manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tunze
  6. •
  7. Aquarium
  8. •
  9. Tunze DOC Skimmer 9460 User manual

Tunze DOC Skimmer 9460 User manual

This manual suits for next models

1

Other Tunze Aquarium manuals

Tunze Comline 9006 User manual

Tunze

Tunze Comline 9006 User manual

Tunze 3110/2 User manual

Tunze

Tunze 3110/2 User manual

Tunze Turbelle stream 6065 User manual

Tunze

Tunze Turbelle stream 6065 User manual

Tunze Comline DOC Scrimmer 9004 User manual

Tunze

Tunze Comline DOC Scrimmer 9004 User manual

Tunze Master DOC Skimmer User manual

Tunze

Tunze Master DOC Skimmer User manual

Tunze Comline 9001 User manual

Tunze

Tunze Comline 9001 User manual

Tunze LED marine eco chic 8811 User manual

Tunze

Tunze LED marine eco chic 8811 User manual

Tunze DOC Skimmer 9410 User manual

Tunze

Tunze DOC Skimmer 9410 User manual

Tunze Turbelle 6065 User manual

Tunze

Tunze Turbelle 6065 User manual

Tunze Turbelle nanostream 6025 User manual

Tunze

Tunze Turbelle nanostream 6025 User manual

Tunze 9415 User manual

Tunze

Tunze 9415 User manual

Tunze Care Magnet nano User manual

Tunze

Tunze Care Magnet nano User manual

Tunze CarbonDoser 7077.200 User manual

Tunze

Tunze CarbonDoser 7077.200 User manual

Tunze 220.53 User manual

Tunze

Tunze 220.53 User manual

Tunze 6025.500 User manual

Tunze

Tunze 6025.500 User manual

Tunze Turbelle nanostream 6020 User manual

Tunze

Tunze Turbelle nanostream 6020 User manual

Tunze Nano RO Station 8515 User manual

Tunze

Tunze Nano RO Station 8515 User manual

Tunze 1073.09 User manual

Tunze

Tunze 1073.09 User manual

Tunze Classic DOC Skimmer User manual

Tunze

Tunze Classic DOC Skimmer User manual

Popular Aquarium manuals by other brands

Tetra Bubbling LED Kit 1 Gallon Hexagon Quick setup guide

Tetra

Tetra Bubbling LED Kit 1 Gallon Hexagon Quick setup guide

AquaLighter Aquascape quick start guide

AquaLighter

AquaLighter Aquascape quick start guide

EHEIM 600 T operating instructions

EHEIM

EHEIM 600 T operating instructions

Red Sea REEFER XL300 Assembly manual

Red Sea

Red Sea REEFER XL300 Assembly manual

AutoAqua Smart Stir SS-100 manual

AutoAqua

AutoAqua Smart Stir SS-100 manual

eKoral eKoral Pro user manual

eKoral

eKoral eKoral Pro user manual

fish mate F14 instructions

fish mate

fish mate F14 instructions

Amtra VEGA manual

Amtra

Amtra VEGA manual

JBL PRO SILENT S-100 Instructions for use

JBL

JBL PRO SILENT S-100 Instructions for use

Innovative Marine MightyJet 8500 Mini How to use

Innovative Marine

Innovative Marine MightyJet 8500 Mini How to use

SuperFish Planty 25 Warranty and manual

SuperFish

SuperFish Planty 25 Warranty and manual

Royal Exclusiv Bubble King DeLuxe 300 datasheet

Royal Exclusiv

Royal Exclusiv Bubble King DeLuxe 300 datasheet

Sera Marin Precision Biotop LED Cube 130 Instructions for installation and use

Sera

Sera Marin Precision Biotop LED Cube 130 Instructions for installation and use

Commodity Axis ViaAqua Titanium Heater manual

Commodity Axis

Commodity Axis ViaAqua Titanium Heater manual

JBL CRISTALPROFI i60 greenline manual

JBL

JBL CRISTALPROFI i60 greenline manual

GNC BluRayPro manual

GNC

GNC BluRayPro manual

JBL Blanki Set quick start guide

JBL

JBL Blanki Set quick start guide

Red Sea REEFER XL300 Assembly manual

Red Sea

Red Sea REEFER XL300 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d’emploi x9460.8888
11/2020
DOC Skimmer
9460
Hydrofoamer
Silence
9460.040
Aquatic Eco Engineering
TUNZE
®
2 3
Inhalt
DOC Skimmer 9460
Allgemeines
Technische Daten
Anti Overfoaming System
Sicherheitshinweise
Platzwahl im Unterschrank
Vorbereitung / Montage des Abschäumers
Inbetriebnahme
Anpassung der Leistung
Ozonanschluss
Wöchentliche Wartung
Jährliche Wartung
Teileliste
Entsorgung
Hydrofoamer Silence 9460.040
Allgemeines / Technische Daten
Sicherheitshinweise
Wartung / Zerlegen
Wartung / Zusammenbau
Teileliste
Garantie
Entsorgung
