manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix minitrix Re 460 User manual

Trix minitrix Re 460 User manual

Other Trix Toy manuals

Trix 22605 User manual

Trix

Trix 22605 User manual

Trix BR 41 User manual

Trix

Trix BR 41 User manual

Trix 701 Series User manual

Trix

Trix 701 Series User manual

Trix E 50/BR 150 22154 User manual

Trix

Trix E 50/BR 150 22154 User manual

Trix Rheingold User manual

Trix

Trix Rheingold User manual

Trix 21523 User manual

Trix

Trix 21523 User manual

Trix BB 15000 Series User manual

Trix

Trix BB 15000 Series User manual

Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix

Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix BR 44 User manual

Trix

Trix BR 44 User manual

Trix H0 BR 42 User manual

Trix

Trix H0 BR 42 User manual

Trix MINITRIX 16187 User manual

Trix

Trix MINITRIX 16187 User manual

Trix PA-1 User manual

Trix

Trix PA-1 User manual

Trix 22863 User manual

Trix

Trix 22863 User manual

Trix BR 218 User manual

Trix

Trix BR 218 User manual

Trix BR 042 User manual

Trix

Trix BR 042 User manual

Trix Minitrix 66300 User manual

Trix

Trix Minitrix 66300 User manual

Trix BR 185 User manual

Trix

Trix BR 185 User manual

Trix TRAXX2 F140 AC 2 User manual

Trix

Trix TRAXX2 F140 AC 2 User manual

Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix

Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix 26000 Series User manual

Trix

Trix 26000 Series User manual

Trix Ce 6/8 II Series User manual

Trix

Trix Ce 6/8 II Series User manual

Trix BB12000 Series User manual

Trix

Trix BB12000 Series User manual

Trix minitrix V80, BR 280 User manual

Trix

Trix minitrix V80, BR 280 User manual

Trix Minitrix Re 485 User manual

Trix

Trix Minitrix Re 485 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37321 instruction manual

