marklin 39302 User manual

Modell der ML 2200 `C`C
39302

2
Inhaltsverzeichnis:
Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Wartung und Instandhaltung 23
Ersatzteile 26
Ergänzendes Zubehör 28
Table of Contents:
Page
Information about the prototype 4
Safety Warnings 8
Function 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Service and maintenance 23
Spare Parts 26
Complementary accessories 28
Sommaire :
Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Fonction 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Entretien et maintien 23
Pièces de rechange 26
Accessoires complémentaires 28
Inhoudsopgave:
Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Werking 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Onderhoud en handhaving 23
Onderdelen 26
Aanvullende toebehoren 28

3
Indice de contenido:
Página
Aviso de seguridad 14
Función 14
Funciones conmutables 15
Parámetro / Registro 22
El mantenimiento 23
Recambios 26
Accesorios complementarios 28
Indice del contenuto:
Page
Avvertenze per la sicurezza 16
Funzionamento 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Manutenzione ed assistere 23
Pezzi di ricambio 26
Accessori complementari 28
Innehållsförteckning:
Sida
Säkerhetsanvisningar 18
Funktion 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Underhåll och reparation 23
Reservdelar 26
Ytterligare tillbehör 28
Indholdsfortegnelse:
Side
Vink om sikkerhed 20
Funktion 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Service og reparation 23
Reservedele 26
Ekstra tilbehør 28

4
Information about the Prototype:
The V 300 - A One-Off with 6 Axles.
The firm Krauss-Maffei built three type ML 2200 6-axle locomotives
based on the German Federal Railroad‘s successful V 200 for the
Yugoslavian State Railroad. Perhaps in the hope of additional
orders, a fourth, identical locomotive with the C-C wheel arran-
gement was built at Krauss-Maffei‘s own cost as a demonstrator
unit. This locomotive was presented and offered in a striking
builder‘s paint scheme to the German Federal Railroad among
others. After several tests, the motor performance for this locomo-
tive was increased and was designated internally at Krauss-Maffei
as the type ML 3000 C‘C‘. It took long negotiations to move the
German Federal Railroad to buy this one-off model and put it on
its roster as the class V 300 001. It was painted in the elegant
crimson / gray color scheme of its four-axle sibling and was used
primarily in premium express train service. In 1968, it was given the
computer number 230 001-0 and this impressive machine could be
seen in its last years in service between Hamburg and Westerland
on the Isle of Sylt, where it also pulled the popular auto trains
between Niebüll and Westerland. In 1975, road no. 230 001-0 was
put in storage, and the German Federal Railroad tried to sell it,
unsuccessfully however, to Italy in 1977. In 1978, it came back to
Germany and was finally scrapped two years later.
Informationen zum Vorbild:
V 300 - Einzelgängerin mit 6 Achsen.
Auf Basis der erfolgreichen V 200 der Deutschen Bundesbahn
baute die Firma Krauss-Maffei drei sechsachsige Lokomotiven
der Gattung ML 2200 für die jugoslawische Staatsbahn. Wahr-
scheinlich, um sich weitere Aufträge zu erhoffen, wurde eine
weitere baugleiche Maschine mit der Achsfolge C‘C‘ auf eigene
Rechnung als Vorführlokomotive hergestellt. Die Lok wurde in
einer auffälligen Werkslackierung unter anderem der Deutschen
Bundesbahn vorgestellt und angeboten. Nach mehreren Erpro-
bungen konnte die Motorleistung der Lok gesteigert werden und
wurde firmenintern als ML 3000 C‘C‘ bezeichnet. Erst längere
Verhandlungen konnten die Deutsche Bundesbahn dazu bewe-
gen die Einzelgängerin zu erwerben und sie als V 300 001 in den
Bestand einzureihen. Sie bekam die elegante purpurrot/graue
Lackierung Ihrer vierachsigen Schwestern und war vornehmlich
im hochwertigen Schnellzugdienst anzutreffen. 1968 erhielt sie
die Computernummer 230 001-0 und in ihren letzten Einsatzjahren
konnte die imposante Maschine zwischen Hamburg und Wes-
terland auf Sylt, wo sie auch die beliebten Autozüge zwischen
Niebüll und Westerland gezogen hatte, beobachtet werden. 1975
wurde die 230 001-0 abgestellt und die Deutsche Bundesbahn
versuchte, sie 1977 nach Italien zu verkaufen, was allerdings
nicht gelang. Bereits 1978 kam sie nach Deutschland zurück und
wurde schließlich zwei Jahre später verschrottet.

