Trixie 24464 User manual

DBedienungsanleitung
EInstructions for Use
FConseils d‘utilisation
IIstruzioni per l’uso
NGebruiksaanwijzing
SAnvändningsinstruktioner
dBrugsvejledning
eInstrucciones de uso
PInstruções de utilização
pInstrukcja użytkowania
CInstrukce pro použití
RИнструкция по эксплуатации
#24464
Bubble Stream
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
12 V

2
DBedienungsanleitung
Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise sorgfältig vor Inbetrieb-
nahme des Gerätes durch und bewahren Sie sie auf. Der Bubble
Stream Wasserautomat ist der Frische-Brunnen für Ihr Tier.
Viele Katzen und Hunde bevorzugen bewegtes Trinkwasser. Im Ge-
gensatz zu stehendem Wasser aus dem Napf ähnelt es natürlichen
Wasserquellen wie Bächen und Teichen. Einige Tiere meiden den
schlichten Wassernapf sogar gänzlich und werden dadurch nicht
ausreichend mit Wasser versorgt.
Der Bubble Stream ist in diesem Fall die ideale Lösung. Er sorgt für
fließendes Wasser und regt Ihr Tier zum Trinken an. Durch die Be-
wegung wird das Wasser mit Sauerstoff angereichert und natürlich
gekühlt. Der integrierte Kohlefilter reinigt das Wasser und sorgt für
einen besseren Geschmack.
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie zunächst das weiße Oberteil des Wasserautomaten.
Biegen Sie hierfür den Rand des Oberteils umlaufend leicht nach
außen bis mehrere Verschlusspunkte hörbar entriegeln. Heben
Sie das Oberteil an, um Zugriff auf die Wasserpumpe zu erhalten.
Die Wasserpumpe ist am Boden des Wasserbehälters mit zwei
Saugnäpfen befestigt und lässt sich bei Bedarf einfach entfernen.
An der Seite der Pumpe befindet sich ein Schiebeschalter, mit dem
sich die Förderleistung der Pumpe regulieren lässt. Achten Sie beim
Wiedereinsetzen der Pumpe darauf, dass sich der Wasserauslass der
Pumpe exakt in der Mitte des Wasserbehälters befindet.
2. Befüllen Sie den Wasserbehälter nun mit bis zu 3 Litern frischem
Wasser und setzen Sie anschließend das weiße Oberteil wieder auf.
Achten Sie dabei darauf, dass sich das Trichterende auf der Rücksei-
te des Oberteils mit dem Wasserauslass der Pumpe verbindet.
3. Verbinden Sie nun das Kabel der Pumpe mit dem Netzstecker und
stellen Sie den Wasserautomaten auf einen ebenen Untergrund.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, um den Wasserauto-
maten einzuschalten.
Gewöhnung
Um sehr schreckhafte Tiere an den Bubble Stream zu gewöhnen,
können Sie z. B. ein paar Leckerlis auf dem Rand des Wasserauto-
maten verteilen. So verbindet Ihr Tier den Wasserautomaten mit
einer positiven Erfahrung.
Allgemeine Bedienungshinweise
• Die Pumpe sollte stets vollständig von Wasser bedeckt sein. Lassen
Sie die Pumpe nie ohne Wasser laufen. Wenn Sie hören, dass die
Pumpe Luft ansaugt und lauter ist als gewöhnlich, ist der Wasser-
stand zu gering. Füllen Sie dann umgehend Wasser nach.
• Zum Nachfüllen können Sie das Wasser vorsichtig von oben in
den Wasserautomaten gießen. Alternativ können Sie das Oberteil
entfernen und das Wasser direkt in den Wasserbehälter füllen.
• Bitte beachten Sie, dass der Wasserstand unterhalb des Filters blei-
ben sollte, da das Wasser ansonsten nicht korrekt wieder abläuft
und die Gefahr des Überlaufens besteht.
• Bei harten Wasserwerten ist es empfehlenswert, kein Leitungs-
wasser, sondern Mineralwasser ohne Kohlensäure zu verwenden.
Sollten Sie trotzdem Leitungswasser verwenden, ist eine häufigere
Reinigung der Pumpe notwendig, um einem Verkalken vorzubeugen.
• Ziehen Sie vor jeder Wartung des Wasserautomaten den Netzste-
cker. Ziehen Sie zur Trennung der Netzversorgung nicht am Kabel,
sondern greifen Sie stattdessen den Netzstecker.
• Betreiben Sie den Bubble Stream nicht mit einem beschädigten
Netzkabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, nachdem er fallen
gelassen wurde oder in sonstiger Art und Weise beschädigt wurde.
• Berühren Sie keine bewegten Teile der Pumpe.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel nicht über den Hausmüll
entsorgt werden sollte. Geben Sie ihn bei einer dem Gerätetyp
entsprechenden Entsorgungseinrichtung ab.
1 2
Wechsel des Wasserfilters / Changing the water filter / Changer le filtre à eau / Cambiare il filtro dell’acqua /
Vervangen van het waterfilter / Byta vattenfilter / Skift af vandfiltere / Cambiar el filtro de agua / Substituição
do filtro da água / Wymiana filtra wody / Výměna vodního filtru / Замена фильтра для воды:

