TFA 35.1151 User manual

RoHS
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 35.1151
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 1

32
Fig. 1 Fig. 2
A 16
A 1
A 2
A 3
C 4
C 1
A 5 A 7 A 9 A 11
A 10 A 15A 4 A 6
C 2C 3A 8 A 18A 13A 12 A 14
B 1
A 17
A 19
B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 2

54
MONDO – Funk-Wetterstation
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details
für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
•Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funk-Wetterstation (Basisstation)
• Außensender (Kat.-Nr.: 30.3237.02)
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Kabellose Übertragung der Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit über bis zu 3 Sender (max. 60 m)
• Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
• Tendenzanzeigen
• Temperaturalarm
• Animierte Wettervorhersage mit Symbolen
• Funkuhr mit Datum und Wochentag (7 Sprachen)
• Zwei Alarmzeiten
• Snooze-Funktion mit einstellbarer Dauer
• Hintergrundbeleuchtung mit zwei Helligkeitsstufen auf Tastendruck oder permanent mit Netzteil (nicht inklusive)
Fig. 3
D 3
D 1
D 4
D 2
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 3

76
MONDO – Funk-Wetterstation
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät mit einem Netzteil betreiben.
(Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten)
Vorsicht!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Schließen Sie das Basisgerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer Netzspannung von 230 V an! Die
Steckdose muss nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein.
• Das Basisgerät und das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Nur für den Betrieb in tro-
ckenen Innenräumen geeignet.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschädigt sind.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern) auf, die mögliche Gefahren im Umgang
mit elektrischen Geräten nicht richtig einschätzen können.
• Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt oder das Gerät für längere Zeit nicht benutzt
wird.
• Verwenden Sie nur ein passendes Universalnetzteil, das auf 5 V einstellbar ist.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit scharfkantigen oder heißen Gegenständen in Berührung kommt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermu-
ten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
MONDO – Funk-Wetterstation
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwen-
den Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen
Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
• Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie einen niederschlagsgeschützten Platz für
den Außensender aus.
5. Bestandteile
5.1 Wetterstation (Basisstation)
A: Display-Anzeige (Fig. 1):
Linkes Fenster
A 1: Außentemperatur A 2: Tendenzanzeige
A 3: Temperatur-Alarm-Symbole A 4: Empfangssymbol für den Sender
A 5: Kanal 1/2/3 A 6: Kanalwechsel-Symbol
A 7: Batteriesymbol für den Sender A 8: Außenluftfeuchtigkeit
Mittleres Fenster
A 9: Snooze-Symbol A 10: Wettersymbole
A 11: DCF-Funkempfangssymbol A 12: Uhrzeit
A 13: Wochentag und Datum A 14: Alarm 1+ 2
Rechtes Fenster
A 15: Tendenzanzeige A 16: Innentemperatur
A 17: Innenluftfeuchtigkeit A 18: Temperatur-Alarm-Symbole
A 19: Batteriesymbol für die Basisstation
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 4

98
MONDO – Funk-Wetterstation
B: Tasten (Fig. 2):
B 1: DOWN Taste B 2: MODE Taste
B 3: SNOOZE/LIGHT Taste B 4: CHANNEL Taste
B 5: UP Taste B 6: ALERTS Taste
B 7: ALARM Taste
C: Gehäuse (Fig. 2):
C 1: Wandaufhängungen C 2: Batteriefach
C 3: Ständer (ausklappbar) C 4: Netzteilanschluss
5.2 Außensender (Fig. 3):
D 1: LED-Kontrolllicht D 2: Batteriefach
D 3: CH 1/2/3 Schiebeschalter D 4: Wandaufhängung
6. Inbetriebnahme
• Legen Sie die Basisstation und den Außensender in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Ver-
meiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen).
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display der Basisstation.
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation.
• Legen Sie drei neue Batterien 1,5 V AAA in das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Ein kurzer Signalton ertönt und alle Segmente werden kurz angezeigt.
•Optional: Für eine dauerhafte Hintergrundbeleuchtung und um die Leistungsdauer der Batterien zu verlängern, können Sie
die Basisstation auch mit einem passenden Netzteil betreiben.
6.1 Einlegen der Batterien in den Außensender / Empfang der Außenwerte
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel des Außensenders nach unten.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA in das Batteriefach des Außensenders. Achten Sie auf die richtige Polarität beim
Einlegen der Batterien. Die LED-Kontrolllampe blinkt.
• Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders auf Kanal 1 an die Basisstation übertragen. Das
Empfangssymbol für den Sender blinkt.
MONDO – Funk-Wetterstation
• Sobald die Basisstation die Außenwerte empfangen hat, werden die Werte dauerhaft angezeigt.
• Werden die Außenwerte nicht innerhalb von drei Minuten empfangen, erscheint „- -” auf dem Display. Prüfen Sie die Batte-
rien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen.
• Sie können die Außensendersuche zu einem späteren Zeitpunkt auch manuell starten (z.B. bei Verlust des Außensenders
oder Batteriewechsel).
• Halten Sie die CHANNEL Taste auf der Basisstation für drei Sekunden gedrückt.
• Auf dem Display der Außenwerte erscheint „- -” und das Funksignal-Symbol blinkt.
• Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Außensenders schließen Sie den Batteriedeckel wieder sorgfältig.
6.2 Empfang des Funkuhrsignals
• Nach dem Empfang der Außenwerte versucht die Uhr nun, das Funkuhrsignal zu empfangen und das DCF-Funkempfangs-
symbol blinkt.
• Wenn das Funksignal nach 3-8 Minuten empfangen wurde, werden die funkgesteuerte Zeit, das Datum, der Wochentag und
das DCF-Empfangszeichen ständig im Display angezeigt.
• Der DCF-Funkempfang findet täglich um 1:00, 2:00 und 3.00 Uhr morgens statt. Ist auch der Funkempfang um 3:00 Uhr
nicht erfolgreich, so finden bis 5:00 Uhr früh weitere Funkempfangsversuche statt.
• Sie können den DCF-Funkempfang auch manuell aktivieren.
• Halten Sie die DOWN Taste für 3 Sekunden gedrückt.
• Das DCF-Funkempfangssymbol blinkt.
• Drücken Sie die DOWN Taste noch einmal, können Sie den Empfang für das DCF Funksignal für die Uhrzeit deaktivieren.
Das Funkempfangssymbol verschwindet.
•Hinweis: Während des Empfangs der Funkzeit ist keine Tastenbedienung möglich.
• Es gibt drei verschiedene Empfangssymbole:
blinkt – Empfang aktiv
blinkt – Signal gefunden
bleibt stehen – Empfang erfolgreich
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit auch
manuell eingestellt werden.
• Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe Manuelle Einstellungen).
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 5

