manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TMC
  6. •
  7. Aquarium
  8. •
  9. TMC aquaGro CO2 Compact Diffusers User manual

TMC aquaGro CO2 Compact Diffusers User manual

CO2Compact Diffusers
Kompakte CO2-Diffusoren/Compacte CO2-Verspreiders/Diffuseurs de CO2Compacts
Difusores Compactos de CO2/Difusores de CO2 Compactos/Diffusori Compatti di CO2
FOR PLANTED AQUARIA
BY TMC
Securing suction cup
Sicherheitssaugnapf
Zuigdop voor bevestiging
Ventouse de fixation
Ventosa de seguridad
Copo de sucção de fixação
Ventosa di fissaggio
Extra fine pore ceramic CO2diffusion plate
and sealing gasket
CO2-Diffusionsplatte aus Keramik mit
extrafeinen Poren und Dichtung
Keramische CO2-diffusieplaat met extra fijne
poriën en afdichtende pakking
Plaque de diffusion de CO2en céramique
pores ultra-fins et joint étanche
Placa de difusión de CO2cerámica con poros
extra finos y junta obturadora
Placa difusora de CO2em cerâmica de poros
extra finos e junta estanque
Piastra di diffusione di CO2in ceramica a pori
extrafini e guarnizione di tenuta
CO2inlet hosetail
CO2-Einlass-Schlauchende
CO2-ingang koppelstuk
Admission de CO2
Derivación de la manguera de entrada de CO2
Extremidade traseira da mangueira de entrada de CO2
Raccordo di ingresso della CO2
Parts Required for Installation (not supplied)
1. CO2supply & related components e.g CO2bubble counter and CO2non return valve.
2. Flexible tubing.
3. Additional connection fittings (depending on individual installation requirements).
Zur Installation erforderliche Teile (nicht im Lieferumfang)
1. CO2-Zufuhr und verwandte Komponenten, wie CO2-Blasenzähler und CO2-Rückschlagventil.
2. Flexibler Schlauch.
3. Zusätzliche Anschlussarmaturen (je nach Installationsanforderungen).
Onderdelen Nodig voor Installatie (niet meegeleverd)
1. CO2-toevoer en verwante onderdelen, bijvoorbeeld CO2-luchtbellenteller en CO2niet-teruglopend ventie.
2. Flexibele buis.
3. Extra fittings voor aansluiting (afhankelijk van de individuele installatievereisten).
Pièces Nécessaires à l’Installation (non fournies)
1. Alimentation en CO2et composants associés, par exemple un compteur de bulles de CO2et un clapet
anti-retour de CO2.
2. Tuyau flexible.
3. Raccords supplémentaires (selon les exigences particulières de l’installation).
Piezas Necesarias para la Instalación (no incluidas)
1. Suministro de CO2y componentes afines. Por ejemplo, contador de burbujas de CO2y válvula
anti-retorno de CO2.
2. Tubo flexible.
3. Accesorios adicionales de conexión (dependiendo de los requisitos individuales de instalación).
Peças Necessárias para a Instalação (não fornecidas)
1. O fornecimento de CO2e dos respectivos componentes por ex.: contador de bolhas de CO2e válvula
anti-retorno.
2. Tubagem flexível.
3. Acessórios de ligação adicionais (consoante os requisito individuais da instalação).
Componenti per l’installazione (non in dotazione)
1. Fornitura di CO2e componenti associati ad es., conta-bolle e valvola di non ritorno per CO2.
2. Tubo flessibile.
3. Giunti di supporto addizionali (a seconda dei singoli requisiti di installazione).
Ceramic plate locking nut
Klemmmutter für Keramikplatte
Borgmoer van de keramische plaat
Ecrou de fixation de la plaque de céramique
Contratuerca de la placa cerámica
Porca de bloqueio para a placa de cerâmica
Dado di bloccaggio della piastra in ceramica
90oPush Fit Elbow Connectors
90oSteckverbindungs-Winkelstücke
Vastklikbare 90oelleboogconnectors
Raccords en coude de 90o pousser
Conectores angulares de 90ode presión
Conectores em forma de cotovelo de
encaixe levemente forçados 90o
Raccordi a L 90oa compressione
AquaGro CO2 Compact D ffuser nstruct ons A5_Layout 1 30/04/2015 16:17 Page 1
Carefully attach the securing suction cup to the CO2diffuser
then connect your flexible tubing to the CO2inlet hosetail.
USEFUL TIP: To make it easier to connect your flexible hosing
to the CO2inlet hosetail either lightly moisten the hosetail or
briefly immerse the end of the flexible hosing in hot water
before sliding onto the hosetail. The two 90oelbow connectors
supplied can be used to make connection of the hosing to the
diffuser easier and to help prevent kinks in the hosing.
Verbinden Sie den Sicherheitssaugnapf sorgfältig mit dem