Seite
4-6
8
10-12
14-16
18
20-22
24-26
28
30
32
34
36-37
38
39
40
42
44
46
48-49
50
52
Page
5-7
9
11-13
15-17
19
21-23
25-27
29
31
33
35
36-37
38
39
41
43
45
47
48-49
51
52
Page
5-7
9
11-13
15-17
19
21-23
25-27
29
31
33
35
36-37
38
39
41
43
45
47
48-49
51
52
Table of contents
DOC Skimmer 9460
General aspects
Technical data
Anti-overfoaming system
Safety instructions
Location in the cabinet
Preparation / Mounting of the skimmer
Initial operation
Adaptation of the performance
Ozone connection
Weekly servicing
Annual servicing
List of parts
Disposal
Hydrofoamer Silence 9460.040
General aspects / Technical data
Safety instructions
Servicing / Disassembly
Servicing / Assembly
List of parts
Guarantee
Disposal
Sommaire
DOC Skimmer 9460
Généralités
Caractéristiques techniques
Anti Overfoaming System
Sécurité d’utilisation
Placement en ltrations sous aquarium
Préparation / Installation de l’écumeur
Mise en service
Adaptation de la puissance
Raccordement d’ozone
Entretien hebdomadaire
Entretien annuel
Liste des pièces
Gestion des déchets
Hydrofoamer Silence 9460.040
Généralités / Caractéristiques techniques
Sécurité d’utilisation
Entretien / Démontage
Entretien / Rémontage
Liste des pièces
Garantie
Gestion des déchets
TUNZE®Aquarientechnik GmbH
Seeshaupter Straße 68
82377 Penzberg - Germany
Tel: +49 8856 2022
Fax: +49 8856 2021
info@tunze.com
www.tunze.com
Aquatic Eco Engineering
TUNZE
®
4 5
Allgemeines
Der DOC Skimmer 9460 hat eine sehr kompakte
Bauweise bei gleichzeitiger sehr hoher Leistung und
kann damit unkompliziert in jede Unterschrankanlage
eingesetzt werden.Erwird mit demTUNZE®Hydrofoamer
Silence 9460.040 betrieben, der gleichzeitig die
Schaumproduktion und Wasserzirkulation gewährleistet.
Die sehr kompakte Baumform erhöht die Luftleistung
und ermöglicht eine starke Vermischung von Luft und
Wasser, damit können hohe Abschäumleistungen bei
niedriger Wattaufnahme erreicht werden. Der innere
Mischungszylinder stabilisiert die Blasensteigung
im Gehäuse und gewährleistet ein blasenfreies
Ausgangswasser.
Der DOC Skimmer besteht aus hochwertig verarbeiteten
Materialien, es werden gegossene Formteile und
Kunststoffteile aus CNC-Fertigung verwendet.
Keine komplizierten Einstellungen: Pumpe montieren
und Abschäumer einsetzen, eine feine Einstellung lässt
sich durch das Verstellen der Lufteinstellschraube oder
der beiden Postlter erreichen.
General aspects
The DOC skimmer 9460 has a very compact construction
providing a very high output and thus can be easily tted
in the majority of aquarium cabinet lters. It is operated
by the TUNZE®Hydrofoamer Silence 9460.040, which
at the same time provides foam production and water
circulation.
Its very compact construction with a high air capacity,
provides a strong mixing action of air and water so a high
performance is achieved at a low energy consumption.
The inner mixing cylinder stabilises the bubble rise in the
housing and ensures bubble-free output water.
The DOC skimmer is made of high-quality manufactured
materials. Cast molded tting parts and CNC
manufactured plastic parts are used.
No complicated settings: Mount the pump and place the
skimmer; a ne tuning is achieved by the adjustment of
the air regulator screw or of the two post-lters.
Généralités
L’écumeur DOC Skimmer 9460 possède une construction
très compacte tout en offrant une très grande puissance
d’écumage. Il se place sans complications dans
toutes les ltrations sous aquarium et fonctionne avec
l’Hydrofoamer Silence TUNZE®9460.040 assurant
simultanément la génération d’air et l’alimentation en
eau de l’appareil.
Sa construction compacte favorise un haut débit d’air,
particulièrement efcace pour un mélange air-eau
intense permettant d’atteindre de grandes puissances
d’écumage et une faible consommation électrique. Le
cylindre de mélange interne canalise la remontée des
bulles d’air dans le corps de l’écumeur et garantit une
sortie d’eau libre de bulles.
DOC Skimmer est construit avec des matériaux de