3
Reinigung und Wartung
Reinigung:
Zur Reinigung lässt sich der Wasserautomat leicht in seine Einzel-
teile zerlegen. Ziehen Sie zunächst den Netzstecker, lösen Sie an-
schließend das Oberteil, entfernen Sie bei Bedarf wie nachfolgend
beschrieben den Wasserfilter und die Pumpe. Alle Teile können
feucht abgewischt werden. Mit Ausnahme des Netzsteckers, der
Pumpe und dem Wasserfilter sind alle Teile spülmaschinenfest. Um
einem Verkalken vorzubeugen, kann die Pumpe mit einem handels-
üblichen Entkalker gereinigt werden.
Wechsel des Wasserfilters:
Je nach Gebrauchshäufigkeit sollte der Wasserfilter ca. alle 3 Mo-
nate gewechselt werden. Wird der Wasserautomat von mehreren
Tieren genutzt, sollten Sie den Filter in entsprechend kürzeren
Abständen austauschen.
Ziehen Sie zunächst den Netzstecker aus der Steckdose, um den
Wasserautomaten auszuschalten. Lösen Sie anschließend das
weiße Oberteil, um Zugriff auf den Wasserfilter zu erhalten. Der
Filter befindet sich auf der Rückseite des Oberteils und kann durch
leichten Zug an den blauen Laschen des Filtergehäuses entfernt
werden. Setzen Sie anschließend einen neuen Filter ein (passendes
Ersatzteil separat erhältlich: Artikel 24465).
Austausch der Pumpe:
Bei einem Defekt der Wasserpumpe lässt sich diese ganz einfach
ausbauen und durch eine neue Pumpe ersetzen. Ziehen Sie hierfür
zunächst den Netzstecker und entfernen Sie anschließend das weiße
Oberteil des Wasserautomaten. Lösen Sie die drei Schrauben auf der
Unterseite des Automaten und entfernen Sie den weißen Standfuß.
Entriegeln Sie die Kabelführung auf der Unterseite des Automaten und
entfernen Sie anschließend die Wasserpumpe. Wiederholen Sie die
Schritte in umgekehrter Reihenfolge, um die neue Pumpe einzubauen
(passendes Ersatzteil separat erhältlich: Artikel 24464-31).
EInstructions for Use
Please read the following instructions carefully before operating the
device. Keep the instructions for further reference.
The refreshing fountain for your pet. A lot of cats and dogs prefer
running drinking water as it seems similar to natural springs like
creeks and ponds.Some pets even avoid a simple water bowl, which
can lead to an insufficient water intake.
The Bubble Stream is an ideal solution. It provides your pet with run-
ning water and motivates your pet to drink. The running water ensures
optimal oxygenation of the water and natural cooling. The integrated
activated carbon filter cleans the water and provides a better taste.
First Use
1. First of all, remove the white top of the automatic water dispenser.
To do this, turn the rim of the top slightly to the outside all around
the top until you can hear several locking points clicking open. Lift
the top to reach the water pump. The water pump is attached to
the bottom of the water container with two suction cups and is
easy to remove if needed. On the side of the pump, there is a slide
switch to regulate the output of the pump. When inserting the
pump again, make sure that the water outlet is exactly in the centre
of the water container.
2.
Now fill the water container with up to 3 l of fresh water and then pla-
ce the white top on the container. Make sure that the end of the funnel
on the back of the top connects to the water outlet of the pump
.
3. Now connect the pump cable to the mains plug and place the water
container on a level surface. Plug in the device to turn the automa-
tic water dispenser on.
Acquainting your pet with Bubble Stream
To acquaint easily scared pets with the Bubble Stream, you could
e.g. place a few treats on the rim of the water dispenser. That helps
your pet to link the water dispenser to a positive experience.
General Instructions for Use
• The pump should always be completely covered in water. Do not
run the pump without water. If you can hear the pump sucking in
air and it is louder than usual, the water level is too low. Fill in more
water immediately.
• For refilling, you can pour water into the automatic water dispenser
carefully from the top. An alternative is to remove the top and fill
the water directly into the water container.
• Please ensure that the water level stays below the filter. Otherwise
the water cannot drain away correctly and there is the danger of
the water overflowing.
• In cases of hard water, we recommend using still mineral water
instead of tap water. Using hard tap water makes frequent cleaning
of the pump necessary to prevent limescale formation.
• Disconnect the water dispenser from the mains socket before you
carry out any maintenance work. To disconnect the device, do not
pull on the cable, but rather pull on the plug.
• Do not run Bubble Stream if cable or plug are damaged, after a mal-
function, after it has been dropped or damaged in any other way.
• Do not touch any moving parts of the pump.
• Do not use the device outdoors.
• Please note that the product should not be disposed of with house-
hold waste. Hand it in at a disposal facility for this type of device.
Cleaning and Maintenance
Cleaning:
It is easy to disassemble the automatic water dispenser into its parts
for cleaning. First unplug the device, then loosen the top and if neces-
sary remove water filter and pump as described below. All parts can be
wiped with a damp cloth. With the exception of the plug, the pump and
the water filter, all other parts are dishwasher safe. To prevent limesca-
le forming, the pump can be cleaned with a standard descaling agent.
Changing the water filter:
Depending on the frequency of use, the water filter should be chan-
ged approximately every 3 months. If the automatic water dispenser
is used by several animals, it should be changed at shorter intervals.
First unplug the device to turn the automatic water dispenser off.
Remove the white top to have access to the water filter. The filter
is on the back of the top and can be removed by lightly pulling on
the blue flaps of the filter case. Then insert a new filter (matching
replacement item: 24465).
Exchanging the pump:
Should the water pump be broken, it is easy to remove it and re-
place it with a new pump. Unplug the device and remove the white
top of the automatic water dispenser. Loosen the three screws on
the underside of the dispenser and remove the white stand. Unlock
the cable holder underneath the automatic water dispenser and
then remove the water pump. Follow these steps in reverse order to
install a new pump (matching replacement item: 24464-31).

4
FConseils d’utilisation
Lisez-bien attentivement les conseils d’utilisation ci-dessous avant
d’utiliser l’appareil, et conservez-les pour les consulter ultérieure-
ment. Le Bubble Stream, distributeur d’eau automatique est la
source d’eau fraîche pour votre animal.
La plupart des chats et des chiens préfèrent l’eau potable en mouve-
ment. Contrairement à l’eau plate des écuelles, celle-ci s’apparente
à l’eau des sources naturelles comme les ruisseaux et les étangs.
Certains animaux évitent même l’eau des écuelles (récipients d’eau)
et, par conséquent ne boivent pas suffisamment d’eau.
Le Bubble Stream est dans ce cas une solution idéale. Il offre une
eau courante et incite votre animal à boire. L’eau est enrichie en
oxygène grâce à son mouvement et reste naturellement fraîche.
Le filtre à charbon actif purifie l’eau et assure un meilleur goût.
Première Utilisation
1. Tout d’abord, retirez le couvercle blanc du distributeur automa-
tique d’eau. Pour ce faire, tournez légèrement le bord supérieur
vers l’extérieur jusqu’à ce que vous entendiez plusieurs points de
verrouillage claquer. Soulevez le haut pour atteindre la pompe à
eau. La pompe à eau est fixée au fond du réservoir d’eau à l’aide de
deux ventouses et est facile à retirer si nécessaire. Sur le côté de la
pompe, il y a un commutateur à coulisse pour réguler le débit de
la pompe. Lorsque vous réinstallez la pompe, assurez-vous que la
sortie d'eau se trouve exactement au centre du réservoir d'eau.
2. Maintenant, remplissez le réservoir d’eau avec jusqu’à 3 l d’eau
fraîche, puis placez le couvercle blanc sur le récipient. Assurez-vous
que l'extrémité de l'entonnoir à l'arrière du sommet est raccordée à
la sortie d'eau de la pompe.
3. Branchez maintenant le câble de la pompe sur la prise secteur et
placez le réservoir d'eau sur une surface plane. Branchez l'appareil
pour allumer le distributeur automatique d'eau.
Familiarisez votre animal avec Bubble Stream
Pour familiariser les animaux craintifs au Bubble Stream, vous
pouvez par exemple placer quelques friandises sur le bord du distri-
buteur d’eau. Cela aide votre animal à associer le distributeur d’eau
à une expérience positive.
Instructions générales d'utilisation
• La pompe doit toujours être complètement recouverte d’eau.
Ne faites pas fonctionner la pompe sans eau. Si vous entendez la
pompe aspirer de l'air et qu'il est plus fort que d'habitude, le niveau
d'eau est trop bas. Remplissez d'eau immédiatement.
• Pour le remplissage, vous pouvez verser de l'eau par le haut du
distributeur automatique. Une autre solution consiste à retirer le
couvercle et à verser l’eau directement dans le réservoir d’eau.
• Veuillez vous assurez que le niveau de l'eau reste en dessous du
filtre. Si ce n'est pas le cas, l'eau ne peut drainer correctement, et il
pourrait y avoir un risque de débordement.
• En cas d'eau dure ou calcaire, nous recommandons d'utiliser de l'eau
minérale plate à la place de l'eau du robinet. L'utilisation d'eau du
robinet calcaire nécessite un nettoyage fréquent de la pompe afin
d'éviter la formation de tartre.
• Débranchez la prise de courant du distributeur d'eau avant
d'effectuer des travaux d'entretien. Pour débrancher le périphé-
rique, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
• Ne mettez pas en marche le Bubble Stream si le câble ou la fiche
sont endommagés, après un dysfonctionnement, après une chute
ou une détérioration quelconque.
• Ne touchez aucune partie mobile de la pompe.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Veuillez noter que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Déposez-le dans un bac à déchets prévu pour ce type
d'appareil.
Nettoyage et entretien
Nettoyage:
Il est facile de démonter le distributeur automatique d’eau pour
le nettoyer. Commencez par débrancher l'appareil, puis desserrez
le haut et, si nécessaire, retirez le filtre à eau et la pompe comme
décrit ci-dessous. Toutes les pièces peuvent être essuyées avec un
chiffon humide. À l'exception de la prise, de la pompe et du filtre à
eau, toutes les autres pièces vont au lave-vaisselle. Pour éviter la
formation de calcaire, la pompe peut être nettoyée avec un agent
de détartrage standard.
Changer le filtre à eau:
En fonction de la fréquence d'utilisation, le filtre à eau doit être
remplacé environ tous les 3 mois. Si le distributeur automatique
d'eau est utilisé par plusieurs animaux, il convient de le changer à
intervalles plus rapprochés.
Débranchez d'abord l'appareil pour éteindre le distributeur d'eau
automatique. Retirez le dessus blanc pour avoir accès au filtre à
eau. Le filtre se trouve à l'arrière du haut et peut être retiré en tirant
légèrement sur les rabats bleus du boîtier du filtre. Puis insérez un
nouveau filtre (article de rechange : 24465).
Echange de la pompe:
Si la pompe à eau est cassée, il est facile de la retirer et de la rem-
placer par une nouvelle pompe. Débranchez l'appareil et retirez le
haut blanc du distributeur automatique d'eau. Desserrez les trois vis
situées sous le distributeur et retirez le support blanc. Déverrouillez
le support de câble sous le distributeur automatique d’eau, puis
retirez la pompe à eau. Suivez ces étapes dans l'ordre inverse pour
installer une nouvelle pompe (set de rechange : art. 24464-31).
IIstruzioni per l’uso
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utiliz-
zare l’apparecchio. Conservare le istruzioni per consultazioni future.
Bubble Stream distributore d’acqua automatico - la fontana con
acqua ‘sempre fresca’ per il tuo animale. Molti gatti e cani preferis-
cono bere l’acqua corrente perché assomiglia a quella delle sorgenti
naturali come fiumi o laghetti. Alcuni animali, inoltre, rifiutano la
semplice ciotola, poiché non soddisfa il loro fabbisogno d’acqua.
Bubble Stream è la soluzione ideale. Somministra sempre acqua
corrente e stimola l’animale a bere. L’acqua fresca si ottiene con
un raffreddamento naturale e garantisce un ottima ossigenazione.
L’azione del filtro di carbone attivo provvede a depurare l’acqua e a
renderne il gusto più gradevole.
Primo utilizzo
1. Per prima cosa rimuovete il coperchio bianco dal distributore
automatico. Svitate quindi leggermente il bordo verso l’esterno fino
a sentire che si apre. Aprite il coperchio per raggiungere la pompa
dell’acqua. La pompa è attaccata al fondo del contenitore d’acqua
con due ventose ed è facile da rimuovere se necessario. A lato della

