TFA 30.1046 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.1046
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 1

Digitales Duschthermometer
3
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses digitale Duschthermometer aus
dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzli-
chen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften
wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus sol-
chen ergeben können.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
•
Digitales Duschthermometer
•
Batterien 2x LR44
•
Dichtungsring (schwarz)
•
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
•
Temperaturkontrolle beim Duschen
•
Erhöht den Duschkomfort
•
Mehr Sicherheit für Babys, Kinder und Senioren
•
Hilft beim Energiesparen
•
Einfache Installation – für alle Standard-Duschvorrichtungen geeig-
net
•
LED-Warnlampe (≥41°C)
•
Großes Display
•
Abschaltautomatik
4. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
•
Das Produkt darf nicht an Niederdruckboiler angeschlossen werden.
Bitte informieren Sie sich vor dem Anschluss bei Ihrem Installateur.
2
Fig. 1
A 8
A 1
A 6
A 7
A 5
A 2
A3
A 4
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 2

Digitales Duschthermometer
5
7. Montage
Das Duschthermometer ist für alle Standard-Duschvorrichtungen
geeignet. Falls bei der Montage Probleme auftauchen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Installateur.
1. Entnehmen Sie den Dichtungsring aus der Überwurfmutter.
2. Entfernen Sie den Duschkopf vom Duschschlauch.
3. Schrauben Sie das Duschthermometer zwischen Duschkopf und
Duschschlauch, wie auf dem Bild angezeigt. Achten Sie darauf, dass
der Dichtungsring richtig eingelegt ist.
4. Drehen Sie das Thermometer, bis das Display mit der Temperatur-
anzeige gut ablesbar ist.
5. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
8. Anwendung
•
Während des Duschens wird die Wassertemperatur angezeigt.
•
Beträgt die Wassertemperatur ≥41°C, erscheint eine LED-
Warnlampe über dem Display.
•
Bei Nichtbenutzung wird der Energiesparmodus aktiviert und das
Gerät schaltet sich aus (ca. 60 Minuten).
•
Um den Energiesparmodus zu deaktivieren, bewegen Sie das
Gerät und auf dem Display erscheint die Temperatur wieder.
9. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
•Batteriewechsel:
Wenn das Display schwächer wird, wechseln Sie
bitte die Batterien.
10. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Gerät bewegen und Energiespar-
modus deaktivieren
➜ Batterien polrichtig einlegen
(Markierung beachten:
+ = Pluspol nach unten,
- = Minuspol nach unten)
➜ Batterien wechseln
Digitales Duschthermometer
4
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei
Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt,
kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen
und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte ver-
schluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie
sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen
Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Die Ansprechzeit für eine beständige Temperaturmessung beträgt bis
zu 4 Sekunden.
•
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
5. Bestandteile (Fig. 1)
A 1: Duschschlauch A 2: Verschraubung
A 3: Dichtungsring A 4: Display: Wassertemperatur in °C
A 5: Duschthermometer A 6: Überwurfmutter
A 7: Verschraubung A 8: Duschkopf
6. Inbetriebnahme
•
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes mit Hilfe
eines Schraubenziehers. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem
Sie mit einem spitzen Gegenstand in die kleine Öffnung drücken.
•
Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
•
Verschrauben Sie den Batteriedeckel wieder sorgfältig.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Schraube wieder fest ange-
zogen ist, damit kein Wasser eindringen kann.
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 3

Digital shower thermometer
7
Thank you for choosing this digital shower thermometer from TFA.
1. Before you use the thermometer
•
Please make sure you read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-
following of these instructions. Likewise, we take no responsibil-
ity for any incorrect readings or for any consequences resulting
from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
•
Digital shower thermometer
•
Batteries, 2 x LR44
•
Sealing ring (black)
•
Instruction manual
3. Field of application and all the benefits of your new thermometer
at a glance
•
Temperature control when showering
•
Increases the shower comfort
•
More safety for babies, children and elderly people
•
Helps to save energy
•
Very simple installation - suitable for all standard shower devices
•
LED warning lamp (≥41°C)
•
Large display
•
Automatic switch off
4. For your safety
•
This product is exclusively intended for the field of operation
described above. It should only be used as described within these
instructions.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the thermometer
are prohibited.
•
The product must not be connected to a low-pressure boiler. Please
consult your plumber before you connect the device.
Digitales Duschthermometer
6
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
11. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden kön-
nen.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen
Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
CD=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand
bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie
auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 03/21
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 4