premier choix, des pièces en plastique injecté, robustes
et fonctionnelles ainsi que des tubes acryliques usinés
par un fraisage précis à commande numérique.
Il ne nécessite pas de réglages fastidieux: il suft de
monter la pompe et d‘installer l’écumeur dans un ltre,
le réglage n se faisant simplement en réglant la vis d’air
et / ou en déplaçant les Postlters dans leur hauteur.
6 7
Gleichmäßige Leistung: die Zwischenkammer mit
Phasenwasser und das patentierte Anti Overfoaming
System verhindert ein Überkochen des Abschäumers
und reguliert die Schaumleistung.
Wasserenergie des Ausgangswassers nutzen: der DOC
Skimmer 9460 enthält zwei abnehmbare Postlter,
die eine perfekte mechanische Filterung auf einer
Oberäche von 300 μm der Filtertaschen durchführen.
Die Postlter können mit Filtermedien wie Aktivkohle
oder Phosphat-Adsorber befüllt werden.
Einfache Reinigung: Schaumtopf und Schaumreaktor
sind eine Einheit. Bei jeder Schaumtopfreinigung wird
gleichzeitig der interne Reaktor gesäubert und damit
eine sehr konstante und efziente Schaumproduktion
gewährleistet. Während der Reinigung bleibt der
Hydrofoamer Silence in Betrieb und führt eine
automatische Spülung der Luftwege durch.
Komplette Wartung: etwa alle zwei Jahre, außer bei
großer Verschmutzung!
Uniform output: The intermediate chamber with phase
water and the patented anti-overfoaming system
prevents the skimmer from boiling over and regulates
the skimming action.
Using the water energy of the output water: DOC skimmer
9460 contains two removeable post-lters, which carry
out a perfect mechanical ltration on a lter bag surface
of 300 µm. The lter can be lled with other lter media,
such as activated carbon or phosphate absorber.
Simple cleaning: Skimmer cup and foam reactor are
one unit. Every cleaning of the skimmer cup leads to the
internal reactor being cleaned at the same time, and thus
a very constant and efcient foam production is ensured.
During the cleaning process, the Hydrofoamer Silence
remains operational and automatically ushes the air
passages.
Complete maintenance: approximately every other year
except for a large contamination!
Son rendement est constant : la chambre intermédiaire
avec son eau de phase et le principe breveté Anti
Overfoaming System évitent un emballement et
débordement de l’écumeur en ajustant la puissance en
air.
Il utilise l’énergie l‘eau en sortie de process : le DOC
Skimmer 9460 possède deux Postlters amovibles
réalisant une ltration efcace sur une surface de
300 µm. Les Postlters peuvent aussi être remplis de
différents médias de ltration comme du charbon actif
ou des résines anti-phosphates.
Son nettoyage est facile : le réacteur interne et le godet
d’évacuation ne forment qu’un seul ensemble, chaque
nettoyage du godet implique aussi le nettoyage du
réacteur ce qui garantit un fonctionnement efcace et
parfaitement constant. Durant le nettoyage du godet,
l’Hydrofoamer Silence reste en service réalisant ainsi le
rinçage automatique de tout le circuit d’air.
Entretien complet: environ tous les deux ans sauf en cas
de fortes salissures !
8 9
Technische Daten
Empfohlen für Meerwasseraquarien bis 6.000 Liter.
Eintauchtiefe von 150 bis 250 mm ohne Einstellung.
Energieverbrauch: 58 W, 230V/50Hz (115V/60Hz)
Wasserdurchsatz: 3.500 l/h
Luftleistung: 5.000 l/h
Schaumtopfvolumen: 7 Liter
Maße des Schaumtopfes mit Deckel:
Ø320 x H 259 mm
Maße (L x B x H): 558 x 320 x 544 mm
Betrieb durch Hydrofoamer Silence 9460.040.
Um den Schaumtopf abzunehmen, muss er mindestens
63 mm angehoben werden.
Caractéristiques techniques
Conseillé pour aquariums d’eau de mer jusqu’à
6.000 litres.
Profondeur d’immersion : de 150 à 250 mm sans
réglages.
Consommation : 58 W, 230V/50Hz (115V/60Hz)
Débit d’eau : 3.500 l/h
Débit d’air : 5.000 l/h
Volume du godet : 7 litres
Dimension du godet avec couvercle :
ø320 x h 259 mm
Dimensions (L x l x h) : 558 x 320 x 544 mm
Fonctionne avec un Hydrofoamer Silence 9460.040.