CO2-Diffusor. Schließen Sie dann Ihren flexiblen Schlauch an
das CO2-Einlass-Schlauchende an.
TIPP: Damit sich Ihr flexibler Schlauch leichter mit dem
CO2-Einlass-Schlauchende verbinden lässt, befeuchten Sie dieses
etwas oder tauchen Sie das Ende des flexiblen Schlauchs kurz in
heißes Wasser und schieben es dann auf das Schlauchende. Die beiden
im Lieferumfang enthaltenen 90o-Winkelstücke können verwendet
werden, um das Anschließen des Schlauchs am Diffusor zu erleichtern
und etwaige Knickstellen im Schlauch zu verhindern.
Maak de zuigdop voorzichtig vast aan de CO2-verspreider en sluit
vervolgens uw flexibele buis aan op het CO2-ingang koppelstuk.
NUTTIGE TIP: u kunt uw flexibele buis makkelijker vastmaken
aan het CO2-ingang koppelstuk wanneer u het koppelstuk lichtjes
bevochtigd heeft, of het uiteinde van de flexibele buis kort
onderdompelt in warm water voordat u het op het koppelstuk schuift.
De twee meegeleverde elleboogconnectors van 90° kunnen gebruikt
worden om eenvoudiger een verbinding te maken van de buis naar
de verspreider en om knikken in de buis te helpen voorkomen.
Attachez la ventouse de fixation au diffuseur de CO2, puis reliez
votre tuyau flexible l’admission de CO2.
CONSEIL UTILE : Pour faciliter la connexion de votre tuyau
flexible l’admission de CO2, humectez légèrement le tuyau
d’admission ou immergez brièvement l’extrémité du tuyau flexible
dans de l’eau chaude avant de le faire glisser sur le tuyau d’admission.
Les deux connecteurs coudés de 90º peuvent être utilisés pour
raccorder plus facilement la tubulure au diffuseur et pour empêcher
que la tubulure ne se coude.
Ponga con cuidado las ventosas del difusor de CO2y después
conecte el tubo flexible a la derivación de la manguera de
entrada de CO2.
CONSEJO ÚTIL: Para facilitar la conexión del tubo flexible a la
derivación de la manguera de entrada de CO2humedezca
ligeramente la derivación de la manguera o sumerja brevemente
el extremo del tubo flexible en agua caliente antes de deslizarlo
en la derivación de la manguera. Los dos conectores de codo de
90º que se suministran pueden ser utilizados para facilitar la
conexión del tubo al difusor y para impedir curvas en el tubo.
Cuidadosamente, ligue o copo de sucção de fixação ao difusor
de CO2, em seguida ligue a sua tubagem flexível extremidade
traseira da mangueira de entrada de CO2.
SUGESTÃO ÚTIL: Para facilitar a ligação da sua mangueira
flexível parte traseira da mangueira de entrada de CO2, ou
humedeça ligeiramente a parte traseira da mangueira ou, durante
pouco tempo, meta a extremidade da mangueira flexível em água
quente antes de introduzir na extremidade traseira da mangueira.
Os dois cotovelos de ligação de 90º fornecidos podem ser utilizados
para facilitar a ligação da mangueira ao difusor e para ajudar a im-
pedir a formação de dobras na mangueira.
Fissare con cura la ventosa al diffusore di CO2, quindi collegare
il tubo flessibile al raccordo di ingresso della CO2.
SUGGERIMENTO: Per facilitare il collegamento del tubo
flessibile al raccordo di ingresso della CO2, inumidire leggermente il
raccordo o immergere brevemente l’estremit del tubo flessibile in
acqua calda prima di inserirlo sul raccordo. I due raccordi a L 90o
forniti facilitano il collegamento del tubo flessibile al diffusore e
impediscono che il tubo si attorcigli.
1
2
Instructions for Use
Bedienungsanleitung/Gebruiksinstructies/Mode d’Emploi
Instrucciones de Uso/Instruções de Utilização/Istruzioni per l’Uso
AquaGro CO2 Compact D ffuser nstruct ons A5_Layout 1 30/04/2015 16:17 Page 2
3
Position the CO2diffuser in a vertical position as low as
possible in the aquarium and, using the securing suction
cup, attach the diffuser to the side of your aquarium.
USEFUL TIP: Ideally place the CO2diffuser where there is
good water circulation around it. This will help ensure that
the CO2exiting the diffuser is continuously moved from
the diffuser and distributed throughout the aquarium. To
minimise algae growth, position the diffuser in a darker area
of your aquarium if possible.
Legen Sie den CO2-Diffusor vertikal und so niedrig wie
möglich in das Aquarium. Verbinden Sie den Diffusor
mittels Sicherheitssaugnapf mit der Aquariumseite.
