extérieure et lorsque les piles sont remplacées, recommencez la
procédure de mise en service. Veuillez attendre 10 s avant de
réintroduire les piles.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 12

RATIO – Thermomètre radio-piloté
2524
La numération des nouveaux émetteurs est prise en compte
automatiquement par ordre chronologique de la mise en service.
•
Si vous avez raccordé plus d'un émetteur, vous pouvez passer d'un
canal à l'autre en utilisant la touche «CH». Affichage à l'écran
pour le canal 1 , pour le canal 2 ou pour le canal 3 .
9. Mise en place de la station principale et fixation de
l'émetteur
• Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé
de la pluie. (Le rayonnement solaire direct fausse les mesures et
une humidité constante surcharge les composants électroniques
inutilement).
• Déposer la station base dans une pièce d'habitation. Eviter la
proximité à d'autres appareils électriques (télévision, ordinateur,
téléphone à onde radio) aux objets métalliques massifs.
• Vérifier que les valeurs de mesure entre l'émetteur à l'emplace-
ment désiré et la station principale (portée avec champ libre
environ 100 mètres) sont bien transmises, en cas de murs mas-
sifs, en particulier comportant des parties métalliques la portée
d'émission peut se réduire considérablement.
• Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour
l’émetteur et/ou le récepteur.
• Si le transfert est correct, vous pouvez accrocher ou poser
l’émetteur à l’aide du support.
10. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage des dispositifs utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
•
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée.
•
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
10.1 Remplacement des piles
•
Quand les piles de la station de base doivent être changées, le
symbole « piles » apparaît sur l'affichage (RX = station de
base, TX = émetteur).
•
Attention: après le remplacement des piles, il faut rétablir le
contact entre l'émetteur et le récepteur - Il faut donc toujours
remplacer les piles dans les deux dispositifs.
RATIO – Thermomètre radio-piloté
6.4. Réglages manuels
• Appuyer sur la touche «SET» pour 3 secondes. L’indicateur «00»
commence à clignoter et vous pouvez ajuster le fuseau horaire
(+12/-12) à l'aide de la touche «+». On a besoin d'un autre fuseau
horaire, si votre réveil radio-piloté peut recevoir le signal DCF,
mais votre fuseau horaire est différent de l’heure DCF (par exem-
ple: 1 = une heure plus tard).
• Appuyer à nouveau sur la touche «SET». L’indicateur «24 H»
commence à clignoter et vous pouvez ajuster le système de
temps à 12 heures (sur l’ecran
apparaît
PM après-midi) ou 24
heures à l'aide de la touche «+». Confirmez avec la touche «SET»
• L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à
l'aide de la touche «+». Confirmez avec la touche «SET». Entrez
pareillement les minutes.
•
Appuyer encore une fois sur la touche «SET». En pressant la touche
«+» l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou en °F.
•
Presser encore la touche «SET». «On» apparaît sur l'affichage. La
réception DCF de l’heure est activée. Pour désactiver appuyer sur
la touche «+». «OFF» apparaît sur l'affichage. Confirmez avec la
touche «SET».
•
Si
l'on maintient appuyée la touche «+» dans le mode de réglage
pour trois secondes, on parvient à l'affichage rapide.
•
Si la réception DCF de l’heure est activée, l’heure ajustée manuelle-
ment sera transcrite en cas réussit.
7. Fonction maximum/minimum
• A l'aide de la touche «MIN/MAX» on peut obtenir les valeurs
minimum (MIN) pour la température intérieure et extérieure. En
pressant encore une fois la touche «MIN/MAX» on peut obtenir
les valeurs maximum (MAX).
• Si la touche «RESET» reste appuyée pendant 2 secondes dans le
mode MAX/MIN, les valeurs seront effacées et remplacées par
les valeurs actuelles.
8. Émetteurs extérieurs supplémentaires
• Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs (max. 3), recom-
mencez la procédure de mise en service pour chaque émetteur.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 13

RATIO – Thermomètre radio-piloté
2726
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposez l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets élec-
triques et électroniques.