1110
MONDO – Funk-Wetterstation
6.3 Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braun-
schweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird
von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reich-
weite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die
Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen
Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Pro-
bleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen
und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp-
fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger
Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Hintergrundbeleuchtung
7.1 Batteriebetrieb
• Zum kurzzeitigen Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung drücken Sie eine beliebige Taste.
• Mit der SNOOZE/LIGHT Taste können Sie zwei Helligkeitsstufen einstellen (HI/LO).
• Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste, um die Hintergrundbeleuchtung kurz zu aktivieren. Die Voreinstellung ist HI.
• Drücken Sie gleich noch einmal die SNOOZE/LIGHT Taste, um die Hintergrundbeleuchtung zu dimmen.
7.2. Betrieb mit Netzteil (optional)
•Achtung: Die Hintergrundbeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur mit Netzstecker.
• Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste einmal, um die Hintergrundbeleuchtung zu dimmen.
• Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT noch einmal, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten.
• Die Reihenfolge ist wie folgt: HI – LOW - OFF.
MONDO – Funk-Wetterstation
8. Bedienung
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt wird.
• Halten Sie die UP oder DOWN Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
8.1 Manuelle Einstellungen
• Halten Sie die MODE Taste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen:
• Die Zeitzone (00 = Voreinstellung) blinkt im Display.
• Mit der UP oder DOWN Taste können Sie die Zeitzonenkorrektur (+12/-12) vornehmen.
• Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF Signal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der DCF
Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine Stunde später).
• Drücken Sie die MODE Taste noch einmal und Sie können nun nacheinander die Stunden, die Minuten, das Jahr, den Monat,
den Tag und die Spracheinstellung für die Wochentage ansteuern und mit der UP oder DOWN Taste einstellen.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funkempfangssignals wird die manuell eingestellte Uhrzeit überschrieben.
8.1.1 Einstellung der Sprachauswahl für den Wochentag
• Im Einstellungsmodus können Sie die Sprache für den Wochentag auswählen.
• Drücken Sie die UP oder DOWN Taste.
• Im Display erscheint: Deutsch – GER (Voreinstellung), Französisch – FRE, Italienisch – ITA, Niederländisch – DUT, Spa-
nisch – SPA, Dänisch – DAN und Englisch – ENG
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
8.2 Einstellung des 24- oder 12- Stunden-Formats
• Im Normalmodus können Sie zwischen dem 24 Stunden oder 12 Stunden-Format auswählen.
• Drücken Sie DOWN Taste.
• Im 12-h-Format erscheint PM (nachmittags) auf dem Display.
8.3 Einstellung der Temperatureinheit
• Im Normalmodus können Sie zwischen °C (Celsius) oder °F (Fahrenheit) als Temperatureinheit auswählen.
• Drücken Sie die UP Taste.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 6

1312
MONDO – Funk-Wetterstation
9. Weckalarm
• Drücken Sie im Normalmodus die MODE Taste.
• AL1 und 6:00 Uhr (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Alarmzeit erscheint auf dem Display.
• Halten Sie die MODE Taste für 3 Sekunden gedrückt.
• Die Stundenanzeige fängt an zu blinken.
• Sie können mit der UP oder DOWN Taste die Stunden einstellen.
• Drücken Sie die MODE Taste noch einmal und Sie können nun die Minuten mit der UP oder DOWN Taste einstellen.
• Drücken Sie die MODE Taste, um in den Normalmodus zurückzukehren.
• Drücken Sie im Normalmodus zweimal die MODE Taste.
• AL2 und 0:00 Uhr (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Alarmzeit erscheint auf dem Display.
• Stellen Sie nun gegebenenfalls die zweite Weckzeit auf gleiche Weise ein.
• Drücken Sie die ALARM Taste im Normalmodus, um die jeweilige Alarmfunktion zu aktivieren oder deaktivieren.
• Das Alarmsymbol (AL1/AL2) erscheint oder verschwindet im Display.
• Bei aktiviertem Alarm beginnt der Wecker zu klingeln, wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist. Das Alarmsymbol blinkt
auf dem Display.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste und der Alarm wird beendet.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der Alarmton automatisch nach zwei Minuten aus und aktiviert sich
erneut zur gleichen Weckzeit wieder.
• Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen.
• Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
• Zz erscheint und der Alarmton wird für die eingestellte Dauer unterbrochen.
• Zum Beenden der Snooze-Funktion drücken Sie eine beliebige Taste.
• Das Symbol Zz verschwindet.
9.1 Einstellung Snooze-Intervall
• Halten Sie die SNOOZE/LIGHT Taste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen
• 05 (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Weckzeitunterbrechung erscheint im Display.
• Sie können nun mit der UP oder DOWN Taste die Minuten (3-20) für das Snooze-Intervall einstellen.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
MONDO – Funk-Wetterstation
10. Trendpfeile
• Die Trendpfeile zeigen Ihnen, ob die Werte für die Temperatur aktuell steigen, fallen oder gleich bleiben.
11. Wettervorhersage-Symbole
• Die Funkwetterstation unterscheidet sechs unterschiedliche Wettersymbole: (Sonnig, teilweise bewölkt, bedeckt, Regen,
stürmisch und Schneefall).
• Die Vorhersage über die Symbolanzeige bezieht sich auf einen Zeitraum von 12 – 24 Stunden und gibt lediglich einen Wet-
tertrend an. Ist es zum Beispiel im Moment wolkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des
Gerätes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich
aber nicht unbedingt um Regen handeln muss.
• Das Sonnensymbol wird auch bei Nacht angezeigt, wenn es sich um eine sternenklare Nacht handelt.
12. Einstellung des Außen- und Innentemperaturalarms
• Drücken Sie die ALERTS Taste im Normalmodus.
• HI und 70°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Außentemperatur-Obergrenze wird auf dem Display angezeigt.
• Halten Sie die ALERTS Taste gedrückt.
• Die Temperaturanzeige blinkt.
• Stellen Sie mit der UP oder DOWN Taste die gewünschte Obergrenze ein.
• Bestätigen Sie mit der ALERTS Taste.
• LO und -40°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Außentemperatur-Untergrenze wird auf dem Display angezeigt.
• Die Temperaturanzeige blinkt.
• Stellen Sie mit der UP oder DOWN Taste die gewünschte Untergrenze ein.
• Bestätigen Sie mit der ALERTS Taste.
• Stellen Sie die Ober- und Untergrenze für die Innentemperatur auf die gleiche Weise ein. (Messbereich 0 °C… +50 °C)
12.1 Aktivieren und Deaktivieren des Außen- und Innentemperaturalarms
• Drücken Sie die ALERTS Taste im Normalmodus.
• HI und die zuletzt eingestellte Außentemperatur-Obergrenze wird auf dem Display angezeigt.
• Drücken Sie die UP oder DOWN Taste, um die Alarmfunktion zu aktivieren und zu deaktivieren.
• Das Alarmsymbol erscheint oder verschwindet neben HI.
• Drücken Sie die ALERTS Taste, um weitere Alarmfunktionen anzusteuern und in den Normalmodus zurückzukehren.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 7

