TFA 30.1024 User manual

Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 30.1024
Innen-Außen -Thermometer mit Temperaturalarm
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden
haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädi-
gungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
durch Fehlgebrauch.
•
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkor-
rekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
•
Anzeige von Innen- und Außentemperatur
•
Speicher für Höchst- und Tiefstwerte
•
Mit frei einstellbarem oberen und unteren Alarmwert für die Außentempera-
tur
•
Wasserdichter Außenfühler mit Kabel (ca. 2,9 m)
3. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich
geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
dargestellt wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Bat-
terien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausge-
tauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
•
Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Inbetriebnahme
•
Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunterbrechungs-
streifen. Verschließen Sie das Batteriefach wieder. Ziehen Sie die Schutzfolie
vom Display ab. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Das obere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur und das untere Display
die Außentemperatur (Kabelfühler) an.
• Mit dem °C/°F-Schalter auf der Rückseite können Sie zwischen °C und °F als
Maßeinheit für die Temperatur wählen.
5. Höchst- und Tiefsttemperaturen:
•
Drücken Sie die MAX/MIN-Taste erscheint die höchste und tiefste Innentem-
peratur seit der letzten Rückstellung.
• Durch nochmaliges Drücken der MAX/MIN-Taste wird die höchste und tiefste
Außentemperatur seit der letzten Rückstellung angezeigt.
• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Temperaturwerten zu erhalten,
betätigen Sie nochmals die MAX/MIN-Taste.
• Drücken Sie die RESET-Taste, während auf dem Display die maximalen und
minimalen Temperaturen erscheinen, werden die jeweiligen Werte auf die
momentane Temperatur zurückgestellt.
6. Temperaturalarm
• Halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis die Außentemperaturanzeige blinkt.
Geben Sie nun die Temperatur-Obergrenze (▲), bei deren Überschreiten ein
Alarm ertönt, mit der “+”-Taste ein.
• Drücken Sie die noch mal die SET-Taste. Die Außentemperaturanzeige blinkt.
Die Temperatur-Untergrenze (▼), bei deren Unterschreiten ein Alarm ertönt,
stellen Sie wieder mit der “+“-Taste ein.
• Halten Sie die “+“-Taste gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
• Im Normalmodus können Sie mit der “+“-Taste den Alarm an ( erscheint)
oder ausschalten.
7. Anbringung
•
Das Thermometer in Fensternähe an dem Aufhänger mit einem Nagel oder
Schraube befestigen oder mit dem ausklappbaren Ständer aufstellen.
• Das Kabel mit dem Sensor einfach bei geöffnetem Fenster nach außen
führen. Das Kabel passt sich der Form der Fensterdichtung an. (Vorsicht bei
scharfkantigen Fensterrahmen – häufiges Öffnen und Schließen des Fensters
vermeiden.)
•Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrahlung.
8. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
•
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
•
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterie polrichtig einlegen
➜ Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterie wechseln
Keine Anzeige der ➜Kabelinstallation kontrollieren
Außentemperatur
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden
Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batteri-
en und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler
Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Messbereich:
Innentemperatur: -10°C...+ 50°C (+14°F ...+122°F)
Außentemperatur: -50°C...+70°C (-58°F ...+158°F)
Genauigkeit: ± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C,
ansonsten ±2°C (±3,6 °F)
Auflösung: 0,1°C (0,1°F)
Kabellänge: ca. 290 cm
Spannungsversorgung: 1 x 1,5V AAA Batterie (inklusive)
Gehäusemaße: 70 x 20 (70) x 110 mm
Gewicht: 90 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichti-
gung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie
unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 30.1024
Indoor-outdoor thermometer with temperature alarm
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
•
Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will prevent dam-
age to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects
due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following
of these instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect
readings and for any consequences which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a
glance
•
Indication of indoor and outdoor temperature
• Memory for highest and lowest temperature
•
With adjustable high and low alarm for outdoor temperature
•
Waterproof exterior sensor with cable (appr. 2.9 m)
3. For your safety
•
The product is exclusively intended for the field of application described
above. It should only be used as described within this instruction.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
•
Keep this instrument and the battery out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking
batteries.
Important information on product safety!
•
Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or shocks.
•
Protect it from moisture.
