Trix PA-1 User manual

Model of
Two Class PA-1 Locomotives

2
Model of Two Class PA-1 Locomotives
The class PA-1 diesel passenger locomotive of the
American Locomotive Company (ALCO) was built in
1946 and is considered by railroad enthusiasts to be
one of the visually most successful American diesel
locomotives. The long and thereby elegant nose of
the locomotive is largely responsible for this. A total
of 250 units of this diesel electric locomotive were
built in 3 different versions (PA-1 / PA-2 / PA-3).
There were also 47 B units without engineer’s cabs.
With a power output of just 1,500 kilowatts or about
2,000 horsepower, the 16-cylinder diesel motor with
turbo charging did not really have to take a backseat
to any other design and enabled a maximum speed
in passenger service of 160 km/h or 100 mph. In its
later service life, many of these locomotives were
regeared for freight service. Many of this model
reached an age in service that is beyond the usual
average age for diesel locomotives.
Modell von zwei Loks der Serie PA-1
Die ab 1946 gefertigte Diesel-Personenlokomotive
der Bauart PA-1 von der American Locomotive
Company (ALCO) gilt unter Eisenbahnfreunden
als eine der optisch gelungensten amerikanischen
Diesel-Lokomotiven. Mit dafür verantwortlich ist der
lange und damit elegante Vorbau. Gebaut wurden
insgesamt 250 Exemplare dieser diesel-elektrischen
Lokomotive in 3 verschiedenen Versionen (PA-1 /
PA-2 / PA-3). Hinzu kommen noch 47 B-Einheiten
ohne Führerstand. Mit einer Leistung von knapp
1500 kW brauchte der 16-Zylinder-Dieselmotor mit
Turboaufladung sich wahrlich nicht vor anderen
Konstruktionen zu verstecken und ermöglichte eine
Höchstgeschwindigkeit im Personenverkehr von gut
160 km/h. In ihrem späteren Dienstleben wurden
viele dieser Lokomotiven getriebemäßig für den
Betrieb vor Güterzügen umgearbeitet. Dort erreichten
viele Modelle ein Dienstalter, das über dem sonst
üblichen Durchschnittswert für Diesel-Lokomotiven
liegt.

3
Modèles réduits de deux locomotives
de la série PA-1
La locomotive diesel PA-1 pour trains de voyageurs,
construite à partir de 1946 par la société American
Locomotive Company (ALCO), est pour nombre
d'amateurs ferroviaires une des locomotives diesels
américaines les plus réussies optiquement. Le
design flatteur de cette machine est dû en partie à
sa longueur et son élégant capot. On a construit au
total 250 exemplaires de cette locomotive diesel-
électrique en 3 versions différentes (PA-1 / PA-2 /
PA-3). A cela viennent s'ajouter les 47 unités B
démunies de poste de conduite. Le moteur diesel
à 16 cylindres à suralimentation par turbosoufflante
développait une puissance de 1500 kW – assez
remarquable en vérité par rapport aux autres machi-
nes diesels– qui autorisait une vitesse maximale de
160 km/h en tête des trains de voyageurs. Au cours
de leurs dernières années de vie, beaucoup de ces
PA-1 ont été modifiées au niveau du rapport d'en-
grenages pour être affectées à la traction des con-
vois de marchandises. Une bonne partie de ces
engins ont ainsi acquis une ancienneté largement
supérieure à la moyenne habituelle enregistrée par
les locomotives diesels.
Model van twee locs van de serie PA-1
De vanaf 1946 gebouwde diesel-personentrein-
locomotief serie PA-1, van de American Locomotiv
Company (ALCO), geldt voor spoorwegvrienden als
één van de optisch best geslaagde Amerikaanse
diesellocomotieven. Mede daarvoor verantwoordelijk
is de lange en daarmee elegante voorbouw. In totaal
werden er 250 exemplaren van deze dieselelektrisch
locomotief gebouwd in 3 verschillende varianten
(PA-1 / PA-2 / PA-3). Hierbij komen nog 47 B-een-
heden zonder machinistenhuis. Met een vermogen
van krap 1500 kW hoefde de 16- cilinder-dieselloco-
motief met turboaanjager niet onder te doen voor
andere constructies en maakte een maximumsnel-
heid van 160 km/h in het personenvervoer mogelijk.
In de latere dienstjaren werden bij veel van deze
locomotieven de aandrijving aangepast om ze
geschikt te maken voor goederentreinen. Daar
bereikten velen een leeftijd die ver boven de gemid-
delde levensduur van een diesellocomotief ligt.

