manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. turck
  6. •
  7. I/O System
  8. •
  9. turck DO80-N User manual

turck DO80-N User manual

DO80-N
Documents supplémentaires
Sur le site www.turck.com, vous trouverez les documents suivants qui complètent ce guide:
■Fiche technique
■Remarques sur l'utilisation en zone2
■Manuel du systèmeE/S excom pour circuits électriques à sécurité non intrinsèque
■Déclarations de conformité (version actuelle)
■Homologations
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
L'appareil est un équipement appartenant à la catégorie de protection «sécurité renforcée»
(CEI/EN60079-7) et ne peut être utilisé qu'au sein du systèmeE/S excom avec les supports de
modules autorisésMT…(TÜV 21 ATEX 8643 X ou IECEx TUR 21.0012X) en zone2.
DANGER
Ces instructions ne contiennent pas d'informations relatives à l'utilisation en zone2.
Danger de mort en cas d'utilisation non conforme!
Fonctionnement en zone2: respectez impérativement les informations sur l'utilisation
en zone2.
Le module de sortie numérique DO80-N est conçu pour contrôler huit appareils de terrain
24VCC (par exemple des vannes ou indicateurs, avec jusqu'à 0,5A).
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Turck décline toute responsabilité
en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Consignes de sécurité générales
■Seul un personnel qualifié est habilité à monter, installer, utiliser, configurer et entretenir
l'appareil.
■L'appareil répond aux exigences CEM pour les zones industrielles. En cas d'utilisation dans
des zones résidentielles, des mesures doivent être prises pour éviter les interférences radio.
■Combinez uniquement des appareils adaptés à une utilisation conjointe en fonction de leurs
données techniques.
■Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant le montage.
Description du produit
Aperçu de l'appareil
Voir fig.2: dimensions
Fonctions et modes de fonctionnement
Les appareils de terrain sont commandés par 24VCC. L'énergie auxiliaire est fournie sépa-
rément par l'extérieur via les bornes de raccordement aux canaux1à4 (groupe1) et 5à8
(groupe2). Si la charge augmente, il est possible de commuter en parallèle des sorties dans un
groupe.
L'utilisateur peut paramétrer les sorties pour la protection par verrouillage ou par court-circuit
cyclique.
Installation
Vous pouvez monter plusieurs appareils côte à côte.
 Protégez la zone de montage contre les rayonnements thermiques, les variations rapides de
température, la poussière, la saleté, l'humidité et d'autres facteurs ambiants.
 Branchez l'appareil dans la position prévue à cet effet sur le support de module et emboîtez-
le jusqu'à enclenchement.
Raccordement
Lorsqu'il est fixé sur le support de module, l'appareil est raccordé à l'alimentation interne et à
la communication de données du support de module. Pour le raccordement des appareils de
terrain, des borniers reposant sur une méthode à vis ou à ressort peuvent être employés.
 Raccordez les appareils de terrain conformément au «Wiring diagram».
Mise en service
Lors de l'activation de la tension d'alimentation sur le support de module, l'appareil branché
est immédiatement mis sous tension. Lors de la mise en service, le comportement des entrées
doit être configuré une seule fois via le maître bus de terrain et l'emplacement du module doit
être paramétré.
FR Guide d'utilisation rapide EN Quick Start Guide
DO80-N
Other documents
Besides this document, the following material can be found on the Internet at www.turck.com:
■Data sheet
■Notes on use in zone 2
■excom manual — I/O system for non-intrinsically safe circuits
■Declarations of conformity (current version)
■Approvals
For your safety
Intended use
The device is a piece of equipment from explosion protection category "increased safety"
(IEC/EN60079-7) and may only be used as part of the excom I/O system with the approved
module carriers MT… (TÜV 21 ATEX 8643 X or IECEx TUR 21.0012X) in zone2.
DANGER
These instructions do not provide any information on use in zone2.
Danger to life due to misuse!
Operation in zone2: Observe the information on use in zone2 without fail.
