Trevi AVX 570 S2 User manual

DIFFUSORI AMPLIFICATI CON
LETTORE MP3/USB/microSD/AUX IN
E BLUETOOTH®
Manuale d'uso e collegamento
AMPLIFIED SPEAKERS WITH
MP3/USB/microSD/AUXPLAYERAND
BLUETOOTH®
Connection and Operation Manual
HAUT-PARLERURS AMPLIFIEE DANS
MP3/USB/microSD/AUX ET
BLUETOOTH®
Mode d'emploi et branchement
AKTIVLAUTSPRECHER MIT
MP3/USB/microSD/AUX UND
BLUETOOTH®
Gebrauchs- und Anschlusshandbuch
ALTAVOZ AMPLIFICADO CON
LECTOR DEMP3/USB/microSD/AUXIN
E BLUETOOTH®
Manual para el uso y la conexión
AVX 570 S2
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION'S MANUAL
70W
MAX
BASS
REFLEX
BLUETOOTH
CONNECTION
USB
MicroSD
AUX IN
Perinformazioni integrative edaggiornamenti su questo prodottovisita www.trevi.it
For additional information and updates of this product see www.trevi.it
ENIfyouwillnotndyourlanguageontheinstructionmanual,pleasegoonourwebsitewww.trevi.ittondit

WARNING!
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE
PARTSTO BE USED BYTHE USER ARETO BE FOUND INSIDE IT.APPLYTO
AUTHORISEDTREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSEELETTRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E
UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI
SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO.
PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ATTENTION
ATTENTION:NEPASOUVRIRL’APPAREIL,AL’INTERIEURILN’YAPAS
DE COMMANDES A MANIPULER PAR L’UTILISATEUR OU DE PIECES
DE RECHANGE. POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT
S’ADRESSER A UN SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.
RISQUE DE DECHARGES
ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH
KEINEVOM BENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE UNDAUCH
KEINEERSATZTEILE.FÜRJEGLICHESERVICEARBEITEN,WENDENSIESICH
BITTE AN EINETREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATENCION
ATENCION:NOABRIRELAPARATO,ENSUINTERIORNOHAYMANDOS
QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE
REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A
UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
PELIGRO DE CHOQUES
ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIAY
HUMEDAD
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A UK
THREE-PIN PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following
wiring codes:
Blue: Neutral
Brown: Live
Thewires inthismains leadmustbe connectedto theterminalsin theplug asfollows:
Blue wire: N or Black
Brown wire: L or Red
Neither wire is to be connected
to the earth (E or W) terminal of
three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove
the plug form the wall socket and
replace the fuse with a 3Amp.ASTA
approved BS 1362 fuse.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il
tempo di ascolto a volumi elevati.
Para evitar posibles daños a la audición, limitar
el tiempo de escuchar a un volumen alto.
Um Hörschäden zu vermeiden, begrenzen Sie
die Zeit bei hoher Lautstärke zu hören.
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs,
limiter le temps d’écoute à volume élevé.
To avoid possible hearing damage, limit the
time listening at high volumes
2
AVX 570 S2 WARNING!

CONNESSIONE A DISPOSITIVI ESTERNI
CONNECTINGTO EXTERNAL DEVICES
CONNEXION À DES PÉRIPHÉRIQUES EXTERNES
VERBINDUNG MIT EXTERNEN GERÄTEN
CONEXIÓN A DISPOSITIVOS EXTERNOS
Telefoni cellulari/
Smartphone
DVD/Mpeg4 Player
TV/Monitor
* All'uscita audio RCA (Cavo Jack 3.5mm/RCA non incluso)
To RCA audio output (3.5mm Jack cable/RCA cable not included)
À la sortie audio RCA (câble Jack 3.5mm/RCA non fourni)
RCA Audioausgang (Jack 3.5mm/RCA-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
A la salida de audio RCA (Jack 3.5mm/RCA cable no incluido)
** AllapresacufaoLine-outdeldispositivo
To headphones socket or Line-out of device
Prise d’écouteurs ou de Line-out appareil
Kopfhörerbuchse oder Line-out des Geräts
Toma de auriculares o Line-out de dispositivo
Personal Computer/
Notebook
MP3 Player
**
** **
**
*
3
AVX 570 S2

COMANDI / CONTROLS / COMMANDES / KONTROLLE / CONTROLES
REMOTE
REMOTE
REMOTE
3
4
1
6
2
5
7
8
10
9
11
13
14
15
13
12
18
17
16
14
19
+/:
-/9
4
AVX 570 S2