Function
This model offers the following features and
characteristics:
●The model comes fitted with RP-25 wheel sets
for operation on code 75 track. This means that
operation is not possible on almost all track
systems used in Europe. RP-25 is a standard
of the American "National Model Railroad Asso-
ciation" (NMRA).
●This model can be operated with DC power
(max. ± 14 volts DC), with Trix-Selectrix or an
NMRA/DCC multi-train control system.
●The headlights at the cab ends of the locomotives
change over with the direction of travel and, along
with the number boards, vary in brightness with
the amount of voltage present in the track.
In addition, the Mars lights blink. This lighting
can all be turned on and off in operation with
Trix-Selectrix or DCC.
●The mode of operation is automatically recognized.
●There are power pickups on both locomotives.
Only the locomotive at the front picks up the data
to the decoder. This may cause the locomotive to
come to a halt during slow running and with longer
interruptions of current. It is therefore always
important that you be careful to have clean power
pickups and clean track.
●Each locomotive has a motor built into it that is
controlled in tandem from the locomotive decoder
in locomotive no. 1.
Note: When in direct current operation, never switch
too quickly from forward to reverse travel (and vice
versa). Always first move the control knob to the
0 position for a brief moment, then set the speed
for the opposite direction.
4

Notes on digital operation:
●This locomotive comes from the factory pro-
grammed for the digital address “01” (Selectrix) /
“03” (DCC). Number of speed levels that have
been set: 28 (DCC) and 31 (Selectrix).
●As delivered from the factory, it is not possible
to operate the locomotive with opposed polarity
DC power in a braking section. It is possible to
reprogram the locomotive for this (CV 29). After
you reprogram the register CV 29, you will not be
able to operate the locomotive on analog DC power
or with Trix-Selectrix.
●Trouble-free programming of the decoder can only
be guaranteed when it is done with original Trix
Selectrix components.
●The train has a technical feature in DCC operation
in which its lights will go on when the lighting
function is turned off and the train is stopped in
a block.
●The locomotive can cross from an analog to a
digital part of a layout or vice versa only when the
train is stopped in a transition section and the
power in this transition section is changed from
analog to digital or vice versa.
●A horn sound can be activated in digital operation
by means of the EMV circuit when the model is
stopped and when the headlights are turned on.
●It is not possible to run this model with control
systems that use pulse width control in analog
operation.
●The use of acceleration and braking delay
systems in analog operation can cause functional
limitations in the model and operating problems.
5

The maintenance work necessary after normal
operation of this locomotive is described below.
It is not necessary to open the locomotive for service
work. The manufacturer warranty is automatically
canceled if the locomotive is disassembled.
Please see your authorized Trix dealer for repairs
or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in
those cases where parts neither manufactured nor
approved by Trix have been installed in Trix products
or where Trix products have been converted in such
a way that the non-Trix parts or the conversion were
causal to the defects and / or damage arising. The
burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or
the conversion in or of Trix products was not causal
to the defects and / or damage arising, is borne by
the person and/or company responsible for the
installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
●This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it.
●This locomotive must never be supplied with
power from more than one transformer.
●Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
6

