Trix BR 141 / E 41 User manual

Modell der BR 141 / E 41
21337

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 3
Sicherheitshinweise 5
Funktionen 5
Wartung und Instandhaltung 29
Ersatzteile 38
Table of Contents: Page
Information about the prototype 3
Safety Warnings 8
Function 8
Service and maintenance 29
Spare Parts 38
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 4
Remarques importantes sur la sécurité 11
Fonction 11
Entretien et maintien 29
Pièces de rechange 38
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 4
Veiligheidsvoorschriften 14
Werking 14
Onderhoud en handhaving 29
Onderdelen 38
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 17
Función 17
El mantenimiento 29
Recambios 38
Indice del contenuto: Page
Avvertenze per la sicurezza 20
Funzionamento 20
Manutenzione ed assistere 29
Pezzi di ricambio 38
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 23
Funktion 23
Underhåll och reparation 29
Reservdelar 38
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 26
Funktion 26
Service og reparation 29
Reservedele 38

3
Information zum Vorbild
1950 beschloss die Deutsche Bundesbahn die dringende Moder-
nisierung ihres Fuhrparks mit der Beschaffung von Elektrolokomo-
tiven mit überwiegend standardisierten Bauteilen und erteilte an
alle bedeutenden Lokomotivfabriken den Auftrag, entsprechende
Vorschläge auszuarbeiten.
Ab 1956 bis 1971 wurden insgesamt 451 Loks der Baureihe E 41
beschafft. Sie sollte für mehrere Jahrzehnte nicht nur den Nah-
verkehr von den Alpen bis zur Küste prägen. Man kann die ge-
lungene Konstruktion als eine Universallokomotive bezeichnen,
da sie in ihrer langen Betriebszeit so ziemlich alles vorspannte,
was der Zugverkehr erlaubt. Ihre Stammaufgabe blieb der Nah-
verkehr, vornehmlich im Wendezugbetrieb mit Silberlingen. Auf
Grund der geforderten geringeren Achslast, die sich auf zwei
zweiachsige Drehgestelle verteilte, konnte die E 41 problemlos
auf den elektrifizierten Nebenbahnen eingesetzt werden.
Der ölgekühlte Transformator bekam ein Schaltwerk auf der
Niederspannungsseite, was zu einer für die Baureihe E 41
charakteristischen Geräuschentwicklung führte. Die Höchst-
geschwindigkeit der 15,62 m langen Lok betrug 120 km/h. Als
die Bundesbahn die Höchstgeschwindigkeit für Schnellzüge
Ende der 1950er-Jahre auf 140 km/h anhob, wurden weitere
E 41 ausschließlich in grüner Lackierung ausgeliefert, da das
elegante Blau nur schnellen fernverkehrtauglichen Lokomotiven
vorbehalten war.
Ab Anfang der 1990er-Jahre wurde die Baureihe 141 immer mehr
von der Baureihe 143 verdrängt und durch die Umstellung des
Nahverkehrs auf Triebwagen schrumpfte ihr Bestand zusehends.
Information about the Prototype
In 1950, the German Federal Railroad decided to go ahead with
the urgent modernization of its motive power with the purchase of
electric locomotives with predominantly standardized components
and contracted with all of the important locomotive builders to come
up with appropriate suggestions.
A total of 451 class E 41 locomotives were purchased between
1956 and 1971. For several decades they left their stamp on
more than just the commuter service from the Bavarian Alps to
the German coast. This successful design can be considered
as a general-purpose locomotive, since it was used as motive
power for practically every kind of train service during its long
service life. Its traditional task remained commuter service, in
particular in push/pull operation with “Silberlinge / Silver Coins“
commuter cars. Due to the required low axle load distributed
over 2 two-axle trucks, the E 41 could be used with no problem
on electrified branch lines.
The oil-cooled transformer was equipped with a relay layout on
the low voltage side, which was the source of a characteristic
noise on the class E 41. The maximum speed for this 15.62 meter
/ 51 foot 3 inch long locomotive was 120 km/h / 75 mph. When
the German Federal Railroad raised the maximum speed for
express trains at the end of the Fifties to 140 km/h / 88 mph, E 41
locomotives coming after that were only painted in green, since
the elegant blue was reserved only for fast locomotives in long
distance service.
At the start of the Nineties, the class 141 was being increasingly
replaced by the class 143, and its roster decreased more due to the
switch to powered rail cars for commuter service.