AVVERTENZE E NOTE D'USO
Ascoltareavolumealtoperlungotempo,potrebbedanneggiareilvostroudito.
Questoapparecchioèunostrumentoelettronicodialtaprecisione,evitatequindidiutilizzarloneiseguenticasi:
• Vicino a campi magnetici.
• Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe.
• Inluoghimoltoumidicomestanzedabagno,piscine,ecc...
• In luoghi molto polverosi.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
• Nonavvicinarel’orecchioall’altoparlantedurantelefasidimessapuntoeregolazionidelvolume,einparticolareditenereilvolumealminimonellafasedi
accensione.
• Posizionare l’apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm).
• Se dei liquidi penetrano all’interno dell’apparecchio scollegare immediatamente la spina dalla presa e portare l’apparecchio al più vicino centro assistenza
autorizato TREVI.
• Controllaresempreprimadiricaricarel’apparecchio,cheicavidialimentazioneedicollegamentosianoinstallaticorrettamente.
• Nessunasorgentediammanuda,qualicandeleaccese,dovrebbeesserepostasull’apparecchio.
• L’apparecchionondeveessereespostoastillicidiooaspruzzid’acquaenessunoggettopienodiliquido,qualivasi,deveesserepostosull’apparecchio.
• Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
CURA E MANUTENZIONE
Perlapuliziasiconsiglial’usodiunpannomorbido,leggermenteinumidito.Evitatesolventiosostanzeabrasive.
IMPORTANTE
Questo dispositivo e' progettato per uso domestico non professionale. La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto
funzionamento.Setuttaviadovessepresentarsiqualcheinconveniente,saràopportunoconsultareilpiùvicinoCentroAssistenzaautorizzatoTREVI.
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
DESCRIZIONE COMANDI
1. Presa di alimetazione 100-240V~50/60Hz
2. Interruttore di accensione ON/OFF
3. Uscita per collegamento altoparlante satellite
4. IngressoAUXjackØ3,5mm
5. Ingresso micro-SD Card
6. Ingresso USB
7. TastoMODE,sepremutounavoltahalastessafunzionedeltasto
PLAY/PAUSA. Se premuto a lungo seleziona l'ingresso attivo
8. TastoVOL+/NEXT,premutopiu'volteaumentailvolume,se
premuto a lungo seleziona la traccia successiva
9. TastoVOL-/PREV,premutopiu'voltediminuisceilvolume,se
premuto a lungo seleziona la traccia precedente
10. Presacufe
11. Tasto accensione/standby
12. TastoMUTE,persilenziareglialtoparlanti
13. Tasti controllo volume
14. TastiPREV/NEXT,tracciaprecedente/successiva
15. TastoPLAY/PAUSA,avvia/sospendelariproduzione
16. TastoMODE,selezionedell'ingressoattivo
17. TastiTRE-/+,controllotonialti
18. TastiBASS-/+,controllotonibassi
19. TastoRESET,riportaicontrollitonialvaloredifabbrica
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI
1. Collegarel'altoparlantesatelliteall'altoparlanteamplicatotramitela
presa (3).
ACCENSIONE E REGOLAZIONI
1. Portare l’interruttore di accensione ON/OFF (2) sulla posizione
ON per accendere l’apparecchio.
2. Regolare il volume generale premendo piu' volte i tasti (8) e (9)
sullatastieracomandidell'altoparlanteamplicatooppuretramitei
tasti (13) del telecomando.Tramite il tasto MUTE(12) e' possibile
silenziareimmediatamentel'apparecchio,ripremerloperripren-
dere l'ascolto.
3. Portare l’interruttore di accensione ON/OFF (2) sulla posizione
OFF per spegnere l’apparecchio.
4. Premereiltasto(11)perportarel'apparecchioinmodostandby,
premere di nuovo per accendere.
Nota:dopo un certo tempo in assenza di riproduzione sonora l'apparecchio
si porta in standby in maniera automatica.
UTILIZZO DEL LETTORE MP3
1. Inserire una memoria micro-SD nell’ingresso micro-SD Card (5)
tenendo i contatti elettrici verso il basso o un dispositivo USB
nell’ingressoUSB(6).Lariproduzionesiavvieràautomaticamante.
2. Premere il tasto PLAY/PAUSE (15) per arrestare momentanea-
mente la riproduzione. Ripremerlo per riavviarla.
3. Premere il tasto NEXT o PREV(14) per portarsi sulla traccia
successiva o precedente.
4. Premere a lungo piu' volte il tasto MODE per commutare tra gli
ingressiUSB,micro-SD(TFcard)eBluetooth.Illedaccesovicino
al tasto MODE sulla tastiera dell'altoparlante indica la sorgente
selezionata.
UTILIZZO DELL'INGRESSO LINE IN
1. Collegare un cavo audio con presa Jack 3.5mm (non fornito)
all'ingressoAUX(4)postosulretrodell'altoparlanteamplicato
el'altrapresadelcavoaudioallapresacufaoall’uscitaline-out
di una sorgente audio.
NOTA: si consiglia di non impostare un volume troppo alto della sorgente
audio per non saturare l’ingresso dei diffusori.
2. Premerealungo piu'volteiltasto MODEnoa commutare
sull'ingresso AUX.
UTILIZZO DELLA SORGENTE BLUETOOTH
1. Premere il tasto MODE per selezionare l'ingresso Bluetooth (led
BT/AUX acceso lampeggiante).
2. Si attiverà la modalità di accoppiamento, avviare la funzione
Bluetooth sul dispositivo da accoppiare e ricercare lo speaker
nominato "AVX 570 S2".
3. Adaccoppiamentoavvenutol'indicatoreledrimarràblusso.
4. Avviare la riproduzione musicale dal proprio dispositivo ed
utilizzareitastiPLAY/PAUSE(15),NEXTePREV(14)perla
gestione del riproduttore.
5. Premere a lungo il tasto PLAY/PAUSE (15) per disaccoppiare il
dispositivo ed effettuare una nuova operazione di accoppiamento.
CONTROLLOTONI
1. Tramite i tasti (17) e' possibile regolare i toni alti.
2. Tramite i tasti (18) e' possibile regolare i toni bassi.
PRESA CUFFIE
1. Inserirelecufenellapresacufe(10).
2. Accendere l'apparecchio e regolare il volume.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza massima totale:.......................................70W
Risposta in frequenza ...........................................80Hz-18KHz
Potenza di trasmissione Bluetooth:...................2,5mW
Frequenza di trasmissione Bluetooth:...............2,4GHz
Batteria telecomando:..........................................CR2032
Alimentazione:........................................................100-240V~50/60Hz
Dimensioniunità:...................................................140x225x180mm
5
AVX 570 S2ITALIANO