Funktion
Dieses Modell besitzt folgende Ausstattung
und Eigenschaften:
●Das Modell ist mit seinen RP-25 Radsätzen für
den Betrieb auf Code 75-Schienen ausgerüstet.
Daher ist der Betrieb auf fast allen in Europa
üblichen Gleissystem nicht möglich. RP-25 ist
eine Norm der amerikanischen „National Model
Railroad Association“ (NMRA).
●Das Modell kann wahlweise mit Gleichstrom
(max. ± 14V =), mit Trix-Selectrix oder einem
nach NMRA-Norm funktionierenden DCC-Mehr-
zugsystem gesteuert werden.
●Fahrtrichtungsabhängige Beleuchtung und Num-
merntafeln an den Lokomotiv-Enden mit Führer-
stand, in der Intensität abhängig von der Höhe
der Versorgungsspannung am Gleis. Zusätzlich
blinkt der Hauptscheinwerfer. Im Betrieb mit Trix-
Selectrix oder DCC ist die Beleuchtung schaltbar.
●Die Betriebsart wird automatisch erkannt.
●Die Stromaufnahme erfolgt von beiden Loks.
Die Information an den Decoder erfolgt immer nur
von der führenden Lok. Bei langsamer Fahrt und
größeren Stromunterbrechungen kann dies zum
Anhalten des Zuges führen. Es ist deshalb immer
auf saubere Kontakte (Schleifer) und Schienen
zu achten.
●In jeder Lok ist je ein Antriebsmotor eingebaut,
die von der zentralen Antriebselektronik in Lok 1
zusammen gesteuert werden.
Hinweis: Im Gleichstrom-Betrieb nie zu schnell von
Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt oder umgekehrt
umschalten. Drehregler immer zuerst einen kurzen
Moment in 0-Position stellen und danach erst die
Geschwindigkeit für die Gegenrichtung einstellen.
7

Hinweise zum Digitalbetrieb:
●Ab Werk ist bei dieser Lok für den Digitalbetrieb die
Adresse „01“ (Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert.
Eingestellte Anzahl der Fahrstufen: 28 (DCC) bzw.
31 (Selectrix).
●Ein Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im
Bremsabschnitt bei DCC-Betrieb ist im serien-
mäßigen Lieferzustand der Loks nicht möglich.
Eine Umprogrammierung (CV 29) ist möglich.
Nach der Umprogrammierung des Registers
CV 29 ist dann jedoch kein Betrieb mehr mit
Gleichspannung oder Trix-Selectrix möglich.
●Die einwandfreie Programmierung des Decoders
für das Selectrix-System kann nur mit den original
Trix-Selectrix-Komponenten garantiert werden.
●Technisch bedingt geht bei dem Fahrzeug im
DCC-Betrieb bei ausgeschalteter Beleuchtungs-
funktion und bei Stillstand des Modells im Halte-
abschnitt das Licht an.
●Die Überfahrt von einem Analog- in einen Digital-
abschnitt oder umgekehrt ist nur möglich, wenn
der Zug in einem Übergangsabschnitt anhält und
danach die Versorgungsspannung in diesem
Übergangsabschnitt umgeschaltet wird.
●Technisch bedingt kann durch die EMV-
Beschaltung beim Stillstand des Modells und
bei eingeschalteter Beleuchtung im Digitalbetrieb
ein Pfeifton hörbar sein.
●Der Einsatz von Betriebssystemen mit Impulsbrei-
tensteuerung ist im Analogbetrieb nicht möglich.
●Der Einsatz von Anfahr- und Bremsverzögerungs-
systemen im Analogbetrieb kann zu Funktions-
einschränkungen oder Betriebsproblemen führen.
8

Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs-
arbeiten sind nachfolgend beschrieben. Ein Öffnen
der Lok zu Wartungszwecken ist nicht notwendig.
Die Demontage der Lok führt daher automatisch
zum Erlöschen der Hersteller-Garantie. Für Repara-
turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren
Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadens-
ersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in
Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremd-
teile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte
umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile
bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel
und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs-
und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremd-
teilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten
für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder
Umbau verantwortliche Person und / oder Firma
bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
●Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
●Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich-
zeitig versorgt werden.
●Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
9