1514
MONDO – Funk-Wetterstation
12.2 Alarmfall
• Im Alarmfall blinkt das entsprechende Symbol. Der Alarmton ertönt jede Minute für 4 Sekunden erneut.
• Beenden Sie den Alarmton mit einer beliebigen Taste.
13. Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Senders
• Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basisstation auf einer glatten Oberfläche aufgestellt werden.
• Mit den Aufhängeösen an der Rückseite kann die Basisstation an der Wand im Wohnraum befestigt werden. Vermeiden Sie
die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
• Der Außensender kann auf einer geraden, glatten Oberfläche aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der Wand
befestigt werden. Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Außensender aus. (Direkte
Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Außensender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet
(Reichweite Freifeld ca. 60 Meter), bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite
erheblich reduzieren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Außensender und/oder Basisstation.
14. Zusätzliche Außensender (optional) Kat.-Nr. 30.3237.02
• Wenn Sie mehrere Außensender anschließen wollen, wählen Sie mit dem CH 1/2/3 Schiebeschalter im Batteriefach des
Außensenders für jeden Außensender einen anderen Kanal (CH2 oder CH3) aus. Legen Sie dann die zwei Batterien 1,5 V
AAA polrichtig ein. Nehmen Sie die Basisstation anschließend in Betrieb oder starten Sie die manuelle Sendersuche.
• Wählen Sie mit der CHANNEL Taste den gewünschten Sender aus.
• Halten Sie die CHANNEL Taste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt. Der registrierte Sender (Kanal) wird
gelöscht und die Sendersuche beginnt.
• Die Außenwerte und die Kanalnummer werden auf dem Display der Basisstation angezeigt. Falls Sie mehr als einen Außen-
sender angeschlossen haben, können Sie mit der CHANNEL Taste auf der Basisstation zwischen den Kanälen 1 bis 3 wech-
seln.
• Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Nach dem letzten registrierten Sender (1 bis 3) erscheint
bei erneuter Bedienung der CHANNEL Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel. Drücken Sie die CHANNEL
Taste noch einmal, um die Funktion auszuschalten.
• Nach erfolgreicher Inbetriebnahme der Außensender schließen Sie den Batteriedeckel wieder sorgfältig.
MONDO – Funk-Wetterstation
15. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien aus allen Geräten, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.
15.1 Batteriewechsel
• Sobald das Batteriesymbol im Displayfenster der Außenwerte auf der Basisstation erscheint, wechseln Sie bitte die Batte-
rien im Außensender.
• Sobald das Batteriesymbol im Displayfenster der Innenwerte erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien in der Basisstation.
•Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Außensender und Basisstation wieder hergestellt werden –
also immer beide Geräte neu in Betrieb nehmen oder manuelle Sendersuche starten.
16. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batteriebetrieb:
auf der Basisstation ➜ Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
Netzbetrieb:
➜ Basisstation mit Netzteil anschließen
➜ Netzteil überprüfen
Kein Außensenderempfang ➜ Kein Außensender installiert
Anzeige „---” ➜ Batterien des Außensenders prüfen (keine Akkus verwenden!)
➜ Neuinbetriebnahme von Außensender und Basisstation gemäß Betriebsanleitung
➜ Manuelle Außensendersuche gemäß Betriebsanleitung starten
➜ Anderen Aufstellort für Außensender und/oder Basisstation wählen
➜ Abstand zwischen Außensender und Basisstation verringern
➜ Beseitigen der Störquellen
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 8