4. Getting started
•
Open the battery compartment and remove the battery safety strip. Close the
battery compartment. Pull off the protection foil on the display. The unit is
now ready to use.
• The upper display shows the indoor temperature. The lower display shows
the outdoor temperature (cable sensor).
• The temperature unit can be changed from °C to °F by the °C/°F-switch at the
backside.
5. MAX/MIN temperatures
•
Press the MAX/MIN button and the highest and lowest indoor temperatures
are displayed since the last reset.
• Press the MAX/MIN button again, the display shows the highest and lowest
outdoor temperatures since the last reset.
• To go back to the present temperature display, press the MAX/MIN button
once more.
• Press the RESET button while the maximum and minimum temperatures are
displayed to reset the values to the present temperature.
6. Temperature alert
• Press the SET button until the outdoor temperature is flashing. To set an upper
temperature limit (▲), that means when passing this temperature an alarm is
beeping, press the “+”-button.
• Press the SET button once more. The outdoor temperature is flashing. To set a
lower temperature limit (▼), that means when falling below this temperature
an alarm is beeping, press again the “+”-button.
Instruction Manual
Cat.-No. 30.1024
TFA_No. 30.1024_Anl_D_GB_F_neu 13.03.2017 9:13 Uhr Seite 1

Mode d’emploi
Réf. 30.1024
Thermomètre pour l'intérieur et l'extérieur
avec alarme de la température
• Holding “+”- button, you will enter fast mode.
• In the present temperature display you can switch on ( appears) or off the
alarm by pressing the “+”- button.
7. Installation
•
Position the thermometer near a window using the built-in hanging slot with
a nail or a screw or the table stand.
• Lead the cable with the sensing element through the open window to the
outside. The cable adapts to the window sealing shape. (Take care of sharp-
edged window frames – avoid frequent opening and closing the window).
•Avoid radiators and direct sunshine.
8. Care and maintenance
•
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scour-
ing agents.
• Remove the battery if you do not use the device for a long period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
9. Troubleshooting
Problems Solutions
No display ➜ Ensure battery polarity is correct
➜ Change battery
Incorrect display ➜Change battery
No display of ➜Control cable installation
outdoor temperature
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from
whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and compo-
nents which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in
household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail
store or to appropriate collection sites depending on national or
local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electri-
cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The
user is obligated to take end-of-life devices to a designated collec-
tion point for the disposal of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Measuring range:
Indoor temperature: -10°C ...+50°C (14°F ...+122°F)
Outdoor temperature: -50°C ...+70°C (-58°F ...+158°F)
Accuracy: ± 1°C (± 1.8°F) 0°C ...+50°C,
otherwise ±2°C (±3.6 °F)
Resolution: 0.1°C (0.1°F)
Power consumption: Battery 1.5 V AAA (included)
Cable length: approx. 290 cm
Housing dimension: 70 x 20 (70) x 110 mm
Weight: 90 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are
correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and
information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil
et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non
conforme.
•
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous
n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les consé-
quences qu’ils pourraient engendrer.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel
appareil
•
Indication de la température intérieure et extérieure
•
Mémoire de la température maximale et minimale
•
Avec alarme de la température extérieure haute et basse ajustable
•
Capteur extérieur étanche avec câble (d'env. 2,9 m)
3. Pour votre sécurité
•
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez
jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par
vous même.
Attention!
Danger de blessure:
•
Gardez la pile et l’appareil hors de la portée des enfants.
•
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez
pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
•
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile faible doit être
remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipu-
ler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spéciale-
ment adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à
des chocs.
•
Protégez-le contre l'humidité.
4. Mise en service
•
Ouvrir le compartiment de la pile et enlever la bande d’interruption de la
pile. Refermer le compartiment de la batterie. Tirer la feuille de protection de
l´affichage. L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• L´affichage supérieur vous indique la température intérieure, l‘affichage infé-
rieur vous indique la température extérieure (capteur à câble).
• Avec le commutateur °C/°F au verso de l'appareil l‘affichage de la températu-
re peut être ajusté en °C ou en °F.
5. Températures maximales et minimales
•
En pressant la touche MAX/MIN apparaît la température intérieure maximale
et minimale depuis la dernière réactualisation.