TIPP: Den CO2-Diffusor am besten an einer Stelle mit
guter Wasserzirkulation anbringen. So wird das CO2-
angereicherte Wasser fortlaufend vom Diffusor fort und
durch das gesamte Aquarium transportiert. Wenn
möglich, installieren Sie den Diffusor in einem dunkleren
Aquariumteil, damit möglichst wenig Algen wachsen.
Plaats de CO2-verspreider in een verticale stand, zo laag
mogelijk in het aquarium, en bevestig de diffusor aan de
zijkant van uw aquarium met behulp van de zuigdop.
NUTTIGE TIP: plaats de CO2-verspreider indien mogelijk
op een plaats waar er een goede watercirculatie rond is.
Dit helpt ervoor zorgen dat het water dat uit de diffusor
komt en dat rijk is aan CO2, voortdurend uit de diffusor
beweegt en verdeeld wordt over het aquarium. Plaats de
diffusor indien mogelijk in een donkerder gebied van uw
aquarium om algengroei te beperken.
Placez le diffuseur de CO2en position verticale, le plus
bas possible dans l’aquarium, et attachez le diffuseur sur le
côté de votre aquarium l’aide de la ventouse de fixation.
CONSEIL UTILE : A l’idéal, placez le diffuseur de CO2
dans un endroit où l’eau circule librement autour. Ceci
veillera ce que l’eau riche en CO2qui quitte le diffuseur
s’éloigne continuellement du diffuseur et se répartisse
travers l’aquarium. Pour réduire la croissance d’algues au
maximum, placez le diffuseur dans un endroit sombre de
votre aquarium.
Coloque el difusor de CO2en posición vertical lo más
abajo posible dentro del acuario y, utilizando la ventosa
de seguridad, ponga el difusor en el lado del acuario.
CONSEJO ÚTIL: Lo ideal sería colocar el difusor de
CO2en un lugar en que haya buena circulación de agua a
su alrededor. Esto ayudará a asegurar que el agua rica en
CO2que sale del difusor esté en continuo movimiento
desde el difusor y sea distribuida por todo el acuario.
Para minimizar el crecimiento de algas, coloque el difusor
en la zona más oscura del acuario si es posible.
Coloque o difusor de CO2na posição vertical o mais
baixo possível no aquário e, usando o copo de sucção de
fixação, ligue o difusor no lado do seu aquário.
SUGESTÃO ÚTIL: Idealmente, coloque o difusor de
CO2num local onde haja uma boa circulação de água sua
volta. Isto assegurará que a água rica de CO2ao sair do
difusor seja continuamente afastada do difusor e distribuída
através do aquário. Para minimizar o crescimento de algas,
coloque o difusor na área mais escura do seu aquário, no
caso de ser possível.
Posizionare il diffusore di CO2verticalmente il più vicino
possibile al basamento dell’acquario e fissarlo sulla parete
con la ventosa.
SUGGERIMENTO: Si consiglia di sistemare il diffusore
di CO2in un punto dotato di una buona circolazione
d’acqua, per far sì che l’acqua arricchita di CO2proveniente
dal diffusore venga continuamente allontanata da
quest’ultimo e distribuita all’interno dell’acquario. Per
ridurre al minimo la crescita di alghe, se possibile,
posizionare il diffusore in un’area più scura dell’acquario
2
AquaGro CO2 Compact D ffuser nstruct ons A5_Layout 1 30/04/2015 16:17 Page 3
3
4
4
We also strongly advise that a non-return valve (not supplied)
is installed in your flexible tubing between the CO2
diffuser and the CO2supply to prevent water flowing
back from the aquarium to the CO2supply.
Es wird nachdrücklich empfohlen, im CO2-Schlauch
zwischen dem CO2-Diffusor und dem CO2-Druckbehälter
ein Rückschlagventil anzubringen (nicht im Lieferumfang
enthalten), um einen Fluss von Wasser vom Aquarium zum
CO2-Druckbehälter zu verhindern.
We raden ten sterkste aan een niet-teruglopend ventiel
(niet inbegrepen) te installeren in uw flexibele CO2-buis,
tussen de CO2-verspreider en de CO2-toevoer om te
verhinderen dat het water terug van het aquarium in de
CO2-toevoer stroomt.
Nous vous conseillons vivement d'installer un clapet anti-
retour (pas inclus) sur votre tuyau flexible de CO2, entre le
diffuseur de CO2et l'alimentation en CO2, pour empêcher
le retour d'eau de l'aquarium dans l'alimentation en CO2.
Le informamos de que entre el difusor de CO2y el
suministro de CO2de los tubos flexibles de CO2se instala
una válvula anti retorno (no incluida) para impedir que el
agua regrese del acuario al suministro de CO2.