1716
MONDO – Funk-Wetterstation
Kein DCF Funkempfang ➜ DOWN Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, um den Empfang zu aktivieren
➜ Anderen Aufstellort wählen
➜ Uhrzeit manuell einstellen
➜ Empfangsversuch in der Nacht abwarten
➜ Beseitigen der Störquellen
➜ Neuinbetriebnahme des Gerätes gemäß Anleitung
Unkorrekte Anzeige ➜ Batterien wechseln
Anzeige HH/LL ➜ Werte außerhalb des Messbereichs
18. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsor-
gung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzuge-
ben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben.
MONDO – Funk-Wetterstation
19. Technische Daten
Messbereich innen
Temperatur 0 °C… +50 °C (+32…+122 °F)
Luftfeuchtigkeit 20 … 99 % rH
Messbereich außen
Temperatur -40°C…..+70°C (-40…+158 °F)
Luftfeuchtigkeit 20...99 %rH
Genauigkeit Temperatur ±1°C (0 °C…+50°C)
Genauigkeit Luftfeuchtigkeit ±5% (25%...95% rH)
Reichweite ca. 60 m (Freifeld)
Übertragungsfrequenz 433 MHz
Maximale Sendeleistung < 10mW
Spannungsversorgung Basisstation: 3 x 1,5 V AAA (Batterien nicht inklusive)
Netzstecker 230 V AC / 5.0 V DC mindestens 150mA (nicht inklusive)
Außensender: 2 x 1,5 V AAA (Batterien nicht inklusive)
Basisstation
Größe 214 x 27 (61) x 140 mm
Gewicht 350 g (nur das Gerät)
Außensender
Größe 49 x 25 x 84 mm
Gewicht 38 g (nur das Gerät)
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 9

1918
MONDO – Funk-Wetterstation
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1151 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 08/18
MONDO – Wireless weather station
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarize yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out
important details about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction.
•Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions. Likewise, we take
no responsibility for any incorrect readings or for any consequences resulting from them.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Wireless weather station (base station)
• Outdoor transmitter (Cat.-No. 30.3237.02)
• Instruction manual
3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
• Transmission of outdoor temperature and humidity via up to 3 transmitters (max. 60 m)
• Indoor temperature and humidity
• Trend indicators
• Temperature alarm
• Animated weather forecast with symbols
• Radio-controlled clock with date and weekday (7 languages)
• Two alarm times
• Snooze function with adjustable interval
• LCD backlight with 2 brightness levels on keypress or permanently with power adapter (not included)
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 10

2120
MONDO – Wireless weather station
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described with-
in these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Please note the following when using the unit with an adapter (adapter is not included).
Caution!
Risk of electrocution!
• Plug the base station only into a mains socket installed within electrical safety regulations and with a 230V mains voltage!
The mains socket must be located near the equipment and it must be easily accessible.
• The base station and the power adapter must not come into contact with water or moisture. Only suitable for indoor use.
• Do not use the device if the housing or the power adapter are damaged.
• Keep the device out of reach of persons (including children) who cannot fully appreciate the potential risks of handling
electrical equipment.
• Unplug the device immediately if any fault occurs or if the device is not to be used for a long period of time.
• Use only a suitable universal power supply with an output voltage of DC 5V.
• Route the mains cable so it does not come into contact with sharp-edged or hot objects.
Caution!
Risk of injury:
• Keep these devices and the batteries out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious inter-
nal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body,
seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of
old and new batteries together, nor batteries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and safety glass-
es when handling leaking batteries.
MONDO – Wireless weather station
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
• The outdoor transmitter is splashproof, but not watertight. When placed outdoors, choose a shady and dry place for the
transmitter.
5. Elements
5.1 Wireless weather station (base station)
A: Display (Fig. 1):
Left display
A 1: Outdoor temperature A 2: Trend indicator
A 3: Symbols for temperature alarm A 4: Reception symbol for the transmitter
A 5: Channel 1,2,3 A 6: Circle symbol for the automatically alternating channel
A 7: Battery symbol for the transmitter A 8: Outdoor humidity
Middle display
A 9: Snooze symbol A 10: Weather symbols
A 11: DCF reception symbol A 12: Time
A 13: Date and weekday A 14: Alarm 1 + 2
Right display
A 15: Trend indicator A 16: Indoor temperature
A 17: Indoor humidity A 18: Symbols for temperature alarm
A 19: Battery symbol for the base station
B: Buttons (Fig. 2):
B 1: DOWN button B 2: MODE button
B 3: SNOOZE/LIGHT button B 4: CHANNEL button
B 5: UP button B 6: ALERTS button
B 7: ALARM button
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 11

2322
MONDO – Wireless weather station
C: Housing (Fig. 2):
C 1: Wall mount holes C 2: Battery compartment
C 3: Stand (fold out) C 4: Power adaptor connector
5.2 Outdoor transmitter (Fig. 3):
D 1: LED signal lamp D 2: Battery compartment
D 3: Channel switch CH 1/2/3 D 4: Wall mounting hole
6. Getting started
• Place the base station and the transmitter on a table at a distance of about 1.5 meters from each other. Avoid being close to
possible sources of interference such as electronic devices and radio equipment.
• Remove the protective film from the base station display.
• Open the battery compartment at the back of the base station.
• Insert three new AAA 1,5 V batteries into the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
• The device will alert you with a beep and all segments will be displayed for a short moment.
•Optional: For a permanent backlight and to conserve battery power, you can operate the base station with a suitable power
supply.
6.1 Inserting the batteries in the outdoor transmitter/Reception of outdoor values
• Slide down the battery compartment lid of the transmitter.
• Insert two new batteries 1,5 V AAA into the outdoor transmitter's battery compartment. Make sure the polarity is correct.
The LED signal lamp flashes.
• The base station automatically starts scanning the signals to register the outdoor transmitter at channel 1 after batteries
are inserted. The reception symbol for the transmitter flashes.
• As soon as the base station receives the outdoor values, the values are permanently shown.
• If the reception of the outdoor values fails within three minutes, “- -” appears on the display. Check the batteries and try it
again. Check if there is any source of interference.
• You can also start the outdoor transmitter search manually later on (for example when the outdoor transmitter is lost or the
batteries are changed).
• Press and hold the CHANNEL button on the base station for three seconds.
MONDO – Wireless weather station
• “- -” appears on the outdoor values display and the reception symbol flashes.
• After a successful installation close the battery compartment of the outdoor transmitter carefully.
6.2 Reception of the DCF frequency signal
• After the reception of the outdoor values, the clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol flashes on
the display.
• When the time code is successfully received after 3-8 minutes, the radio-controlled time, the date, the day of the week and
the DCF symbol will be shown steadily on the display.
• The DCF reception always takes place at 1:00, 2:00 and 3:00 o'clock in the morning. If the reception is not successfully
received at 3:00 o'clock, further attempts will be taken until 5:00 o'clock.
• You can also activate the DCF reception manually.
• Press and hold the DOWN button for 3 seconds.
• The DCF reception symbol flashes.
• Press the DOWN button again to deactivate the DCF time reception. The DCF reception symbol disappears.
•Important: The device cannot be operated during the DCF time-signal reception.
• There are three different reception states:
flashing – reception is active
flashing – signal is found
solid – reception is very good
• If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually.
• The clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual settings).
6.3 Note on radio-controlled time
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
based in Braunschweig (Brunswick), Germany. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time
is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via the frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting
range of approximately 1,500 km. Your radio clock receives the signal, converts it and always shows the exact time. The
adjustment to Daylight Saving Time (summer/winter time) is automatic. The reception quality depends mainly on geographic
location. Normally there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 12