4
Informatie van het voorbeeld
In 1950 besloot de Deutsche Bundesbahn tot de dringende moder-
nisering van het voertuigenpark met de aanschaf van elektrische
locomotieven met overwegend gestandaardiseerde onderdelen
en droeg alle belangrijke locomotieffabrieken op de betreffende
voorstellen uit te werken.
Vanaf 1956 tot 1971 werden in totaal 451 locs van de serie E 41
aangeschaft. Die moest voor meerdere decennia niet alleen
het buurtverkeer in de Alpen maximaal bedienen. Men kan de
geslaagde constructie als een universele locomotief aanduiden,
omdat ze in haar lange inzettijd, ongeveer alles trok wat er maar
aan treinverkeer bestaat. Haar basisopdracht bleef het buurt-
verkeer, voornamelijk in het keertreinbedrijf met Silberlingen.
Vanwege de geëiste geringere asdruk die over twee tweeassige
draaistellen verdeeld werd, kon de E 41 probleemloos op de
geëlektrificeerde zijlijnen ingezet worden.
De oliegekoelde transformator kreeg een schakelwerk op de
laagpanningskant, wat tot een voor de serie E 41 karakteristieke
geluidsontwikkeling leidde. De maximumsnelheid van de 15,62 m
lange loc bedroeg 120 km/h. Toen de Bundesbahn de maximums-
nelheid voor sneltreinen eind jaren 1950 naar 140 km/h verhoogde,
werden meer E 41 uitsluitend in de groene kleurstelling afgeleverd,
omdat het elegante blauw alleen aan snelle locomotieven die voor
de lange afstand bedoeld waren, voorbehouden was.
Vanaf begin jaren 1990 werd de serie 141 steeds meer door de
serie 143 verdrongen en door de reorganisatie van het buurtver-
keer op treinstellen kromp haar bestand zienderogen.
Informations concernant la locomotive réelle
Avec l’acquisition de locomotives électriques construites essentiel-
lement à partir d’éléments standardisés, la Deutsche Bundesbahn
opta en 1950 pour la modernisation urgente de son parc traction
et chargea toutes les usines importantes de locomotives de
l’élaboration de projets correspondants.
Au total, 451 locomotives de la série E 41 furent acquises entre
1956 et 1971. Cette construction réussie ne marqua pas uni-
quement le trafic de courte distance des Alpes jusqu’à la côte
durant plusieurs décennies, mais peut être considérée comme
locomotive universelle puisque durant ses longues années de
service, elle remorqua à peu près tout ce que l’on peut rencon-
trer dans le trafic ferroviaire. Son affectation de base resta le
trafic de courte distance, essentiellement dans l’exploitation de
rames réversibles avec les voitures inox «Silberlinge». Grâce à
sa charge par essieu relativement faible, répartie sur deux bo-
gies à deux essieux, la E 41 pouvait être utilisée sans problème
sur les lignes secondaires électrifiées.
Le transformateur à bain d’huile fut doté d’un dispositif
d’encliquetage côté basse-tension ce qui généra un bruit
caractéristique pour la série E 41. La vitesse maximale de cette
locomotive de 15,62 m de long était de 120 km/h. Lorsqu’à la fin
des années 1950, la Bundesbahn augmenta la vitesse maximale
des trains rapides à 140 km/h, d’autres E 41 furent livrées
exclusivement en livrée verte, l’élégant bleu étant réservé aux
locomotives rapides pour les trains de grandes lignes.
A partir des années 1990, la série 141 fut de plus en plus évincée
par la série 143 et avec la prise en charge du trafic de courte
distance par des automotrices, l’effectif diminua à vue d’œil.

5
Funktion
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventi-
onellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems,
Trix Selectrix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Ana-
log-Betrieb. Keine automatische Systemerkennung zwischen
Selectrix (SX) und DCC.
• Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und unter
DCC verfügbar.
• Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung. Im Digitalbe-
trieb schaltbar.
• Diese Garnitur besteht aus einer Lok mit Wagen. Die Lok ist mit
einer Schleiferumschaltung ausgerüstet. Daher kann die Lok
nicht ohne die zugehörigen Wagen betrieben werden. Ist dies
trotzdem gewünscht, so muss die Schleiferumschaltung mit
zwei Jumpern abgeschaltet werden (siehe Seite 30).
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder
DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt
werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem
zu programmieren ( z.B. Adresse ändern).
• Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer
Mehrzug-Zentrale.
• Korrektes Programmieren mit der Mobile Station 66920 ist erst
ab der Versionsnummer 034 möglich.
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsab-
schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich.
Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio-
nellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden (CV29 / Bit 2 = 0).
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
eingesetzt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• In die 21-polige Schnittstelle darf nur der werkseitig montierte
Trix-Decoder gesteckt werden.
• WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden
und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene
Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweis-
last dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von
Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich
war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/
oder Firma bzw. der Kunde.