NOTES OF USE
Listenathighvolumeforlongperiodsoftime,maydamageyourhearing.
• Avoid using it in the following cases:
- Nearstrongheatsources,suchascentralheatingplantsorstoves.
- Inveryhumidplacessuchasbathrooms,swimmingpools,etc.
- In very dusty places.
- In places subject to strong vibrations.
- Position the appliance in such a way that there is always enough room for free air circulation (at least 5 cm).
• Do not block the air inlets.
• Ifanyliquidenterstheappliance,unplugitimmediatelyfromthesocketandtakeittothenearestTREVIauthorised
service centre.
• Beforeswitchingontheappliance,alwayscheckthatthepowercableandtheconnectioncableareproperlyinstalled.
• Nonakedamesources,suchaslightedcandles,shouldbeplacedonthis.
• Theapparatusshallnotbeexposedtodrippingorsplashingwaterandnoobjectlledwithwater,suchasvases,should
be placed on the unit.
• Keep this manual for future reference.
CARE AND MAINTENANCE
Forcleaningwerecommendtheuseofasoft,slightlydampcloth.Avoidsolventsorabrasives.
IMPORTANT
Thegoodconstructionofthismachineguaranteestheperfectfunctioningforalongtime.However,shouldanyproblem
arise,youshouldconsultyournearestauthorizedservicecenter.
TREVIpursuesapolicyofcontinuousresearchanddevelopment.Therefore,theproductsmayhavedifferentfeaturesfrom
those described.
COMMANDS DESCRIPTION
1. 100-240V ~ 50 / 60Hz supply socket
2. ON / OFF switch
3. Output connection for satellite speaker
4. AUX IN Ø3.5mm jack
5. Micro-SD Card input
6. USB input
7.MODEkey,ifpressedonceithasthesamefunctionasthe
PLAY / PAUSE key. If pressed for a long time it selects
the active input
8.VOL+/NEXTkey,pressedseveraltimesincreasesthe
volume,ifpressedforalongtimeselectsthenexttrack
9.VOL-/PREVkey,pressedseveraltimesdecreasesthevolu-
me,ifpressedforalongtimeitselectstheprevioustrack
10. Headphone jack
11. Power / Standby button
12. MUTE button
13. Volume control keys
14. PREV / NEXT keys
15. PLAY / PAUSE button
16. MODE button
17.TRE-/+keys,hightonecontrol
18.BASS-/+keys,basstonecontrol
19.RESETkey,defaulttonevalue
CONNECTINGTHE SPEAKERS
1. Connectthesatellitespeakertotheampliedspeaker
via the socket (3).
POWER ON/OFF AND ADJUSTMENTS
1. Turn the ON / OFF switch (2) to the ON position to
switch on the appliance.
2. Adjust the general volume by pressing the buttons (8)
and(9)onthecontrolpaneloftheampliedspeakeror
using the buttons (13) on the remote control. Using the
MUTE button (12) it is possible to silence the device
immediately,pressitagaintoresumelistening.
3. Turn the ON / OFF switch (2) to the OFF position to
switch off the appliance.
4. Press the button (11) to switch the device to standby
mode,pressitagaintoswitchiton.
Note: after a certain time, in the absence of sound reproduction,
the device automatically switches to standby.
USB/SD MP3 PLAYER
1. Insert a micro-SD memory in the micro-SD card input
(5) or a USB device in the USB input (6).
Playback will start automatically.
2. Press the PLAY / PAUSE button (15) to stop playback
temporarily. Press it again to restart it.
3. Press the NEXT or PREV (14) button to move to the
next or previous track.
4. Press the MODE button to switch between the USB/
micro-SD (TF card)/Bluetooth inputs. The led next to
the MODE key on the loudspeaker keypad indicates the
selected source.
AUX IN
1. Connect an audio cable with a 3.5mm Jack socket (not
supplied) to the AUX input (4) located on the rear of
theampliedspeakerandtheotheraudiocablesocket
to the line-out output of a audio source.
2. Press the MODE button to switch to the AUX input.
BLUETOOTH
1. Press the MODE button to switch to the Bluetooth input
(BT/AUXLEDonashing).
2. Thepairingmodewillbeactivated,starttheBluetooth
function on the device to be paired and search for the
speaker named "AVX 570 S2".
3. Oncethecouplinghasbeencompleted,theLEDindicator
will remain blue.
4. UsethePLAY/PAUSE(15),NEXTandPREV(14)keys
to control BT device.
TONE CONTROL
1. Using the keys (17) it is possible to adjust the high tones.
2. Using the keys (18) it is possible to adjust the bass tones.
HEADPHONE
1. Insert the headphones into the headphone jack (10).
2. Turn on the unit and adjust the volume.
TECHNICAL FEATURES
Maximum total power: ............................. 70W
Frequency response:.................................. 80Hz-18KHz
Bluetooth transmission power: .............. 2.5mW
Bluetooth transmission frequency: ........ 2.4GHz
Remote control battery: .......................... CR2032
Power supply: ............................................. 100-240V~50/60Hz
Unit dimensions: ........................................ 140x225x180mm
6
AVX 570 S2 ENGLISH