2524
MONDO – Wireless weather station
Therefore, please note the following steps:
• The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
• Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weakened. In extreme cases,
please place the unit close to a window to improve reception.
• During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily
reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
7. Backlight
7.1 Battery operation
• Press any button to temporarily activate the backlight.
• You can select between two levels of brightness with the SNOOZE/LIGHT button (HI/LO).
• Press the SNOOZE/LIGHT button to activate the backlight briefly. The default setting is HI.
• Press the SNOOZE/LIGHT button once again to dim the backlight.
7.2. Adapter operation (optional)
•Attention: Continuous illuminated backlight only works when using the power adapter.
• Press SNOOZE/LIGHT button once to dim the backlight.
• Press SNOOZE/LIGHT button once more to turn off the backlight.
• The sequence is shown as follow: HI – LOW - OFF.
8. Operation
• The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for a few seconds.
• Press and hold the UP or DOWN button in setting mode for fast mode.
8.1 Manual settings
• Press and hold the MODE button in normal mode for three seconds to enter the setting mode.
• The time zone (00 = default) will be flashing on the display.
• Press the UP or DOWN button to make the time zone correction (+12/-12).
• The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from
the DCF time (e.g. +1=one hour plus).
MONDO – Wireless weather station
• Press the MODE button to make the settings in the following sequence: Hour, minutes, year, month, day and the language
of the day of the week. Press UP or DOWN button to adjust it.
• Confirm the setting with the MODE button.
• The manually set time is overwritten once the DCF time signal is successfully received.
8.1.1 Day-of-week language setting
• In the setting mode you can choose the day-of-the-week language.
• Press the UP or DOWN button.
• In the display appears: German - GER (default), French - FRE, Italian - ITA, Dutch - DUT, Spanish - SPA, Danish - DAN and
English - ENG.
• Confirm the setting with the MODE button.
8.2 24- or 12-hour system setting
• In normal mode you can choose between the 12 HR or 24 HR system.
• Press the DOWN button.
• In the 12-HR system PM (after noon) appears on the display.
8.3 Temperature unit setting
• In the normal mode you can change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
• Press the UP button
9. Alarm clock function
• Press the MODE button in normal mode.
• AL1 and 6:00 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display.
• Press and hold the MODE button for 3 seconds.
• The hour digit starts to flash.
• Press the UP or DOWN button to adjust the hours.
• Press the MODE button again and you can adjust the minutes with the UP or DOWN button.
• Press the MODE button to return to normal mode.
• Press the MODE button twice in normal mode.
• AL2 and 0:00 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 13

2726
MONDO – Wireless weather station
• If necessary adjust the second alarm time in the same way.
• Press the ALARM button in normal mode, to activate or deactivate the corresponding alarm function.
• The alarm symbol (AL1/AL2) appears/disappears on the display.
• When the alarm is activated, the alarm starts to ring when the set alarm time is reached. The alarm symbol flashes.
• Press any button to stop the alarm.
• If the alarm is not stopped manually, the alarm tone automatically turns off after two minutes and will be reactivated at the
same set time in the following day.
• The alarm symbol remains on the display.
• When the alarm rings, press the SNOOZE/LIGHT button and the snooze function is activated.
• Zz appears and the alarm will be interrupted for the set time.
• Press any button to turn off the snooze function.
• The Zz symbol disappears.
9.1 Setting of the snooze interval
• Press and hold the SNOOZE/LIGHT button in normal mode for three seconds, to enter the setting mode.
• 05 (default) or the last adjusted snooze interval appear on the display.
• Press the UP or DOWN button to adjust the minutes (3-20) for the snooze function.
• Confirm the setting with the MODE button.
10. Trend arrows
• The trend arrows indicate whether the values for temperature are currently increasing, steady or decreasing.
11. Weather forecast symbols
• There are 6 different weather symbols (sunny, slightly cloudy, cloudy, rainy, stormy and snowy).
• The weather forecast relates to a range of 12 to 24 hours and indicates only a general weather trend. For example, if the
current weather is cloudy and the rain symbol is displayed, it does not mean the product is faulty because it is not raining.
It simply means that the air pressure has dropped and the weather is expected to get worse but not necessarily rain.
• The sun symbol also appears on a starry night.
12. Setting of the outdoor and indoor temperature alarm
• Press the ALERTS button in normal mode.
• HI and 70 °C (default) or the last adjusted upper temperature limit appear on the display.
MONDO – Wireless weather station
• Press and hold the ALERTS button.
• The temperature display flashes.
• Press the UP or DOWN button to set the desired upper limit.
• Confirm with the ALERTS button.
• LO and -40°C (default) or the last adjusted lower temperature limit appear on the display.
• The temperature display flashes.
• Press the UP or DOWN button to set the desired lower limit.
• Confirm with the ALERTS button.
• Set the upper and lower limit for the indoor temperature in the same way.
Measuring range: 0°C ....+50°C
12.1 Activate and deactivate the outdoor and indoor temperature alarm
• Press the ALERTS button in normal mode.
• HI and the last adjusted upper temperature limit is indicated.
• Press the UP or DOWN button to activate or deactivate the alarm function.
• The alarm symbol appears/disappears next to HI.
• Press the ALERTS button to navigate to further alert functions and to return to normal mode.
12.2 In case of alarm
• In the case of an alarm, the corresponding value will be flashing. The alarm tone will sound again for 4 seconds in every
minute.
• Stop the alarm tone with any button.
13. Positioning and mounting of the base station and the transmitter
• With the foldable leg at the back, the base station can be placed onto any flat surface.
• With the wall mount holes at the back, the base station can be wall mounted at the respective location. Make sure you
avoid the vicinity of any source of interference such as computer screens, TV sets or solid metal objects.
• The outdoor transmitter can be placed onto any flat surface or wall mounted at the respective location by the hanging hole
at the back of the unit. When placed outdoors, choose a shady and dry place for the transmitter. Direct sunlight may trigger
incorrect measurement and continuous humidity damages the electronic components needlessly.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 14