6
Schaltbare Funktionen
Stirnbeleuchtung fahrtrichtungsabhängig an Licht-Taste Licht-Taste
Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus ** — function f1
Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus ** — — f2
Geräusch: Betriebsgeräusch — — f3
ABV — — f4
Geräusch: Lokpfeife * — — f5 (+ f3)
Geräusch: Bremsenquietschen — — f6
Rangierlicht Doppel A ** — — f1 + f2
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800
* nur in Verbindung mit Betriebsgeräusch
** nur in Verbindung mit Spitzensignal

7
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt.
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX1 Wert SX1
1 Adresse 1 - 127 3 / 01 01 - 99
2 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 0 / — —
3 Anfahrverzögerung 0 - 255 5 3 1 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 255 5
5 * Maximalgeschwindigkeit 0 - 7 6 / 6 1 - 7
8 Werkreset 8 — / — —
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 192 / — —
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 128 / — —
29
Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128
Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
Bit 5: Adressumfang 7 Bit / 14 Bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
—
51 * Bit 0: Motorumpolung
Bit 1: Umpolung Licht
Bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 3 / 3 0 - 7
— ABV ein/aus — — / 1 1 - 2

8
Function
• Built-in electronic circuit for operation with a conventional
DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix
or NMRA DCC digital systems.
• Automatic system recognition between digital and analog
operation.
No automatic system recognition between Selectrix
(SX) and DCC.
• The full range of functions is only available under Trix Systems
and under DCC.
• Headlights for the locomotive change over with the direction
of travel. They can be turned on and off in digital operation.
• This set consists of a locomotive with cars. The locomotive is
equipped with an electrical pickup changeover feature. For
that reason the locomotive cannot be operated without the
cars that belong to it. If you still want to run the locomotive by
itself, then the electrical pickup changeover feature must be
shut off with two jumpers (see page 30).
Notes on digital operation:
• The first time the locomotive is used in a digital system
(Selectrix or DCC), the decoder must be set for this digital
system. To do this, the decoder must be programmed once in
this digital system (Example: changing an address).
• The operating instructions for your central unit will give you
exact procedures for setting the different parameters.
• Correct programming with the 66920 Mobile Station is possible
starting with version number 034.
• Information about DCC Operation:
The setting done at the factory does not permit operation
with opposite polarity DC power in the braking block. If you
want this characteristic, you must do without conventional DC
power operation (CV29 / Bit 2 = 0).
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the operating system it
is designed for.
• Please make note of the safety information in the instructions
for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for thispurpose. The interference
suppression set is not suitable for digital operation.
• Only the Trix decoder installed at the factory can be plugged
into the 21-pin connector.
• WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances. If
necessary, see a doctor immediately.
The necessary maintenance that will comes due with normal
operation is described below. Please see your authorized Trix
dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and /
or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and /
or conversion, or by the customer.

9
Controllable Functions
Direction-dependent headlights on Headlight button Headlight button
Headlights at engineer´s cab 1 off ** — function f1
Headlights at engineer´s cab 2 off ** — — f2
Sound effect: Operating sounds — — f3
ABV — — f4
Sound effects: Locomotive whistle * — — f5 (+ f3)
Sound effect: Squealing brakes — — f6
Double A switching light ** — — f1 + f2
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800
* only in conjunction with Operating sounds
** only in conjunction with Headlights/marker lights

10
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa.
*** The values for the desired settings must be added.
CV Discription DCC Value
Factory
Setting
DCC / SX1
SX1 Value
1 Adress 1 - 127 3 / 01 01 - 99
2 Minimum speed 0 - 15 0 / — —
3 Acceleration delay 0 - 255 5 3 1 - 7
4 Braking delay 0 - 255 5
5 * Maximum speed 0 - 7 6 / 6 1 - 7
8 Factory Reset 8 — / — —
17 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 192 / — —
18 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1 128 / — —
29
Bit 0: Travel direction polarity reversal
Bit 1: number of speed levels 14 or 28/128
Bit 2: DCC Operation with braking Block.
DCC-, Selectrix- and DC power Operation
Bit 5: Adress size 7 Bit / 14 Bit
Value
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
—
51 * Bit 0: Motor polarity reversal
Bit 1: Headlight polarity reversal
Bit 2: Track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 3 / 3 0 - 7
— ABV on/off — — / 1 1 - 2