FRANÇAIS
NOTES D’EMPLOI
Cet appareil est un instrument électronique de haute précision; évitez donc de l’employer dans les cas suivants:
• A proximité de fortes sources de chaleur telles que des radiateurs ou tout appareil de chauffage.
• Dansdeslieuxtrèshumidestelsquedessallesdebains,despiscines,etc.
• Dans des lieux très poussiéreux.
• Dansdeslieuxsujetsàdesfortesvibrations.
• Positionnerl’appareildefaçonàlaissertoujoursdel’espacepourlalibrecirculationdel’airàsescôtés(aumoins5cm).
• N’obstruez pas les fentes d’aération.
• Sidessubstancesliquidespénètrentàl’intérieurdel’appareil,débranchezimmédiatementlacheetapportezl’appareil
au centre d’assistance agrééTREVI le plus proche.
• Avantdemettrel’appareilenfonction,vérieztoujoursquelescâblesd’alimentationetdeconnexionsoientcorrecte-
ment installés.
SOIN ET ENTRETIEN
Pourlenettoyageonconseillel’emploid’unchiffondoux,légèrementimbibé.Evitezlessolvantsoulessubstancesabrasives.
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Prise d'alimentation 100-240V ~ 50 / 60Hz
2. Interrupteur marche / arrêt
3. Connexion de sortie pour haut-parleur satellite
4. Jack AUX IN Ø3.5mm
5. Entrée de carte Micro-SD
6. Entrée USB
7.LatoucheMODE,sielleestpresséeunefois,alamême
fonction que la touche PLAY / PAUSE. Si vous appuyez
longtempsdessus,ilsélectionnel'entréeactive
8.ToucheVOL + / NEXT, enfoncée plusieurs fois pour
augmenter le volume. Si elle est enfoncée pendant une
longuepériode,sélectionnelapistesuivante.
9.ToucheVOL-/PREV,enfoncéeplusieursfoispourdimi-
nuerlevolume.Sielleestenfoncéelongtemps,lapiste
précédente est sélectionnée.
10. Prise casque
11. Bouton d'alimentation / veille
12. Bouton MUTE
13.Touchesdecontrôleduvolume
14. Touches PREV / NEXT
15. Touche PLAY / PAUSE
16. Bouton MODE
17.TouchesTRE-/+,commandedetonalitéélevée
18.TouchesBASS-/+,contrôledelatonalitédesbasses
CONNECTER LES HAUT-PARLEURS
1. Connectezl'enceintesatelliteàl'enceinteampliéevia
la prise (3).
MARCHE / ARRÊT ET RÉGLAGES
1. Mettez l'interrupteur ON / OFF (2) sur ON pour allumer
l'appareil.
2. Réglez le volume général en appuyant sur les touches (8)
et (9) du panneau de commande ou enutilisant les touches
(13)delatélécommande.Àl’aideduboutonMUTE(12),
il est possible de mettre immédiatement l’appareil en
sourdine.Appuyezànouveaupourreprendrelalecture.
3. Mettez l'interrupteur ON / OFF (2) en position OFF
pour éteindre l'appareil.
4. Appuyez sur le bouton (11) pour mettre l'appareil en
modeveille,appuyezànouveaupourl'allumer.
Remarques:après un certain temps,en l'absence de reproduction
du son, l'appareil se met automatiquement en veille.
LECTEUR MP3 USB / SD
1. Insérez une carte mémoire micro-SD dans l'entrée de la
carte micro-SD (5) ou un périphérique USB dans l'entrée
USB (6).
La lecture commencera automatiquement.
2. Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE (15) pour arrêter
lalecturetemporairement.Appuyezànouveaupourle
redémarrer.
3. Appuyez sur le bouton NEXT ou PREV (14) pour passer
àlapistesuivanteouprécédente.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre les
entrées USB / micro-SD (carteTF) / Bluetooth.Le voyant
situéàcôtédelatoucheMODEsurleclavierduhaut-
parleur indique la source sélectionnée.
AUX IN
1. Connectezuncâbleaudioavecuneprisejack3,5mm
(nonfournie)àl’entréeAUX(4).
2. AppuyezsurleboutonMODEpourpasseràl'entrée
AUX.
BLUETOOTH
1. AppuyezsurleboutonMODEpourpasseràl’entrée
Bluetooth (les voyants BT / AUX clignotent).
2. Lemodedecouplageseraactivé,démarrezlafonction
Bluetoothsurlepériphériqueàcoupleretrecherchez
le nom "AVX 570 S2".
3. Le voyant reste bleu.
4. UtilisezlestouchesPLAY/PAUSE(15),NEXTetPREV
(14)pourcontrôlerlepériphériqueBT.
CONTRÔLE DETONALITÉ
1. Enutilisantlestouches(17),ilestpossiblederéglerles
tonalités aiguës.
2. Les touches (18) permettent de régler les graves.
HEADPHONE
1. Insérez le casque dans la prise casque (10).
2. Allumez l'appareil et réglez le volume.
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Puissance totale maximale: ...................... 70W
Réponse en fréquence: ............................ 80Hz-18KHz
Puissance de transmission Bluetooth: .. 2.5mW
Fréquence de transmission Bluetooth: . 2,4GHz
Pile de télécommande: ............................. CR2032
Alimentation: .............................................. 100-240V~50/60Hz
Dimensions de l'unité: .............................. 140x225x180mm
7
AVX 570 S2FRANCAIS