2928
MONDO – Wireless weather station
• Once the desired location is chosen, check whether the transmission from the device to the base station is possible (trans-
mission range of up to 60 m in open areas). Within solid walls, especially ones with metal parts, the transmission range
can be reduced considerably.
• If necessary choose another position for the outdoor transmitter and/or base station.
14. Additional outdoor transmitters (optional) Cat.-No. 30.3237.02
• When having more than one external transmitter, select a different channel for each one with the CH 1/2/3 switch inside the
transmitter's battery compartment. Insert two new 1,5 V AAA batteries, polarity as illustrated. Start the base station opera-
tion or the manual search for the outdoor transmitter.
• Choose the respective transmitter by pressing the CHANNEL button.
• Press and hold the CHANNEL button on the base station for two seconds. The last registered transmitter (channel) will be
canceled and the transmitter search begins.
• The outdoor values and the channel number will be shown on the base station display. If you have installed more than one
outdoor transmitter, press the CHANNEL button on the base station to change between the channels 1 to 3.
• You can also choose an alternating channel display. Press CHANNEL button. After the last registered channel (1 to 3) a cir-
cle symbol will appear. To deactivate the function press the CHANNEL button again.
• After a successful installation close the outdoor transmitter's battery compartment carefully.
15. Care and maintenance
• Clean the devices with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the batteries if you do not use the devices for a long period of time.
• Store the devices in a dry place.
15.1 Battery replacement
• Change the outdoor transmitter's batteries when the battery symbol appears on the outdoor values display.
• Change the base station batteries when the battery symbol appears on indoor values display.
•Please note:
When the batteries are changed, the contact between the outdoor transmitter and the base station must be restored – so
always insert new batteries into both devices or start a manual transmitter search.
MONDO – Wireless weather station
16. Troubleshooting
Problem Solution
No indication Battery operation:
on the base station ➜ Ensure the batteries' polarity are correct
➜ Change the batteries
Operation with power adapter:
➜ Connect the base station to the power adapter
➜ Check the power adapter
No DCF reception ➜ Press and hold the DOWN button for 3 seconds to activate the reception
➜ Choose another place for your product
➜ Set the clock manually
➜ Wait for an attempt reception during the night
➜ Check if there is any source of interference.
➜ Restart the instrument according to the manual
No reception ➜ No outdoor transmitter is installed
of the outdoor transmitter ➜ Check the outdoor transmitter's batteries (do not use rechargeable batteries!)
Display “---” ➜ Restart the transmitter and the base station according to the manual
➜ Start the outdoor transmitter manual search according to the instruction manual
➜ Choose another place for the outdoor transmitter and/or the base station
➜ Reduce the distance between the outdoor transmitter and the base station
➜ Check if there is any source of interference.
Incorrect indication ➜ Change the batteries
Indication: LL / HH ➜ Outside measuring range
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 15

3130
MONDO – Wireless weather station
18. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household waste. As a consumer, you
are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or
local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take end-
of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal.
19. Specifications
Measuring range indoor
Temperature 0 °C… +50 °C (+32…+122 °F)
Humidity 20%RH ~ 99%RH
Measuring range outdoor
Temperature -40 °C… +70 °C (-40 °F…+158 °F)
Humidity 20%...99% RH
Temperature accuracy ±1 °C (0 °C...+50 °C
Humidity accuracy ± 5% (25%...95% rH)
Range max. 60 m (open field)
Transmission frequency 433 MHz
Maximum
radio-frequency power < 10mW
MONDO – Wireless weather station
Power consumption: Base station: 3 x 1,5 V AAA batteries (not included)
AC power adapter 230 V AC / 5.0 V DC min. 150mA (not included)
Outdoor transmitter: 2 x 1,5 V AAA batteries (not included)
Base station
Dimensions 214 x 27 (61) x 140 mm
Weight 350 g (device only)
Outdoor transmitter
Dimensions 49 x 25 x 84 mm
Weight 38 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1151 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 08/18
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 16