Fonction
Ce modèle réduit offre les équipements et les
caractéristiques suivantes:
●Avec ses essieux RP-25, le présent modèle con-
vient au fonctionnement sur les rails code 75.
Cela signifie qu'il ne peut pas fonctionner sur la
quasi totalité des systèmes de rails usuels en
Europe. RP-25 est une norme américaine de
«National Model Railroad Association» (NMRA).
●Les modèles réduits peuvent fonctionner au choix
en exploitation conventionnelle à courant continu
(max. ± 14V =) ou avec un système de pilotage
numérique multitrain, soit Trix-Selectrix, soit un
système DCC répondant aux normes NMRA.
●Feux de signalisation avec inversion selon sens de
marche et tableaux d’immatriculation aux extré-
mités pourvues d’une cabine de conduite activés
avec intensité tributaire de la tension appliquée à
la voie. En outre, le phare à longue portée clignote.
En exploitation avec Trix-Selectrix ou DCC, les
feux sont commutables.
●Le mode d’exploitation est détecté automatique-
ment.
●La réception du courant se fait par les deux loco-
motives. Les informations échangées avec le
décodeur se font toujours via la locomotive dirige-
ante. Il se peut que la locomotive s’arrête en cas
de marche lente ou suite à une perte de captation
de courant. Il est alors nécessaire de vérifier le
bon état de propreté des frotteurs, roues et rails.
●Chaque locomotive est équipée d’un moteur
propre; les deux moteurs sont cependant com-
mandés conjointement par l’électronique logée
dans la locomotive 1.
Remarque: en mode courant continu, ne jamais
commuter rapidement de la marche avant à la
marche arrière ou inversement. Toujours mettre le
commutateur rotatif d'abord en position 0 pendant
un court instant et ne régler qu'ensuite la vitesse de
la marche dans le sens opposé.
10

Remarques relatives au fonctionnement
en mode digital:
●En usine, c’est l'adresse «01» (Selectrix) / «03» (DCC)
qui est programmée pour une exploitation digitale
de cette locomotive. Nombre de crans de marche
encodés: 28 (DCC) ou 31 (Selectrix).
●En exploitation DCC, les locomotives telles qu’elles
sortent d’usine ne peuvent fonctionner en pénétrant
dans une section de freinage alimentée en courant
continu à polarité opposée. Une reprogrammation
de la CV 29 est toutefois possible. Une fois celle-ci
effectuée, il ne sera plus possible de faire rouler
les locomotives avec du courant continu ou avec
Trix-Selectrix.
●Une programmation du décodeur pour le système
Selectrix ne peut être garantie sans problème
qu'avec des composants originaux Trix Selectrix.
●Pour des raisons techniques, en cas d'exploitation
en système DCC, l'éclairage peut s'allumer lors-
que la fonction éclairage est désactivée et lors de
l'arrêt du train sur une section d'arrêt.
●Le passage d’une section analogique à une section
numérique ou vice versa n’est possible que si le
train s’arrête dans une section de transition et
qu’ensuite la polarité du courant de cette section
est inversée.
●Pour des raisons techniques et via le câblage
d’antiparasitage électromagnétique, un son peut
se faire entendre lors de l’arrêt des locomotives
ou lors de l’enclenchement de l’éclairage en
exploitation digitale.
●L'utilisation de systèmes d'exploitation basés sur
la commande par impulsions de largeur variable
n'est pas possible en exploitation analogique.
●L'utilisation de systèmes de temporisation
d'accélération et de démarrage en exploitation
analogique peut entraîner des limitations fonc-
tionnelles ou des problèmes d'exploitation.
11

Les travaux d'entretien occasionnels en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour l'entretien, un
démontage de la locomotive n'est pas nécessaire.
Tout démontage de la locomotive entraînerait donc
automatiquement l'annulation de la garantie. Pour toute
réparation ou obtention de pièces de rechange,
veuillez vous adresser à votre détaillant-spécialiste Trix.
Tout recours à une garantie commerciale ou con-
tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt
est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont
intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits
Trix sont transformés et que les pièces d’autres
fabricants montées ou la transformation constituent
la cause des défauts et/ou dommages apparus.
C’est à la personne et / ou la société responsable
du montage /de la transformation ou au client
qu’incombe la charge de prouver que le montage
des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix
ou la transformation des produits Trix n’est pas à
l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
●La locomotive ne peut être mise en service qu’a-
vec un système d’exploitation adéquat.
●La locomotive ne peut être alimentée en courant
que par une seule source de courant.
●Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en
ce qui concerne le système d’exploitation.
12

