
4 5
DBestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte Convia.. ist bestimmt als Außenleuchte für
eine Umgebungstemperatur von ta max. (siehe Tabelle).
• Leuchte ist nicht zur Netzweiterleitung geeignet.
EIntended use
• The luminaire Convia.. is intended as an outdoor luminaire at an ambient tempe-
rature of ta max. (see table).Utilisation conforme.
• Luminaire is not suitable for further wiring.
FUtilisation conforme
• Le luminaire Convia.. est un luminaire extérieur conçu pour une température
ambiante de ta max. (voir tableau).
• Le luminaire n’est pas équipé pour le repiquage.
IUtilizzo conforme alla sua determinazione
• L‘apparecchio Convia.. è previsto come apparecchio per esterni con una temperatu-
ra ambiente di ta max. (vedi tabella).
• L’apparecchio non è predisposto per il passaggio della rete.
SUso previsto
• La luminaria Convia.. ha sido diseñada como iluminación exterior en espacios con
una temperatura ambiente de ta máx. (véase tabla).
• Luminaria no apta para cableado suplementario.
NVolgens bestemming gebruiken
• De armatuur Convia.. is bestemd als buitenverlichting met een omgevingstempera-
tuur van ta max. (zie tabel).
• Armatuur is niet geschikt voor verdere bedrading.
DSicherheitshinweise
Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus, die einer abgeschlossenen
Berufsausbildung im Elektrohandwerk entsprechen!
• Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.
Vorsicht - Lebensgefahr!
• Betreiben Sie die Leuchte nur mit unbeschädigter Abdeckscheibe.
• LED-Modul: Nicht in den Strahl blicken; Risikoklasse 2
• Bei Störungen wenden Sie sich bitte an TRILUX.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)
• Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungs-
schäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter -Trennklemme deshalb nur
spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur tader Leuchte darf nicht
überschritten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall
droht Frühausfall.
• Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.)
230 V netzspannungsfest auslegen.
ESafety notes
These instructions assume expert knowledge corresponding to a completed
professional education as an electrician.
• Never work when voltage is present on the luminaire.
Caution - Risk of fatal injury!
• Only operate the luminaire if the cover is undamaged.
• LED-Modul: Do not look into the beam; Hazard class 2
• In case of malfunctions please contact TRILUX.
Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)
• Interference to the neutral conductor in a three-phase system may result in surge-
related damage in the lighting installation. Only open neutral conductor-disconnect
terminal when disconnected from power supply and close
prior to switching back on.
• The maximum admissible ambient temperature taof the luminaire may not be
exceeded. Surpassing that temperature reduces the service life and, in extreme
cases, poses risk of early failure.
• Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1...10 V, DALI, etc.) which are
rated for 230 V.
FConsignes de sécurité
Ce manuel d'utilisation nécessite des compétences correspondant à
une formation professionnelle dans le domaine de l'électronique !
• Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est sous tension.
Prudence - danger de mort !
• Manipulez le luminaire uniquement avec une plaque de
recouvrement intacte.
• Module de la LED: Ne pas regarder le rayon; Classe de risque 2
• En cas de défaillance veuillez vous adresser à TRILUX.
Remarques importantes concernant les ballasts électroniques
• Une interruption du conducteur neutre dans le circuit decourant triphasé entraîne
des dommages de surtension dans le système d’éclairage. Donc, ouvrir la borne de
coupure du conducteur neutre lorsque l’installation este hors tension et la
fermer avant la remise sous tension.
• Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible tapour les
luminaires. Un dépassement réduit leur durée de vie et peut, au pire, entraîner
une défaillance prématurée.
• Dimensionner les câbles d’alimentation pour les entrées de commande de ballasts
électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) de manière qu’ils supportent une
tension de secteur de 230 V.
IAvvertenze di sicurezza
Le presenti istruzioni presuppongono conoscenze tecniche corrispondenti alla
formazione professionale di un elettrotecnico.
• Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione inserita.
Attenzione - Pericolo di morte!
• Mettere in funzione l‘apparecchio solo con una lastra
di copertura non danneggiata.
• Modulo LED: Non fissare direttamente la luce;
Classe di rischio 2
• In caso di guasto rivolgersi alla TRILUX.
Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)
• Una interruzione del conduttore neutro nel circuito di corrente trifase provoca
danni da sovratensione nel sistema di illuminazione. Aprire perciò il morsetto di
separazione solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di nuovo.
• È vietato superare la temperatura ambiente massima ammessa dell'apparecchio.
Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo
di guasto precoce.
• Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dimmerabili
(1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.
SIndicaciones de seguridad
Para manejar estas instrucciones, se requieren los conocimientos
écnicos propios de un electricista cualificado.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.
Precaución: peligro de muerte.
• Ponga en funcionamiento la luminaria sólo si el cristal de
protección no presenta ningún daño.
• Módulo LED: No fije la vista en el rayo; Clase de riesgo 2
• En caso de avería póngase en contacto con TRILUX
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el
borne desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no
lleve tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible tade la luminaria no debe ser superada.
Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útily, en caso extremo,
puede producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos elestrónicos regulables para les
entradas de control (1...10V, DALI, ect.) 230 V deben colocarse son tensión estable.
NVeiligheidsaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing gaat ervan uit dat u over vakkennis beschikt, die
overeenkomt met een afgesloten beroepsopleiding als elektricien!
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
Pas op - levensgevaar!
• Gebruik de armatuur alleen als de afdekplaat onbeschadigd is.
• LED-module: Niet in de straal kijken; Risicoklasse 2
• Neem bij storingen contact op met TRILUX.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door
overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend
worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens
de spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme
gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230V-netspanningsvast zijn.