13. Caractéristiques techniques
Station de base:
Plage de mesure
Température ambiante: 0…+60°C (+32…+140°F)
Précision: ±1°C
Alimentation: 2 x 1,5 V AA
(Piles non incluses)
Mesure de boîtier: 68 x 29 (78) x 113 mm
Poids : 86 g (appareil seulement)
Émetteur:
Plage de mesure
Température extérieure: -40…+65°C (-40…+149°F)
Précision: ±1°C
Fréquence de réception: 433 MHz
Rayon d’action (champ libre): 100 m
Alimentation: 2 x 1,5 V AAA
(Piles non incluses)
Mesure de boîtier: 36 (46) x 16 (30) x 120 (123) mm
Poids: 33 g (appareil seulement)
RATIO – Thermomètre radio-piloté
11. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité des
de la station piles
➜ Changez les piles
Pas de réception ➜Vérifiez les piles de l'émetteur
de l'émetteur externe (n'utilisez pas d’accus)
Affichage «---» ➜Remettez en service l’émetteur et
la station de base, conformément
aux instructions
➜Choisissez d’autres positions pour
l'émetteur et / ou la station de
base
➜Réduisez la distance entre
l'émetteur et la station de base
➜Éliminez les éventuelles sources de
parasitage
Aucune réception DCF ➜ Attendez la réception du signal de
nuit
➜Sélectionnez une autre position
pour l’appareil
➜ Éliminez les éventuelles sources de
parasitage
➜ Remettez l’appareil en service
conformément aux instructions
➜ Réglez l’heure manuellement
Affichage incorrecte ➜Changez les piles
12. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisa-
teur, vous avez l'obligation légale de rapporter les
piles et accus usagés à votre revendeur ou de les dépo-
sez dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 14

RATIO – Termometro radiocontrollato
2928
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
•
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimo-
strazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso
privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo
di esplosione!
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem-
poraneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di
tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di
protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni
e urti.
•
Proteggere dall’umidità.
•
Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile.
Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il
trasmettitore.
5. Componenti (Fig. 1)
5.1 Stazione base (ricevitore)
Display LCD
A1: Orologio
A2: Temperatura interna
A3: Temperatura esterna
A4: Simbolo di ricezione temperatura esterna
A5: Numero di canale
RATIO – Termometro radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo
di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire
in caso di guasti.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso
modo, non siamo responsabili per eventuali letture errate e le
conseguenze che possono derivare da tale.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
•
Termometro radiocontrollato (stazione base)
•
Trasmettitore (No. Cat. 30.3163)
•
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Trasferimento senza fili della temperatura esterna (433 MHz),
raggio d'azione 100 metri al massimo (campo libero)
• Espandibile fino ad un massimo di 3 sonde, anche per il controllo
della temperatura dell'abitazione p.e. stanza dei bambini, can-
tina da vino
• Temperatura interna
• Valori massimi e minimi
• Orologio radiocontrollato
• Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
• Installazione semplicissima senza cavi
4. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 15

RATIO – Termometro radiocontrollato
3130
6.3 Ricezione dell'ora a controllo radio
• L'orologio inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio (max.
10 min.) ed il simbolo di ricezione DCF lampeggia.
• Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata l'ora
radiocontrollata e il simbolo di ricezione DCF.
• Se non imposta l'ora DCF, la
stazione base
continuerà a cercare
di ricevere il segnale ogni ora.
• L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è for-
nito dall'orologio atomico al cesio della Physikalisch Technische
Bundesanstalt Braunschweig, che presenta una deviazione di
meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e
trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a
frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di
circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo
converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia
con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla
posizione geografica. In condizioni normali, non ci sono pro-
blemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km
da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno
di 1,5 - 2m.
• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovra-
strutture), la ricezione del segnale è naturalmente più debole.