3332
MONDO – Station météo radio-pilotée
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le
composent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dys-
fonctionnement.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de
défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent
mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences
qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Station météo radio-pilotée (station de base)
• Émetteur (réf. 30.3237.02)
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Transmission de la température extérieure et de l'humidité sans câble avec jusqu' à 3 émetteurs (max. 60 m)
• Température et humidité intérieures
• Indicateur de tendance
• Alarme de température
• Prévisions météo animées par symboles
• Horloge radio-pilotée avec jour de la semaine et date (en 7 langues)
• Réveil avec 2 alarmes
• Fonction de répétition avec intervalle réglable
• Éclairage de fond avec deux niveaux d’éclairage en appuyant sur une touche ou permanent avec l'adaptateur secteur (non
fourni)
MONDO – Station météo radio-pilotée
4. Pour votre sécurité
• Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Veillez noter s’il vous plait les points suivants lorsque vous utilisez l'appareil avec un adaptateur secteur.
(L’adaptateur secteur n'est pas inclus)
Attention !
Danger de choc électrique !
• Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire ayant une tension de secteur de 230V ! La prise de
courant doit être proche de l'équipement et facilement accessible.
• La station de base et l'adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou de l'humidité. Ils ne peuvent
être utilisés que dans des locaux secs.
• N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou l'adaptateur secteur sont endommagés.
• Conservez le produit hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les risques possibles liés au
maniement d'appareils électriques.
• Retirez immédiatement la fiche de la prise en cas de défaut ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
• Utilisez uniquement un bloc d'alimentation universel approprié avec une tension de sortie de 5V DC.
• Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des objets tranchants ou brûlants.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été
avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 17

3534
MONDO – Station météo radio-pilotée
•
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de
piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
• L’émetteur extérieur résiste aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Choisissez un emplacement à l'ombre et
protégé de la pluie pour votre émetteur extérieur.
5. Composants
5.1 Station météo (station de base)
A : Affichage (Fig. 1) :
Écran de gauche
A 1 : Température extérieure A 2 : Indication de la tendance
A 3 : Symboles de l'alarme de température A 4 : Symbole de réception pour l'émetteur
A 5 : Canal 1/2/3 A 6 : Symbole de changement de canal
A 7 : Symbole de pile faible pour l’émetteur A 8 : Humidité relative extérieure
Écran central
A 9 : Symbole de répétition A 10 : Symbole météo
A 11 : Symbole du signal DCF A 12 : Horloge
A 13 : Jour de la semaine et date A 14 : Réveil 1 + 2
Écran de droite
A 15 : Indication de la tendance A 16 : Température ambiante
A 17 : Humidité intérieure A 18 : Symboles de l'alarme de température
A 19 : Symbole de pile faible pour la station de base
MONDO – Station météo radio-pilotée
B : Touches (Fig. 2) :
B 1 : Touche DOWN B 2 : Touche MODE
B 3 : Touche SNOOZE/LIGHT B 4 : Touche CHANNEL
B 5 : Touche UP B 6 : Touche ALERTS
B 7 : Touche ALARM
C : Boîtier (Fig. 2) :
C 1: Œillets de suspension C 2 : Compartiment à piles
C 3: Support (dépliable) C 4 : Connecteur d'alimentation
5.2 Émetteur extérieur (Fig. 3) :
D 1 : Lampe de signalisation à DEL D 2 : Compartiment à piles
D 3 : Interrupteur 1/2/3 D 4 : Œillet de suspension
6. Mise en service
• Déposez la station de base et l'émetteur sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proximité
de sources parasites (appareils électroniques ou appareils radio).
• Retirez le film de protection de l’écran de la station de base.
• Ouvrez le compartiment à piles sur le dos de la station de base.
• Insérez trois piles neuves 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières. Veillez à la bonne polarité des piles.
• Refermez le compartiment à piles.
• Un signal sonore se fait entendre et tous les segments s'allument brièvement.
•En option: pour utiliser l'éclairage de fond en permanence et pour économiser les piles, vous pouvez utiliser l'appareil avec
un adaptateur secteur correspondant.
6.1 Installer les piles dans l'émetteur extérieur / Réception des valeurs extérieures
• Poussez le couvercle du compartiment à piles de l'émetteur vers le bas.
• Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA dans le compartiment à piles. Veillez à la bonne polarité des piles. La lampe LED de
signalisation clignote.
• Après l'insertion des piles, les paramètres de mesure seront transférés de l'émetteur sur le canal 1 à la station base. Le
symbole de réception pour l'émetteur clignote.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 18

3736
MONDO – Station météo radio-pilotée
• Dès que la station de base a reçu les valeurs extérieures, les valeurs sont affichées en permanence.
• Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, « - - » apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tenta-
tive. Éliminez les éventuelles sources parasites.
• Vous pouvez activer manuellement la réception ultérieurement (par exemple en cas de perte de l'émetteur ou de remplace-
ment des piles).
• Appuyez sur la touche CHANNEL de la station de base pendant trois secondes.
• « - - » apparaît sur l'écran des valeurs extérieures et le symbole de réception clignote.
• Après la mise en service de l'émetteur extérieur, replacez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
6.2 Réception du signal DCF
• Après la réception des valeurs extérieures, l'horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote.
• En cas de réception correcte après 3-8 minutes, l’heure radio, la date, le jour de la semaine et le symbole de réception DCF
sont affichés en continu sur l'écran.
• La réception du signal DCF a lieu à 1:00, 2:00 et 3:00 heures du matin. Au cas où la réception à 3 h du matin aurait échoué,
un nouvel essai de réception sera effectué à 5 h jusqu'à ce qu'il réussisse.
• Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio.
• Maintenez la touche DOWN appuyée pendant trois secondes.
• Le symbole du signal DCF clignote.
• Appuyez sur la touche DOWN encore une fois, vous pouvez désactiver la réception du signal radio DCF. Le symbole du
signal DCF disparaît de l'affichage.
•Remarque : lorsque la réception de l'heure radio-pilotée est en cours, l'opération des touches n'est pas possible.
• Il y a trois symboles de réception différents :
clignote – réception en cours
clignote – signal trouvé
allumé en continu – la réception a abouti
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de
transmission excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement.
• L’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir Réglages manuels).
MONDO – Station météo radio-pilotée
6.3 Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische
Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge
est d'1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un
signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une portée d’environ 1 500 km. L'horloge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche
l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue également automatiquement. La récep-
tion dépend de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problè-
me de transmission ne devrait survenir.
Vérifiez les points suivants :
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux parasi-
tes, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous
conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception DCF est possible dans la plupart des cas. Une seule
réception par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d'1
seconde.
7. Éclairage de fond
7.1 Fonctionnement avec piles
• Pour activer temporairement l'éclairage de fond, appuyez sur une touche de votre choix.
• La touche SNOOZE/LIGHT vous permet de régler deux niveaux de luminosité (HI/LO).
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer l'éclairage de fond brièvement. La réglage par défaut est HI.
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT encore une fois pour assombrir l'éclairage de fond.
7.2. Fonctionnement sur adaptateur secteur (en option)
•Attention : l'éclairage de fond permanent fonctionne seulement avec l’adaptateur.
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT une fois pour assombrir l'éclairage de fond.
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT encore une fois pour désactiver l'éclairage de fond.
• L’ordre est le suivant : HI – LOW - OFF.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 19