11
Fonction
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec transfor-
mateur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu
(max. ±12 volts), avec Trix Systems, avec Selectrix ou avec des
systèmes de conduite digitale conformes aux normes NMRA.
• Reconnaissance automatique du système entre exploitations
numérique et analogique. Pas de reconnaissance automatique
entre les systèmes Selectrix (SX) et DCC.
• L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en
exploitation Trix Systems et DCC.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche;
feux commutables en exploitation digital.
• Cette rame est composée d’une locomotive et de voitures. La
locomotive est équipée d’un système de commutation des frot-
teurs. La locomotive ne peut donc pas être exploitée sans les
voitures correspondantes. Si c’est toutefois le cas, le système
de commutation des frotteurs devra être neutralisé par deux
cavaliers (voir page 30).
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital :
• Une première exploitation en système numérique (Selectrix ou
DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet,
le décodeur doit être programmé une fois dans ce système
numérique (par ex., modifier l’adresse).
• En ce qui concerne la procédure de réglage des divers
paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre
centrale de commande multitrain.
• Une programmation correcte avec la Mobile Station 66920 est
possible uniquement à partir de la version 034.
• Remarque concernant l’exploitation DCC:
L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans les
sections de freinage n’est pas possible avec le réglage d’usine.
Si cette propriété est désirée, il faut alors renoncer à l’exploitation
conventionnelle en courant continu (CV29 / Bit 2 = 0).
Remarques sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système
d‘exploitation indiqué.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la
voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili-
ser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage
ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• Seul le décodeur Trix monté d’usine peut être enfiché dans
l’interface à 21 pôles.
• ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consul-
ter immédiatement un médecin.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplace-
ment de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de-
mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix
sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans-
formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation
constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la
personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation
ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces
d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

12
Fonctions commutables
Inversion du fanal en fonction du sens de marche activé Touche éclairage Touche éclairage
Fanal de la cabine de conduite 1 éteint ** — function f1
Fanal de la cabine de conduite 2 éteint ** — — f2
Bruitage : Bruit d’exploitation — — f3
ABV — — f4
Feu de fin de convoi rouge éteint * — — f5 (+ f3)
Bruitage : Grincement de freins — — f6
Feu de manœuvre double A ** — — f1 + f2
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800
* Uniquement en combinaison avec Bruit d’exploitation
** Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage

13
* Toute modification effectuée sous Selectrix entraîne automatiquement une modification sous DCC et inversement.
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.
CV Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine
DCC / SX1 SX1 Valeur
1 Adresse 1 - 127 3 / 01 01 - 99
2 Vitesse minimale 0 - 15 0 / — —
3 Temporisation d‘accélération 0 - 255 5 3 1 - 7
4 Temporisation de freinage 0 - 255 5
5 * Vitesse maximale 0 - 7 6 / 6 1 - 7
8 Réinitialisation d’usine 8 — / — —
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 192 / — —
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1 128 / — —
29
Bit 0: inversion de polarité, sens de marche
Bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128
Bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC, Selectrix et courant continu
Bit 5: taille d‘adresse 7 Bit / 14 Bit
Valeur
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
—
51 * Bit 0: inversion de polarité du moteur
Bit 1: inversion éclairage
Bit 2: inversion de polaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 3 / 3 0 - 7
— ABV marche/arrêt — — / 1 1 - 2

14
Werking
• Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keuze
met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar (max. ±12 Volt),
Trix Systems, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens NMRA-
norm te rijden.
• Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en analoogbe-
drijf. Geen automatische herkenning tussen Selectrix (SX) en DCC.
• De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met
Trix Systems of met DCC bedrijf.
• Rijrichtingsafhankelijke verlichting is in het digitaalsysteem
schakelbaar.
• Deze treinsamenstelling bestaat uit een loc met rijtuigen. De
loc is uitgerust met een sleperomschakeling. Daarom kan
de loc niet zonder de daar bijbehorende rijtuigen gebruikt
worden. Is het toch gewenst, dan dient de sleperomschakeling
met twee jumper te worden uitgeschakeld (zie pagina 30).
Aanwijzingen voor digitale besturing:
• Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem
(Selectrix of DCC) moet de decoder op dat digitale systeem
worden ingesteld. Daarvoor moet de decoder éénmaal met dat
digitale systeem geprogrammeerd worden (bijv. adres wijzigen).
• Het op de juiste wijze instellen van de diverse parameters
staat beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale.
• Het op de juiste wijze programmeren van de decoder met het
Mobile Station 66920 is pas mogelijk vanaf de versie 034.
• Opmerking voor het DCC-bedrijf:
het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem-
sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze
eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het
conventioneel gelijkstroombedrijf (CV29 / Bit 2 = 0).
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem
gebruikt worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te
worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655 te ge-
bruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik-
saanwijzing van uw bedrijfssysteem
• In de 21-polige stekker mag alleen de Trix-decoder gestoken
worden die vanaf de fabriek is gemonteerd.
• LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct een arts.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden
verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich
tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou-
wd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde
onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten
en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat
de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van
Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is
geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke
persoon en / of firma danwel bij de klant.