The DO80-N digital output module is designed to control eight 24-VDC field devices (e.g. valves
or indicators, with up to 0.5A).
Any other use is not in accordance with the intended use. Turck accepts no liability for any
resulting damage.
General safety instructions
■The device may only be mounted, installed, operated, configured and maintained by profes-
sionally trained personnel.
■The device meets the EMC requirements for industrial areas. When used in residential areas,
take measures to prevent radio interference.
■Only combine devices that are suitable for joint use based on their technical data.
■Check the device for damage before mounting.
Product description
Device overview
See fig.2: Dimensions
Functions and operating modes
The field devices are controlled with 24VDC. The auxiliary energy is fed separately externally via
the connection terminals to channels 1…4 (group 1) and 5…8 (group 2). If the load increases,
the outputs can be connected in parallel within a group.
The user can parameterize the outputs for latching or cyclic short-circuit protection.
Installing
Multiple devices can be mounted directly next to each other.
 Protect the mounting location from radiated heat, sudden temperature fluctuations, dust,
dirt, humidity and other ambient influences.
 Insert the device into the designated position on the module rack so that it noticeably snaps
into place.
Connecting
When plugged into the module rack, the device is connected to the module rack's internal
power supply and data communication. Screw connection terminal blocks or terminal blocks
with spring technology can be used to connect the field devices.
 Connect the field devices as shown in "Wiring diagram."
Commissioning
Switching on the power supply on the module rack immediately switches on the fitted device.
As part of the commissioning process, the input behavior must be parameterized once via the
fieldbus master, and the module slot must be configured.
DE Kurzbetriebsanleitung
DO80-N
Weitere Unterlagen
Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter www.turck.com folgende
Unterlagen:
■Datenblatt
■Hinweise zum Einsatz in Zone 2
■Handbuch excom – I/O-System für nicht eigensichere Stromkreise
■Konformitätserklärungen (aktuelle Version)
■Zulassungen
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ein Betriebsmittel in der Zündschutzart„Erhöhte Sicherheit“ (IEC/EN60079-7) und
darf nur innerhalb des I/O-Systems excom mit den zugelassenen Modulträgern MT…
(TÜV 21 ATEX 8643 X bzw. IECEx TUR 21.0012X) in Zone2 eingesetzt werden.
GEFAHR
Die vorliegende Anleitung enthält keine Informationen zum Einsatz in Zone2.
Lebensgefahr durch Fehlanwendung!
Bei Einsatz in Zone2: Hinweise zum Einsatz in Zone2 unbedingt einhalten.
Das digitale Ausgangsmodul DO80-N dient zum Ansteuern von acht 24-VDC-Feldgeräten (z. B.
Ventilen oder Anzeige-Elementen mit bis zu 0,5 A).
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
übernimmt Turck keine Haftung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
■Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben, einstellen
und instand halten.
■Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich. Bei Einsatz in Wohn-
bereichen Maßnahmen treffen, um Funkstörungen zu vermeiden.
■Nur Geräte miteinander kombinieren, die durch ihre technischen Daten für den gemeinsa-
men Einsatz geeignet sind.
■Gerät vor der Montage auf Beschädigungen prüfen.
Produktbeschreibung
Geräteübersicht
Siehe Abb.2: Abmessungen
Funktionen und Betriebsarten
Die Feldgeräte werden mit 24 VDC angesteuert. Die Hilfsenergie wird getrennt für die Kanäle
1…4 (Gruppe 1) und 5…8 (Gruppe 2) extern über die Anschlussklemmen zugeführt. Wenn
die Last erhöht werden soll, können die Ausgänge innerhalb einer Gruppe parallel geschaltet
werden.
Die Ausgänge lassen sich auf einrastenden oder taktenden Kurzschluss-Schutz parametrieren.
Montieren
Mehrere Geräte können unmittelbar nebeneinander montiert werden.
 Montageort gegen Wärmestrahlung, schnelle Temperaturschwankungen, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit und andere Umwelteinflüsse schützen.