An de retirer le godet, il doit être extrait vers le haut
sur au moins 63 mm.
Technical data
Recommended for salt water aquariums up to 6,000 liters
(1,585 USgal.).
Immersion depth from 150 to 250 mm (5.9 to 9.8 in.)
without setting.
Energy consumption: 58 W, 230V/50Hz (115V/60Hz)
Water ow rate: 3,500 l/h (925 US gal./h)
Air capacity: 5,000 l/h (1,321 US gal./h)
Skimmer cup volume: 7 liters (1.8 USgal.)
Dimensions of the skimmer cup including lid:
Ø320 x H 259 mm (Ø 13 x H. 10 in.)
Dimensions (L x W x H):
558 x 320 x 544 mm (22 x 13 x 21 in.)
Operated by Hydrofoamer Silence 9460.040.
To be able to take off the skimmer cup it must be raised
by 63 mm (2.5 in.) at least.
10 11
Anti Overfoaming System
Der DOC Skimmer verfügt über eine sehr hohe
Luftkapazität und zeigt deswegen eine hohe Sensibilität
für Proteine. Das patentierte „Anti Overfoaming System“
verhindert das Überkochen des Abschäumers, dies
kommt zum Beispiel vor bei:
Zu hohe organische Last beim Sterben eines größeren
Tieres.
Neu eingerichtete Aquarien mit lebenden Steinen.
Erhöhung des Wasserstands im Filterbecken.
Zugabe von üssigen Zusätzen, Einsetzen von Korallen,
etc.
Das „Anti Overfoaming System“ wird anhand von drei
Betriebszuständen beschrieben:
(A) Normale Schaumproduktion: der Schaum steigt
gleichmäßig in den Schaumreaktor, das Wasserniveau
steht optimal für die maximale Abschäumleistung
Anti-overfoaming system
The DOC Skimmer has a very high air capacity and
thus is highly sensitive to proteins. The patented “anti-
overfoaming system” prevents overfoaming of the
skimmer, which occurs, for example, in case of:
Excessively high organic load when a larger animal dies.
Newly arranged aquariums with live rock.
Increase of the water level in the lter tank.
Addition of liquid additives, placement of corals, et
cetera.
The “anti-overfoaming system” is described by means of
three operating conditions:
(A) Normal foam production: The foam rises constantly
into the foam reactor; all water levels are ideal for a
maximum skimming performance.
Anti Overfoaming System
Le DOC Skimmer possède une grande capacité en air et
de ce fait une haute sensibilité aux protéines dissoutes.
Le principe breveté « Anti Overfoaming System » évite
une ébullition de l’écumeur pouvant se produire dans les
cas suivants :
Charge organique trop élevée suite à la décomposition
d’un organisme.
Aquarium nouvellement installé avec des pierres
vivantes chargées.
Elévation subite du niveau de l’eau dans la ltration.
Rajout de produits liquides, mise en place de coraux,
etc.
Le principe « Anti Overfoaming System » se décrit en
trois phases :
(A) Production normale d’écume : l’écume monte
régulièrement dans le réacteur, tous les niveaux d’eau
sont à l’optimal pour une puissance en air maximale.
12 13
(B) Overfoaming I: die Schaumproduktion steigt aufgrund
der Oberächenspannung, der Wasserstand (1) in
der Zwischenkammer steigt, das Wasser tritt in den
Ausgleichsausgang (2) und zieht die Luftblasen aus
dem Schaumreaktor. Die Schaummenge im Reaktor (3)
verringert sich von selbst.
(C) Overfoaming II: die Schaumproduktion steigt noch
weiter, der Wasserstand (4) in der Zwischenkammer
steigt dadurch auch und tritt dann in den Luftweg (5) des
Hydrofoamers: Die Blasenproduktion im Reaktor (6) wird
sofort gestoppt, die Schaumproduktion geht zurück.
Nach Verbesserung der Wasserparameter kommt der
Abschäumer wieder in seinen Normalbetriebszustand.
(B) Overfoaming I: Due to the surface tension, the
foam production increases; the water level (1) in the
intermediate chamber rises; the water enters the
compensation outlet (2) and reduces the production
of air bubbles. Thus the foam level in the reactor (3) is
reduced.
(C) Overfoaming II: The foam production continues to
rise, which also applies for the water level (4) in the
intermediate chamber, and then enters the air passage
(5) of the Hydrofoamer: The bubble production in the
reactor (6) is stopped immediately; the foam production
is stopped.