DEUTSCH ESPAÑOL
ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH
DiesesGerätisteinelektronischesInstrumenthöchsterPräzision;vermeidenSiedeshalb,dasGerätinfolgendenFällen
zu benutzen:
• InderNähevonWärmequellen,wiez.B.HeizkörpernoderÖfen.
• InsehrfeuchtenRäumen,wiez.B.Badezimmern,Schwimmbädern,usw.
• In sehr staubigen Räumen.
• AnPlätzen,diestarkenVibrationenausgesetztsind.
• DasGerätmußsoaufgestelltwerden,daßandenSeitengenügendRaumfürdenfreienLuftumlaufvorhandenist(mindestens
5 cm.).
• DieVentilationsöffnungen nicht abdecken.
• SolltenFlüssigkeitenimInnerndesGerätseindringen,ziehenSiedenSteckersofortausderSteckdoseundbringenSie
das Gerät in die nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle.
• Vor InbetriebnahmedesGerätesüberprüfenSiestets,daßdie NetzkabelunddieVerbindungskabelordnungsgemäß
installiert sind.
PFLEGE UND WARTUNG
ZumReinigenbenutzenSieeinenleichtangefeuchteten,weichenLappen.VerwendenSiekeineLösungsmitteloderScheuermittel.
BEFEHLSBESCHREIBUNG
1. 100-240V ~ 50 / 60HzVersorgungsbuchse
2. EIN / AUS-Schalter
3. AusgangsverbindungfürSatellitenlautsprecher
4. Buchse AUX IN Ø3.5mm
5. Micro-SD-Karteingang
6. USB-Eingang
7.MODE-Taste,wennsieeinmalgedrücktwird,hatsiedie-
selbe Funktion wie die PLAY / PAUSE-Taste.Durch langes
DrückenwirdderaktiveEingangausgewählt
8.VOL + / NEXT-Taste, mehrmals gedrückt, erhöht die
Lautstärke, bei längerem Drücken wird der nächste
Titel ausgewählt
9.TasteVOL-/PREV, mehrmals gedrückt,verringertdie
Lautstärke, bei längerem Drücken wird der vorherige
Titel ausgewählt
10. Kopfhöreranschluss
11. Power / Standby-Taste
12. MUTE-Taste
13. Lautstärkeregler
14. PREV / NEXT-Tasten
15. PLAY / PAUSE-Taste
16. MODE-Taste
17.TRE-/+Tasten,hoheKlangregelung
18.BASS-/+-Tasten,Bassregler
VERBINDEN DER LAUTSPRECHER
1. VerbindenSiedenSatellitenlautsprecherüberdieBuchse
(3) mit dem verstärkten Lautsprecher.
POWER ON / OFF UND EINSTELLUNGEN
1. StellenSiedenEIN/AUS-Schalter(2)aufON,umdas
Gerät einzuschalten.
2. StellenSiedieallgemeineLautstärkeein,indemSiedie
Tasten (8) und (9) auf dem Bedienfeld oder die Tasten
(13)aufderFernbedienungdrücken.MitderMUTE-Taste
(12)könnenSiedasGerätsofortstummschalten.Drücken
Sieeserneut,umdasHörenfortzusetzen.
3. StellenSiedenEIN/AUS-Schalter(2)aufAUS,umdas
Gerät auszuschalten.
4. DrückenSiedieTaste(11),umdasGerätindenStandby-
Moduszuschalten.DrückenSieeserneut,umeseinzu-
schalten.
Hinweise:Nach einer gewissen Zeit schaltet das Gerät bei Fehlen
der Tonwiedergabe automatisch in den Standby-Modus.
USB / SD-MP3-PLAYER
1. Setzen Sie eine Micro-SD-Speicherkarte in den Micro-SD-
Karteneingang (5) oder ein USB-Gerät inden USB-Eingang
(6) ein.
Die Wiedergabe startet automatisch.
2. DrückenSiedieTastePLAY/PAUSE(15),umdieWie-
dergabevorübergehendzustoppen.DrückenSieerneut,
um es erneut zu starten.
3. DrückenSiedieNEXT-oderPREV-Taste(14),umzum
nächsten oder vorherigenTitel zu wechseln.
4. DrückenSiedieMODE-Taste,umzwischendenUSB/
Micro-SD (TF-Karte) / Bluetooth-Eingängen zu wechseln.
Die LED neben der MODE-Taste auf der Lautsprecher-
tastatur zeigt die ausgewählte Quelle an.
AUX IN
1. SchließenSieeinAudiokabelmiteiner3,5-mm-Klinkenbu-
chse (nicht mitgeliefert) an dieAUX-Eingangskabel (4) des
Audio-Kabels an den Line-Out-Ausgang einerAudioquelle
an.
2. DrückenSiedieMODE-Taste,umzumAUX-Eingangzu
wechseln.
BLUETOOTH
1. DrückenSiedieMODE-Taste,umzumBluetooth-Eingang
zu wechseln (BT / AUX-LED blinkt).
2. Der Pairing-Modus wird aktiviert. Starten Sie die Blue-
tooth-Funktion des zu koppelnden Geräts und suchen
Sie nach dem genannten Lautsprecher "AVX 570 S2".
3. Die LED-Anzeige bleibt blau.
4. VerwendenSiedieTastenPLAY/PAUSE(15),NEXTund
PREV(14),umdasBT-Gerätzusteuern.
TONE CONTROL
1. Mit denTasten (17) können Sie die hohenTöne einstellen.
2. Mit denTasten (18) können Sie die Basstöne einstellen.
KOPFHÖRER
1. Stecken Sie den Kopfhörer in die Kopfhörerbuchse (10).
2. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die Lautstärke
ein.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Maximale Gesamtleistung: ....................... 70W
Frequenzgang: ............................................. 80Hz-18KHz
Bluetooth-Sendeleistung: ......................... 2,5mW
Bluetooth-Übertragungsfrequenz: ......... 2,4GHz
Batterie der Fernbedienung: ................... CR2032
Stromversorgung: ...................................... 100-240V~50/60Hz
Geräteabmessungen: ................................ 140x225x180mm
8
AVX 570 S2 DEUTSCH

