manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trixie
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Trixie 39338 User manual

Trixie 39338 User manual

Other Trixie Pet Care Product manuals

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie TX6 User manual

Trixie

Trixie TX6 User manual

Trixie 24464 User manual

Trixie

Trixie 24464 User manual

Trixie 40040 User manual

Trixie

Trixie 40040 User manual

Trixie 76084 User manual

Trixie

Trixie 76084 User manual

Trixie REPTILAND Fogger XL User manual

Trixie

Trixie REPTILAND Fogger XL User manual

Trixie REPTILAND User manual

Trixie

Trixie REPTILAND User manual

Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie

Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie

Trixie Reptiland Reptile Rain User manual

Trixie Muzzle Flex User manual

Trixie

Trixie Muzzle Flex User manual

Trixie TX5 User manual

Trixie

Trixie TX5 User manual

Trixie TX4+1 User manual

Trixie

Trixie TX4+1 User manual

Trixie TX4+1 User manual

Trixie

Trixie TX4+1 User manual

Trixie 39346 User manual

Trixie

Trixie 39346 User manual

Trixie Turn Around User manual

Trixie

Trixie Turn Around User manual

Trixie 39343 User manual

Trixie

Trixie 39343 User manual

Trixie TX2 User manual

Trixie

Trixie TX2 User manual

Trixie TX1 User manual

Trixie

Trixie TX1 User manual

Trixie Triple Flow User manual

Trixie

Trixie Triple Flow User manual

Trixie Top Trainer User manual

Trixie

Trixie Top Trainer User manual

Trixie 39212 User manual

Trixie

Trixie 39212 User manual

Trixie 12670 User manual

Trixie

Trixie 12670 User manual

Trixie 24446 User manual

Trixie

Trixie 24446 User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

PitPat PP02 user manual

PitPat

PitPat PP02 user manual

Schwinn Rascal owner's manual

Schwinn

Schwinn Rascal owner's manual

K&H Small Animal quick start guide

K&H

K&H Small Animal quick start guide

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

SHOR-LINE

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

Petsafe

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

juwel Rio 240 instruction manual

juwel

juwel Rio 240 instruction manual

Datamars OMNI MAX user manual

Datamars

Datamars OMNI MAX user manual

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

Roverpet

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

SportDOG SD-105S-C manual

SportDOG

SportDOG SD-105S-C manual

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Staywell

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Dogtek

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Togfit

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Girafus 227PA user manual

Girafus

Girafus 227PA user manual

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

ubbink

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

Petsafe ST-100 operating guide

Petsafe

Petsafe ST-100 operating guide

CADOCA Deuba 106911 instructions

CADOCA

CADOCA Deuba 106911 instructions

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Dogtra

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

Carson

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Transportbox/Transport Box
#39338
 Hinweis  Important information
Inhalt
Content
Gewöhnen Sie Ihr Tier vor der ersten Nutzung behutsam an die Trans-
portbox. Die Box ist nicht für eine langfristige Unterbringung desTieres
geeignet. Platzieren Sie die Box gegen die Rücksitzbank gelehnt im
Kofferraum und stellen Sie sicher, dass die Box nicht verrutschen kann.
Get your pet used to the transport box gently before using it
for the first time. The transport box is not suitable for
long-term use. Place the box in the car boot leaning against
the back seats and make sure that the box cannot shift.
Aufbau vorzugsweise mit 2 Personen Assembly preferably with 2 persons
2
1
Dach/Top plate
1
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
Rückwand-Profilstrebe/Back panel profile(1 ×)
Metallstifte
für Tür/
Metal pins
for door
Schrauben/
Screws
Schutzkappen oben/
Protective caps for top
(8 ×) (4 ×)
Schutzkappen unten/
Protective caps for base
(4 ×)
(2 ×)
Stangeoben vorne/
Bar for top, front
(1 ×)
Stange obenhinten/Bar for top, back
(1 ×)
Stangeuntenhinten/
Bar for base, back(1 ×)
StangeuntenvornemitKrallenschutz/Bar for basewithclawprotection, front
(1 ×)
A
B
B
*
C
C
*
Türstrebe/ Doorbar
(1 ×)
Entfernen Sie den Transportschutz von den Ecken der Platten./
Remove the transport protection from the corners of the panels.
linke Seitenwand/
Left side panel
rechte Seitenwand/
Right side panel Tür/Door
Rückwand/Back panel
Boden/Base plate Frontplatte/Frontplate
D
E
F G
H
I
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
2
Legen Sie die rechte Seitenwand auf
den Boden und stecken Sie die fünf
Stangen A, B und C ein.
Positionieren Sie die Rückwandstrebe
(A) wie abgebildet. Die Türstreben-
Halter müssen vorne sein.
Die geschlossene Seite der Stangen B
zeigen nach oben, die geschlossenen
Seiten von C müssen nach vorne bzw.
hinten zeigen. Die Winkel zwischen
den Rillen sind nicht gleich. Dies ist
vor allem bei der in der Abbildung
markierten Stange wichtig. Achten
Sie hier besonders auf die richtige
Ausrichtung.
Legen Sie die Box wieder auf das Sei-
tenteil. Schieben Sie nun das Dach
(D) zwischen die B Stangen.
Wichtig: Arbeiten Sie beim Einsetzen
von Dach, Rückwand und Boden sehr
genau. Setzen Sie die Platten ganz
gerade ein und drücken Sie sie fest in