• En pressant encore une fois la touche MAX/MIN apparaît la température
extérieure maximale et minimale depuis la dernière réactualisation.
• En pressant la touche MAX/MIN une troisième fois apparaît la température
momentanée.
• En pressant la touche RESET en même temps les températures maximales et
minimales sont affichées, la mémoire MAX/MIN est remise à la température
actuelle.
6. Alarme de température
• Maintenez appuyée la touche SET jusqu’à la température extérieure clignote.
Pour ajuster une limite supérieure (▲), en dépassant un alarme sonne,
régler la température souhaitée par la touche « + ».
Instruction Manual
Cat.-No. 30.1024
• Appuyez sur la touche SET à nouveau. La température extérieure clignote. Pour
ajuster un limite inférieure (▼), en dépassant un alarme sonne, régler la tem-
pérature souhaitée encore par la touche « + ».
• Si l'on maintient appuyée la touche «+», on parvient à l'affichage rapide.
• En mode de la température momentanée vous pouvez ajuster l’alarme mise en
marche ( apparaît) ou arrêt pa la touche « + ».
7. Fixation
•
Accrocher le thermomètre près d’une fenêtre à l’aide d’une clou ou d’une vis
ou poser le thermomètre en sortant le pied repliable.
• Simplement guider le câble avec le palpeur vers l’extérieur par la fenêtre
ouverte. Le câble s’adapte à la forme du bourrage de fenêtre. (Attention aux
châssis à vives arrêtes – éviter d’ouvrir et de fermer le fenêtre fréquemment).
•Eviter les appareils de chauffage et le rayonnement solaire direct.
8. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez
aucun dissolvant ou agent abrasif!
•
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une durée pro-
longée.
•
Conserver votre appareil dans un endroit sec.
9. Dépannage
Problème Résolution
Affichage manquant ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
➜ Echangez la pile
Indication incorrecte ➜Echangez la pile
Affichage manquant de ➜Vérifiez le câble
la température extérieure
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à
votre vendeur.
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute quali-
té qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les
ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les
piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglemen-
tation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à dépo-
ser l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Plage de mesure:
Température ambiante: -10°C...+ 50°C (+14°F...+122°F)
Température extérieure: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Précision: ± 1°C (± 1,8°F), 0°C...50°C,
en outre ±2°C (±3,6 °F)
Résolution: 0,1°C (0,1°F)
Câble: env. 290 cm
Alimentation: Pile 1 x 1,5V AAA (incluse)
Mesure de boîtier: 70 x 20 (70) x 110 mm
Poids: 90 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est strictement interdite avec accord explicite
de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression
et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concer-
nant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Mode d’emploi
Réf. 30.1024
RoHS
TFA_No. 30.1024_Anl_D_GB_F_neu 13.03.2017 9:13 Uhr Seite 2

Istruzioni per l’uso
Cat. N. 30.1024
Termometro interno esterno con allarme per la temperatura
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositi-
vo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore
che vi spettano per legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili
per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
•
Display con temperatura interna ed esterna
•
Memorizzazione della temperatura massima e minima
•
Allarme programmabile per la temperatura esterna bassa e alta
•
Sensore esterno impermeabile all'acqua con cavo (ca. 2,9 m)
3. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il
prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del
dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei bambini.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le
batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
•
Proteggere dall’umidità.
4. Messa in funzione
•
Aprire il vano batterie e togliere la striscia d’interruzione dalla batteria. Leva-
re il foglio protettivo dal display. Chiudere la vana batteria. Ora l’apparecchio
è pronto per il funzionamento.
• Il display superiore indica la temperatura interna, il display inferiore indica la
temperatura esterna (sensore del cavo).
• Tramite il commutatore °C/°F sul retro, l'indicazione della temperatura può
essere regolata su °C oppure °F.
5. Temperature massime e minime
•
Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura interna mas-
sima e minima raggiunta dopo l’ultimo azzeramento.
• Premendo di nuovo il tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura ester-
na massima e minima raggiunta dopo l’ultimo azzeramento.
• Per richiamare la visualizzazione del valori di temperatura attuali, attivare
ancora una volta il tasto MAX/MIN.