marklin

marklin 37321 instruction manual

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

NOCH 14261 manual

NOCH

NOCH 14261 manual

Hausler 450 SE V2 quick start

Hausler

Hausler 450 SE V2 quick start

Dynaflite Daydream instruction manual

Dynaflite

Dynaflite Daydream instruction manual

Kenner Batman 63651 instructions

Kenner

Kenner Batman 63651 instructions

LEGO 8527 instructions

LEGO

LEGO 8527 instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

MD MXION SWD user manual

MD

MD MXION SWD user manual

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Re 460
MINITRIX
Re 460 SBB/ CFF/ FFS
Für das Ausbauprogramm "Bahn 2000" benötigen
die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) neue
Universallokomotiven. Der Entwicklungsauftrag für
die zunächst als Re 4/4 VI bezeichneten Maschinen
wurde 1985 erteilt; Bestellungen folgten 1987 über
12,1989 über 87 und 1992 über weitere 20 Lokomo-
tiven. Die ersten Maschinen, nun nach dem neuen
Bezeichnungsschema der SBB als Reihe 460 ein-
geordnet, wurden 1992 in Betrieb genommen.
Die vierachsigen Lokomotiven mit 4 Fahrmotoren
werden von den Firmen ABB und SLM hergestellt.
Jeder Motor hat eine Nennleistung von 1200 kW
und eine Maximalleistung von 1560 kW.
Bei der Konstruktion und Herstellung der stromlinien-
förmig gestalteten Lokomotive wurde technisches
Neuland betreten. So sind viele Bauteile, beispiels-
weise die kompletten Führerstände, nicht aus Metall,
sondern aus glasfaserverstärktem Kunststoff (GFK)
hergestellt. Die komplette Frontpartie wird durch
Kleben mit dem restlichen Lokomotivkasten
verbunden.
2
Re 460 SBB/ CFF/ FFS
SBB, the Swiss Federal Railways,SBB, the Swiss
Federal Railways, require new multipurpose locomo-
tives for the "Bahn 2000" (Railway for the engines,
which were initially assigned the designation
Re 4/4 VI, was placed in 1985; 12 locomotives were
subse-quently ordered in 1987, 87 in 1989 and
another 20 were ordered in 1992. The first engines,
which have now been designated as the 460 series
in accor-dance with the new SBB desigantion plan,
were commissioned in 1992. The four-axle
locomotives with 4 traction motors are being
manufactured by ABB and SLM. Each enigne
has a rated output of 1200 kW and a maximum
output of 1560 kW. The design and manufacture
of the streamlined locomotives broke new technical
ground. As a result, a large number of components,
including the com-plete driver’s cab, are not made
of metal but of fiber glass reinforced plastic. The
whole front section is joined to the rest of the
locomotive body with adhe-sives.
Re 460 SBB/ CFF/ FFS
Pour leur programme d’extension "Bahn 2000"
(Chemin de fer 2000), les Chemin de fer Fédéraux
Susisses (CFF) ont besoin de nouvelles locomotives
universelles. C’est en 1985 que fut conclu le contrat
de développement pour ces machines baptisées
dans un premier temps Re 4/4 VI. En 1987 ont été
commandées 12 locomotives, 87 en 1989 et 20
autres en 1992. Les premières machines qui
constituent désormais la série 460 selon le nouveau
schéma de dénomination des SBB ont été mises
en service en 1992. Ces locomotives à quatre
essieux et quatre moteurs de traction sont fabriquées
par les sociétés ABB et SLM. Chaque moteur a
une puissance nominale de 1200 kW et une
puissance maximale de 1560 kW.
La conception et la fabrication de cette locomotive
aux formes aérodynamiques font appel à des inno-
vations techniques. Ainsi, de nombreux éléments
constitutifs comme par exemple l’ensemble des
postes de conduite ne sont pas réalisés en métal
mais en matière plastique renforcée à la fibre de
verre (GFK). Toute la partie avant est reliée au reste
de la locomotive par collage.
Re 460 SBB/ CFF/ FFS
Voor het uitbreidingsprogramma "Bahn 2000"
(Spoorweg 2000) heeft de Zwitserse Bondsspoor-
wegen (SBB) nieuwe universele locomotieven nodig.
De opdracht tot de ontwikkeling van de locomotief,
die als Re 4/4 VI door het leven zou gaan, werd in
1985 gegeven. In 1987 werden 12 exemplaren be-
steld, in 1989 87 en in 1992 nog eens 20. De eerste
locomotief, die volgens het nieuwe schema van de
SBB wordt aangeduid als serie 460, werd in 1992
in gebruik genomen. De locomotieven met 4 assen
en 4 rijmotoren, wor-den door de firma’s ABB en
SLM gemaakt. Iedere motor heeft een maximaal
vermogen van 1560 kW. Bij de constructie en
vervaardiging van de bijzonder gestroomlijnde
locomotief werd gebruik gemaakt van de nieuwste
technische snufjes. O.a. werden diverse onderdelen,
zoals bijv. de complete bestuur-derscabine niet uit
metaal, maar van glasvezel ver-sterkt kunststof
(GFK) gemaakt. Het gehele front
werd daarna tegen de rest van de locomotief gelijmd.
Functies
- Dit TRIX-model is, volgens de geldende
voorschriften, geheel radio- en televisie-ontstoort.
- Voor der beveiliging van het model is een
elektronische overbelastingsbeveiliging ingebowd.
- Drievoudige frontverlichting wisselend met de
rijrichting.
- Omschakelbaar op bovenleiding.
- Lok met stekkerverbinding voor digitale decoder
volgens NEM 651.
- Analog 14 Volt , digitaal 22 Volt ~.
Functions
- This TRIX model complies with the regulations
concerning suppression of interference with radio
and television reception.
- An electronic overload protektion is build in to
protect the model.
- Triple headlights that change over with the direction
of travel.
- Can be switsched to catenary operation.
- Locomotive comes with NEM 651
- digital connector.
- Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
4
Funktionen
- Dieses TRIX-Modell ist entsprechend den
gesetzlichen Vorschriften voll funk- und fernseh-
entstört.
- Zum Schutz des Modells ist eine elektronische
Überlastsicherung eingebaut.
- Dreilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung
wechselnd
- Auf Oberleitungsbetrieb umschaltbar.
- Lok mit digitaler Schnittstelle entsprechend
NEM 651.
- Analog 14 Volt , digital 22 Volt ~.
Fonctionnement
- Ce modèle TRIX est protégé l'émission de
parasites
radio et de télévision conformément aux
prescriptions légales.
- Une sécurité électronique protège le modèle
contre toute surcharge éventuelle.
- Feux triples avec alternance selon sens de
marche.
- Exploitation par caténaire possible.
- Locomotive avec interface digitale conforme à la
norme NEM 651.
- Analog 14 volts , digital 22 volts ~.






Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de
fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
5
spezialöl
mit Tropfnadel
Modellbahn
Spezialfett
66625 66626
66623
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
6
b
a
a
12
Motor ausbauen (a + b + c)
Remowing the motor (a + b + c)
Enlever le mateur (a + b + c)
Motor uitbouwen (a + b + c)
Motorbürsten auswechseln (d)
Changing motor brushes (d)
Remplacer les balais du moteur (d)
Koolborstels vervangen (d)
Lampen auswechseln (e)
Replacement of bulbs (e)
Changer les ampoules (e)
Verwisselen van lampjes (e)
b
b
c
c
d
d
e
e
a
a
12
7
15 0250 00
15 0554 00
Drehgestelle auswechseln
Removing the trucks
Monter le bogie
Draaistellen vervangen
8
!!
12
Für Oberleitungsbetrieb:
- Zungen um ca. 20°nach unten biegen.
- Umschalten auf Oberleitungsbetrieb.
- Gegebenenfalls Distanzstück einbauen.
- Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrt-
richtung 1 (Führerstand 1) mit den rechten Rädern
auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel
verbunden ist.
For catenary operation:
- Bend the tabs down about 20°.
- Switsch to catenary operation.
- If necessary, install the spacer.
- Please note when operating from catenary: Place
the locomotive in direction of travel 1
(engineer's cab 1) with the wheels on its right side
on the rail connected to the blue wire.
Pour une exploitation par caténaire:
- Plier les languettes vers le bas d'environ 20°.
- Inverser pour exploitation par caténaire.
- Le cas échéant, insérer la pièce d'écartement.
- En exploitation par caténaire, tenez compte de
ceci: Poser la locomotive dans le sens de marche
1 (poste de conduite 1) avec les roues droites sur
le rail qui est raccordé au câble bleu.
Voor bovenleidingsbedrijf:
- tongen ongeveer 20°naar beneden buigen.
- omschakelen op bovenleidingsbedrijf.
- Indien nodig het afstanddeel inbouwen.
- Let er op bij het bovenleidingsbedrijf: Loc in de
rijrichting 1 (cabine 1) met de rechter wielen op
die rail zetten die met de blauwe draad verbonden
is.
9
20°
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen
Vergußmasse nach oben.
Installation of the locomotive decoder with the black
sealing compount facing up.
Montage du décodeur de locomotive avec la masse
de scellement noire vers le haut.
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte
ingegoten zijde naar boven.
10
-Pas pour exploitation sur réseaux numériques
sans décodeur de locomotive intégré.
- La locomotive ne peut être alimentée que par
une seule source de courant à la fois.
- Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d'emploi
en ce qui concerne le système d'exploitation.
-Niet geschickt voor het gebruik op digitale banen,
zonder ingebouwde loc-decoder.
- De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
-Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschriften
in de gebruiksaanwijzing van uw beddrijfssysteem.
-Nicht für Betrieb auf Digitalanlagen ohne
eingebauten Lokdecoder.
- Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungs-
quelle gleichzeitig verbunden werden.
-Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem
Betriebssystem.
-Not suitable foroperation on digital layouts without
a locomotive decoder installed in it first.
- The locomotive must not be connected to more
than one power source al a time.
-Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
5 mm
a
bc