Recomendamos fortemente que seja instalada uma válvula
de retenção (não incluída) na sua tubulação flexível de
CO2, entre o difusor de CO2e o abastecimento de CO2
para impedir a água de retornar do aquário para o
abastecimento de CO2.
Si consiglia vivamente di installare una valvola di non
ritorno (non in dotazione) nel tubo flessibile per CO2tra
il diffusore e la fornitura di CO2per evitare il riciclo
dell’acqua dall'acquario alla fornitura di CO2.
We strongly advise that a CO2bubble counter (not supplied)
is installed to provide a simple and reliable visual indication
of the amount of CO2being dosed to the diffuser.
Wir raten nachdrücklich, einen CO2-Blasenzähler (nicht im
Lieferumfang enthalten) zu installieren, um die dem Diffusor
zugeführte CO2-Menge einfach und zuverlässig anzuzeigen.
We raden ten sterkste aan een CO2-luchtbellenteller
(niet meegeleverd) te installeren om een eenvoudige en
betrouwbare visuele indicatie te krijgen van de hoeveelheid
CO2die in de diffusor wordt gedoseerd.
Nous vous recommandons vivement d’installer un
compteur de bulles de CO2(non fourni) pour obtenir
une indication visuelle simple et fiable de la quantité de
CO2dosée vers le diffuseur.
Le recomendamos que instale un contador de burbujas
de CO2(no incluido) para proporcionar una indicación
visual sencilla y fiable de la cantidad de CO2que está
siendo dosificada al difusor.
Recomendamos fortemente que seja instalado um o
contador de bolhas de CO2(não fornecido) para oferecer
uma indicação visual simples e de confiança da quantidade
de CO2que está a ser doseada para o difusor.
Consigliamo vivamente di installare un conta-bolle per
CO2(non in dotazione) per ottenere un’indicazione
visiva, semplice e sicura, del flusso del gas CO2erogato
nel diffusore.
Bubble counter
Blasenzähler
Luchtbellenteller
Compteur de bulles
Contador de burbujas
Contador de bolhas
Conta-bolle
Non return valve
Rückschlagventil
Niet-teruglopend ventiel
Clapet anti-retour
Válvula anti retorno
Válvula de retenção
Valvola di non ritorno
CO2Diffuser
CO2-Diffusor
CO2-Verspreider
Diffuseur de CO2
Difusor de CO2
Difusor de CO2
Diffusore di CO2
CO2Flow
CO2-Fluss
CO2-Stroom
Débit de CO2
Flujo de CO2
Fluxo de CO2
Flusso di CO2
CO2Canister
CO2-Druckbehälter
CO2-Vat
Bouteille de CO2
Bombona de CO2
Garrafa de CO2
Bombola di CO2
AquaGro CO2 Compact D ffuser nstruct ons A5_Layout 1 30/04/2015 16:17 Page 4
Attach your flexible tubing to the CO2supply and ensure
all connections are secure. You are now ready to start
dosing CO2into the CO2diffuser.
Verbinden Sie Ihren flexiblen Schlauch mit der CO2-Zufuhr.
Alle Anschlüsse müssen gesichert sein. Nun können Sie
Ihren CO2-Diffusor mit CO2befüllen
Bevestig uw flexibele buis aan de CO2-toevoer en zorg
ervoor dat alle aansluitingen stevig zijn. U bent nu gereed
om CO2in de CO2-verspreider te beginnen doseren.
Fixez votre tuyau flexible sur l’alimentation en CO2et veillez
ce que tous les raccords soient bien serrés. Vous pouvez alors
commencer doser le CO2dans le diffuseur de CO2.
Acople el tubo flexible al suministro de CO2y asegúrese
de que todas las conexiones están seguras. Ahora está
preparado para comenzar a dosificar CO2en el difusor de CO2.
Ligue a sua tubagem flexível ao fornecimento de CO2e certifique-se
de que todas as ligações estão bem seguras. Está agora pronto
para iniciar a dosagem de CO2no do difusor de CO2.
Collegare il tubo flessibile alla fornitura di CO2e
accertarsi che tutti i raccordi siano ben fissi. È, quindi,
possibile avviare il dosaggio di CO2nell’apposito diffusore.
5
5
USEFUL TIP: For optimum plant growth a CO2level of approximately 10-20 mg per litre is recommended
within the aquarium. For best results and as a basic ‘rule of thumb’ it is recommended that to start with,
the CO2is dosed into the CO2bubble counter at approximately 10 bubbles per minute per 100 litres of
aquarium water. However, the amount of CO2you dose is dependent on various factors, which means that
the correct CO2dosage must be determined individually for the aquarium concerned and adjusted in
accordance with regular water testing.
TIPP: Optimal wachsen die Pflanzen im Aquarium bei CO2-Konzentrationen von ca. 10-20 mg/l. Für beste