NOTAS DE UTILIZACION
Esteaparatoesuninstrumentoelectrónicodealtaprecisión,eviteutilizarloenlossiguientescasos:
• En proximidad de fuentes de calor como caloríferos y estufas.
• Enlugaresdondeexistaaltogradodehumedadcomoporejemplocuartosdebaño,piscinas,etc..
• En lugares muy polvorientos.
• En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
• Coloqueelaparatodemodoqueporsusladosexistaelespaciosucienteparaqueelairepuedacircularsiempre
libremente (por lo menos 5 cm).
• Noobstruyalosoriciosdeventilación.
• Sientralíquidoenelaparato,desconecteinmediatamenteelenchufedelacorrienteylleveelaparatoalcentrode
asistencia TREVI más cercano.
• Controlesiempre,antesdeponerenfuncionamientoelaparato,queloscablesdealimentaciónydeconexiónestén
instalados correctamente.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Paralalimpiezaseaconsejautilizarunpañosuave,ligeramentehumedecido.Evitardisolventesysustanciasabrasivas.
DESCRIPCION DE LOS COMANDOS
1. 100-240V ~ 50 / 60Hz fuente de alimentación
2. Interruptor ON / OFF
3. Conexión de salida para altavoz satélite.
4. Jack AUX IN Ø3.5mm
5. Entrada de tarjeta micro-SD
6. Entrada USB
7. LateclaMODE,sise presionauna vez,tienelamisma
función que la tecla PLAY / PAUSE.Si se presiona durante
muchotiempo,seleccionalaentradaactiva.
8. LateclaVOL+/NEXT,presionadavariasvecesaumentael
volumen,sisepresionadurantemuchotiemposelecciona
la siguiente pista
9. LateclaVOL-/PREV,presionadavariasvecesdisminuye
elvolumen, sisepresionaporun tiempoprolongado,
selecciona la pista anterior
10. Toma de auriculares
11. Botón de encendido / en espera
12. Botón MUTE
13. Teclas de control de volumen
14. Teclas PREV / NEXT
15. Botón PLAY / PAUSE
16. Botón MODE
17.TRE-/+teclas,controldetonoalto
18.BASS-/+teclas,controldetonodebajos
CONECTANDO LOS ALTAVOCES
1. Conecteelaltavozsatélitealaltavozamplicadoatravés
de la toma (3).
ENCENDIDO / APAGADOY AJUSTES
1. Gire el interruptor de ENCENDIDO /APAGADO (2) a
la posición ENCENDIDO para encender el aparato.
2. Ajuste el volumen general presionando los botones (8)
y (9) en el panel de control o usando los botones (13)
en el control remoto. Usando el botón MUTE (12) es
posiblesilenciareldispositivoinmediatamente,presionarlo
nuevamente para continuar escuchando.
3. Gire el interruptor de ENCENDIDO /APAGADO (2) a
la posición de APAGADO para apagar el aparato.
4. Presione el botón (11) para cambiar el dispositivo al modo
deespera,presiónelonuevamenteparaencenderlo.
Notas:después de un cierto tiempo,en ausencia de reproducción de
sonido,el dispositivo cambia automáticamente al modo de espera.
REPRODUCTOR MP3 USB / SD
1. Inserte una tarjeta de memoria micro-SD en la entrada
de la tarjeta micro-SD (5) o un dispositivo USB en la
entrada USB (6).
La reproducción comenzará automáticamente.
2. Presione el botón REPRODUCIR / PAUSA (15) para
detener la reproducción temporalmente. Presiónelo
nuevamente para reiniciarlo.
3. Presione el botón SIGUIENTE o ANTERIOR (14) para
moverse a la pista siguiente o anterior.
4. Presione el botón MODE para cambiar entre las entradas
USB / micro-SD (tarjeta TF) / Bluetooth. El led junto a
la tecla MODE en el teclado del altavoz indica la fuente
seleccionada.
AUX EN
1. ConecteuncabledeaudioconunconectorJackde3,5
mm (no suministrado) al conector de cable de audio de
la entrada AUX (4) a la salida de salida de línea de una
fuente de audio.
2. Presione el botón MODE para cambiar a la entradaAUX.
BLUETOOTH
1. Presione el botón MODE para cambiar a la entrada de
Bluetooth (BT / AUX LED parpadea).
2. Seactivaráelmododeemparejamiento,inicielafunción
Bluetooth en el dispositivo que seva a emparejar y busque
el altavoz nombrado "AVX 570 S2".
3. El indicador LED permanecerá en azul.
4. UtilicelasteclasPLAY/PAUSE(15),NEXTyPREV(14)
para controlar el dispositivo BT.
CONTROL DETONO
1. Usando las teclas (17) es posible ajustar los tonos altos.
2. Usando las teclas (18) es posible ajustar los tonos bajos.
AURICULARES
1. Inserte los auriculares en la toma de auriculares (10).
2. Encienda la unidad y ajuste el volumen.
CARACTERISTICASTECNICAS
Potencia total máxima: ............................. 70W
Respuesta de frecuencia: ......................... 80Hz-18KHz
Potencia de transmisión Bluetooth: ...... 2.5mW
Frecuencia de transmisión de Bluetooth: 2.4GHz
Batería de control remoto: ..................... CR2032
Fuente de alimentación: ........................... 100-240V~50/60Hz
Dimensiones de la unidad: ...................... 140x225x180mm
9
AVX 570 S2ESPANOL

INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
“Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoallanedellapropriavitautiledeve
essereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturaintegradeicomponenti
essenzialigiuntaanevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziatadeiriutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonse-
gnarlaalrivenditorealmomentodell’acquistodinuovaapparecchiaturaditipoequivalente,inragionediunoauno,oppure
1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiaturadimessaalriciclaggio,altrattamentoeallosmaltimentoambientalecompatibilecontribuisceadevitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs
n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in“separate collection” and so the product
must not be disposed of together with urban waste.
Theusermusttaketheproducttospecial“separatewastecollectioncentres”providedbylocalgovernment,ordeliverit
to the retailer against the purchase of a new product.
Separatecollectionofwasteandsubsequenttreatment,recyclinganddisposaloperationspromotestheproductionof
equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by improper
handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte du produit.
Lesymbolegurantsurl’appareilindiquequeleproduitfaitl’objetd’une“collecteséparée“.C’estpourquoi,leproduit
ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités
locales,oubienlerendreaurevendeurquandilachèteraunnouvelappareiléquivalent.
Lacollecteséparéeduproduitetlesopérationssuccessivesdetraitement,recyclageetéliminationfavorisentlaproduction
d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et
surlasantédespersonnessuiteàunegestionimpropredudéchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
DasaufdemGerätangebrachteSymbolweistdaraufhin,dassdasAltgerät“getrenntzusammeln”istunddasProduktdaher
nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
DerBenutzermussdasProduktzudenentsprechenden,vonderGemeindeverwaltungeingerichteten“Wertstoffsammel-
stellen”bringenoderdemHändlerbeimKaufeinesneuenProduktsübergeben.
DiegetrennteMüllsammlungundanschließendeAufbereitung,WiederverwertungundEntsorgungförderndieHerstellung
von Geräten unterVerwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativenAuswirkungen auf die Umwelt
undGesundheitinFolgeeinerfalschenMüllverwaltung.
DiewiderrechtlicheEntsorgungdesProduktsführtzurAuferlegungvonVerwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto
no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales
o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Larecogidaselectivadelresiduoylassucesivasoperacionesdetratamiento,recuperaciónyeliminaciónfavorecenlafabri-
cación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por
una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas.
10
AVX 570 S2 CORRECT DISPOSAL OF PRODUCT