 Gerät in die dafür vorgesehene Position auf dem Modulträger stecken und deutlich spürbar
einrasten lassen.
Anschließen
Durch Aufstecken auf den Modulträger ist das Gerät mit der internen Energieversorgung und
der Datenkommunikation des Modulträgers verbunden. Zum Anschluss der Feldgeräte können
Klemmenblöcke in Schraubanschluss- oder Federzugtechnik verwendet werden.
 Feldgeräte gemäß„Wiring diagram“ anschließen.
In Betrieb nehmen
Durch Aufschalten der Versorgungsspannung am Modulträger ist das aufgesteckte Gerät sofort
eingeschaltet. Bei der Inbetriebnahme muss das Verhalten der Eingänge einmalig über den
Feldbus-Master parametriert werden und der Modulsteckplatz konfiguriert werden.
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D301360 2023-06 V03.00Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
DO80-N
①DO80-N
Digital Output Module
Quick Start Guide
Doc. no. D301360 2306
Additional
information see
②
118
18
106
Wiring diagram
turck.com
GN/RD
Status
YE/RD
1
YE/RD
2
YE/RD
3
YE/RD
4
YE/RD
5
YE/RD
6
YE/RD
7
YE/RD
8
internal
power
supply
internal
bus
11 +
12 –
13 +
14 –
21 + CH1
22 + CH2
23 + CH3
24 + CH4
Aux
31 +
32 –
33 +
34 –
41 + CH5
42 + CH6
43 + CH7
44 + CH8
Aux
FR Guide d'utilisation rapide
Fonctionnement
L'appareil peut être monté dans le support de module ou retiré de celui-ci pendant le fonction-
nement après avoir vérifié que l'atmosphère ne présente pas de risque d'explosion.
LED
LED Indication Signication
Status Off Absence de tension d'alimentation
Rouge clignote Module non configuré pour l'emplacement actuel
Vert Alimentation et communication sans défaut
Vert clignote
(lentement:
0,5Hz)
Module pas encore configuré par la passerelle,
en attente de données de configuration
Vert clignote
(1,0Hz asym.) Module en mode FailSafe
Vert clignote
(rapidement:
2,0Hz)
Module configuré; pas encore de partage de données entre le
module et le maître
Canal
1…8 Off Canal non actif (non connecté)
Jaune Canal actif (connecté)
Rouge clignote Alimentation externe manquante
Rouge Erreur au niveau du canal (rupture de câble, court-circuit):
diagnostic de canal disponible
Réglages
Le comportement des entrées est paramétré via un outil de configuration associé, une
application cadre FDT ou un serveur Web, en fonction du système de bus de terrain de niveau
supérieur. Pour chaque canal, les paramètres suivants peuvent être réglés:
■Détection de court-circuit
■Détection de rupture de fil
■Stratégie de valeur de remplacement
■Polarité
■Courant de court-circuit
■Activer ou désactiver les canaux 1à8 individuellement
Réparation
L'appareil ne doit pas être réparé par l'utilisateur. En cas de dysfonctionnement, mettez l'appa-
reil hors service. En cas de retour à Turck, veuillez respecter les conditions de retour.
Mise au rebut
Les appareils doivent être mis au rebut de manière appropriée et ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
EN Quick Start Guide
Operating
The device can be fitted in or removed from the module rack during operation if a potentially
explosive atmosphere is not present.
LEDs
LED Indication Meaning
Status Off Power off
Red flashing Module not configured for current slot
Green Power supply and communication fault free
Green flashing
(slow: 0.5Hz) Module not yet configured by the gateway,
awaiting configuration data
Green flashing
(1.0Hz asym.) Module in FailSafe mode
Green flashing
(fast: 2.0Hz) Module configured; no data exchange yet between the module
and the master
Channel
1…8 Off Channel not active (not switched)
Yellow Channel active (switched)
Red flashing External supply is missing
Red Channel error (wire break, short circuit): Channel diagnostics
available
Setting
The behavior of the inputs is parameterized via an associated configuration tool, FDT frame or
web server, depending on the higher-level fieldbus system. The following parameters can be
set for each channel:
■Short-circuit monitoring
■Wire-break monitoring
■Substitute value strategy
■Polarity
■Short circuit current
■Activate or deactivate channel 1…8 individually
Repair
The device must not be repaired by the user. The device must be decommissioned if it is faulty.