Ergebnisse und als Daumenregel empfehlen wir, das CO2zunächst mit circa 10 Blasen pro Minute pro 100 l
Aquariumwasser in den CO2-Blasenzähler zu leiten. Jedoch hängt die von Ihnen zugeführte CO2-Menge von
verschiedenen Faktoren ab. Deshalb müssen Sie die CO2-Dosierung für jedes Aquarium einzeln ermitteln
und je nach den Ergebnissen der regelmäßigen Wassertests korrigieren.
NUTTIGE TIP: voor een optimale plantengroei wordt een CO2-peil van circa 10-20 mg per liter aanbev-
olen in het aquarium. Voor de beste resultaten en als gewone ‘vuistregel’ wordt het aanbevolen dat de CO2
om te beginnen gedoseerd wordt in de CO2-luchtbellenteller aan ongeveer 10 luchtbellen per minuut op
100 liter aquariumwater. De hoeveelheid CO2die u doseert, hangt echter af van verschillende factoren, dit
betekent dat de correcte CO2-dosering individueel bepaald moet worden voor het aquarium in kwestie en
u dient het aan te passen zoals blijkt uit regelmatige watertests.
CONSEIL UTILE : Pour que les plantes poussent le mieux possible, il est recommandé d’avoir un niveau
de CO2d’environ 10-20 mg par litre dans l’aquarium. En règle générale, et pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, il est également recommandé pour commencer d’avoir un dosage de CO2dans le
compteur de bulles d’environ 10 bulles par minute par 100 litres d’eau d’aquarium. Toutefois, la quantité de
CO2que vous dosez dépend de facteurs divers, alors la dose exacte de CO2doit être déterminée
individuellement pour l’aquarium en question et doit être ajustée selon les résultats des essais d’eau réguliers.
CONSEJO ÚTIL: Para un crecimiento óptimo de las plantas, se recomienda mantener en el acuario un
nivel aproximado de 10-20 mg de CO2por litro. Para obtener mejores resultados y como regla básica, se
recomienda que la dosis inicial de CO2que pasa al contador de burbujas sea aproximadamente de 10
burbujas por minutos por cada 100 litros de agua. Sin embargo, la cantidad de CO2que dosifique depende
de diversos factores, lo que significa que la dosificación correcta de CO2se debe determinar de modo
individual para cada acuario particular y se debe ajustar de acuerdo con pruebas de agua regulares.
SUGESTÃO ÚTIL: Para optimizar o crescimento das plantas recomenda-se um nível de CO2de
aproximadamente 10-20 mg por litro dentro do aquário. Para obter melhores resultados, e como uma
‘regra empírica’ básica, recomenda-se que para iniciar, o CO2seja doseado no contador de bolhas de CO2
a uma média aproximada de 10 bolhas por minuto por 100 litros de água no aquário. Contudo, a quantidade
de CO2que dosear está dependente de vários factores, o que significa que a dosagem correcta de CO2
tem de ser determinada individualmente para o respectivo aquário e ajustada em conformidade com a
testagem de água regular.
SUGGERIMENTO: Per promuovere una buona crescita delle piante, si consiglia di mantenere un livello
di CO2nell’acquario di circa 10-20 mg per litro. Per ottenere i migliori risultati e come regola generale,
all’inizio si consiglia di dosare il gas CO2nell’apposito conta-bolle a un tasso di circa 10 bollicine al minuto
per 100 litri di acqua. Tuttavia, la quantit di CO2immessa nel diffusore dipende da svariati fattori e va
adattata all’acquario in questione e regolata in seguito a periodici controlli dell’acqua.
AquaGro CO2 Compact D ffuser nstruct ons A5_Layout 1 30/04/2015 16:17 Page 5
6
SAFETY, MAINTENANCE CLEANING INSTRUCTIONS
• Never use force to pull off the CO2flexible hosing - always slide off carefully. If the CO2hosing cannot be
removed or has become hard it should be very carefully cut open lengthways, using a sharp knife.
• To clean the diffuser, warm water and a soft sponge should be used. DO NOT use any cleaning agents.
• The unique design of the CO2Compact Diffuser means the extra fine pore ceramic CO2diffusion plate
can be accessed for cleaning and removed or replaced as required. To remove, simply unscrew the
ceramic plate locking nut and gently remove the ceramic plate. Carefully re-assemble ensuring all parts
are located correctly (including the sealing gasket).
• Always refer to the instructions supplied with the other CO2 equipment used in your CO2set up.
SICHERHEITS-, WARTUNGS- UND REINIGUNGSANLEITUNGEN