In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra, e pun-
tarne la parte frontale o la parte posteriore verso il trasmetti-
tore di Francoforte.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti, e la ricezione è
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell'ora
sotto un secondo.
• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere
impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale
orologio al quarzo.
RATIO – Termometro radiocontrollato
Tasti
B1: Tasto ”SET”/“MIN/MAX”
B2: Tasto ”RESET”/“CH/+”
Contenitore
C1: Gancio per parete
C2: Vano batteria
C3: Piede (pieghevole)
5.2. Trasmettitore (Fig. 2)
D1: Gancio per parete
D2: Vano batteria
D3: Supporto per appendare
D4: Supporto per montaggio a muro
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
• Aprire il vano batterie del trasmettitore (fissato con viti) e della
stazione di base e posizionare gli apparecchi su un tavolo ad
una distanza di circa 1,5 metri l' uno dall' altro. Tenerli lontano
da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e
impianti radio).
• Inserire le batterie nel vano batterie del trasmettitore (2 x 1,5 V
AAA) e subito dopo della stazione base (2 x 1,5 V AA). Inserire le
batterie rispettando attentamente le polarità indicate.
6.2 Ricezione del trasmettitore
•
Dopo il messa in funzione, i dati misurati dal trasmettitore esterno
vengono trasmessi automaticamente alla stazione base. Il simbolo
di ricezione lampeggia sul display della stazione base.
•Importante: non premere alcun tasto, quando la stazione si trova
in modalità apprendimento. Quando vengono visualizzate la
temperatura esterna è possibile portare all'esterno il trasmetti-
tore da esterni. Se la temperatura esterna non viene visualizzata
o se si è premuto un tasto prima della ricezione della tempera-
tura esterna, ripetere il processo di messa in funzione. Lo stesso
vale per la sostituzione della batteria. Attendere 10 secondi
prima di reinserire le batterie.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 16

RATIO – Termometro radiocontrollato
3332
• Se si dispone di più di un trasmettitore collegato, è possibile
passare da un canale all'altro con il tasto “CH”. Visualizzazione
sul display di per il canale 1, per il canale 2, o di
per il canale 3.
9. Posizionamento della stazione base e fissaggio del
trasmettitore
• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il
trasmettitore. (Una irradiazione diretta del sole modifica i valori
di misura mentre l'umidità continua sovraccarica in modo non
necessario i componenti elettronici).
• Installare la stazione base in soggiorno evitando la vicinanza di
altri apparecchi e lettrici (televisore, computer, radiotelefoni) e
di oggetti metallici massicci.
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione
base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è
destinato ha luogo correttamente (raggio d'azione in campo
libero circa 100 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con
parti metalliche, il raggio d'azione del trasmettitore potrà ridursi
notevolmente).
• Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e il
ricevitore.
• Se il trasferimento ha luogo correttamente, è possibile appen-
dere il trasmettitore o sistemarlo tramite il suo supporto.
10. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
•
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
10.1 Sostituzione delle batterie
•
Se la batteria è scarica, il simbolo di “batteria scarica “ appare
sul display (TX = trasmettitore, RX = stazione base).
•
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario rista-
bilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore, pertanto
cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad
entrambi i dispositivi.
RATIO – Termometro radiocontrollato
6.4. Impostazioni manuali
• Tenere premuto il tasto “SET” per tre secondi. L'indicazione "00"
lampeggia. Impostare con il tasto “+” il fuso orario (+12/-12).
L'impostazione del fuso orario è necessaria quando è possibile
ricevere il segnale DCF, tuttavia il fuso orario è diverso dall'ora
DCF (p.e. 1 = un'ora più tardi).
• Premere il tasto “SET” ancora una volta. L'indicazione “24 H”
lampeggia. Impostare con il tasto “+” il sistema orario di 12
(12HR - sul display appare PM doppo mezzogiorno) o 24 (24HR)
ore. Confermare con il tasto “SET”.
• L'indicazione della ora lampeggia. Impostare con il tasto “+”
l'ora attuale. Confermare con il tasto “SET”. Inserire i minuti
nello stesso modo.