5
Informatie van het voorbeeld:
V 300 - Eenling met 6 assen.
Op basis van de succesvolle V 200 van de Deutsche Bundesbahn
bouwde de firma Krauss-Maffei drie zesassige locomotieven
van het type ML 2200 voor de Joegoslavische Staatsspoorwe-
gen. Waarschijnlijk om meer opdrachten te verwerven, werd
een andere identieke machine met de asindeling C‘C‘ voor
eigen rekening als demonstratielocomotief geproduceerd. De
loc werd in een opvallende fabriekskleurstelling onder andere
aan de Deutsche Bundesbahn voorgesteld en aangeboden. Na
meerdere proeven kon het motorvermogen van de loc verhoogd
worden en werd ze intern als ML 3000 C‘C‘ aangeduid. Pas na
langere onderhandelingen kon men de Deutsche Bundesbahn
ertoe bewegen de eenling te verwerven en ze als V 300 001 in
het bestand op te nemen. Ze kreeg de elegante purperrood/grij-
ze kleurstelling van haar vierassige zusters en was voornamelijk
in de hoogwaardige sneltreindienst aan te treffen. In 1968 kreeg
ze het computernummer 230 001-0 en in haar laatste inzetjaren
kon de imposante machine tussen Hamburg en Westerland op
Sylt, waar ze ook de populaire autotreinen tussen Niebüll en
Westerland getrokken had, waargenomen worden. In 1975 werd
de 230 001-0 afgesteld en de Deutsche Bundesbahn probeerde
haar in 1977 naar Italië te verkopen, wat echter niet gelukte.
Reeds in 1978 kwam ze naar Duitsland terug en werd uiteindelijk
twee jaar later verschroot.
Informations concernant la locomotive réele
V 300 - Solitaire à 6 essieux.
S‘inspirant du succès de la V 200 de la Deutsche Bundesbahn,
la firme Krauss-Maffei construisit trois locomotives à six essieux
du type ML 2200 pour les chemins de fer yougoslaves. Probable-
ment dans l‘espoir d‘autres commandes, la firme prit l‘initiative
de construire une autre machine du même type, mais avec la
disposition d‘essieux CC comme loco de démonstration. Dans
une livrée d‘usine voyante, la locomotive fut présentée et pro-
posée entre autres à la Deutsche Bundesbahn. Après plusieurs
essais, la puissance du moteur de la loco put être augmentée
et la désignation interne de la machine devint ML 3000 C‘C‘.
Ce n‘est qu‘au bout de longues négociations que la Deutsche
Bundesbahn se laissa convaincre d‘acquérir le prototype et de
l‘incorporer à son parc sous l‘immatriculation V 300 001. Elle fut
dotée de l‘élégante livrée pourpre/gris de ses soeurs à quatre
essieux (par bogie) et fut essentiellement utilisée dans le service
de grandes lignes haut de gamme. En 1968, elle reçut le numéro
d‘immatriculation informatisé 230 001-0 et durant ses dernières
années de service, l‘imposante machine était visible entre Ham-
bourg et Westerland sur l‘ île de Sylt, où elle avait également
remorqué les trains populaires pour le transport d‘automobiles
entre Niebüll et Westerland. En 1975, la 230 001-0 fut garée et en
1977, la Deutsche Bundesbahn essaya sans succès de la vendre
en Italie. Elle revint en Allemagne dès 1978 et fut finalement
ferraillée deux années plus tard.