die Profile, um spätere Probleme
beim Aufbau oder mit dem fertigen
Produkt zu vermeiden. Achten Sie
beim Einsetzen der Dach- und Boden-
platte darauf, dass sich die Ausspa-
rung für die Türstrebe an der richti-
gen Position befindet und die Teile
beim Einschieben ineinander greifen.
3 4
 Aufbauanleitung  Assembling Instructions
Um maximale Stabilität und Sicherheit zu erreichen, sind alle
Teile der Transportbox sehr genau aufeinander abgestimmt. Dies
erfordert absolut präzises Arbeiten bei der Montage. Nur so
können Sie die Box problemlos aufbauen und ihre hohe Qualität
später voll nutzen. Für den Aufbau werden mindestens zwei
Personen benötigt. Bitte planen Sie für den Aufbau 1–2 Stunden
Zeit ein. Sollten Sie beim Zusammensetzen einen Gummihammer
zur Hilfe nehmen, schützen Sie die Box bitte mit Polstermaterial.
For maximum stability and safety all parts of the transport box have
been compatibly matched with high precision. This requires utmost
precision during assembly. Only that way can the box be assembled
without problems and its high quality will be available to you once it
is finished. You need at least two people for the assembly. Please
reserve 1–2 hours for the assembly. If you use a rubber mallet during
assembly, protect the box with padded material.
Place the right side panel on the floor
and insert the five bars A, B and C.
Position the back panel bar A as
shown in the image. The door bar
holders have to be in front.
The closed sides of the bars B point to
the top, the closed sides of C have to
face towards the front or the back
respectively. The angles between the
grooves are not identical. This is
especially important for the bar
marked in the picture. Pay special
attention to the correct alignment of
this bar.
Position the box on the side panel
again. Now push the top panel (D)
between the bars B.
Important:
work precisely when inser-
ting top plate, back panel and base
plate. Insert the panels absolutely
straight and press them tightly into
the profiles to avoid problems later on
either with the assembly or the
finished product. When inserting the
top and base plates, pay attention
that the slot for the door bar is in the
right position and the parts interlock
when one is pushed in.
Richten Sie die Box auf und stecken
Sie die Schutzkappen auf die oberen
(G) und die unteren Ecken(H) und
schrauben Sie die Stangen B und C
mit Hilfe des Inbusschlüssels fest.
Place the box upright and push the
protective caps on the upper (G) and
lower corners (H) and screw the bars
in place using an Allen key.
1
A
B
*
B
C
C
*
2
5
D
Setzen Sie die Türstrebe ein. Insert the door bar.
Transportbox/Transport Box
#39338
3
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
Schieben Sie nun die Rückwand (E)
wie abgebildet zwischen die Stangen
A und C.
Now push the back panel (E) between
the bars A and C as shown in the image.
Setzen Sie die Bodenplatte (F) ein.
Achten Sie auch hier darauf, dass
sich die Aussparung für die Türstrebe
im oberen Teil der Platte befindet
und die Klettstreifen nach außen
zeigen.
Now insert the floor panel (F). Again,
pay attention that the slot fort he
door bar is in the top part of the floor
panel and the hook and loop strips
point to the outside.
Stecken Sie nun die Frontplatte (G)
in die Rille der Türstrebe und setzen
zuletzt die linke Seitenwand auf die
Stangen und Platten.
Drücken Sie bei diesem Arbeits-
schritt alle vier Ecken kräftig und
ganz gleichmäßig hinunter. Es ist
normal, dass die Transportbox bei
der Montage dieses Teils stark unter
Spannung steht. Dies ist notwendig,
um ein späteres Klappern während
der Fahrt zu verhindern. Sollte sich
die letzte Wand nicht korrekt aufset-
zen lassen, ist es hilfreich die
vormontierten Schrauben dieses
Elements an den Ecken zu lockern.
Now push the front panel (G) into the
slot of the door bar and finally fit the
left side panel on the bars and panels.
For this press all four corners down
evenly and with force. It is normal
that the transport box is under high
tension for this step. This is necessary
to prevent it rattling when you are
driving later. If you cannot fit this last
panel correctly, it might be helpful to
loosen the pre-mounted screws of
this panel at the corners.
6
7
8
9
E
F
G
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
Transportbox/Transport Box
#39338
4
Stecken Sie nun die oberen (H) und
unteren Schutzkappen (I) auf. Schrau-
ben Sie die Schrauben mit Hilfe des
Inbusschlüssels in die Stangen.
Now push the upper (H) and lower
protective caps (I) on. Fasten the
screws in the bars using an Allen key.
Setzen Sie die Tür in die Scharniere
ein und schrauben Sie die Metallstif-
te fest. Die Tür sitzt dann korrekt,
wenn sie sich mit leichtem Druck
vorne auf den Verschluss öffnen
lässt. Dies ist eine Sicherheitsmaß-
nahme um ungewolltes Öffnen (z. B.
von innen durch den Hund) sowie
Klappern zu verhindern. Öffnet oder
schließt sich die Tür nur schwer, ist
dies ein Hinweis darauf, dass die
Schrauben nicht fest genug angezo-
gen sind oder eine der Wände nicht
ganz gerade sitzt.
Fit the door into the hinges and screw
the pins tight. The door is fitted correc-
tly if it can be opened by lightly pres-
sing on the fastener at the front. This
is a security feature to prevent undesi-
red opening (e.g. through the dog
from the inside) and rattling. If the
door is difficult to open or to close,
this indicates that the screws have not
been tightened enough or one of the
panels is not quite straight.
10
11
12
13 14
H
+
I