Trevi AVX 560 USB User manual

Stereo line out
DIFFUSORI AMPLIFICATI 60W AD ALT APOTENZA CON LETTORE SD/MMC/USB
ACTIVE SPEAKERS 60W WITH SD/MMC/USB PLAYER
HAUT-PARLEURS AMPLIFIES 60W SD/MMC/USB PLAYER
VERSTÄRKER 60 W SD/MMC/USB PLAYER
ALTAVOCES AMPLIFICADOS 60W SD/MMC/USB PLAYER
ALTIFALANTES AMPLIFICADOS 60W SD/MMC/USB PLAYER
ENISCUMENA MEGAFWNA 60W SD/MMC/USB PLAYER
AVX 560 USB
RCA stereo Out
PC Audio output
Headphones output
NOTEBOOK
MULTIMEDIA PLAYER
MONITOR TV
MPEG4 / DVD PLAYER
CAVO JACK/RCA
Headphones output
CAVO RCA/RCA
Controlli frontali
Front controls
Controles frontales
1-2. Ingresso scheda SD/MMC, Ingresso dispositivo USB | SD/MMC Card Slot, USB Slot | Entrada tarjeta
SD/MMC, entrada dispositivo USB.
3. Tasto PLAY/PAUSE, attiva o sospende la lettura di file dai dispositivi USB/SD/MMC | To pause/resu-
me playback | Botón PLAY/PAUSE, activa o suspende la reproducción de archivos desde dispositivos
USB/SD/MMC.
4-5. Tasti NEXT/PREV per selezionare il file audio successivo o precedente | To select the next or
previous track | Botones NEXT/PREV, para seleccionar el archivo de audio siguiente o anterior.
6. Tasto MODE, per selezionare l'ingresso audio (Audio IN / USB / SD/MMC Card) |
To select audio source (Audio IN / USB / SD/MMC Card) | Botón MODE, para seleccionar la
entrada de audio (Audio IN / USB / SD/MMC Card).
7. LED indicazione ingresso attivo (fisso=Audio IN attivo, lampeggiante=lettura USB/SD/MMC attiva) |
Active input led (fixed=Audio IN active, flashing=USB/SD/MMC playing) | LED indicador de entrada
activa (fijo = Audio IN activo, parpadeante = reproducción USB/SD/MMC activa).
MOBILE PHONE
CAVO JACK/RCA
CAVO JACK/RCA
CAVO JACK/RCA
AC 220V-50Hz
21
3 4 5 6
7
INPUT
OUTPUT
1
0ON
OFF
Collegamento altoparlanti
Speakers connection
Conexión de los altavoces

PROSOCH
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN STO ESWTE-
RIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI O KATANALWTHS
OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPOIADHPOTE EPISKEUH H¢
SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA APO TA EXOUSIODOTHMENA
KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.
ATENCION
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS
QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE
REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A
UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
PELIGRO DE CHOQUES ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y HUMEDAD
ATTENTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y A PAS
DE COMMANDES A MANIPULER PAR L’UTILISATEUR OU DE PIECES
DE RECHANGE. POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT
S’ADRESSER A UN SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.
RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE
WARNING!
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE
PARTS TO BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO
AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI
SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO.
PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS
MHN EKQETETE
SE BROCH KAI UGRASIA
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ACHTUNG
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH
KEINE VOM BENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH
KEINE ERSATZTEILE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE
SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATENÇÃO
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO
NÃO EXISTEM COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE
POSSAM SER MANIPULADOS PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL
OPERAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA
AUTORIZADO TREVI
PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A UK THREE-PIN
PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following wiring codes:
Blue: ................................................................... Neutral
Brown:............................................................... Live
The wires in this mains lead must be connected to the
terminals in the plug as follows:
Blue wire:.......................................................... N or Black
Brown wire:......................................................L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E or W)
terminal of three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form the
wall socket and replace the fuse with a 3 Amp. ASTA
approved BS 1362 fuse.
TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 Rimini (RN) Italy
Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza: ................................ 60W max
Banda passante:.................... 80Hz - 20KHz
Rapporto S/N:...................... >80dB
Dimensioni:........................... 140 x 200 x 225mm
................................................. 140 x 185 x 225mm
Alimentazione: .................... 220Vac 50Hz
SPECIFICATIONS
Power output: ..................... 60W max
Frequency response: .......... 80Hz - 20KHz
S/N ratio:............................... >80dB
Dimension:............................ 140 x 200 x 225mm
................................................. 140 x 185 x 225mm
Power Supply: ..................... AC 220V-50Hz
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia: ............................... 60W máx
Banda libre:........................... 80Hz - 20KHz
Relación S/R: ........................ >80dB
Dimensiones:........................ 140 x 200 x 225mm
................................................. 140 x 185 x 225mm
Alimentación: ...................... 220V CA 50Hz
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve
essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non
deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri
di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di
un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di
trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione
di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione im-
propria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di
sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must
be disposed of in “separate collection” and so the product must
not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste
collection centres” provided by local government, or deliver it to
the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling
and disposal operations promotes the production of equipment
with recycled materials and limits negative effects on the envi-
ronment and on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of admi-
nistrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte
du produit.
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet
d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges
spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités loca-
les, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel
appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de
traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’ap-
pareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent
d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des
personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de
sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass
das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher
nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der
Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen”
bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts
übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung,
Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von
Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und
vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und
Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung
von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del
producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe
ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se
debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida
selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de
tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación
de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos nega-
tivos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión
incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de
sanciones administrativas.
Advertências para a correcta demolição do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser
objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve ser
desmantelado junto dos resíduos urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros
de recolha diferenciada” predispostos pelas administrações
comunais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra
de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações
de tratamento, recuperação e desmantelamento favorecem a
produção de aparelhagens com materiais reciclados e limitam os
efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por uma gestão
imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de
sanções administrativas.
Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του
προϊόντος.
Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή
υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει
αντικείμενο “χωριστής συλλογής” ως εκ τούτου το
προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά
απόβλητα.
Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα
ειδικά “κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής” που
έχουν διευθετηθεί από τις δημοτικές διοικήσεις, ή να
το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης με την αγορά
ενός νέου προϊόντος.
Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι
ακόλουθες επεμβάσεις επεξεργασίας, ανάκτησης
και διάθεσης βοηθούν την παραγωγή συσκευών με
ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν τις αρνητικές
επιπτώσεις για το περιβάλλον και την υγεία που
προκαλούνται από την ακατάλληλη διαχείριση του
αποβλήτου.
Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεται την
εφαρμογή διοικητικών κυρώσεων.
Made in China
Other Trevi Speakers manuals

Trevi
Trevi AVX 575 BT User manual

Trevi
Trevi XR 8A10 User manual

Trevi
Trevi SH 8420 BT User manual

Trevi
Trevi XF 4000 DJ User manual

Trevi
Trevi XF 450 User manual

Trevi
Trevi AVX 570 S2 User manual

Trevi
Trevi XR 90 BT User manual

Trevi
Trevi XR 8A15 User manual

Trevi
Trevi XR 84 PLUS User manual

Trevi
Trevi AVX 615 BT User manual

Trevi
Trevi XR 73 BT User manual

Trevi
Trevi XP 72 BT User manual

Trevi
Trevi XF 750 KB User manual

Trevi
Trevi XR 85 BT User manual

Trevi
Trevi XR 8A30 User manual

Trevi
Trevi AVX 570 BT User manual

Trevi
Trevi XB 65 USB User manual

Trevi
Trevi XR 82 BT User manual

Trevi
Trevi XR 200 BT User manual

Trevi
Trevi XR 8A18 User manual