5
pompa c’è un tasto per regolare l’uscita dalla pompa. Quando si
inserisce nuovamente la pompa, assicuratevi che la fuoriuscita
d’acqua sia esattamente al centro del contenitore.
2. Ora riempite il contenitore con acqua dolce fino a 3 l e mettete
il coperchio bianco al contenitore. Assicuratevi che l'estremità
dell'imbuto sul retro del coperchio si colleghi all'uscita dell'acqua
dalla pompa.
3. Ora collegate il cavo della pompa alla spina e posizionate il
distributore d’acqua su una superficie piana. Inserite la spina per
accendere il distributore automatico.
Far familiarizzare l’animale da compagnia
al Bubble Stream
Per fare familiarizzare facilmente gli animali timorosi al Bubble
Stream, potete per es. mettere delle leccornie sul bordo del dis-
tributore. Questo aiuta il vostro animale domestico a collegare il
distributore d’acqua a un’esperienza positiva.
Istruzioni generali per l’uso e avvertenze
• La pompa deve essere sempre completamente immersa nell’acqua.
Non fatela funzionare senza acqua. Se sentite che la pompa
risucchia aria e il rumore è più forte del solito, il livello dell’acqua è
troppo basso. Riempite immediatamente con dell’acqua.
• Per riempire il contenitore, versate con attenzione l’acqua dall’alto
all’interno del distributore automatico. Un’alternativa è rimuovere
il coperchio e riempire l’acqua direttamente nel distributore.
• Avvertenze: assicurarsi che il livello dell'acqua rimanga al di sotto
del filtro. Altrimenti l'acqua non può defluire correttamente e c'è il
pericolo che trabocchi.
• In caso di acqua dura, raccomandiamo di usare l’acqua naturale di
bottiglia al posto di quella del rubinetto. Se usate l’acqua dura del
rubinetto è necessario pulire frequentemente la pompa per preve-
nire la formazione del calcare.
• Scollegate il distributore dalla presa elettrica prima di svolgere
qualsiasi lavoro di manutenzione. Per scollegare l’apparecchio, non
tirare il cavo ma la spina.
• Non fate funzionare il Bubble Stream se il cavo o la spina sono dan-
neggiati, dopo un malfunzionamento o dopo che è caduto o è stato
danneggiato in qualsiasi modo.
• Non toccate le parti in movimento della pompa.
• Non usate Bubble Stream all’esterno.
• Si prega di notare che il prodotto non deve essere smaltito con i ri-
fiuti domestici. Consegnatelo in un impianto di smaltimento adatto
per questo tipo di apparecchi.
Pulizia e manutenzione
Pulizia:
E’ facile smontare il distributore automatico d’acqua in parti da
pulire. Per prima cosa, scollegatelo dalla presa elettrica, allentate il
coperchio e se necessario rimuovete il filtro dell’acqua e la pompa
come descritto qui sotto. Tutte le parti possono essere lavate con
un panno umido. Ad eccezione della spina, della pompa e del filtro
dell’acqua, tutte le altre parti sono lavabili in lavastoviglie. Per
prevenire la formazione del calcare, la pompa deve essere pulita con
un normale prodotto anticalcare.
Cambiare il filtro dell’acqua:
In base alla frequenza d’uso, il filtro dell’acqua deve essere cambiato
ogni 3 mesi circa. Se il distributore automatico d’acqua è utilizzato
da più animali, il filtro deve essere sostituito a intervalli più brevi.
Per prima cosa, scollegate la spina per spegnere il distributore
d’acqua. Togliete il coperchio bianco per raggiungere il filtro
dell’acqua. Il filtro è sul retro del coperchio e può essere rimosso
tirando leggermente i lembi blu. Inserite a questo punto il nuovo
filtro (article disponibili separatamente: 24465).
Cambiare la pompa:
Se la pompa si rompe, è facile rimuoverla e sostituirla con una nuo-
va. Staccate la spina dall’apparecchio e togliete il coperchio bianco
del distributore. Allentate le tre viti sul lato inferiore e rimuovete
il supporto bianco. Sbloccate il ferma cavo sotto il distributore
automatico d’acqua e rimuovete la pompa. Seguite questi passi
nell’ordine inverso per installare una nuova pompa (set di ricambio
disponibili separatamente: art. 24464-31).
NGebruiksaanwijzing
Lees deze handleiding vóór ingebruikname van het apparaat aan-
dachtig door en bewaar hem.
De Bubble Stream drinkfontein is dé Verswater-Drinkbron voor
uw dier. Veel katten en honden verkiezen stromend water boven
stilstaand water. Dit heeft, in tegenstelling tot stilstaand water uit
de waterbak, veel meer weg van natuurlijke waterbronnen, zoals
beekjes en vijvers. Sommige dieren gaan zelfs met een grote boog
om de waterbak heen, waardoor ze te weinig vocht opnemen.
De Bubble Stream is in dit geval de ideale oplossing. Hij zorgt voor
stromend water en stimuleert uw dier, om te drinken. Door de
watercirculatie wordt er in het water zuurstof uit de lucht opgeno-
men en wordt tevens natuurlijkerwijs gekoeld. Het geïntegreerde
koolfilter zuivert het water en zorgt voor een betere smaak.
Eerste ingebruikname
1. Verwijder als eerste het witte bovenstuk van de drinkfontein.
Daarvoor dient de rand van dit onderdeel rondom ietwat naar
buiten te worden gebogen, totdat meerdere sluitingen hoorbaar
ontgrendelen. Til het onderdeel op, om bij de waterpomp te kun-
nen. De waterpomp zit met twee zuignappen op de bodem van het
waterreservoir vast en kan er desgewenst eenvoudig uit worden
gehaald. Aan de zijkant van de pomp zit een schuifschakelaar, waar-
mee de capaciteit van de pomp kan worden geregeld. Let er bij het
terugzetten van de pomp op, dat de uitstromer van de pomp zich
precies in het midden van het waterreservoir bevindt.
2. Vul het waterreservoir nu met 3 liter vers water en zet het witte bo-
venstuk vervolgens weer terug. Houd daarbij goed in de gaten, dat
het trechteruiteinde aan de achterkant van dit onderdeel aansluit
op de uitstromer van de pomp.
3. Verbind de kabel van de pomp met de adapter en plaats de
drinkfontein op een vlakke ondergrond. Steek de stekker in het
stopcontact, om de drinkfontein in te schakelen.
Gewenning
Om erg schrikachtige dieren aan de Bubble Stream te laten wennen,
kunt u bijv. een paar lekkernijen over de rand van de drinkfontein
verdelen. Uw dier zal de drinkfontein dan met een positieve ervaring
gaan associëren.
Algemene gebruiksaanwijzingen
• De pomp dient altijd volledig onder water gedompeld te zijn. De
pomp nooit zonder water laten draaien. Zodra u hoort, dat de
pomp valse lucht aanzuigt en meer geluid maakt dan normaal, dan
zit er te weinig water in. Vul het watertekort direct aan.