15
Schakelbare functies
Frontverlichting rijrichtingafhankelijk aan Verlichtingstoets Verlichtingstoets
Frontverlichting Cabine 1 uit ** — function f1
Frontverlichting Cabine 2 uit ** — — f2
Geluid: bedrijfsgeluiden — — f3
ABV — — f4
Geluid: locfluit * — — f5 (+ f3)
Geluid: piepende remmen — — f6
Rangeerlicht dubbel A ** — — f1 + f2
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800
* alleen in combinatie met bedrijfsgeluiden
** alleen in combinatie met Frontsein

16
* Wijzigingen doorgevoerd met Selectrix leiden automatisch tot wijzigingen bij DCC en omgekeerd.
*** De waarde van de gewenste instellingen moeten bij elkaar opgeteld worden.
CV Betekenis Waarde DCC Af fabriek
DCC / SX1 Waarde SX1
1 Adres 1 - 127 3 / 01 01 - 99
2 Minimumsnelheid 0 - 15 0 / — —
3 Optrekvertraging 0 - 255 5 3 1 - 7
4 Afremvertraging 0 - 255 5
5 * Maximumsnelheid 0 - 7 6 / 6 1 - 7
8 Fabrieksinstelling 8 — / — —
17 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 192 / — —
18 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 128 / — —
29
Bit 0: ompoling rijrichting
Bit 1: aantal rijstappen 14 of 28/128
Bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject.
DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf
Bit 5: adresbereik 7 Bit / 14 Bit
Waarde
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
—
51 * Bit 0: motorompoling
Bit 1: ompoling licht
Bit 2: ompoling rails
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 3 / 3 0 - 7
— ABV aan/uit — — / 1 1 - 2

17
Función
• Electrónica incorporada para un funcionamiento a discreción
en corriente continua convencional (máx. ±12 V.), Trix Systems,
Trix Selectrix o sistemas Digital según las normas NMRA.
• Detección automática del sistema entre los modos digital y
analógico. No dispone de detección automática del sistema
entre Selectrix (SX) y DCC.
• La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo en
Trix Systems y en DCC.
• Faros encendidos según el sentido de marcha. En Digital se
pueden encender y apagar.
• Esta composición está formada por una locomotora con
coches. La locomotora está equipada con un conmutador de
patín. Por este motivo, la locomotora no puede funcionar sin
los correspondientes coches. Si, a pesar de ello, se desea
poder utilizar la locomotora sin coches, debe desactivarse el
conmutador de patín utilizando para ello dos puentes. (véase
página 30).
Indicaciones para el funcionamiento digital:
• En el funcionamiento por primera vez en un sistema digital
(Selectrix o DCC), debe configurarse el decoder para este
sistema digital. Para tal fin, el decoder debe programarse una
vez en este sistema digital (p. ej. debe cambiarse la dirección).
• Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración de
los diversos parámetros en el manual de instrucciones de la
central multitren que desee utilizar.
• Una correcta programación con la Mobile Station 66920 sólo
es posible a partir de la versión número 034.
• No es posible el funcionamiento con tensión de corriente
continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en
funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta característi-
ca, debe renunciarse al funcionamiento convencional con
corriente continua (CV29 / Bit 2 = 0).
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le
corresponda.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las
instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 611 655.
• Está permitido enchufar en la interfaz de 21 polos únicamente
el decoder de Trix montado en fábrica.
• ¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más
de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este
caso, acudir immediatamente a un médico.
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimi-
ento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de
precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse
en contacto con su distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización
sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas
no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modi-
ficados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas
de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o em-
presa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable
de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de
productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.