3938
MONDO – Station météo radio-pilotée
8. Utilisation
• L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est pressée pendant un certain temps.
• Si vous maintenez la touche UP ou DOWN appuyée au cours d'un mode de réglage vous passez en déroulement rapide.
8.1 Réglages manuels
• Maintenez la touche MODE appuyée pendant trois secondes en mode normal pour accéder au mode de réglage.
• Le fuseau horaire (00 = par défaut) clignote sur l’écran.
• Vous pouvez régler la correction de fuseau horaire (+12/-12) avec la touche UP ou DOWN.
• Vous avez la possibilité d'utiliser un autre fuseau horaire si votre horloge radio-pilotée peut recevoir le signal DCF mais
l'heure de votre fuseau horaire est différente de l’heure DCF (par exemple : +1 = une heure plus tard).
• En appuyant sur la touche MODE, vous pouvez alors ajuster les heures, les minutes, l'année, le mois, le jour et la langue
pour les jours de la semaine. Vous pouvez régler ces valeurs à l'aide des touches UP ou DOWN.
• Validez au moyen de la touche MODE.
• Lorsque la réception du signal DCF a abouti, l'heure ajustée manuellement sera remplacée par l’heure radio.
8.1.1 Réglage de la langue des jours de la semaine
• En mode de réglage, vous pouvez régler la langue d’affichage des jours de la semaine.
• Appuyez sur la touche UP ou DOWN.
• Sur l'écran apparaît : Allemand - GER (par défaut), Français - FRE, Italien - ITA, Néerlandais - DUT, Espagnol - SPA, Danois -
DAN et Anglais - ENG.
• Validez au moyen de la touche MODE.
8.2 Réglage de l'affichage de 12 heures et de 24 heures
• En mode normal, vous pouvez configurer le système horaire sur 12 heures ou sur 24 heures.
• Appuyez sur la touche DOWN.
• En système 12 heures, PM (après 12 h) est affiché sur l'écran.
8.3 Réglage de l'unité de température
• En mode normal vous pouvez régler l'affichage de la température en °C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
• Appuyez sur la touche UP.
MONDO – Station météo radio-pilotée
9. Alarme de réveil
• Appuyez sur la touche MODE en mode normal.
• AL1 et 6:00 (par défaut) ou l'heure de réveil réglée précédemment sont affichés à l'écran.
• Maintenez la touche MODE appuyée pendant trois secondes.
• L'affichage de l'heure clignote.
• Vous pouvez ajuster l'heure avec la touche UP ou DOWN.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche MODE et vous pouvez ajuster les minutes avec la touche UP ou DOWN.
• Appuyez sur la touche MODE, afin de retourner au mode normal.
• Appuyez deux fois sur la touche MODE en mode normal.
• AL2 et 0:00 (par défaut) ou l'heure de réveil réglée précédemment sont affichés à l'écran.
• Si nécessaire, réglez la deuxième heure de réveil de la même manière.
• Appuyez sur la touche ALARM en mode normal pour activer ou désactiver la fonction d'alarme correspondante.
• Le symbole de réveil (AL1/AL2) apparaît ou disparaît sur l'écran.
• Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil se met à sonner (si la fonction de réveil est activée). Le symbole de
réveil clignote sur l'écran.
• Appuyez sur une touche de votre choix pour éteindre le réveil.
• Si le réveil n'est pas coupé, il s'arrêtera automatiquement après deux minutes et sera de nouveau activé pour l'heure de
réveil suivante.
• Le symbole de réveil reste à l'écran.
• Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction de répétition.
• Zz apparaît et l'alarme s'interrompt pendant l’intervalle réglé.
• Appuyez sur une touche de votre choix pour éteindre la fonction de répétition.
• Le symbole Zz disparaît de l'écran.
9.1 Réglage de l'intervalle de répétition
• Maintenez la touche SNOOZE/LIGHT appuyée pendant trois secondes en mode normal pour accéder au mode de réglage.
• 05 (par défaut) ou l’intervalle de répétition réglé précédemment est affiché à l'écran.
• Vous pouvez alors régler les minutes (3-20) de l'intervalle de répétition à l'aide de la touche UP ou DOWN.
• Validez au moyen de la touche MODE.
TFA_No. 35.1151_Anleitung 16.08.2018 15:06 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other TFA Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

ADE
ADE WS 1711 operating instructions

WAREMA
WAREMA EWFS Weather station eco Operating and installation instructions

Auriol
Auriol z29592 Operation and safety notes

Auriol
Auriol 296289 Operation and safety notes

Hyundai
Hyundai WS 2266 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-2210 Operation manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-811561 manual

Ventus
Ventus W177 owner's manual

National Geographic
National Geographic VA Colour RC instruction manual

Instant Transmission
Instant Transmission MA 10410 instruction manual

Lutron Electronics
Lutron Electronics PHB-318 Operation manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific Alizé BAR266 user manual