• Ziehen Sie den flexiblen CO2-Schlauch nie mit Gewalt, sondern stets vorsichtig ab. Falls der CO2-Schlauch
sich nicht entfernen lässt oder hart geworden ist, öffnen Sie ihn längs sehr vorsichtig mit einem scharfen Messer.
• Reinigen Sie den Diffusor mit warmem Wasser und einem weichen Schwamm. Verwenden Sie KEINE
Reiniger.
• Dank des einzigartigen Designs des Kompakten CO2-Diffusors ist die CO2-Diffusionsplatte aus Keramik
mit extrafeinen Poren leicht zugänglich; sie lässt sich dadurch problemlos reinigen und nach Bedarf
entfernen oder ersetzen. Zum Entfernen lösen Sie einfach die Klemmmutter und nehmen Sie die
Keramikplatte vorsichtig heraus. Achten Sie beim Wiederzusammenbau darauf, dass alle Teile korrekt
sitzen (einschließlich der Dichtung).
• Konsultieren Sie stets die mit den anderen CO2-Geräten Ihrer CO2-Anlage mitgelieferten Anleitungen.
VEILIGHEID, ONDERHOUD EN REINIGINGSINSTRUCTIES
• Trek de CO2flexibele buis nooit met kracht los - schuif deze altijd voorzichtig weg. Als de CO2-buis niet verwijderd
kan worden, of hard geworden is, moet u deze met een scherp mes voorzichtig in de lengte opensnijden.
• Gebruik warm water en een zachte spons om de verspreider te reinigen. GEBRUIK GEEN schoon-
maakproducten.
• Dankzij het unieke ontwerp van de compacte CO2-verspreider is de keramische CO2-diffusieplaat met
extra fijne poriën toegankelijk voor reiniging en kan deze als nodig verwijderd of vervangen worden. Om
deze te verwijderen dient u gewoon de borgmoer van de keramische plaat los te schroeven en de
keramische plaat voorzichtig te verwijderen. Hermonteer en let er hierbij op dat alle onderdelen op de
correcte plaats zitten (met inbegrip van de afdichtende pakking).
• Raadpleeg steeds de instructies die werden meegeleverd met de andere CO2-apparatuur die in uw CO2-
installatie wordt gebruikt.
SECURITE, ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Ne faites jamais usage de force pour tirer le tuyau flexible de CO2. Faites-le toujours glisser avec soin. Si
le tuyau de CO2ne peut pas être retiré ou s’il a durci, coupez-le sur la longueur en faisant très attention,
l’aide d’un couteau tranchant.
• Pour nettoyer le diffuseur, veuillez utiliser de l’eau chaude et une éponge douce. N’utilisez PAS de produits
de nettoyage.
• La conception unique du diffuseur de CO2compact permet d’accéder la plaque de diffusion de CO2
aux pores ultra-fins pour la nettoyer, la retirer ou la remplacer, selon les besoins. Pour l’enlever, il suffit de
dévisser l’écrou de fixation de la plaque céramique et de retirer doucement la plaque. Remontez
soigneusement en veillant positionner chaque pièce correctement (y compris le joint étanche).
• Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec le reste du matériel de CO2utilisé dans votre
installation de CO2.
AquaGro CO2 Compact D ffuser nstruct ons A5_Layout 1 30/04/2015 16:17 Page 6
7
SEGURIDAD, MANTENIMIENTO E INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
• No emplee nunca la fuerza para sacar el tubo flexible de CO2; deslícelo siempre con mucho cuidado. Si
no puede quitar el tubo de CO2o si se ha endurecido, debe cortarlo a lo largo con mucha precaución
utilizando un cuchillo afilado.
• Para limpiar el difusor se deben utilizar agua templada y una esponja suave. NO utilice ningún producto
de limpieza.
• El exclusivo diseño del difusor compacto de CO2permite que se pueda acceder a la placa de difusión de
CO2cerámica de poros extra finos para la limpieza y para quitarla o cambiarla cuando sea necesario.
Para quitar la placa, sólo tiene que aflojar la contratuerca de la placa cerámica y sacar ésta con suavidad.
Vuelva a montar la placa con cuidado asegurándose de que todas las piezas están correctamente colocadas
(incluida la junta de obturación).
• Consulte siempre las instrucciones que se suministran con el otro equipo de CO2que utiliza para la
dosificación de CO2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA, MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Nunca use força para tirar a mangueira flexível de CO2– deslize sempre superficialmente com cuidado.
Se tiver dificuldades em retirar a mangueira de CO2ou se esta tiver endurecido deve ser cortada com