Digital shower thermometer
9
7. Installation
This shower thermometer is suitable for all standard shower devices. If
you have any problems with its installation, please consult your
plumber.
1. Take the sealing-ring out of the screw cap.
2. Remove the shower head from the shower hose.
3. Screw in the shower thermometer between the shower head and the
shower hose, as shown in the picture. Please make sure that the
sealing-ring is inserted correctly.
4. Rotate the thermometer until the temperature can be easily read.
5. The thermometer is now ready for use.
8. Use
•
During the shower, the water temperature is displayed.
•
If the water temperature is ≥41°C, a LED warning lamp lights up on
the display.
•
When the thermometer is not in use, the power saving mode is acti-
vated and the thermometer switches off (ca. 60 minutes).
•
To deactivate the power saving mode, move the thermometer and
the temperature reappears on the display.
9. Care and maintenance
•
Clean the thermometer with a soft damp cloth. Do not use solvents
or scouring agents.
•Battery replacement:
Replace the batteries when the display starts to
fade.
10. Troubleshooting
Problem Solution
No indication ➜ Move the thermometer to deactivate
the power-saving mode
➜ Ensure batteries polarity are correct
(Pay attention to the marking:
+ = positive pole downwards,
- = negative pole downwards)
➜Change the batteries
Incorrect indication ➜Change the batteries
Digital shower thermometer
8
Caution!
Risk of injury:
•
Keep this thermometer and the batteries out of reach of children.
•
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed.
If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and
death within two hours. If you suspect a battery could have been
swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help imme-
diately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart
or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking. Never use a combination of old and new
batteries together, nor batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when
handling leaking batteries.
Important information on product safety!
•
The response time for a steady temperature measurement is up to 4
seconds.
•
Do not expose the thermometer to extreme temperatures, vibrations
or shocks.
5. Elements (Fig. 1)
A 1: Shower hose
A 2: Screw connection
A 3:
Sealing ring
A 4: Display: water temperature in °C
A 5: Shower thermometer
A 6: Screw cap
A 7: Screw connection
A 8: Shower head
6. Getting started
•
Open the battery compartment at the rear of the thermometer using
a screwdriver. Remove the battery compartment lid by inserting a
pointed object into the small opening.
•
Remove the insulation strip.
•
Carefully screw the battery compartment lid back on.
Caution: make sure that the screw is tight so no water can get inside.
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 5

Thermomètre digital de douche
11
Nous vous remercions d'avoir choisi le thermomètre de douche digital
TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des rele-
vés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
•
Thermomètre digital de douche
•
Piles 2 x LR44
•
Joint d'étanchéité (noir)
•
Mode d’emploi
3. Aperçu du domaine d’utilisation et de tous les avantages de
votre nouvel appareil
• Contrôle de la température pendant la douche
• Confort accru pendant la douche
• Plus grande sécurité pour les bébés, les enfants et les personnes
âgées
• Économie d’énergie
• Installation ultra simple - convient pour toutes les installations de
douche standard
• Voyant d'alarme LED (≥41 °C)
• Grand écran
• Arrêt automatique
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne
l'utilisez jamais à d’autres fins que celles décrites dans ce mode
d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil
par vous-même.
• Cet appareil ne doit pas être relié à un chauffe-eau bas pression.
Avant le raccordement, renseignez-vous auprès de votre installateur
sanitaire.
Digital shower thermometer
10
If your thermometer still fails to work despite these measures, contact the
dealer you purchased it from.
11. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and
components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable bat-
teries into the household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to
your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect our environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This thermometer is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices to
a designated collection point for the disposal of electrical
and electronic equipment, in order to ensure environmen-
tally-compatible disposal.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our
homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 03/21
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 6