6
• Om bij te vullen, kunt u het water voorzichtig van bovenaf in de
drinkfontein gieten. Een andere optie is, om het bovenstuk eraf te
halen en het water gelijk in het waterreservoir te vullen.
• Let erop, dat het waterniveau onder het filter blijft, anders kan
het water niet meer op de juiste manier stromen en bestaat
de kans dat het eroverheen loopt.
• Als het kraanwater erg hard is, is het raadzaam, om geen
kraanwater, maar mineraalwater zonder koolzuur te gebruiken.
Als u toch kraanwater gebruikt, zal de pomp met enige regelmaat
ontkalkt moeten worden.
• Trek vóór elk onderhoud van de drinkfontein de stekker uit het
stopcontact. Trek hem er niet aan de kabel uit, maar pak hem
aan de stekker vast.
• Gebruik de Bubble Stream niet met een beschadigde stroomkabel
of stekker, na onjuist gebruik, nadat hij óf op de grond is gevallen
óf door andere oorzaak is beschadigd.
• Raak geen roterende delen van de pomp aan.
• Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
• Neem a.u.b. in acht, dat dit product niet via het gewone
huisvuil mag worden afgevoerd. Lever het bij een desbetreffend
recyclepunt in.
Reiniging en onderhoud
Reiniging:
Om de drinkfontein schoon te maken, kun je hem heel eenvoudig
uit elkaar halen. Trek eerst de stekker uit het stopcontact, ontg-
rendel vervolgens het bovenstuk, verwijder desgewenst conform
onderstaande beschrijving waterfilter en pomp. Alle onderdelen
kunnen met een vochtige doek worden afgedaan. Alle onderdelen,
op stekker, pomp en waterfilter na, zijn vaatwasserbestendig. Om
verkalking tegen te gaan, kan de pomp met een in de handel ver-
krijgbare ontkalker worden gereinigd.
Vervangen van het waterfilter:
Afhankelijk van de mate, waarin de drinkfontein wordt gebruikt,
dient het waterfilter pakweg om de drie maanden te worden ver-
vangen. Als de drinkfontein door meer dan één dier wordt gebruikt,
dient het filter dientengevolge vaker te worden vervangen.
Om de drinkfontein uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stop-
contact. Ontgrendel vervolgens het witte bovenstuk, om bij het
waterfilter te kunnen. Het filter bevindt zich aan de achterkant van
het bovenstuk en kan worden verwijderd door een klein beetje aan
het blauwe lipje van de filterbehuizing te trekken. Zet er vervolgens
een nieuwe filter in (artikel 24465).
Vervangen van de pomp:
Als de waterpomp kapot is, kan hij er heel eenvoudig uit worden ge-
haald en door een nieuwe worden vervangen. Trek eerst de stekker
uit het stopcontact en verwijder vervolgens het witte bovenstuk
van de drinkfontein. Draai de drie schroeven aan de onderkant van
het apparaat los en verwijder de witte voet. Ontgrendel de kabel-
goot aan de onderkant van het apparaat en verwijder vervolgens
de waterpomp. Om de nieuwe pomp erin te zetten, herhaalt u de
stappen in omgekeerde volgorde (artikel 24464-31).
SAnvändningsinstruktioner
Läs noggrant igenom följande instruktioner innan du använder
enheten. Spara instruktionerna för ytterligare hänvisning.
En uppfriskande vattenfontän för ditt husdjur. Många katter och
hundar föredrar att dricka rinnande vatten. I motsats till stil-
lastående vatten i en skål liknar detta naturliga källor som åar och
dammar. Vissa husdjur undviker även en enkel vattenskål, vilket kan
leda till vätskebrist.
Bubble Stream är en idealisk lösning. Det ger ditt husdjur rinnande
vatten och motiverar ditt husdjur att dricka. Rinnande vattnet
garanterar optimal syresättning av vattnet och naturlig nedkylning.
Det integrerade aktiverade kolfiltret rengör vattnet och ger en
bättre smak.
Första användningen
1. Först av allt, avlägsna den vita toppen från vattenautomaten.
För att göra detta, vrid kanten på toppen något utåt hela vägen
runt tills du kan höra flera låspunkter som öppnas. Lyft toppen
för att komma åt vattenpumpen. Vattenpumpen är fäst i botten
av vattenbehållaren med två sugkoppar och är enkel att avlägsna
vid behov. På sidan av pumpen finns en glidkontakt för att reglera
pumpens utgående flöde. Kontrollera att vattenutloppet är mitt i
vattenbehållaren när pumpen sätts tillbaka.
2. Fyll nu vattenbehållaren med upp till 3 l färskt vatten och placera
sedan den vita toppen på behållaren. Kontrollera att slutet på trat-
ten på baksidan av toppen ansluts till pumpens vattenutlopp.
3. Anslut nu pumpkabeln till vägguttaget och placera vattenauto-
maten på en jämn yta.
Vänj ditt djur med Bubble Stream
För att vänja lättskrämda djur med Bubble Stream kan du t.ex. sätta
några godisar på kanten av vattenbehållaren. Det hjälper ditt djur
att koppla ihop vattenautomaten med en positive upplevelse.
Allmänna användarinstruktioner
• Pumpen ska alltid vara helt täckt med vatten. Kör inte pumpen utan
vatten. Om du kan höra att pumpen suger in luft och att den låter
högre än vanligt är vattennivån för låg. Fyll på mer vatten direkt.
• För påfyllning kan du försiktigt hälla ner vatten i toppen på vatten-
automaten. Ett alternativ är att avlägsna toppen och fylla på direkt
i vattenbehållaren.
•
Se till att vattennivån ligger under filtret. I annat fall kan inte vattnet
rinna undan korrekt och det finns risk för att det istället rinner över.
• Vid hårt vatten rekommenderar vi att man använder mineralvatten
utan kolsyra istället för kranvatten. Vid användning av hårt kranvat-
ten är det nödvändigt att ofta rengöra pumpen för att förhindra
kalkbildning.
• Koppla ifrån vattenautomaten från vägguttaget innan utför under-
hållsarbete. För att koppla ifrån enheten, dra inte i kabeln utan i
stickkontakten.
• Använd inte Bubble Stream om kabeln eller stickkontakten är
skadad, vid ett funktionsfel, efter att den tappats eller skadats på
något sätt.
• Ta inte i någon rörlig del av pumpen.
• Använd inte enheten utomhus.
• Vänligen notera att produkten inte ska kastas bland hushållsavfall.
Lämna in den på en avfallsanläggning som tar emot denna typ av
anordning.
Rengöring och underhåll
Rengöring:
Det är enkelt att ta isär vattenautomaten för rengöring. Koppla
först ur den, lossa sedan toppen och ta ur vattenfiltret vid behov
enligt beskrivningen nedan. Alla delar kan torkas av med en fuktig
trasa. Förutom stickkontakten, pumpen och filtret kan alla delar