Werking
Dit model heeft de volgende uitvoering
en eigenschappen:
●Het model is met zijn RP-25 wielassen voor
gebruik op code 75-rails uitgerust. Derhalve is
toepassing op bij bijna alle in Europa gebruikelijke
railsystemen niet mogelijk. RP-25 is een norm
van de Amerikaanse „National Model Railroad
Association” (NMRA).
●Het model kan naar keuze met gelijkstroom
(max. 14V =), met Trix-Selectrix of met een naar
NMRA-norm functionerende DCC- meer-treinen
systeem bestuurd worden.
●Rijrichtingafhankelijke verlichting en nummerborden
aan de locomotiefkoppen met cabine. De intensiteit
is afhankelijk van de hoogte van de voedingsspan-
ning op de rails. In het bedrijf met Trix-Selectrix of
DCC is de verlichting schakelbaar.
●Het bedrijfssysteem wordt automatisch herkend.
●De stroomopname gebeurt via beide locomotieven.
De informatie naar de decoder gebeurt altijd via
de voorste locomotief. Bij langzaam rijden of gro-
tere stroomonderbrekingen kan dit leiden tot het
stoppen van de trein. Let er daarom altijd op dat
contacten (slepers) en rails schoon zijn.
●In elke loc is een motor ingebouwd die, vanuit de
centrale aandrijfelektronica in loc 1, gelijktijdig
bestuurd worden.
Aanwijzing: In gelijkstroom-bedrijf nooit te snel van
vooruit- op achteruitrijden of vice versa omschakelen.
Draairegelaar altijd eerst even in de 0-positie zetten
en vervolgens eerst de snelheid voor de tegen-
richting instellen.
13

Aanwijzingen voor digitale besturing:
●Vanaf de fabriek is deze loc geprogrammeerd
op het digitale adres “01” (Selectrix) / “03” (DCC).
Ingestelde rijstappen: 28 (DCC) oftewel
31 (Selectrix).
●Het bedrijf met tegenpolige gelijkspanning in de
afremtrajecten bij het DCC-bedrijf is in de serie-
matige uitvoering niet mogelijk. Het omprogram-
meren (CV29) is mogelijk. Na het omprogrammeren
van het register CV29 is echter het bedrijf met
gelijkspanning of Trix-Selectrix niet meer mogelijk.
●Het probleemloos programmeren van de decoder
voor het Selectrix-systeem kan alleen bij het gebruik
van de originele Trix Selectrix componenten gega-
randeerd worden.
●Vanwege de techniek gaat bij de trein, in het
DCC-bedrijf bij uitgeschakelde verlichtingsfunctie
en bij het stilstaan van het model in een stopsectie,
de verlichting aan.
●Het oversteken van een scheiding tussen analoog-
en digitaalbedrijf of omgekeerd is alleen mogelijk
als de loc in een overgangssectie tot stilstand
wordt gebracht en daarna de stroomvoorziening
in de overgangssectie omgeschakeld wordt naar
het andere bedrijfssysteem.
●Vanwege de techniek van de EMV-schakeling
kan bij het stilstaan van de locomotief en bij inge-
schakelde verlichting in het digitale bedrijf een
lichte fluittoon hoorbaar zijn.
●Het gebruik bij bedrijfssystemen met impulsbreedte-
sturing in analoogbedrijf is niet mogelijk.
●Het gebruik van optrek- en afremvertragings-
systemen in analoog- bedrijf kan tot functiebe-
perkingen of bedrijfsproblemen leiden.
14

De onder normaal bedrijf noodzakelijke onderhouds-
punten worden verderop beschreven. Het openen
van de loc is voor onderhoudswerk niet nodig. Hier-
door vervalt bij het demonteren van loc automatisch
de fabrieksgarantie. Voor reparaties of onderdelen
kunt u zich wenden tot uw Trix winkelier.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding
is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door
Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd
en / of Trix-producten omgebouwd worden en de
ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw
oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of
schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst
daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen
in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten
niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of
schade is geweest, berust bij de voor de inbouw
en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of
firma danwel bij de klant.
Veiligheidsvoorschriften
●De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrjfssysteem gebruikt worden.
●De loc mag niet vanuit meer dan één stroom-
voorziening gelijktijdig gevoed worden.
●Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften
in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
15