Thermomètre digital de douche
13
7. Assemblage
Le thermomètre de douche convient pour toutes les installations de
douche standard. Si vous rencontrez des problèmes lors du montage,
contactez votre installateur sanitaire.
1. Retirez le joint d'étanchéité.
2. Retirez la pomme de douche du tuyau de douche.
3. Dévissez le thermomètre entre la tête de douche et le flexible, comme
indiqué sur l'illustration. Assurez-vous que le joint d'étanchéité est
bien en place.
4. Tournez le thermomètre jusqu'à ce que l'écran et l'affichage de la
température soit bien lisible.
5. L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
8. Utilisation
• Pendant la douche la température de l'eau est affichée.
• Lorsque la température de l'eau atteint ≥41 °C, un voyant d'alarme
LED apparaît sur l'écran.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le mode économie d’énergie est
activé et l'appareil l'appareil s'éteint (ca. 60 minutes).
•Pour désactiver le mode économie d’énergie, agitez l’appareil et
le display affiche à nouveau la température.
9. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux humide.
N’utilisez pas de solvants ou d´agents abrasifs !
• Enlevez les piles, si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une
période prolongée.
•Remplacement des piles :
Remplacez les piles si l’affichage s’affaiblit.
10. Dépannage
Problème Solution
Pas d'affichage ➜ Agitez l’appareil pour désactiver le
mode économie d’énergie
➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
(Respectez la polarité :
+ = positif vers le bas;
– = négatif vers le bas).
➜ Remplacez les piles
Thermomètre digital de douche
12
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être
mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle
peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans
l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée
ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immé-
diatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles ancien-
nes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection
chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité !
• Le temps de réponse pour une mesure de température stable est de
4 secondes.
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, des vibra-
tions ou des chocs.
5. Éléments (Fig. 1)
A 1 : Tuyau flexible de douche A 2 : Raccord
A 3 : Joint d’étanchéité A 4 : Écran:
Température de l’eau °C
A 5 : Thermomètre de douche A 6 : Écrou
A 7 : Raccord A 8 : Tête de douche
6. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à piles au revers de l'appareil à l’aide d’un
tournevis. Enlevez le couvercle du compartiment des piles en intro-
duisant un objet pointu dans la fente.
• Enlevez le film de protection de la pile.
• Refermez le compartiment à piles.
• Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
Attention : Assurez-vous que les vis sont de nouveau bien serrées
afin que l'eau ne pénètre pas.
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 7

Termometro digitale da doccia
15
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare il dispositivo
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i dirit-
ti del consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le con-
seguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
•
Termometro digitale da doccia
•
Batterie 2 x LR44
•
Guarnizione circolare (nere)
•
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo dispositivo
•
Controllo della temperatura durante la doccia
•
Maggiore comfort durante la doccia
•
Maggiore sicurezza per neonati, bambini e anziani
•
Aiuta a risparmiare energia
•
Facilissimo da installare – adatto a tutti gli impianti doccia standard
•
Spia luminosa LED (≥41°C)
•
Grande display
•
Spegnimento automatico
4. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non uti-
lizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste
istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche del disposi-
tivo non autorizzate.
•
Il prodotto non deve essere collegato allo scaldabagno. Siete prega-
ti di informarvi presso il vostro installatore prima di procedere al col-
legamento.
Thermomètre digital de douche
14
Indication incorrecte ➜Remplacez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adres-
sez-vous à votre vendeur.
11. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap-
porter les piles et les accus usagés à votre revendeur ou
de les déposer dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation nationale et
locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’en-
vironnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre
de traitement agréé pour les déchets électriques et élec-
troniques.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement inter-
dite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de
ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modi-
fiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations
concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article
sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 03/21
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 8

Termometro digitale da doccia
17
7. Montaggio
Il termometro da doccia è adatto a tutti gli impianti doccia standard. In
caso di problemi durante il montaggio, rivolgetevi al vostro installatore.
1. Estraete la guarnizione circolare dal dado di raccordo.
2. Rimuovete il soffione dal tubo della doccia.
3. Avvitate il termometro da doccia tra il soffione e il tubo della doccia
come illustrato in figura. Assicuratevi che la guarnizione circolare sia
inserite correttamente.
4. Ruotate il termometro fino a quando il display con l’indicazione della
temperatura non sarà in una posizione perfettamente visibile.
5. Ora il dispositivo è pronto per l'uso.
8. Utilizzo
•
Durante la doccia verrà visualizzata la temperatura dell’acqua.
•
Qualora la temperatura dell’acqua sia ≥41°C, si accenderà una spia
luminosa LED sopra al display.
•
In caso di mancato utilizzo viene attivata la modalità di risparmio
energetico e il dispositivo si spegne (ca. 60 minuti).
•
Per disattivare la modalità di risparmio energetico, muovete il
dispositivo e sul display apparirà di nuovo la temperatura.
9. Cura e manutenzione
•
Per pulire il dispositivo utilizzate solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usate solventi o abrasivi.
•
Rimuovete le batterie se non utilizzate il termometro per un periodo
prolungato.
•Sostituzione delle batterie:
Quando le indicazioni sul display comin-
ciano a diventare più deboli, sostituite le batterie.
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Muovete il dispositivo per disattivare
la modalità di risparmio energetico
➜ Inserite le batterie con la polarità
corretta (osservate le indicazioni:
+ = polo positivo verso il basso,
– = polo negativo verso il basso).
➜ Sostituite le batterie
Termometro digitale da doccia
16
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batte-
rie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporanea-
mente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Importanti avvertenze
sulla sicurezza del prodotto!
•
Il tempo necessario per una misurazione stabile della temperatura
può arrivare fino a 4 secondi.
•
Non esponete il dispositivo a temperature estreme, vibrazioni e urti.
5. Componenti (Fig. 1)
A 1: Tubo della doccia A 2: Raccordo a vite
A 3: Guarnizione circolare A 4: Display:
Temperatura dell’acqua in °C
A 5: Termometro da doccia A 6: Dado di raccordo
A 7: Raccordo a vite A 8: Soffione della doccia
6. Messa in funzione
•
Con l’ausilio di un cacciavite aprite il vano batteria posto sulla parte
posteriore del dispositivo. Rimuovere il coperchio del vano batteria
facendo pressione sull'apertura con un oggetto appuntito.
•
Rimuovere la striscia d´interruzione dalla batteria.
•
Richiudere il vano batteria.
•
Avvitate di nuovo con cura il coperchio del vano batterie.
Attenzione: accertatevi che la vite sia di nuovo serrata saldamente,
onde evitare la penetrazione di acqua.
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 9