11
AVX 570 S2NOTE

Trevi S.p.A.
StradaConsolareRimini-SanMarino,62
47924 RIMINI (RN) Italy
Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430
www.trevi.it - E-mail: info@trevi.it Made In China
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante TREVI dichiara che il tipo di apparecchiatura AVX 570 S2 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE.
IltestocompletodelladichiarazionediconformitàEUèdisponibilealseguente
indirizzo Internet:
https://www.trevi.it/dms/zidi/TREVI/DOCAVX570S2.pdf
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby TREVI Spa declares that the radio equipment type AVX 570 S2 is in
compliance with directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
https://www.trevi.it/dms/zidi/TREVI/DOCAVX570S2.pdf
Table of contents
Other Trevi Speakers manuals

Trevi
Trevi XF 4500 DJ User manual

Trevi
Trevi AVX 570 BT User manual

Trevi
Trevi XF 1850KB User manual

Trevi
Trevi MPV 1710 SB User manual

Trevi
Trevi XF 750 KB User manual

Trevi
Trevi AVX 530 BT User manual

Trevi
Trevi XT 10A8 BT User manual

Trevi
Trevi X Jump XJ 90 User manual

Trevi
Trevi XR 74 BT User manual

Trevi
Trevi AVX 565 User manual

Trevi
Trevi XF 460 User manual

Trevi
Trevi XR 190 BT User manual

Trevi
Trevi XB 75 BT User manual

Trevi
Trevi XR 84 PLUS User manual

Trevi
Trevi XP 72 BT User manual

Trevi
Trevi AVX 575USB User manual

Trevi
Trevi XR 200 BT User manual

Trevi
Trevi XT 104 BT User manual

Trevi
Trevi XF 500 User manual

Trevi
Trevi XR 90 BT User manual