18
Funciones conmutables
Faros frontales dependientes del sentido de marcha encendido Tecla de luz Tecla de luz
Faros frontales a la cabina 1 de enganche ** — function f1
Faros frontales a la cabina 2 de enganche ** — — f2
Ruido: ruido de explotación — — f3
ABV — — f4
Ruido del silbido de la locomotora * — — f5 (+ f3)
Ruido: Chirrido de los frenos — — f6
Luces de maniobra doble A ** — — f1 + f2
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800
* Sólo junto con ruido de explotación
** Sólo junto con Señal de cabeza

19
* Los cambio en el modo Selectrix provocan también cambios automáticamente en DCC y viceversa.
*** ¡Los valores de los ajustes deseados deben sumarse!
CV Significado Valor DCC Preselección
DCC / SX1 Valor SX1
1 Códigos 1 - 127 3 / 01 01 - 99
2 Velocidad minima 0 - 15 0 / — —
3 Arranque progresivo 0 - 255 5 3 1 - 7
4 Frenado progresivo 0 - 255 5
5 * Velocidad máxima 0 - 7 6 / 6 1 - 7
8 Reset de fábrica 8 — / — —
17 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 192 / — —
18 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 128 / — —
29
Bit 0: inversión de la polaridad, sentido de la marcha + luces
Bit 1: pasos de velocidad 14 o 28/128
Bit 2: DCC Funciono freno
DCC-, Selectrix- y corriente continua
Bit 5: capacidad de códigos 7 Bit / 14 Bit
Valor
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 —
51 * Bit 0: inversión de la polaridad del motor
Bit 1: sólo luces
Bit 2: inversión de la polaridad de la vía
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 3 / 3 0 - 7
— ABV encendido/apagado — — / 1 1 - 2

20
Funzionamento
• Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta
con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua
(max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix oppure sistemi
digitali in base alla normativa NMRA.
• Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio Digital
ed analogico. Nessun riconoscimento automatico del sistema
tra Selectrix (SX) e DCC.
• La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto sotto
Trix Systems e sotto DCC.
• Illuminazione dipendente dal senso di marcia. Commutabile
nel funzionamento Digital.
• Questo convoglio consiste in una locomotiva con carrozze. Tale
locomotiva è equipaggiata con una commutazione del pattino.
Pertanto la locomotiva non può venire messa in funzione
senza le corrispondenti carrozze. Qualora si desideri questo,
nonostante ciò, la commutazione del pattino deve allora venire
disattivata con due ponticelli (si veda a pagina 30).
Istruzioni per la funzione digitale:
• In occasione del primo esercizio in un sistema Digital (Selectrix
oppure DCC) il Decoder deve venire impostato per questo siste-
ma Digital. A tale scopo il Decoder si deve programmare almeno
una volta in questo sistema Digital (ad es. modificare l’indirizzo).
• L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti para-
metri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della
Vostra centrale per molti treni.
• Una corretta programmazione con la Mobile Station 66920 è
possibile soltanto a partire dal numero di versione 034.
• Un funzionamento con tensione continua di polarità invertita
nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con DCC, non
è possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in
tal caso rinunciare al funzionamento tradizionale in corrente
continua (CV29 / Bit 2 = 0).
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema
di esercizio prestabilito a questo scopo.
• Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza
nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nell’interfaccia a 21 poli deve venire innestato soltanto il
Decoder Trix montato dalla fabbrica.
• AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. In
caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione che si
verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure parti di ricam-
bio Vi preghiamo di rivolger Vi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in
caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
Other manuals for BR 141 / E 41
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix PA-1 User manual

Trix
Trix MINITRIX 12587 User manual

Trix
Trix H0 BR 01 User manual

Trix
Trix 16081 User manual

Trix
Trix 1800 Series User manual

Trix
Trix Ce 6/8III Series User manual

Trix
Trix MINITRIX User manual

Trix
Trix 25480 User manual

Trix
Trix Re 421 Series User manual

Trix
Trix SVT137 User manual

Trix
Trix ES 64 U2 User manual

Trix
Trix Minitrix 66140 User manual

Trix
Trix minitrix e 44/br 144 User manual

Trix
Trix NOHAB User manual

Trix
Trix V 160 User manual

Trix
Trix Big Boy 22063 User manual

Trix
Trix Minitrix BR182 User manual

Trix
Trix MINITRIX 16125 User manual

Trix
Trix 66332 User manual

Trix
Trix Gt 2 x 4/4 Series User manual