After the improvement of the water parameters, the
skimmer returns to the normal operating condition again.
(B) Overfoaming I : la production d’écume augmente
en raison de la croissance en substances à écumer,
le niveau de l’eau (1) dans la chambre intermédiaire
augmente et s’écoule par l’orice d’égalisation (2) prévu
à cet effet en déviant une certaine quantité de bulles d’air
sous le réacteur. La quantité d’écume dans le réacteur
(3) se trouve ainsi réduite.
(C) Overfoaming II : la production d’écume augmente
encore ainsi que le niveau d’eau (4) dans la chambre
intermédiaire, cette eau pénètre alors dans le circuit
d’air (5) de l’Hydrofoamer. La production de bulles d’air
(6) se réduit fortement, la quantité d’écume diminue
signicativement.
Après l’amélioration des paramètres d’eau, l’écumeur
retrouve à nouveau son point de fonctionnement normal.
14 15
Sicherheitshinweise
Der DOC Skimmer 9460 ist für den Betrieb im Freien
nicht zulässig (1).
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die Betriebsspannung mit
der Netzspannung übereinstimmt.
Um Wasserschäden an den Steckern zu vermeiden,
sollte der Netzstecker möglichst höher als die Anlage
stehen (2).
Betrieb nur mit FI-Schutzschalter, max. 30 mA.
Vor dem Hantieren im Aquarium, alle eingesetzten
Elektrogeräte vom Netz trennen.
Beschädigtes Netzkabel nicht reparieren, sondern die
Pumpe komplett erneuern.
Aquarienwasser-Temperatur max. +35°C (3).
Gebrauchsanleitung gut aufbewahren.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche
Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder
nicht mit dem Gerät spielen (4).
Sécurité d’utilisation
DOC Skimmer 9460 n’est pas conçu pour une utilisation
hors habitation (1).
Avant toute mise en service, vériez que la tension
d’alimentation de la pompe corresponde bien à celle du
réseau électrique.
An d’empêcher tout dégât d’eau au niveau des
raccordements électriques, les prises d’alimentation
secteur doivent se situer plus haut que l’installation (2).
Utilisation avec disjoncteur différentiel 30mA max.
Avant toute intervention dans l’aquarium, débranchez
l’ensemble des appareillages électriques.
N’essayez pas de réparer un câble de pompe mais
remplacez ou renouvelez le bloc-moteur.
Température max. de l’eau véhiculée : +35°C (3).
Veuillez attentivement consulter la notice d’entretien.
Les utilisateurs (enfants inclus) ayant des limitations
physiques, sensorielles, psychiques, ne bénéciant pas
d’une expérience ou de connaissances sufsantes ne
peuvent utiliser cet appareil qu’avec le concours d’une
tierce personne responsable, assurant la surveillance
ou veillant à l’observation du mode d’emploi. Veuillez
vous assurer que les enfants ne puissent jouer avec cet
appareil (4).
Safety instructions
The DOC Skimmer 9460 has not been designed for
outdoor operation (1).
Prior to initial operation, please check whether the
operating voltage corresponds to the mains voltage
available.
In order to avoid water damage in the plugs, the mains
plug should be tted at a higher lever than the unit (2).
Operation is permitted only with a residual-current-
operated circuit-breaker tted, max. 30 mA.
Before working in the aquarium, please make sure that
all electric units used have been disconnected from the
mains.
Do not repair a damaged mains cable - replace the pump
completely.
Temperature of the aquarium water: maximum +35°
Celsius (95° F) (3).
Keep the operating instructions in a safe place.
This device is suitable for users (including children) with
limited physical, sensorial or mental abilities or without
any experience or previous knowledge, if suitable
supervision or detailed instructions on the operation of
the device is provided by a responsible person.
Please make sure that children do not play with the
device (4).
16 17
Sicherheitshinweise
Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen (5).
Wasserstand bei dem Hydrofoamer gut beachten.
Vor Inbetriebnahme alle Komponenten auf festen Sitz