6
Funktion
Diese Lokomotive mit eingebautem Sinus-Antrieb bietet:
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80
Adresse ab Werk: 30
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk: ML 2200 `C`C
• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Bürstenloser und damit wartungsfreier Motor.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Digital-Betrieb nutzbar.
• Zusätzliche schaltbare Geräusche.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von
220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig ver-
sorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

7
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0
Rücklicht ausschalten f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1
Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3
ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Pressluft — —
Funktion 5
Funktion f5 Funktion f5
Bremsenquietschen ein/aus — — Funktion 7 Funktion f6 Funktion f6
Führerstandsbeleuchtung 1 — —
Funktion 1
Funktion f7 Funktion f7
Führerstandsbeleuchtung 2 — — Funktion 3 Funktion f8 Funktion f8
STOP mobile station
systems
15
Digital / Systems

8
Function
This locomotive comes with a sine propulsion system and offers
these features:
• Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80
Address set at the factory: 30
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set at the factory: ML 2200 `C`C
• Adjustable acceleration (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
• Brushless motor, needs no servicing.
• Built-in sound effects circuit, can only be used in Digital.
• Additional sound effects that can be controlled.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authorized
Märklin dealer for repairs or spare parts.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household
power.
Do not under any circumstances use transformers rated
for 220 volts or 110 volts
• This locomotive must never be supplied with power from more
than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances. If
necessary, see a doctor immediately.

9
Controllable Functions
Headlights function/off Function f0 Function f0
Turning off the marker light f1 Function 1 Function 8 Function f1 Function f1
Sound effect: Operating sounds f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2
Sound effect: Horn f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3
ABV f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
Sound effect: compressed air — —
Function 5
Function f5 Function f5
Sound effect: Squealing brakes — — Function 7 Function f6 Function f6
Lighting: engineer‘s cab 1 — —
Function 1
Function f7 Function f7
Lighting: engineer‘s cab 2 — — Function 3 Function f8 Function f8
STOP mobile station
systems
15
Digital / Systems

10
Fonction
Cette locomotive équipée d’un moteur C-Sinus offre :
• Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Adresses réglables (Control Unit) : 01 – 80
Adresse encodée en usine : 30
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom encodée en usine : ML 2200C‘c‘
• Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
•
Réglage des paramètres de la loco électroniquement à l’aide
de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station.
•
Moteur sans balais et par conséquent exempt de maintenance.
• Bruiteur électronique intégré, utilisable uniquement lors
d’exploitation avec la Digital.
• Bruitages complémentaires commutables.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-
cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste
Märklin.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à
la tension secteur locale.
N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une
tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une
seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-
ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande
de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin
sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont
transformés et les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation
constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la per-
sonne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au
client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres
fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin
n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
!
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter
immédiatement un médecin.

11
Fonctions commutables
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0
Eteindre le feu arrière f1 Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1
Bruitage : Bruit d’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage : Trompe f3 Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3
ABV f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage : Air comprimé
— — Fonction 5 Fonction f5 Fonction f5
Bruitage : Grincement de freins — — Fonction 7 Fonction f6 Fonction f6
Eclairage : Cabine de conduite 1
— —
Fonction 1
Fonction f7 Fonction f7
Eclairage : Cabine de conduite 2
— — Fonction 3 Fonction f8 Fonction f8
STOP mobile station
systems
15
Digital / Systems

12
Werking
Deze locomotief met de ingebouwde sinusaandrijvin biedt u:
• Mogelijke bedrijfssystemen :
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem : automatisch.
• Instelbaar adres (Control Unit) : 01 – 80
Vanaf de fabriek: 30
• Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
Naam af de fabriek: ML 2200 `C`C
• Instelbare optrekvertraging (ABV).
• Instelbare afremvertraging (ABV).
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via de
Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Motor zonder koolborstels en daardoor onderhoudsarm.
• Ingebouwde geluidselektronica, alleen bruikbaar in het bedrijf
met Digital.
• Extra schakelbare geluiden.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam-
heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen
kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem
(Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor
de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning van
220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik-
saanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046
te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet
geschikt.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
!
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
gevolg hebben. Waarschuw direct een arts.