Digitale douche-thermometer
19
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw
wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook
zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de moge-
lijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
•
Digitale douche-thermometer
•
Batterijen 2x LR44
•
Afdichtring (zwart)
•
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan
in één oogopslagg
•
Temperatuurcontrole tijdens het douchen
•
Verhoogt het douchecomfort
•
Meer veiligheid voor baby’s, kinderen en bejaarden
•
Helpt bij het bezuinigen van energie
•
Eenvoudige installatie – voor alle standaarddouche-installaties
geschikt
•
LED-waarschuwingslampje (≥41°C)
•
Groot display - automatische uitschakeling
4. Voor uw veiligheid
•
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding
is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
•
Dit product mag niet op lagedruk boilers worden aangesloten. Voor het
aansluiten gelieve uw installateur te consulteren.
Termometro digitale da doccia
18
Indicazione non corretta ➜Sostituite le batterie
Qualora il vostro dispositivo continui a non funzionare nonostante questa
procedura, rivolgetevi al venditore presso il quale avete acquistato il pro-
dotto.
11. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie rica-
ricabili tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante
o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigen-
ti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo.
Questo dispositivo è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elet-
triche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiu-
ti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vec-
chio dispositivo presso un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini
di uno smaltimento ecologico.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una pre-
cedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato
del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/21
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 10

Digitale douche-thermometer
21
7. Montage
De douche-thermometer is geschikt voor alle standaard douche-installa-
ties. Mochten er zich bij de montage problemen voordoen, gelieve uw
installateur te consulteren.
1. De afdichtring uit de wartel halen.
2. De douchekop van de slang halen.
3. De douche-thermometer overeenkomstig de afbeelding tussen slang
en douchekop aanbrengen. Let op de juiste plaatsing van de afdich-
tring.
4. Draai de thermometer zo dat de temperatuur gemakkelijk op het dis-
play kan worden afgelezen.
5. Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
8. Gebruik
•
Tijdens het douchen wordt de watertemperatuur aangegeven.
•
Bij een watertemperatuur ≥41°C verschijnt er een LED-waarschu-
wingslampje boven het display.
•
Is het apparaat niet in gebruik, wordt de slaapstand geactiveerd en
het apparaat schakelt zich uit (ca. 60 minuten).
•
Deactiveer de slaapstand door het apparaat te bewegen. Op het
scherm verschijnt nu de temperatuur.
9. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
•Batterijwissel:
Vervang de batterijen als het display zwakker wordt.
10. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie ➜ Apparaat bewegen en slaapstandmodus
deactiveren
➜ Batterijen met de juiste poolrichtingen
plaatsen (Op de polariteit letten:
+ = pluspool naar beneden,
– = minpool naar beneden)
➜ Batterijen vervangen
Geen correcte indicatie ➜Batterijen vervangen
Digitale douche-thermometer
20
Opgelet!
Kans op letsel:
•
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken
van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt inge-
slikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een
willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk
medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd
oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
•
De aanspreektijd voor een bestendige temperatuurmeting kan tot
4 seconden duren.
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
5. Onderdelen (Fig. 1)
A 1: Doucheslang A 2: Afdichtring
A 3: Schroefdraad A 4: Display:
watertemperatuur °C
A 5: Douche-thermometer A 6: Wartel
A 7: Schroefdraad A 8: Douchekop
6. Inbedrijfstelling
•
Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat met
behulp van een schroevendraaier. Verwijder het deksel door met een
puntig voorwerp in de opening te drukken.
•
Verwijder de isolatiestrook van de batterij.
•
Sluit het batterijvak weer.
•
Schroef het deksel van de batterijen weer zorgvuldig vast.
Let op: Verzeker u ervan dat de schroef weer vast aangehaald is
zodat er geen water kan indringen.
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 11