7
diskas i maskin. För att förhindra kalkbildning kan pumpen rengöras
med vanligt avkalkningsmedel.
Byta vattenfilter:
Beroende på hur ofta vattenautomaten används bör vattenfiltret
bytas ca var 3:e månad. Om vattenautomaten används av flera djur
bör vattenfiltret bytas oftare.
Koppla först ur vattenautomaten för att stänga av den. Avlägsna
den vita toppen för att få tillgång till vattenfiltret. Filtret sitter på
baksidan av toppen kan avlägsnas genom att lätt dra i de blå flikar-
na på filterkåpan. Sätt sedan i ett nytt filter (art. 24465).
Byta ut pumpen:
Om vattenpumpen går sönder är det enkelt att avlägsna och byta
ut den med en ny pump. Koppla ur och avlägsna den vita toppen
från vattenbehållaren. Lossa de tre skruvarna på undersidan av au-
tomaten och avlägsna det vita stativet. Lås upp kabelhållaren under
vattenbehållaren och avlägsna sedan vattenpumpen. Följ dessa
steg baklänges för att installera en ny pump (art. 24464-31).
dBrugsvejledning
Læs venligst de følgende instruktioner grundigt igennem, inden
brug af apparatet. Opbevar brugsvejledning for senere brug.
Bubble Stream vandautomat, er en forfriskende brøn for dit dyr.
Mange katte og hunde foretrækker rindende vandkilder. I modsæt-
ning til stående vand i vandskålen, minder dette om naturlige
vandkilder, som f.eks. åer eller vandløb. Nogle dyr accepterer slet
ikke stående vandskåle og bliver derfor ikke forsørget tilstrækkelig
med vand.
I dette tildfælde er Bubble Stream den idiale løsning. Den sørger for
rindene vand og animerer dit dyr til at drikke. Gennem bevægelsen
i vandet, bliver der tilsat ilt og der foregår en naturlig køling. Det
intigrerede kulfilter renser vandet og sørger for en bedre smag.
Forberedelse
1. Start med at fjerne den hvide øvre del af vandautomaten. Hertil
bøjes den omløbene ydre kant forsigtigt udad, indtil flere låse-
punkter åbnes hørbart. Løft den øverste del, for at få adgang til
vandpumpen. Vandpumpen er fikseret med to sugekopper på
bunden af vandbeholderen og kan fjernes efter behov. På siden af
pumpen sidder en skubbekontakt, som regulerer pumpe intensi-
teten. Vær opmærksom på at pumpen sidder nøjagtigt i midten af
vandbeholderen, når du sætter den i igen.
2. Fyld op til 3 liter vand i beholderen, for bagefter at sætte den hvide
overdel på igen. Vær opmærksom på, at enden af tragten på bagsi-
den af overdelen forbindes med pumpens vandudstrømning.
3. Sæt stikket på ledningen og placer vandautomaten på en jævn
undergrund. Tilslut apparatet til stikkontakten og tænd for vandau-
tomaten.
Tilvænning
For at vænne frygtsomme dyr til Bubble Stream, kan du placere
godbidder på kanten af vandautomaten. På den måde forbinder
dyret vandautomaten med en positiv erfaring.
Bemærk venligst
• Pumpen bør altid være tildækket med vand. Pumpen må aldrig køre
uden vand. Hvis du hører, at pumpen suger luft og støjer mere end
normalt, er vandstanden for lav. I så fald, påfyld vand omgående.
• Du kan påfylde automaten, ved forsigtigt at hælde vand ovenfra
i automaten. Alternativt kan du fjerne overdelen og fylde vandet
direkte i vandbeholderen.
• Vær opmærksom på, at vandstanden ikke må være højere end filte-
ret, da du ellers risikerer at vandet ikke kan rinde fornuftigt tilbage
og dermed kan flyde over.
• Ved kalkholdigt vand anbefales det, at bruge mineralvand uden
kulsyre. Hvis du alligevel bruger vand fra hanen, er det nødvendigt
at rengøre pumpen jævnligt, for at forebygge forkalkninger.
• Før enhver vedligeholdelse, fjernes apparatet fra strømmen. Når du
trækker stikket ud af kontakten, er det vigtigt at du tager fat i selve
stikket og ikke i ledningen.
• Tag ikke Bubble Stream i brug hvis stik eller kabel fra ledningen er
i stykker, efter en fejlfunktion, efter det er blevet tabt eller blev
beskadiget på anden vis.
• Rør ikke ved pumpens bevægelige dele.
• Undlad at bruge apparatet i det fri.
• Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, de skal afleveres på den lokale genbrugs-
station.
Garanti og vedligeholdelse
Rengøring:
For rengøring kan vandautomaten nemt skilles ad. Træk stikket,
løsn overdelen, fjern ved behov pumpen og filteret, som beskrevet
herunder. Alle dele kan tørres af med en fugtigt klud. Alle dele,
undtagen stikket, pumpen og vandfilteret, er egnet for opvaskemas-
kine. For at forebygge forkalkninger, kan pumpen renses med en
almindelig afkalker.
Skift af vandfilteret:
Alt efter hvor ofte apparatet er i brug, bør filteret skiftes hver tredje
måned. Hvis vandautomaten bruges af flere dyr, bør intervallet
afkortes tilsvarende.
Træk til at starte med stikket ud af stikkontakten, for at slukke for
vandautomaten. Herefter løsnes overdelen, for at få adgang til
vandfilteret. Filteret befinder sig på bagsiden af overdelen og kan
fjernes ved forsigtigt at trække i de blå stropper af filterhuset. Isæt
bagefter et nyt filter (art.nr. 24465).
Skift af pumpen:
Pumpen er nem at skifte i tilfælde af at denne er i stykker. Træk til
at starte med stikket ud af stikkontakten og fjern bagefter den hvide
overdel af vandautomaten. Løsn tre skruer på undersiden af auto-
maten og fjern den hvide fod. Løsn kabelføringen på undersiden af
automaten og fjern bagefter vandpumpen. Gentag skridtene i mod-
sat rækkefølge for at montere en ny vandpumpe (art.nr. 24464-31).
eInstrucciones de uso
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el dispositivo y
manténgalas a su alcance para futuras consultas.
Muchos gatos y perros prefieren agua corriente ya que se parece a
la de los manantiales naturales, como estanques y arroyos.
Algunas
mascotas incluso evitan beber de un recipiente convencional, lo cual
puede llevarles a beber una cantidad insuficiente de agua.
El Bubble Stream es una solución ideal. Aporta agua corriente a su
mascota y le anima a beber. El agua corriente asegura una óptima
oxigenación del agua y una refrigeración natural. El filtro de carbón
activo integrado limpia el agua y hace posible un mejor sabor.