• Per cancellare i valori di temperatura massima e di minima memorizzati, pre-
mere il tasto RESET mentre la temperatura massima e minima viene visualiz-
zata.
6. Allarme di temperatura
• Tenere premuto il tasto SET. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per
impostare un limite superiore di temperatura (▲), al superamento del quale
suona un allarme, immettere la temperatura desiderata con il tasto “+“.
• Premere il tasto SET di nuovo. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per
impostare un limite inferiore di temperatura (▼), andando sotto il quale suona
un allarme, immettere la temperatura desiderata con il tasto “+“.
• Tenere premuti il tasto “+“ per procedere velocemente.
• Attivare (nel display appare ) o disattivare l’allarme di temperatura con il
tasto “+“ in modalità della visualizzazione del valori di temperatura attuali.
7. Posizionamento
•
Fissare il termometro vicino alla finestra agganciando l’apposito laccio di
sospensione oppure estrarre il dispositivo di appoggio e sistemarlo.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore all’ester-
no. Il cavo si adatta alla guarnizione della finestra. (Attenzione nel caso di
telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiusure frequenti della finestra)
•Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
8. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inu-
midito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
•
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserite la batteria con la polarità corretta
➜ Sostituire la batteria
Indicazione non corretta ➜Sostituire la batteria
Nessuna indicazione de ➜Controllo di installazione
la temperatura esterna di cavo
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste proce-
dure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i
rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti dome-
stici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna: -10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
Temperatura esterna: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisione: ± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, altrimenti ±2°C (±3,6°F)
Risoluzione: 0,1°C (0,1°F)
Cavo: ca. 290 cm
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AAA (inclusa)
Dimensioni esterne: 70 x 20 (70) x 110 mm
Peso: 90 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 30.1024
Binnen/buiten thermometer met temperatuur alarm functie
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook
beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rech-
ten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet ver-
antwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daar-
uit voortvloeien.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in
één oogopslag
•
Aanwijzing van binnen- en buitentemperatuur
•
Geheugen voor maximum- en minimumwaarden
•
Buitentemperatuur alarm functie met bovenste en onderste temperatuur-
grens
•
Waterdichte buitensensor met kabel (ca. 2,9 m)
3. Voor uw veiligheid
•
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
•
Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterij-
en te voorkomen. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën
en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
•
Open de batterijvak en verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Sluit het
batterijvak. Trek de schermfolie van de display af. Het apparaat is nu bedrijfs-
klaar.
• De bovenste display geeft u de binnentemperatuur en de onderste display de
buitentemperatuur (kabelvoeler) aan.
• Met de °C/°F- schakelaar aan de achterkant kunt u tussen °C en °F als meet-
eenheid voor de temperatuur kiezen.
5. Maximum- en minimumtemperaturen
•
Drukt u op de MAX/MIN-toets, dan verschijnt de hoogste en laagste binnen-
temperatuur sinds de laatste terugstelling.
• Door nogmaals drukken op de MAX/MIN-toets wordt de hoogste en laagste
buitentemperatuur sinds de laatste terugstelling aangewezen.
• Om weer de indicatie met de actuele temperatuurwaarden te verkrijgen nog-
maals op de MAX/MIN-toets drukken.
• Door op de RESET-toets te drukken, terwijl op de display de maximum- en
minimum temperaturen verschijnen, worden de desbetreffende waarden op
de temperatuur van dit ogenblik teruggezet.
6. Temperatuuralarm
• Houd de SET-toets ingedrukt, tot de buitentemperatuur knippert. Voer nu met
de “+”-toets de bovenste temperatuurgrens (▲) in, waarbij een alarm weer-
klinkt als deze wordt overschreden.
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1024
TFA_No. 30.1024_Anl_I_NL_E_neu 13.03.2017 9:14 Uhr Seite 1

Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1024
Termómetro de interior y exterior con alarma de temperatura
• Druk nogmaals op de SET-toets. De buitentemperatuur knippert. De onderste
temperatuurgrens (▼), waarbij een alarm weerklinkt als deze wordt onder-
schreden, stelt u weer in met de “+”- toets.
• In de normale modus kan u met de “+”-toets het alarm in- ( verschijnt) of
uitschakelen.