prüfen.
Sand und Kalkablagerung können den Verschleiß an
den Lagern erheblich vergrößern und können zum
Garantieausschluss führen, siehe auch: „Hydrofoamer
Silence Wartung / Zerlegen“.
Gebrauchsanweisung gut aufbewahren.
Safety instructions
Do not operate the pump without water (5).
Observe the water level of the Hydrofoamer.
Prior to the initial operation, ensure a tight t of all
components.
Sand and lime deposits may increase the wear of the
bearings considerably and may lead to the exclusion
of warranty; please also refer to the chapter titled
“Maintenance / disassembly of Hydrofoamer Silence”.
Keep the operating instructions in a safe place.
Sécurité d’utilisation
Ne faites jamais fonctionner la pompe sans eau (5).
Veuillez vous assurer du bon niveau d’eau pour le
fonctionnement de l’Hydrofoamer.
Avant toute mise en service, vériez la bonne mise en
place de chaque composant.
Le sable et les dépôts calciques peuvent augmenter
l’usure au niveau des paliers et conduire à l’exclusion
de la garantie, voir encore « Hydrofoamer Silence
Entretien / Démontage ».
Veuillez attentivement consulter la notice d’entretien.
18 19
Platzwahl im Unterschrank
DOC Skimmer so aufstellen, dass er leicht bedienbar ist.
Schaumtopf und Postlter müssen gut zugänglich sein.
Über dem Abschäumer soll genug freier Raum sein
(mind. 63 mm), um den Abschäumertopf senkrecht
entnehmen zu können. Dies ist erforderlich, da ein Teil
des Schaumreaktors am Schaumtopf verbunden ist (1).
Der DOC Skimmermuss in eineZonemitruhigem Wasser
gestellt werden. Die Nähe eines Ablaufausganges oder
Luftströmers könnte die Schaumbildung stören.
DOC Skimmer nie in den Wasserkreislauf nach einem
biologischen Filter positionieren, er würde dann nur eine
geringe Menge Protein aufnehmen.
Der Wasserstand sollte mit dem Abschäumer
übereinstimmen. Der Mindestwasserstand (150 mm) (2)
sollte nicht unterschritten werden, sonst können Schäden
beim Hydrofoamer Silence entstehen, z. B. Überhitzung
des Motors oder mechanische Schäden bei Trockenlauf.
Location in the cabinet
Place the DOC Skimmer in such a way that it is easily
accessible. The skimmer cup and the post-lter have to
be cleaned at regular intervals.
Sufcient free space should be left over the skimmer (at
least 63 mm (2.5 in.) in order to be able to remove the
skimmer cup vertically. This is necessary as part of the
foam reactor is connected to the skimmer cup (1).
The DOC Skimmer has to be placed in a zone with calm
water. The proximity of a drain outlet or an air ejector may
disturb the formation of foam.
In a water circuit, never place the DOC Skimmer after a
biological lter, it would only absorb a small amount of
protein.
The water level should be harmonised to the skimmer.
The minimum water level (150 mm; 5.9 in.) (2) should
not drop below the minimum mark as otherwise the
Hydrofoamer Silence could be damaged by overheating
of the motor or mechanical damage by dry running, for
example.
Placement en ltrations sous aquarium
Placez le DOC Skimmer de telle manière à permettre un
bon confort d’utilisation. Son godet et Postlters doivent
être bien accessibles.
L’espace au-dessus de l’écumeur doit être assez dégagé
(min. 63 mm) an de permettre une extraction verticale et
facile du godet d’écumage. Cela est indispensable car le
réacteur est une partie du godet d’écumage (1).
DOC Skimmer doit être placé dans une zone d’eau plutôt
calme. Dans certaines conditions, la présence immédiate
d’une sortie de déversoir ou d’un diffuseur d’air peut gêner
le processus d’écumage.
Ne positionnez jamais le DOC Skimmer après une
ltration de type biologique, il ne pourra sinon recevoir
qu‘une faible quantité de protéines dissoutes.
Le niveau d’eau doit correspondre aux caractéristiques
de l’appareil. Le niveau d’eau minimum (150 mm) (2) doit
être respecté sous peine d’endommager l’Hydrofoamer
Silence lors d’un fonctionnement à sec, entrainant la
surchauffe du moteur ou des dommages mécaniques.
63 mm
150 mm