8
Primer Uso
1. Para comenzar, retire la tapa blanca de la fuente automática. Para
ello, levante ligeramente el borde alrededor de toda la tapa hasta
que pueda oír varios cierres abrirse con un clic. Levante la tapa
para acceder a la bomba de agua. La bomba de agua está sujeta al
fondo de la fuente con dos ventosas y se puede quitar fácilmente
si es preciso. En un lateral de la bomba de agua hay un interruptor
deslizante para regular la potencia de la misma. Al volver a insertar
la bomba, asegúrese de que la salida de agua esté exactamente en
el centro de la fuente.
2. Ahora llene la fuente con hasta 3 litros de agua fresca y coloque la
tapa blanca en la fuente. Asegúrese de que el extremo del embudo
en la parte trasera de la tapa esté conectada con la salida de agua
de la bomba.
3. Ahora conecte el cable de la bomba al conector y coloque la fuente
en una superficie a cierto nivel. Enchufe el dispositivo para encender
la fuente automática.
Familiarice a su mascota con la fuente automática
Para familiarizar a mascotas asustadizas con la fuente automática,
puede colocar snacks en el borde de la fuente. Esto ayuda a que su
mascota asocie la fuente con experiencias positivas.
Instrucciones Generales de Uso
• La fuente debería estar siempre completamente llena de agua. No
encienda la fuente sin agua. Si puede oír como la fuente chupa aire
y hace más ruido de lo habitual, entonces el nivel de agua es muy
bajo. Rellene la fuente con más agua inmediatamente.
• Para rellenarla, puede verter agua en la fuente con cuidado desde
arriba. Como alternativa puede quitar la tapa para verter agua
directamente en la fuente.
• Por favor, asegúrese de que el nivel del agua se mantenga por deba-
jo del filtro. De lo contrario, el agua no podrá drenar correctamente
y existe el peligro de que se desborde.
•
En caso de contar con agua dura, recomendamos utilizar agua mine-
ral sin gas en vez de agua de grifo. El uso de agua dura de grifo impli-
ca una limpieza frecuente de la bomba para evitar la formación de cal.
• Desenchufe la fuente automática antes de empezar cualquier traba-
jo de mantenimiento. Para desconectar el aparato, no tire del cable,
sino del conector.
• No encienda la fuente automática si el cable o el conector están da-
ñados, al presentar malfuncionamiento, después de haberse caído o
dañado de cualquier manera.
• No toque ninguna parte en movimiento de la bomba.
• No utilice el dispositivo en el exterior.
• Por favor tenga en cuenta que el producto no debe tirarse en los
cubos de residuos domésticos. Deposítelo en las facilidades desti-
nadas a ello.
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza:
El desmontaje para la limpieza de la fuente automática es muy
sencillo. Primero desenchufe el dispositivo, después levante la tapa
y si es preciso retire el filtro y la bomba tal y como descrito arriba.
Todas las partes pueden limpiarse con un paño húmedo. A excep-
ción del adaptador, la bomba y el filtro de agua, todas las partes
son aptas para lavavajillas. Para prevenir la formación de cal, puede
limpiar la bomba con un agente descalcificador estándar.
Cambiar el filtro de agua:
Despendiendo de la frecuencia de uso, el filtro de agua debe ser cam-
biado aproximadamente cada 3 meses. Si la fuente automática es
usada por varios animales, debería cambiarse con mayor frecuencia.
Primero desenchufe el dispositivo para apagar la fuente automáti-
ca. Retire la tapa blanca para acceder al filtro de agua. El filtro está
en la parte inferior de la tapa y puede quitarse tirando suavemente
de las solapas azules de la carcasa del filtro. Después coloque un
filtro nuevo (ref. 24465).
Cambiar la bomba:
Si la bomba de agua está rota, puede sustituirse fácilmente por una
bomba nueva. Desenchufe el dispositivo y retire la tapa blanca de la
fuente automática. Desatornille los 3 tornillos en la parte inferior de
la fuente y retire el soporte blanco. Desbloquee el sujetador del cable
debajo de la fuente y después retire la bomba de agua. Siga estos pa-
sos en el orden inverso para instalar una bomba nueva (ref. 24464-31).
PInstruções para utilização
Ler atentamente as instruções, antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
A fonte refrescante para o seu animal. Muitos cães e gatos preferem
beber água corrente. Ao contrário da água parada que encontram
nos bebedouros convencionais, este bebedouro simula uma fonte
natural de água, como um riacho ou lago. Alguns animais evitam os
bebedouros e por esta razão não ingerem água suficiente.
O Bubble Stream é a solução ideal. Fornece água corrente, sempre
fresca e motiva o animal a beber. A água corrente garante uma
óptima oxigenação da água ao mesmo tempo que a refresca
naturalmente. O filtro de carvão ativado integrado, limpa a água e
proporciona um sabor agradável.
Primeira utilização
1. Primeiro, remover a tampa branca do bebedouro automático. Para
isto, rodar o rebordo do topo ligeiramente para fora em toda a volta,
até ouvir vários pontos de fixação a abrirem com um clique. Levan-
tar a tampa para chegar à bomba da água. A bomba da água está fi-
xada no fundo do bebedouro com duas ventosas e é fácil de remover
se necessário. Na lateral da bomba, existe um botão para regular o
fluxo da mesma. Quando inserir a bomba novamente, assegure-se
que a saída da água fica exatamente no centro do bebedouro.
2. Encher o bebedouro com até 3 litros de água fresca e colocar a tam-
pa branca no mesmo. Assegure-se que o fundo do funil, na parte
traseira da tampa, encaixa bem na saída da bomba.
3. Ligar o cabo de alimentação da bomba à corrente e colocar o bebe-
douro numa superfície plana. Ligar o aparelho à corrente elétrica.
Familiarizar o seu animal com o Bubble Stream
Para familiarizar os animais, em especial os mais nervosos, com o
Bubble Stream, deve colocar alguns prémios (snacks) no rebordo do
bebedouro. Assim, o animal irá associar a utilização do bebedouro a
uma experiencia positiva.
Instruções gerais para utilização
• A bomba deve estar sempre totalmente submersa em água. Não
permitir que a bomba funcione a seco. Se notar que a bomba está
a sugar ar ou está a emitir um som mais alto que o normal, é sinal
que o nível da água está muito baixo. Encher o bebedouro imedia-
tamente com mais água.