• Premere il tasto “SET” ancora una volta e tramite il tasto “+”,
l'indicazione della temperatura può essere regolata su °C
oppure °F.
• Premere il tasto “SET” di nuovo. Sul display compare “0N”. Il seg-
nale radio è attivato. Per disattivare la funzione premere il tasto
“+”. Sul display compare “OFF“. Confermare con il tasto “SET”.
• Tenere premuto il tasto “+“ in modalità impostazione per tre
secondi per procedere velocemente.
• Se è attivata la ricezione radiocontrollata DCF, in caso di corretta
ricezione, l’ora impostata in modo manuale viene sostituita.
7. Funzione temperature massime/minime
• Premendo il tasto “MIN/MAX” è possibile richiamare i valori
minimi (MIN) della temperatura interna e esterna. Premendo di
nuovo il tasto “MIN/MAX” è possibile richiamare i valori massimi
(MAX).
• Se si tiene premuto il tasto “RESET” per 2 secondi in modo
MAX/MIN, i valori massimi e minimi vengono cancellati e viene
ripristinato il valore attuale.
8. Trasmettitori esterni addizionali
• Se si desidera collegare più trasmettitori (max. 3), ripetere per
ciascuno di essi il processo di messa in funzione. La numera-
zione dei trasmettitori ha luogo automaticamente nella stessa
sequenza della messa in funzione.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 17

RATIO – Radiografische thermometer
3534
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a conse-
gnare il vecchio apparecchio presso un punto di rac-
colta per lo smaltimento di apparecchiature elettri-
che ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
13. Dati tecnici
Stazione base:
Campo di misura
Temperatura interna: 0…+60°C (+32…+140°F)
Precisione: ±1°C
Alimentazione: 2 x 1,5 V AA (non fornite)
Dimensioni esterne: 68 x 29 (78) x 113 mm
Peso: 86 g (solo apparecchio)
Trasmettitore:
Campo di misura
Temperatura esterna: -40…+65°C (-40…+149°F)
Precisione: ±1°C
Frequenza di ricezione: 433 MHz
Raggio d'azione (campo libero): ca. 100 metri al massimo
Alimentazione: 2 x 1,5 V AAA (non fornite)
Dimensioni esterne: 36 (46) x 16 (30) x 120 (123) mm
Peso: 33 g (solo apparecchio)
RATIO – Radiografische thermometer
11. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserire le batterie
sulla stazione base ➜ Cambiare le batterie
Nessuna ricezione ➜Controllare le batterie del tras-
del trasmettitore mettitore (non utilizzare batterie
Indicazione “---” ricaricabili!)
➜Riavviate il trasmettitore e la
stazione base secondo le istruzioni
➜Cercate nuove posizioni per il
trasmettitore e/o la stazione base.
➜Diminuite la distanza tra il
trasmettitore e la stazione base
➜Eliminate fonti di interferenza
Nessuna ricezione DCF ➜ Attendete il tentativo notturno di
ricezione
➜Cercate nuove posizioni per
l’apparecchio
➜ Eliminate fonti di interferenza
➜ Riavviate il dispositivo secondo le
istruzioni
➜ Impostare l'ora manualmente
Indicazione non corretta ➜Cambiare le batterie
12. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e com-
ponenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i
rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o loca-
li, ai fini di uno smaltimento ecologico
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 18

RATIO – Radiografische thermometer
3736
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
•
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of
voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier
gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
•
Bewaar het apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte
van kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tege-
lijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn
tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitge-
lopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
•
De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet
waterdicht. Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor
de zender.