7. Aanbrenging
•
De thermometer in de buurt van het raam aan het haakje met een spijker of
schroef bevestigen of met de uitklapbare standaard opstellen.
• De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden. De
kabel past zich aan de vorm van het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherp-
kantige raamkozijnen– vaak openen en sluiten van het raam voorkomen.)
•De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonne-
stralen voorkomen.
8. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
➜ Vervang de batterij
Geen correcte display ➜Vervang de batterij
Geen display van de ➜Controle van de kabel
buiten temperatuur
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product
gekocht heeft als uw appa-
raat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte bat-
terijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen.
11. Technische gegevens
Meetbereik:
Binnentemperatuur: -10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
Buitentemperatuur: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisie: ±1°C (±1.8°F) 0°C...+50°C, voor de rest ±2°C (± 3,6°F)
Resolutie: 0,1°C (0,1°F)
Kabellengte: ca. 290 cm
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5V AAA Batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing: 70 x 20 (70) x 110 mm
Gewicht: 90 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw pro-
duct kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispo-
sitivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debi-
do a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incum-
plimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos
responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que
pueden derivarse de tales.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Indicación de temperatura interior y exterior
•
Memoria para valores mayores y menores
•
Alarma de temperatura exterior ajustable con límite superior y inferior
•
Sensor exterior impermeable con cable (2,9 m)
3. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anterior-
mente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas ins-
trucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones
por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que
existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de
carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guan-
tes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
4. Puesta en marcha
•
Abra el compartimento de la pila y quite la tira de interrupción de la pila.
Cierre de nuevo la cubierta. Saque la película de protección del display. El dis-
positivo está ahora listo para funcionar.
• El display superior le indica la temperatura interior y el display inferior la
temperatura exterior (sensor de cable).
• Mediante el interruptor °C/°F de la parte dorsal puede elegir entre °C y °F
como unidad de medida para la temperatura.
5. Temperaturas máximas y mínimas
•
Si pulsa usted la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura interior
mínima y máxima desde la última reposición.
• Pulsando de nuevo la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura exte-
rior mínima y máxima desde la última reposición.
• Para indicar de nuevo los valores de temperatura actuales, pulse otra vez la
tecla MAX/MIN.
• Si pulsa usted la tecla RESET mientras que se indican en el display los valores
de temperatura máximas y mínimas, los valores correspondientes se atrasan a
la temperatura momentánea.
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1024
6. Alarma de temperatura
• Mantenga pulsada la tecla SET, hasta que parpadee la temperatura exterior.
Introduzca ahora con la tecla “+” el límite superior de temperatura (▲), en el
que en caso que se sobrepase dicho límite suene el alarma.
• Pulse de nuevo la tecla SET. La temperatura exterior parpadea. Regule el límite
inferior de temperatura (▼) de nuevo con la tecla “+”, en el que al sobrepasar-
se por debajo dicho límite suene el alarma.
• Ahora podrá conectar ( indica) o desconectar el alarma con la tecla “+” al
modo normal.
7. Fijación
•
Fije el termómetro cerca de la ventana en el colgador con un clavo o tornillo
o colóquelo con el soporte plegable.
• Conduzca el cable con el sensor por la ventana abierta hacia fuera. El cable se
adapta a la forma de la juntura de la ventana. (Atención en el caso de basti-
dores de ventanas cortantes – evite la apertura y el cierre frecuentes de la
ventana.)
•Evite la cercanía de caloríferos y la radiación solar directa.
8. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utili-
zar ningún medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la
polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜Cambiar la pila
Ninguna indicación de la ➜Control de la instalación
temperatura exterior del cable
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al esta-
blecimiento donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima cali-
dad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con
la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario
está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida
de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea elimi-
nado de manera respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Gama de medición:
Temperatura interior: -10°C...+ 50°C (+14°F ...+122°F)
Temperatura exterior: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisión: ± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, si no ±2°C (±3,6 °F)
Resolución: 0,1°C (0,1°F)
Cable: aprox. 290 cm
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5V AAA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 70 x 20 (70) x 110 mm
Peso: 90 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dost-
mann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1024
RoHS
TFA_No. 30.1024_Anl_I_NL_E_neu 13.03.2017 9:14 Uhr Seite 2
Other TFA Thermometer manuals