9
• Para encher, pode deitar a água diretamente para dentro do
bebedouro automático, de cima e com cuidado. Como alternativa,
pode remover a tampa e deitar a água diretamente para dentro do
bebedouro.
• Por favor assegurar que o nível da água está sempre abaixo do filtro.
Caso contrário, a água não consegue escoar corretamente e existe o
perigo da mesma transbordar.
• Em áreas onde a água é bastante dura, recomendamos a utilização
de água mineral. Se utilizar água da torneira, é necessário limpar a
bomba regularmente para evitar a formação de depósitos calcários.
• Antes de efetuar qualquer tipo de manutenção deve desligar o
aparelho da corrente elétrica. Para desligar o aparelho da corrente
elétrica, puxar pela tomada e nunca pelo cabo de alimentação.
• Não colocar o aparelho em funcionamento, se o cabo de alimen-
tação ou ficha estiverem danificados ou a funcionar mal, ou se o
aparelho estiver danificado de alguma forma.
• Não tocar em partes da bomba que estão em movimento.
• Não utilizar o aparelho no exterior.
• No seu fim de vida, não colocar o aparelho no lixo doméstico. Deve
entregá-lo no local indicado para a sua reciclagem.
Limpeza e manutenção
Limpeza:
É fácil desmontar o bebedouro automático em peças para limpar.
Primeiro, desligar o aparelho da corrente elétrica. De seguida desa-
pertar a tampa e retirar o filtro e a bomba da água como descrito
abaixo, se necessário. Todas as partes podem ser limpas com um
pano húmido. Com a exceção da tomada, bomba e filtro de água
todas as outras partes podem ser lavadas na máquina da louça.
Para evitar a formação de depósitos calcários, a bomba pode ser
limpa com uma agente de limpeza anti-calcário.
Substituição do filtro da água:
Dependendo na frequência de utilização, o filtro da água deve ser
substituído aproximadamente a cada 3 meses. Se o bebedouro
automático for utilizado por vários animais, o filtro deve ser substi-
tuído com maior frequência.
Primeiro desligar o bebedouro automático da corrente elétrica.
Remover a tampa branca para assim ter acesso ao filtro da água. O
filtro está situado na parte traseira da tampa e pode ser removido
puxando ligeiramente pelas partes azuis do compartimento do
filtro. Pode agora inserir um filtro novo (art. 24465).
Substituição da bomba:
Se a bomba de água ficar danificada, é fácil de a remover e substituir
por uma bomba nova. Desligar o aparelho da corrente elétrica e re-
mover a tampa branca do bebedouro automático. Desapertar os três
parafusos na parte debaixo do bebedouro e remover o suporte bran-
co. Abrir o suporte do cabo de alimentação debaixo do bebedouro au-
tomático e de seguida remover a bomba de água. Seguir estes passos
na ordem inversa para instalar uma nova bomba (art. 24464-31).
pInstrukcja użytkowania
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
poniższe instrukcje.
Odświeżająca fontanna dlaTwojego zwierzaka. Wiele kotów i psów
woli pić wodę bieżącą, która symuluje naturalne źródła wody, takie
jak strumienie i stawy. Niektóre zwierzęta unikają picia ze zwykłej
miseczki na wodę, co może doprowadzić do odwodnienia.
W takich przypadkach Bubble Stream jest idealnym rozwiązaniem.
Zapewnia zwierzęciu dostęp do wodę i motywuje zwierzę do
picia. Bieżąca woda zapewnia odpowiednie natlenienie i naturalne
chłodzenie. Zintegrowany filtr z węglem aktywnym oczyszcza wodę
i zapewnia lepszy smak.
Pierwsze użycie
1. Najpierw usuń białą pokrywę poidła. Aby to zrobić, obróć górną
krawędź dookoła, aż usłyszysz odgłosy otwieranych blokad.
Podnieś górną część, aby dosięgnąć pompy wody. Pompa wodna
jest przymocowana do dna pojemnika na wodę za pomocą dwóch
przyssawek i w razie potrzeby jest łatwa do usunięcia. Z boku
pompy znajduje się przełącznik suwakowy do regulacji wydajności
pompy. Ponownie wkładając pompę, upewnij się, że wylot wody
znajduje się dokładnie pośrodku pojemnika na wodę.
2. Teraz napełnij pojemnik na wodę wlewając max. 3 l świeżej wody,
a następnie umieść białą pokrywę na pojemniku. Upewnij się, że
koniec lejka z tyłu łączy się z wylotem wody pompy.
3. Teraz podłącz kabel pompy do gniazdka i umieść pojemnik na wodę
na płaskiej powierzchni. Podłącz urządzenie, aby włączyć automaty-
czne poidło.
Przyzwyczajanie psa do poidła Bubble Stream
Aby pomóz strachliwym psom przywyczaić się do produktu,
możesz np. umieść kilka smakołyków na brzegu urządzenia.
Pomaga to zwierzęciu skojarzyć produkt z pozytywnym
doświadczeniem.
Ogólna instrukcja użytkowania
• Pompa powinna być zawsze całkowicie pod wodą. Nie uruchamiaj
pompy bez wody. Jeśli słyszysz pompę zasysającą powietrze i
pracującą głośniej niż zwykle, poziom wody jest zbyt niski.
W takim przypadku natychmiast dolej wody.
• Aby uzupełnić wodę można ostrożnie wlewać ją od góry do
automatycznego dozownika wody. Innym sposobem jest zdjęcie
górnej części i napełnienie wodą pojemnika na wodę.
• Upewnij się, że poziom wody pozostaje poniżej filtra. W przeci-
wnym razie woda nie może zostać prawidłowo odprowadzona i
istnieje niebezpieczeństwo przelania się.
• W przypadku twardej wody zalecamy stosowanie wody niegazo-
wanej zamiast wody z kranu. Przy używaniu twardej wody z kranu
konieczne jest częste czyszczenie pompy, aby zapobiec tworzeniu
się kamienia.
• Należy odłączyć poidło od gniazdka sieciowego przed wykonaniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych. Aby odłączyć urządzenie, nie
ciągnij za kabel, wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
• Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone,
po awarii, urządzenie zostało upuszczone lub uszkodzone w
jakikolwiek inny sposób.
• Nie dotykaj żadnych ruchomych części pompy.
• Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
• Należy pamiętać, że produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami
domowymi. Przekaż go do zakładu utylizacji stosownego dla tego
typu urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie:
Demontaż urządzenia w celu wyczyszczenia jest niezwykle prosty.
Najpierw odłącz urządzenie, a następnie poluzuj górną część i w
razie potrzeby wyjmij filtr wody i pompę zgodnie z opisem poniżej.
Wszystkie części można wytrzeć wilgotną ściereczką. Z wyjątkiem
wtyczki, pompy i filtra wody wszystkie pozostałe części można myć

10
w zmywarce. Aby zapobiec tworzeniu się kamienia, pompę można
wyczyścić za pomocą standardowego środka do usuwania kamienia.
Wymiana filtra wody:
W zależności od częstotliwości użytkowania filtr wody należy
wymieniać co około 3 miesiące. Jeśli poidło jest używane przez
więcej niż jedno zwierzę, filtr należy wymieniać częściej.
Najpierw odłącz urządzenie, aby wyłączyć automatyczne poidło.
Usuń białą pokrywę, aby uzyskać dostęp do filtra wody. Filtr znaj-
duje się z tyłu górnej części i można go usunąć lekko pociągając za
niebieskie zaczepy filtra. Następnie włóż nowy filtr (art. nr 24465).
Wymiana pompy:
W razie pęknięcia pompy wodnej można ją łatwo wyjąć i wymienić
na nową. Odłącz urządzenie i usuń białą pokrywę automatycznego
poidła. Poluzuj trzy śruby od spodu urządzenia i zdejmij biały
uchwyt. Odblokuj uchwyt kabla pod poidłem, a następnie wyjmij
pompę wody. Aby zainstalować nową pompę, wykonaj te czynności
w odwrotnej kolejności (art. nr 24464-31).
CNávod k použití
Před použitím si pečlivě přečtěte následující pokyny k zařízení.
Uschovejte tyto pokyny pro další použití.
Osvěžující Fontána pro vašeho domácího mazlíčka. Mnoho psů
a koček preferují tekoucí pitnou vodu, podobnou přírodním
pramenům jako jsou potoky nebo rybníky. Někteří domácí
mazlíčci se dokonce vyhýbají vodě v jejich misce, což může vést
k nedostatečnému přísunu tekutin. Bubble Stream je ideálním
řešením.
Poskytuje vašemu domácímu mazlíčkovi tekoucí vodu a motivuje
ho k dodržování pitného režimu. Cirkulace vody zajišťuje její op-
timální okysličení a přirozené chlazení. Zabudovaný uhlíkový filtr
čistí vodu a poskytuje lepší chuť.
První použití
1. Nejprve odstraňte bílý kryt automatického dávkovače vody. Chce-
te-li to provést, otočte okraj horní části mírně směrem ven kolem
celého horního okraje, dokud neuslyšíte několik cvaknutí několika
uzamčených bodů. Zvedněte horní část, abyste dosáhli na vodní
čerpadlo. Vodní čerpadlo je připevněno ke dnu nádoby na vodu
dvěma přísavkami a v případě potřeby je lze snadno odstranit. Na
straně čerpadla je kluzný spínač pro regulaci výkonu čerpadla. Při
opětovném vkládání čerpadla se ujistěte, že výstup vody je přesně
uprostřed nádoby na vodu.
2. Nyní naplňte zásobník až 3 l čerstvé vody a potom umístěte bílou
špičku na nádobu. Ujistěte se, že konec trychtýře na zadní straně
horní části je spojen s výstupem vody čerpadla.
3. Nyní připojte kabel čerpadla k síťové zástrčce a umístěte nádobu
na vodu na rovný povrch. Připojte zařízení k zapnutí automatického
dávkovače vody.
Seznámení vašeho mazlíčka s Bubble Stream
Chcete – li seznámit plachého mazlíčka s Bubble Stream, můžete
např. na okraj dávkovače vody položit několik pamlsků. To pomáhá
vašemu domácímu mazlíčkovi spojit dávkovač vody s pozitivní
zkušeností.
Všeobecné pokyny pro použití
• Čerpadlo by mělo být vždy zcela ponořeno ve vodě. Čerpadlo
nespouštějte bez vody. Pokud uslyšíte, že čerpadlo nasává vzduch
a je hlasitější než obvykle, hladina vody je příliš nízká. Okamžitě
naplňte vodou.
• Při doplňování můžete do automatického dávkovače vody nalévat
vodu z horní části. Alternativou je odstranění horní části a napuštění
vody přímo do nádoby na vodu.
• Prosím zajistěte, aby hladina vody zůstávala pod filtrem. V
opačném případě nemůže voda správně odtéci a hrozí nebezpečí, že
přeteče.
• V případě tvrdé vody doporučujeme namísto vodovodní vody použít
minerální vodu. Při použití tvrdé vody z vodovodu je vyžadováno
časté čistění čerpadla, aby se zabránilo tvorbě vodního kamene.
• Před prováděním údržby odpojte dávkovač vody od síťové zásuvky.
Chcete-li přístroj odpojit, netahejte za kabel, ale spíše zatáhněte za
zástrčku.
• Nenechávejte Bubble Stream v provozu, pokud je poškozený
kabel nebo zástrčka, po poruše, po jeho spadnutí nebo po jiném
poškození.
• Nedotýkejte se žádných pohyblivých částí čerpadla.
• Přístroj nepoužívejte venku.
• Upozorňujeme, že výrobek nesmí být likvidován s domácím odpa-
dem. Musí být umístěn do míst pro likvidaci tohoto typu zařízení.
Čištění a údržba
Čištění:
Automatický dávkovač vody lze snadno demontovat na jednotlivé
částí k čištění. Nejdříve odpojte zařízení, uvolněte ho a případně
odstraňte vodní filtr a čerpadlo, jak je popsáno níže. Všechny části
mohou být otřeny vlhkým hadříkem. S výjimkou zástrčky, čerpadla
a vodního filtru jsou všechny ostatní části bezpečné pro myčku
nádobí. K zabránění tvorby vodního kamene může být čerpadlo
vyčištěno standardním odvápňovacím prostředkem.
Výměna vodního filtru:
V závislosti na frekvenci používání by měl být vodní filtr měněn
přibližně každé 3 měsíce. Pokud je automatický dávkovač vody
používán několika zvířaty, měl by být měněn v kratších intervalech.
Nejprve odpojte zařízení a vypněte automatický dávkovač vody. Odstraňte
bílou špičku, abyste měli přístup k vodnímu filtru. Filtr je umístěn na
zadní straně horní části a lze ho odstranit lehkým tažením modrých
klapek filtračního pouzdra. Potom vložte nový filtr (pol.č. 24465).
Výměna čerpadla:
Pokud by došlo k poruše vodního čerpadla, je snadné ho vyjmout a
vyměnit za nové čerpadlo. Odpojte zařízení a vyjměte bílou horní
část automatického dávkovače vody. Povolte tři šrouby na spodní
straně dávkovače a vyjměte bílý stojan. Odblokujte držák kabelu
pod automatickým dávkovačem vody a poté odstraňte vodní
čerpadlo. Při instalaci nového čerpadla postupujte v opačném
pořadí (pol.č. 24464-31).
RИнструкция по эксплуатации
Перед первым использованием устройства внимательно
прочитайте настоящую инструкцию. Всегда держите её под
рукой, чтобы можно было обратиться к ней в будущем.
Многие кошки и собаки предпочитают пить проточную воду,
поэтому вода используемая в данном устройстве больше