Observe our return acceptance conditions when returning the device to Turck.
Disposal
The device must be disposed of properly and does not belong in the domestic waste.
Betreiben
Wenn keine explosionsfähige Atmosphäre vorliegt, kann das Gerät im laufenden Betrieb auf
den Modulträger gesteckt oder gezogen werden.
LEDs
LED Anzeige Bedeutung
Status aus keine Spannungsversorgung
blinkt rot Modul nicht für aktuellen Steckplatz konfiguriert
grün Spannungsversorgung und Kommunikation fehlerfrei
blinkt grün
(langsam:
0,5Hz )
Modul noch nicht vom Gateway konfiguriert,
wartet auf Konfigurationsdaten
blinkt grün
(1,0Hz asym.) Modul im Fail-Safe-Modus
blinkt grün
(schnell: 2,0Hz) Modul konfiguriert, noch kein Datenaustausch zwischen Modul
und Master
Kanal
1…8 aus Kanal nicht aktiv (nicht geschaltet)
gelb Kanal aktiv (geschaltet)
blinkt rot externe Versorgung fehlt
rot Kanalfehler (Drahtbruch, Kurzschluss): Kanaldiagnose liegt vor
Einstellen
Das Verhalten der Eingänge wird je nach übergeordnetem Feldbussystem über ein zugehöri-
ges Konfigurationstool, FDT-Frame oder Webserver parametriert. Für jeden Kanal können u.a.
folgende Parameter eingestellt werden:
■Kurzschlussüberwachung
■Drahtbruchüberwachung
■Ersatzwertstrategie
■Polarität
■Kurzschluss-Strom
■Kanal 1…8 einzeln aktivieren oder deaktivieren
Reparieren
Das Gerät ist nicht zur Reparatur durch den Benutzer vorgesehen. Sollte das Gerät defekt sein,
nehmen Sie es außer Betrieb. Bei Rücksendung an Turck beachten Sie unsere Rücknahmebe-
dingungen.
Entsorgen
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden und gehört nicht in den normalen
Hausmüll.
DE Kurzbetriebsanleitung
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | D301360 2023-06 V03.00
DO80-N
Technical data
Type designation DO80-N
ID 6884274
Supply voltage Via module rack, central power supply
Power consumption 3.0 W
Galvanic isolation 2 galvanically isolated groups
Number of channels 8-channel
Output circuits
Auxiliary power 2 × (19.2…30 V)
Rated current 0.5 A per channel
Switching frequency ≤ 50 Hz (ohmic load)
≤ 0.5 Hz (inductive load)
≤ 2 Hz (lamp load)
Short-circuit protection Yes, cyclic
Short-circuit < 48 Ω
Wire-break > 10 kΩ at 0-signal; > 5 kΩ at 1-signal
Connection mode Module, plugged on rack
Protection class IP20
Relative humidity ≤ 93 % at 40 °C acc. to EN60068-2-78
Vibration test Acc. to IEC 60068-2-6
Shock test Acc. to IEC 60068-2-27
EMC Acc. EN 61326-1
Acc. to Namur NE21
Ambient temperature Tamb: -20…+70 °C
KO 빠른 시작 가이드
DO80-N
기타 문서
이 문서 외에도 다음과 같은 자료를 인터넷(www.turck.com)에서 확인할 수 있습니다.