13
Schakelbare functies
Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0
Sluitlicht uitschakelen f1 f1 Functie 8 Functie f1 Functie f1
Geluid: bedrijfsgeluiden f2 f2 Functie 2 Functie f2 Functie f2
Geluid: signaalhoorn f3 f3 Functie 6 Functie f3 Functie f3
ABV f4 f4 Functie 4 Functie f4 Functie f4
Geluid: perslucht — Functie 5 Functie f5 Functie f5
Geluid: piepende remmen — Functie 7 Functie f6 Functie f6
Verlichting: cabine 1 — Functie 1 Functie f7 Functie f7
Verlichting: cabine 2 — Functie 3 Functie f8 Functie f8
STOP mobile station
systems
15
Digital / Systems

14
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de
corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador
6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).
Utilizar únicamente transformadores que correspondan a
la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una tensión
de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que
de un solo punto de abasto.
•
Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad
indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es
adecuado para el funcionamiento en modo digital.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización
sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas
no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos Märklin que hayan
sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las
causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o
empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsab-
le de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de
productos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Función
Esta locomotora con motor Sinus ofrece:
• Sistemas operativos posibles:
Märklin transformador 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Dirección ajustable (Control Unit): 01 – 80
Código de fábrica: 30
• Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.
Nombre de fábrica: ML 2200 `C`C
• Arranque lento variable (ABV).
• Frenado lento variable (ABV).
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por el
Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Motor libre de mantenimiento al no tener escobills.
• Electrónica incorporada de ruidos: solo útil en funcionamiento
con Digital.
• Ruidos suplementarios gobernables.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a
continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su
proveedor Märklin especializado.
!
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más
de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este
caso, acudir inmediatamente a un médico.

15
Funciones conmutables
Faros frontales function/off Función f0 Función f0
Desconectar las luces de cola f1
Función 1 Función 8
Función f1 Función f1
Ruido: ruido de explotación f2
Función 2 Función 2
Función f2 Función f2
Ruido: Bocina f3
Función 3
Función 6
Función f3 Función f3
ABV f4
Función 4 Función 4
Función f4 Función f4
Ruido: Aire comprimido — —
Función 5
Función f5 Función f5
Ruido: Chirrido de los frenos — —
Función 7
Función f6 Función f6
Iluminación: Cabina de conducción 1 — —
Función 1
Función f7 Función f7
Iluminación: Cabina de conducción 2 — —
Función 3
Función f8 Función f8
STOP mobile station
systems
15
Digital / Systems

16
Funzionamento
Questa locomotiva con motorizzazione Sinus incorporata
presenta:
• Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
• Indirizzi impostabili (Control Unit): 01 – 80
Indirizzo di fabbrica: 30
• Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
Nome di fabbrica: ML 2200 `C`C
• Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
• Ritardo di frenatura modificabile (ABV).
• Velocità massima modificabile.
•
Regolazione dei parametri della locomotiva elettronicamente
tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
•
Motore senza spazzole e pertanto esente da manutenzione.
• Generatore elettronico di suoni incorporato, utilizzabile soltan-
to nel funzionamento con Digital.
• Suoni aggiuntivi commutabili.
Le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale
funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore
specialista Märklin.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste-
ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per
corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
oppure Märklin Systems).
Impiegare solamente dei trasformatori che corrispondono
alle alle tensioni di rete locali.
Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per
una tensione di rete di 220 V o rispettivamente 110 V.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo
con più di una sorgente di potenza.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze
di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di
funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni
in caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamen-
te approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
!
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

17
Funzioni commutabili
Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Spegnimento dei fanali posteriori f1 Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1
Rumore: rumori di esercizio f2 Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2
Rumore: tromba f3 Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3
ABV f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4
Rumore: aria compressa — —
Funzione 5
Funzione f5 Funzione f5
Rumore: stridore dei freni — — Funzione 7 Funzione f6 Funzione f6
Illuminazione: cabina di guida 1 — —
Funzione 1
Funzione f7 Funzione f7
Illuminazione: cabina di guida 2 — — Funzione 3 Funzione f8 Funzione f8
STOP mobile station
systems
15
Digital / Systems