11
похожа на естественные источники , такие, как ручьи или
пруды, и имеют лучший вкус , чем застоявшаяся вода в обычной
миске. Некоторые животные категорически избегают пить воду
из обычных мисок, что приводит к меньшему потреблению
суточной нормы.
Автоматический диспенсер Bubble Stream – является
идеальным решением такой проблемы. Он обеспечивает
вашего питомца проточной водой и мотивирует больше пить.
Проточная вода обеспечивает оптимальное окисление воды
и естественное охлаждение. Интегрированный фильтр с
активированным углем очищает воду и обеспечивает
лучший вкус.
Первое использование
1. Снимите белую крышку автоматического дозатора воды. Для
этого поворачивайте ободок крышки против часовой стрелки,
пока не услышите несколько щелчков. Поднимите крышку,
чтобы получить доступ к насосу. Насос крепится к нижней
части ёмкости для воды с помощью двух присосок и легко
снимается при необходимости. Ползунок-переключатель на
насосе предназначен для регулирования производительности
насоса. При повторной установке насоса убедитесь, что выход
для воды находится в центре ёмкости для воды.
2. Налейте в ёмкость для воды 3 л воды и закройте ёмкость
крышкой. Убедитесь, что конец воронки на задней части
крышки подключен к насосу.
3. Подключите кабель насоса к сетевой вилке и поставьте ёмкость
для воды на ровную поверхность. Включите устройство в
розетку.
Знакомство Вашего питомца с Bubble Stream
Чтобы познакомить пугливого питомца с новым устройством
и вызвать положительные ассоциации с ним, разложите
лакомства или корм по краям диспенсера.
Общие инструкции по эксплуатации
• Насос всегда должен быть полностью покрыт водой. Не
включайте насос при отсутствии воды. Если насос всасывает
воздух или работает громче обычного, значит, уровень воды
слишком низкий. Немедленно залейте воду.
• Воду можно аккуратно залить через верх или снять крышку и
залить её непосредственно в ёмкость для воды.
• Убедитесь, что уровень воды находится ниже фильтра. В
противном случае вода будет стекать неправильно, что
приведёт к переполнению дозатора.
• В местах с жёсткой водой мы рекомендуем использовать
не водопроводную, а минеральную воду. Если вы хотите
использовать водопроводную воду, регулярно чистите насос
для предотвращения образования накипи.
• Отключите устройство от сети перед выполнением любых
работ по техническому обслуживанию. Не тяните кабель,
вытаскивая вилку из розетки.
• Не используйте Bubble Stream, если кабель и/или вилка
повреждены, устройство работает неправильно, оно упало или
иным образом повреждено.
• Не прикасайтесь к подвижным частям насоса.
• Не используйте устройство вне помещений.
• Запрещается выбрасывать данное изделие вместе с обычным
мусором. Обратитесь в центр утилизации соответствующей
категории устройств по истечении срока службы.
Очистка и обслуживание
Очистка:
Автоматический дозатор воды легко разбирается. Отключите
устройство от сети, открутите крышку, затем извлеките фильтр
и насос. Протрите все компоненты влажной тканью. Все
детали, за исключением вилки, насоса и фильтра, можно мыть
в посудомоечной машине. Для удаления накипи используйте
обычное средство от накипи.
Замена фильтра для воды:
Частота замены фильтра зависит от интенсивности
использования. Как правило, его необходимо менять раз в
три месяца. Если дозатором пользуется несколько питомцев,
фильтр придётся менять чаще.
Чтобы выключить устройство, вытащите вилку из розетки.
Снимите крышку, извлеките фильтр. Для этого потяните за
синие клапаны корпуса фильтра. Установите новый фильтр (арт.
24465).
Замена насоса:
Если насос сломался, его можно легко снять и заменить
новым. Отключите устройство от сети и снимите крышку
автоматического дозатора воды. Ослабьте три винта на
нижней стороне дозатора и снимите подставку. Отсоедините
держатель кабеля под автоматическим дозатором воды, затем
снимите насос. Установку нового насоса осуществляйте в
обратном порядке (арт. 24464-31).

DBedienungsanleitung
EInstructions for Use
FConseils d‘utilisation
IIstruzioni per l’uso
NGebruiksaanwijzing
SAnvändningsinstruktioner
dBrugsvejledning
eInstrucciones de uso
PInstruções de utilização
pInstrukcja użytkowania
CInstrukce pro použití
RИнструкция по эксплуатации
#24464
Bubble Stream
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
12 V
Table of contents
Other Trixie Pet Care Product manuals

Trixie
Trixie 40040 User manual

Trixie
Trixie REPTILAND Manual

Trixie
Trixie TX9 User manual

Trixie
Trixie TX8 Smart User manual

Trixie
Trixie 39212 User manual

Trixie
Trixie Fresh Flow Deluxe User manual

Trixie
Trixie Fun Circle User manual

Trixie
Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie
Trixie 62483 User manual

Trixie
Trixie natura 44117 User manual

Trixie
Trixie TR1150 User manual

Trixie
Trixie Polygon User manual

Trixie
Trixie natura 62336 Datasheet

Trixie
Trixie TX8 2.0 User manual

Trixie
Trixie TX8 Smart 2.0 User manual

Trixie
Trixie Muzzle Flex User manual

Trixie
Trixie 23888 User manual

Trixie
Trixie 62324 Datasheet

Trixie
Trixie 12670 User manual

Trixie
Trixie 24444 User manual