5. Onderdelen (Fig. 1)
5.1 Basisstation (ontvanger)
LCD-display
A1: Tijd
A2: Binnentemperatuur
A3: Buitentemperatuur
A4: Ontvangstsymbool buitentemperatuur
A5: Kanaalnummer
RATIO – Radiografische thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt
u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met
het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de moglijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
•
Radiografische thermometer (basisapparaat)
•
Zender (Kat. Nr. 30.3163)
•
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
• Draadloze transmissie van buitentemperatuur (433 MHz), reik-
wijdte maximaal 100 m (vrijveld)
• Werkt met maximaal 3 buitenzenders, ook voor de temperatuur-
controle van afgelegen ruimtes, b.v. kinderkamer, wijnkelder
• Binnentemperatuur
• Min/max waarde
• Radiografische tijd
• Om op te hangen of neer te zetten
• Eenvoudige installatie zonder kabel
4. Voor uw veiligheid
•
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 19

RATIO – Radiografische thermometer
3938
6.3 Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal
• Het apparaat begint met de ontvangst van het radiosignaal
(max. 10 min.) voor de tijd en het DCF-ontvangstteken knippert.
• Bij succesvolle ontvangst verschijnt de radiogestuurde tijd en het
DCF-ontvangstteken wordt permanent in de LCD weergegeven.
• Wordt er geen tijdcode ontvangen, wordt de ontvangst ieder
uur geactiveerd.
• De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium
Atoom Klok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig met een afwijking van minder dan een seconde
in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit
Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF -77
(77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De
radiografisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het
om in de preciese zomer- of wintertijd. De kwaliteit van de ont-
vangst hangt in belangrijke mate af van de geografische
ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km
rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
•
Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals compu-
termonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het
toestel dichter bij het raam zetten met de voor - of achterkant
in de richting van de Frankfurt-zender.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min-
der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.
Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsaf-
wijking onder 1 seconde te houden.
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,
afstand, enz.), kan u de tijd ook per hand instellen. De klok
werkt dan als een normale kwartsklok
6.4. Instellingen
• Druk op de “SET” toets en houd deze drie seconden lang inge-
drukt. De 00 weergave begint te knipperen en u kunt met de
“+“ toets het +12/-12 tijdzone selecteren. De instelling van de
tijdzone is vereist indien het DCF-signaal kan worden ontvangen,
maar de tijdzone van de DCF tijd afwijkt (b.v. 1 = een uur later).
RATIO – Radiografische thermometer
Toets
B1: ”SET”/“MIN/MAX” toets
B2: ”RESET”/“CH/+” toets
Behuizing
C1: Wandophanging
C2: Batterijvak
C3: Standaard (uitklapbaar)
5.2. Zender (Fig. 2)
D1: Wandophanging
D2: Batterijvak
D3: Houder om neer te zetten
D4: Houder voor wandophanging
6. Inbedrijfstelling
6.1 Plaats de batterijen
• Open het batterijvak van het zender (vastgeschroefd) en basis-
station (ontvanger) en leg de apparaten op een afstand van ca.
1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot
andere elektrische apparaten (televisie, computer, radiografi-
sche telefoons) en massieve metalen voorwerpen.
• Plaats de batterijen in het batterijvak van het zender (2 x 1,5 V
AAA) en direct daarna in de basisstation (2 x 1,5 V AA). Let op
de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
6.2 Ontvangst van de buitentemperatuur
• Na het plaatsen van de batterijen worden bovendien de meet-
gegevens van de buitenzender naar het basisstation overge-
dragen. Het ontvangstteken knippert op het scherm van het
basisstation.
•Belangrijk: Tijdens wanneer het station zich in leermodus
bevindt, mag u geen toetsen indrukken. U kunt de buiten-
zender buitenshuis aanbrengen zodra de buitentemperatuur
op het scherm verschijnt. Verschijnt de buitentemperatuur niet
of hebt u een toets ingedrukt voordat de buitentemperatuur
ontvangen werd of hebt u de batterijen vervangen, moet u de
ingebruiknameprocedure nog eens overdoen. Wacht 10 secon-
den vooraleer de batterijen weer in te zetten.
TFA_No_30.3034.01_Anl_01_13 06.10.2015 15:17 Uhr Seite 20
Other manuals for 30.3034.01
2
Table of contents
Languages:
Other TFA Thermometer manuals