18
Funktion
Loket med inbyggd Sinusmotor erbjuder:
• Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Driftsättet igenkänns automatiskt.
• Inställbar adress (Conrol Unit): 01 – 80
Adress från tillverkaren: 30
• Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
Namn från tillverkaren: ML 2200 `C`C
• Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV).
• Bromsfördröjning kan ändras (ABV).
• Toppfart kan ändras.
• Elektronisk inställning av lokparametrar via
Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Motorn saknar borstar och är därför underhållsfri.
• Inbyggd ljudelektronik kan endast användas vid drift med Digital.
• Ytterligare ljud kan kopplas.
Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning beskrivs
som följer. Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer
och reservdelar.
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem
(Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital eller Märklin Systems).
Använd endast transformatorer som är avsedda för den
nätspänning som tillhandahålls av er elleverantör.
Anslut aldrig en transformator för 220 V nätspänning till
110 V - eller tvärt om.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som
hör till respektive driftsystemet.
• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/analog
drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder
man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning och överbelast-
ningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital
körning.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar
används i Märklin-produkter som inte har godkänts av Märklin och / eller
om Märklin-produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna
resp. modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och /
eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller
ombyggnaden av Märklin-produkter inte är upphovet till de uppträdande
felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund
som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
!
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
döden. Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.

19
Kopplingsbara funktioner
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0
Bortkoppling av slutljus f1
Funktion
1
Funktion
8
Funktion f1 Funktion f1
Ljud: Trafikljud f2
Funktion
2
Funktion
2
Funktion f2 Funktion f2
Ljud: Signalhorn f3
Funktion
3
Funktion
6
Funktion f3 Funktion f3
ABV f4
Funktion
4
Funktion
4
Funktion f4 Funktion f4
Ljud: Tryckluft — —
Funktion 5
Funktion f5 Funktion f5
Ljud: Bromsgnissel — —
Funktion
7
Funktion f6 Funktion f6
Belysning: Förarhytt 1 — —
Funktion 1
Funktion f7 Funktion f7
Belysning: Förarhytt 2 — —
Funktion 3
Funktion f8 Funktion f8
STOP mobile station
systems
15
Digital / Systems

20
Funktion
Disse lokomotiver med indbygget sinus-drev tilbyder:
• Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Registrering af driftsarten: automatisk.
• Indstillelig adresse (Control Unit): 01 – 80
Adresse ab fabrik: 30
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
Navn ab fabrik: ML 2200 `C`C
• Indstillelig opstartforsinkelse (ABV).
• Indstillelig bremseforsinkelse (ABV).
• Indstillelig maksimalhastighed.
• Elektronisk indstilling af lokomotivparametrene via
Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Børsteløs og dermed vedligeholdelsesfri motor.
• Indbygget lydelektronik, kan kun bruges ved drift med Digital
• Yderligere styrbare lyde.
Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det ef-
terfølgende. For reparation eller reservedele bedes De henvende
Dem til Deres Märklinforhandler.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin
vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
eller Märklin Systems), der er beregnet dertil.
Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale
netspænding.
Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en
netspænding på 220 V eller 110 V.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad
gangen.
•
Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sik-
kerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet
støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046.
Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket,
hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, der ikke er frigivet der-
til af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede
fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler
og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og / eller det firma,
der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at
indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Märklinprodukter ikke
var årsag til opståede mangler og / eller skader.
!
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 39591 User manual

marklin
marklin 37568 User manual

marklin
marklin 37399 User manual

marklin
marklin 26567 User manual

marklin
marklin 99.23 HSB User manual

marklin
marklin 42610 User manual

marklin
marklin LINT 27 User manual

marklin
marklin Ge 2/4 User manual

marklin
marklin BR 44 DB User manual

marklin
marklin 48293 User manual

marklin
marklin Henschel Baureihe DH User manual

marklin
marklin 37319 User manual

marklin
marklin 29540 User manual

marklin
marklin 58182 User manual

marklin
marklin HO User manual

marklin
marklin 23460 User manual

marklin
marklin DHG 500 User manual

marklin
marklin 29711 User manual

marklin
marklin BR 18.4 User manual

marklin
marklin 37048 User manual