■데이터 시트
■2종 위험 지역에서 사용 시 참고 사항
■excom매뉴얼—비본질 안전 회로용I/O시스템
■적합성 선언(현재 버전)
■产品认证
사용자 안전 정보
사용 목적
이 장치는 폭발 방지 범주인"안전성 향상"(IEC/EN60079-7)장치로서2종 위험 지역 내의 승인
된 모듈 캐리어MT…(TÜV21ATEX8643X또는IECExTUR21.0012X)와 함께excomI/O시
스템의 일부로만 사용할 수 있습니다.
위험
이 지침에는2종 위험 지역에서의 사용에 관한 정보가 포함되어 있지 않습니다.
부적절하게 사용할 경우 생명이 위험할 수 있습니다!
2종 폭발 위험 지역에서 작동:2종 위험 지역에서의 사용에 관한 정보를 반드시 준수하십
시오.
DO80-N디지털 출력 모듈은8개의24VDC필드 장치(예:최대0.5A의 밸브 또는 표시기)를 제
어하도록 설계되었습니다.
기타 다른 방식으로 사용하는 것은 사용 목적을 따르지 않는 것입니다.터크는 그로 인해 발생한
손해에 대해 책임을 지지 않습니다.
일반 안전 지침
■전문적인 훈련을 받은 숙련된 인력만이 이 장치의 설치,장착,작동,구성 및 유지보수를 수행
해야 합니다.
■이 장치는 산업 분야의EMC요구 사항을 충족합니다.주거 지역에서 사용하는 경우 무선 간섭
을 방지하기 위한 조치를 취하십시오.
■기술 데이터를 바탕으로 공동 사용에 적합한 장치만 조합하십시오.
■설치 전에 장치가 손상되었는지 확인하십시오.
제품 설명
장치 개요
그림2:치수를 참조하십시오.
기능 및 작동 모드
필드 장치는24VDC로 제어됩니다.보조 에너지는 연결 단자를 통해 채널1…4(그룹1)및5…8(
그룹2)에 외부에서 별도로 공급됩니다.부하가 증가하면 그룹 내에서 출력을 병렬로 연결할 수
있습니다.
사용자는 래칭 또는 주기적 단락 방지를 위해 출력을 매개 변수화할 수 있습니다.
설치
여러 장치를 서로 맞닿게 장착할 수 있습니다.
 설치 장소를 복사열과 갑작스러운 온도 변화,먼지,흙,습도,기타 주변 영향 요소로부터 보호
하십시오.
 장치를 랙의 의도한 위치에 장착하고 제자리에 완전히 끼우십시오.
연결
모듈 랙에 연결하면 장치가 모듈 랙의 내부 파워 서플라이 및 데이터 통신에 연결됩니다.나사 연
결 터미널 블록 또는 스프링 기술이 적용된 터미널 블록을 사용하여 필드 장치를 연결할 수 있습
니다.
 "Wiringdiagram"에 따라 필드 장치를 연결하십시오.
시운전
파워 서플라이를 모듈 랙에 연결하면 삽입된 장치의 스위치가 즉시 켜집니다.시운전 프로세스
의 일환으로 필드버스 마스터를 통해 입력 동작을 한 번 매개 변수화해야 하며 모듈 슬롯을 구성
해야 합니다.
PT Guia de início rápido
DO80-N
Outros documentos
Além deste documento, o material a seguir pode ser encontrado na Internet em
www.turck.com:
■Ficha técnica
■Observações sobre o uso na zona 2
■manual do excom – sistema de E/S para circuitos não intrinsecamente seguros
■Declarações de conformidade (versão atual)
■Homologações
Para sua segurança
Finalidade de uso
O dispositivo é um equipamento da categoria de proteção contra explosões“segurança
intrínseca”(IEC/EN60079-7) e pode ser usado apenas como parte do sistema de E/S excom com
os portadores de módulos aprovados MT… (TÜV 21 ATEX 8643 X ou IECEx TUR 21.0012X) na
zona 2.
PERIGO
Essas instruções não contêm qualquer informação sobre o uso na zona2.
Risco de morte devido ao mau uso!
Operação na zona 2: Observe as informações sobre o uso na zona 2 sem falhas.