cuidado, fazendo uma abertura longitudinalmente, com uma faca afiada.
• Para limpar o difusor, utilizar água morna e uma esponja macia. NÃO utilizar produtos de limpeza.
• A concepção especial do Difusor Compacto de CO2permite aceder placa difusora de CO2em
cerâmica, de poros extra finos, para limpeza, remoção e substituição da mesma, caso necessário. Para
retirar, basta desaparafusar a porca de bloqueio da placa de cerâmica e retirar com cuidado a placa de
cerâmica. Voltar a montar com cuidado, verificando que todas as peças estão devidamente posicionadas
(incluindo a junta estanque).
• Consulte sempre as instruções fornecidas com o outro equipamento de CO2usado na sua configuração de CO2.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA, MANUTENZIONE E PULIZIA
• Estrarre delicatamente il tubo flessibile per CO2, senza tirarlo con forza. Se non è possibile staccarlo o si
è indurito, usare un coltello affilato e aprirlo con cura con un taglio longitudinale.
• Pulire il diffusore con acqua calda e una spugna soffice. NON usare agenti per la pulizia.
• Lo straordinario design del diffusore compatto di CO2consente di accedere alla piastra di diffusione di
CO2in ceramica a pori extrafini per pulirla, rimuoverla o sostituirla, a seconda delle necessit . Per rimuovere
la piastra in ceramica, svitare il dado di bloccaggio ed estrarla. Rimontare con cura, accertandosi di aver
posizionato correttamente tutti i pezzi (guarnizione inclusa).
• Consultare sempre le istruzioni fornite con gli altri dispositivi per CO2usati durante la fase di installazione.
AquaGro CO2 Compact D ffuser nstruct ons A5_Layout 1 30/04/2015 16:17 Page 7
Tropical Marine Centre,
Solesbridge Lane,
Chorleywood,
Hertfordshire,WD3 5SX.
Technical Information Lines
Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840
Open between
9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday.
www.tropicalmarinecentre.co.uk tmc@tropicalmarinecentre.co.uk
v.1/2009
™
For details of all the products in our AquaGro range please visit our website -
www.tropicalmarinecentre.co.uk - or speak to your local TMC stockist.
Für Einzelheiten aller Produkte unserer AquaGro-Palette besuchen Sie bitte unsere Website -
www.tropicalmarinecentre.co.uk - oder sprechen Sie mit Ihrem örtlichen TMC-Fachhändler.
Als u meer informatie wenst over alle producten in ons AquaGro-aanbod, breng dan een bezoek aan onze website -
www.tropicalmarinecentre.co.uk - of raadpleeg uw plaatselijke TMC-verdeler.
Pour le détail de tous les produits de notre gamme AquaGro, veuillez consulter notre site Internet
www.tropicalmarinecentre.co.uk ou contacter votre stockiste TMC le plus proche.
Para más detalles sobre todos los productos de nuestra gama AquaGro, visite la página web:
www.tropicalmarinecentre.co.uk - o hable con su proveedor local de TMC.
Para obter detalhes de todos os produtos da nossa gama AquaGro por favor visite o nosso website -
www.tropicalmarinecentre.co.uk - ou contacte o seu agente local de vendas da TMC
Per ulteriori informazioni su tutti i prodotti della gamma AquaGro, visitare il sito Web
www.tropicalmarinecentre.co.uk o rivolgersi al proprio rivenditore TMC più vicino.
CAUTION – Excess CO2in the aquarium will kill your fish and CO2levels of more than 25 mg per litre
should be avoided!
VORSICHTSHINWEIS – Zu hohe CO2-Konzentrationen im Aquarium sind für Ihre Fische tödlich, daher
sind CO2-Konzentrationen über 25 mg/l zu vermeiden!
OPGELET – Door teveel CO2in het aquarium gaan uw vissen dood en CO2-niveaus van meer dan 25 mg
per liter dienen vermeden te worden!
ATTENTION – Tout surplus de CO2dans un aquarium peut entraîner la mort des poissons ; vous devez
éviter les niveaux de CO2supérieur à 25 mg par litre !
PRECAUCIÓN: Una cantidad excesiva de CO2en el acuario matará a sus peces. ¡Debería evitar niveles de
CO2superiores a 25 mg por litro!
CUIDADO – O excesso de CO2no aquário matará os seus peixes e devem ser evitados níveis de CO2
superiores a 25 mg por litro!
ATTENZIONE – Quantità eccessive di CO2nell’acquario causano la morte dei pesci, pertanto si consiglia
di evitare livelli di CO2superiori a 25 mg per litro!
AquaGro CO2 Compact D ffuser nstruct ons A5_Layout 1 30/04/2015 16:17 Page 8