Termómetro de ducha digital
23
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios,
previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo
modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura in-
correcta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
•
Termómetro de ducha digital
•
Pilas 2 x LR44
•
Junta tórica (negro)
•
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo
dispositivo
•
Control de la temperatura durante la ducha
•
Mejora la comodidad en la ducha
•
Más seguridad para bebés, niños y personas mayores.
•
Ayuda a ahorrar energía
•
Instalación fácil; adecuado para todas las instalaciones de ducha
estándar
•
Indicador LED de alarma (≥41 °C)
•
Pantalla grande
•
Desconexión automática
4. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbitos de aplicación descritos
anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especifi-
cado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por cuenta propia en el dispositivo.
•
No está permitido conectar el producto a calentadores de baja pre-
sión. Antes de la conexión pregunte a su instalador.
Digitale douche-thermometer
22
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet functioneert.
11. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en bestandde-
len die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch
en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de te verwijderen
apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek
van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elek-
tronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijde-
ren te garanderen.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn
actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden
gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/21
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 12

Termómetro de ducha digital
25
7. Montaje
El termómetro de ducha es adecuado para todas las instalaciones de
ducha estándar. En el caso de que aparezcan problemas durante el mon-
taje, diríjase a su instalador.
1. Retire la junta tórica de la tuerca de unión.
2. Separe el cabezal de la ducha de la manguera de la ducha.
3. Enrosque el termómetro de ducha entre el cabezal de la ducha y la
manguera, como se indica en la imagen. Asegúrese que la junta tóri-
ca esté correctamente colocado.
4. Gire el termómetro hasta que la pantalla con el indicador de la tem-
peratura se pueda leer fácilmente.
5. El dispositivo está ahora listo para funcionar.
8. Uso
•
Durante la ducha se mostrará la temperatura del agua.
•
En el caso de que la temperatura del agua sea ≥41 °C, se encende-
rá un indicador LED de alarma en la pantalla.
•
Si no se utiliza el dispositivo se activará el modo de ahorro de energía
y el dispositivo se desconectará automáticamente (ca. 60 minutes).
•
Para desactivar el modo de ahorro de energía mueva el dispositi-
vo, a continuación la pantalla indicará de nuevo la temperatura.
9. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilizar productos abrasivos ni disolvente!
•
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
•Cambio de las pilas:
Cambie las pilas cuando la imagen de la pan-
talla esté más débil.
10. Averías
Problema Solución de problemas
Ninguna indicación ➜ Mueva el dispositivo para desactivar
el modo de ahorro de energía
➜ Asegúrese que las pilas estén
colocadas con la polaridad correcta
(prestar atención a la señalización:
+ = polo positivo hacia abajo,
– = polo negativo hacia abajo).
Termómetro de ducha digital
24
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli-
grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de
2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que
se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, bus-
que inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usa-
das o pilas de diferente tipo.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
El tiempo de respuesta para una medición estable de la temperatura
es de hasta 4 segundos.
•
No exponga el dispositivo a temperaturas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
5. Componentes (Fig. 1)
A 1: Manguera de la ducha A 2: Rosca
A 3: Junta tórica A 4: Pantalla: temperatura del
agua en °C
A 5: Termómetro de ducha A 6: Tuerca de unión
A 7: Rosca A 8: Cabezal de la ducha
6. Puesta en marcha
•
Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte posterior con
ayuda de un destornillador. Retire la tapa del compartimiento de las
pilas presionando en la abertura con un objeto punzante.
•
Quite la tira de interrupción de la pila.
•
Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas.
•
Atornille de nuevo con cuidado la tapa del compartimiento de las
pilas.
Atención: Con el fin de evitar que penetre agua debe asegurarse
de que el tornillo quede bien apretado.
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 13

Termómetro de ducha digital
26
➜ Cambiar las pilas
Indicación incorrecta ➜Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríja-
se al establecimiento donde adquirió el producto.
11. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar
las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contie-
nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva
de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica.
El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de dispositivos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto correspon-
den al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo
aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encon-
trar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/21
TFA_No. 30.1046_Anleit_03_21 28.03.2021 13:57 Uhr Seite 14
Other manuals for 30.1046
2
Table of contents
Other TFA Thermometer manuals