Función
Este modelo cuenta con el siguiente equipa-
miento y propiedades:
●El modelo está dotado con pares de ruedas RP-25
para el funcionamiento con de raíles de código 75.
Por ello, no es posible su funcionamiento en la
mayoría de los sistemas de vías comunes en
Europa. RP-25 es una norma de la sociedad
americana “National Model Railroad Association”
(NMRA).
●El modelo puede funcionar opcionalmente con
corriente continua (máx. ± 14 V =), con Trix-
Selectrix o con tráfico multi-tren DCC según
normas NMRA.
●Alumbrados en los extremos y números de la
locomotora en dependencia del sentido de la
marcha y del voltaje en la vía. Además el faro
principal con luz intermitente. En Trix Selectrix
o DCC se puede gobernar el alumbrado.
●Reconoce automáticamente la forma de funciona-
miento.
●Ambas locomotoras tienen toma de corriente.
La información al Decoder es la de la locomotora
en cabeza. En marcha lenta o interrupciones de la
corriente puede que se pare el tren. Recomenda-
mos cuidar la limpieza de las tomas de corriente
(en la vía y en los patines).
●Cada locomotora tiene un motor propio, goberna-
dos en común desde una electrónica central en la
máquina 1.
Nota: en modo de corriente continua nunca se debe
cambiar de forma demasiado rápida de marcha
hacia atrás a marcha hacia adelante o viceversa.
Poner primero siempre durante un breve espacio de
tiempo el transformador giratorio en la posición 0 y
después ajustar la velocidad del sentido contrario.
16

Indicaciones para el funcionamiento digital:
●Esta locomotora viene programada de fábrica
para un funcionamiento en Digital con el código
“01” (Selectrix) / “03” (DCC) y con 28 pasos de
acceleración (DCC) resp. 31 (Selectrix).
●En el estado en que se entregan de fábrica no
pueden funcionar en corriente continua contra-
polar en tramos de frenado en DCC. Una modifi-
cación (CV 29) es posible. Una vez cambiado el
registro CV 29 ya no puede funcionar en corriente
continua o en Trix-Selectrix,
●Una programación sin problemas del decoder
dentro del sistema Selectrix solamente se puede
garantizar si se usan componentes originales
Trix-Selectrix.
●Por motivos técnicos en funcionamiento DCC la
iluminación del modelo se enciende con la función
luz apagada o estando el tren parado en un sector
sin corriente.
●El paso de un sector de vías convencional a uno
digital o viceversa solamente es posible si el tren
se para en un tramo de transición y la corriente
de abasto se cambia en ese tramo.
●Por causas técnicas puede oirse un silbato con
la locomotora parada y alumbrado encendido en
digital debido a su modo de conexión EMV.
●No es posible un funcionamiento en sistema con-
vencional con gobierno de banda de impulsos.
●El gobierno con sistema de arranque y frenado
progresivo en funcionamiento convencional puede
producir fallos y problemas.
17

Los trabajos de mantenimiento en un uso normal
se describen a continuación. No es necesario abrir
la locomotora para estos trabajos. El desmontaje
de la locomotora anula automáticamente la garantia
de fábrica. Diríjase a su proveedor habitual Trix para
reparaciones y elementos de despiece.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e
risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti
Trix di componenti non espressamente approvati
dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modi-
fiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati
sullo stesso siano stati causati da modifiche non
autorizzate o dal montaggio di componente esterni
da lei non approvati. L'onere della prova che i com-
ponenti montati e le modifiche apportate non sono
state la causa del danno o del difetto, resta a carico
del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il
montaggio di componenti estranei o che ha appor-
tato modifiche non autorizzate.
Aviso de seguridad
●La locomotora solamente debe funcionar en un
sistema de corriente propio.
●La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica
mas que de un solo punto de abasto.
●Observe bajo todos los conceptos, las medidas
de seguridad indicadas en las instrucciones de
su sistema de funcionamiento.
18