Other TMC Aquarium manuals

TMC REEF-Fill Compact User manual

TMC

TMC REEF-Fill Compact User manual

TMC Reef Tide s Series User manual

TMC

TMC Reef Tide s Series User manual

TMC Next Wave Tank 60 User manual

TMC

TMC Next Wave Tank 60 User manual

TMC Next Wave Tank 60 User manual

TMC

TMC Next Wave Tank 60 User manual

TMC Next Wave Tank 85 User manual

TMC

TMC Next Wave Tank 85 User manual

TMC Auto Top-up IR User manual

TMC

TMC Auto Top-up IR User manual

TMC Reel Pulsar Connect LPS-6 User manual

TMC

TMC Reel Pulsar Connect LPS-6 User manual

TMC V2 Pure User manual

TMC

TMC V2 Pure User manual

TMC Reef Flow 2.0 1000nano User manual

TMC

TMC Reef Flow 2.0 1000nano User manual

TMC Reef Ion 30 User manual

TMC

TMC Reef Ion 30 User manual

TMC Reef Photon Operating instructions

TMC

TMC Reef Photon Operating instructions

TMC V2Skim Series User manual

TMC

TMC V2Skim Series User manual

TMC Kreisel User manual

TMC

TMC Kreisel User manual

TMC Reef Guard 50 Aquarium Cover User manual

TMC

TMC Reef Guard 50 Aquarium Cover User manual

TMC Reef Skim 100nano User manual

TMC

TMC Reef Skim 100nano User manual

TMC Optical Auto Top Up User manual

TMC

TMC Optical Auto Top Up User manual

TMC Reef Flow 2.0 User manual

TMC

TMC Reef Flow 2.0 User manual

TMC Reef Pump Compact 500 User manual

TMC

TMC Reef Pump Compact 500 User manual

Popular Aquarium manuals by other brands

AQUA DELLA Aqua Lux Operation instructions

AQUA DELLA

AQUA DELLA Aqua Lux Operation instructions

koller AP22000GBFFP user manual

koller

koller AP22000GBFFP user manual

Ultra Reef UZ-120 instruction manual

Ultra Reef

Ultra Reef UZ-120 instruction manual

Amtra FILPRRO EX 500 manual

Amtra

Amtra FILPRRO EX 500 manual

EHEIM 2324 Operating instructions and technical information

EHEIM

EHEIM 2324 Operating instructions and technical information

JBL PROCRISTAL i 30 Original operating instructions

JBL

JBL PROCRISTAL i 30 Original operating instructions

Dennerle Nano corner filter XXL instructions

Dennerle

Dennerle Nano corner filter XXL instructions

Marine Magic MM-ATO-03 user manual

Marine Magic

Marine Magic MM-ATO-03 user manual

FSA GT1-70DI manual

FSA

FSA GT1-70DI manual

Tetra Waterfall Globe Quick setup guide

Tetra

Tetra Waterfall Globe Quick setup guide

Geo Sicce Syncra 1.5 Installation

Geo

Geo Sicce Syncra 1.5 Installation

juwel Primo 110 instruction manual

juwel

juwel Primo 110 instruction manual

AutoAqua Smart Skimmer Security Faq

AutoAqua

AutoAqua Smart Skimmer Security Faq

EHEIM nanoshrimp 35 operating instructions

EHEIM

EHEIM nanoshrimp 35 operating instructions

Deltec CR TwinTech Installation

Deltec

Deltec CR TwinTech Installation

Tetra Crescent 3 Quick setup guide

Tetra

Tetra Crescent 3 Quick setup guide

JBL ProSilent a50 manual

JBL

JBL ProSilent a50 manual

JBJ Maxum Air MX-1000 user guide

JBJ

JBJ Maxum Air MX-1000 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.