Funzionamento
Il presente modello possiede le seguenti
dotazioni e caratteristiche:
●Con le sue sale montate a norma RP-25, il modello
è equipaggiato per funzionare su rotaie codice 75.
Pertanto, l'esercizio su quasi tutti i binari comune-
mente utilizzati in Europa non è consentito. RP-25
è una normativa dell'associazione americana
"National Model Railroad Association" (NMRA).
●Tale modello può venire controllato a piacere con
corrente continua (max. ± 14V =), con Trix-Selectrix
oppure un sistema DCC per numerosi treni funzio-
nante secondo le normative NMRA.
●Illuminazione dipendente dalla direzione di marcia
e tabelle numeriche alle estremità delle locomotive
con cabina di guida, dipendenti come intensità dal
livello della tensione di alimentazione sul binario. In
aggiunta, lampeggia il faro principale di profondità.
Nel funzionamento con Trix-Selectrix oppure DCC
tale illuminazione è commutabile.
●Il tipo di funzionamento viene riconosciuto in
modo automatico.
●La presa di corrente avviene da entrambe le loco-
motive. Le informazioni al Decoder provengono
sempre soltanto dalla locomotiva che si trova in
testa. In caso di marcia piuttosto lenta e di inter-
ruzioni di corrente alquanto ampie questo può
condurre all’arresto del treno. Si deve pertanto
prestare sempre attenzione alla pulizia dei contatti
(lamelle striscianti) e delle rotaie.
●In ciascuna locomotiva sono incorporati i rispettivi
motori di azionamento, i quali vengono controllati
insieme dal modulo elettronico centrale della
motorizzazione nella locomotiva 1.
Nota: durante il funzionamento in corrente continua
il passaggio dalla marcia in avanti alla retromarcia
non deve essere troppo rapido. Lasciare per qualche
istante il regolatore rotativo nella posizione 0 e solo
successivamente regolare la velocità per il senso di
marcia.
19

Istruzioni per la funzione digitale:
●Nel caso di questa locomotiva per il funzionamento
digitale viene programmato dalla fabbrica l’indi-
rizzo „01“ (Selectrix) / „03“ (DCC). Numero dei
livelli di marcia impostati: 28 (DCC) o rispettiva-
mente 31 (Selectrix).
●Un funzionamento con tensione continua di pola-
rità opposta nella sezione di frenatura, nel caso di
esercizio con DCC, non è possibile nella condizione
di fornitura di serie delle locomotive. È possibile
una modifica di programmazione (CV 29). Dopo la
modifica di programmazione del registro CV 29
però non è poi più possibile alcun funzionamento
con tensione continua oppure con Trix-Selectrix.
●La programmazione senza inconvenienti del Deco-
der per il sistema Selectrix può venire garantita
soltanto con i componenti originali Trix Selectrix.
●Per ragioni tecniche, nel rotabile nel funzionamento
DCC con funzione di illuminazione disattivata e
durante la fermata del modello nella sezione di
arresto la luce si spegne.
●L’attraversamento da una sezione analogica ad
una sezione digitale o viceversa è possibile soltanto
qualora il treno si arresti in una sezione di transi-
zione e successivamente la tensione di alimenta-
zione in questa sezione di transizione venga
commutata.
●Per ragioni tecniche a causa della commutazione
EMV, durante le situazioni di fermata di tale
modello e con illuminazione attivata, nel funzio-
namento digitale può risultare udibile un suono
sibilante.
●L’impiego di sistemi di funzionamento con coman-
do a impulsi di ampiezza variabile non è possibile
nel sistema analogico.
●L’impiego di sistemi di ritardo di avviamento e fre-
natura nel funzionamento analogico può condurre
a limitazione nelle funzionalità o a problemi di
esercizio.
20
Other manuals for PA-1
1
Table of contents
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix BR 042 User manual

Trix
Trix G 1206 Series User manual

Trix
Trix BR E10 User manual

Trix
Trix KOF II User manual

Trix
Trix V 100.10 User manual

Trix
Trix 23460 User manual

Trix
Trix 22947 User manual

Trix
Trix minitrix VT 75 Operating instructions

Trix
Trix ICE 2 User manual

Trix
Trix MINITRIX VT 135 User manual