O módulo de saída digital DO80-N foi projetado para controlar oito dispositivos de campo de
24-VCC (por exemplo, válvulas ou indicadores, com até 0,5A).
Qualquer outro uso não está de acordo com o pretendido. A Turck não se responsabiliza por
danos resultantes.
Instruções gerais de segurança
■O dispositivo só pode ser montado, instalado, operado, configurado e mantido por pessoal
profissionalmente treinado.
■O dispositivo atende aos requisitos de EMC para a área industrial. Em caso de uso em áreas
residenciais, tome medidas para evitar interferência de rádio.
■Somente combine dispositivos que sejam tecnicamente adequados para uso conjunto.
■Verifique se há danos no dispositivo antes de montá-lo.
Descrição do produto
Visão geral do produto
Veja a fig. 2: Dimensões
Funções e modos de operação
Os dispositivos de campo são controlados com 24VCC. A energia auxiliar é alimentada em
separado externamente, através dos terminais de conexão para os canais 1…4 (grupo 1) e 5…8
(grupo 2). Se a carga aumentar, as saídas podem ser conectadas em paralelo dentro de um
grupo.
O usuário pode parametrizar as saídas para travamento ou proteção por curto-circuito cíclico.
Instalação
Vários dispositivos podem ser montados um ao lado do outro.
 Proteja o local de montagem contra irradiação de calor, alterações de temperatura repenti-
nas, poeira, sujeira, umidade e outras influencias ambientais.
 Insira o dispositivo na posição designada no rack do módulo até encaixá-lo totalmente na
posição.
Conectando
Quando conectado ao rack do módulo, o dispositivo é conectado à alimentação e aos dados in-
ternos do rack do módulo. É possível usar blocos terminais de conexão por parafusos ou blocos
terminais com tecnologia de mola para conectar os dispositivos de campo.
 Conecte os dispositivos de campo conforme mostrado em "Wiring diagram".
Comissionamento
Conectar a fonte de alimentação ao rack do módulo liga o dispositivo conectado instantanea-
mente. Como parte do processo de comissionamento, o comportamento de entrada deve ser
parametrizado uma vez via rede principal, e o slot do módulo deve ser configurado.
ZH 快速入门指南
DO80-N
其他文档
除了本文档之外,还可在www.turck.com网站上查看以下材料:
■数据表
■在危险2区使用的注意事项
■excom手册—非本安型电路用I/O系统
■合规声明(最新版本)
■인증
安全须知
预期用途
本装置是一款“增强安全”型(GB/T3836.3)防爆设备,只能作为excomI/O系统的一部分,与
经批准的模块托架MT…(TÜV21ATEX8643X或IECExTUR21.0012X)一起用于危险2区。
危险
这些说明不包含有关在危险2区使用本装置的任何信息。
滥用会危及生命!
在危险2区中使用:请严格遵守有关在危险2区使用本装置的注意事项。
DO80-N数字输出模块设计用于控制八件24VDC现场设备(例如,阀或指示器,最大电流为
0.5A)。
任何其他用途都不属于预期用途。图尔克公司不会对非预期用途导致的任何损坏承担责任。
一般安全须知
■本装置的组装、安装、操作、配置和维护只能由经过专业培训的人员执行。
■本装置符合工业领域的EMC(电磁兼容性)要求。在住宅区使用时,请采取相应的措施以防
止无线电干扰。
■仅当技术数据支持本装置联用时,才能组合使用本装置。
■安装前检查本装置是否损坏。
产品描述
装置概览
见图2:外形尺寸
功能和工作模式
现场设备由24VDC控制。辅助电能从外部通过连接端子分别供向通道1…4(组1)和5…8(组
2)。如果负载增加,可在组内并联输出。
用户可对输出进行参数设置,以实现闭锁或循环短路保护。
安装
本装置支持多个直接毗邻安装。
 应确保安装位置免受辐射热、温度骤变、灰尘、污垢、潮湿和其他环境因素的影响。
 将本装置插入模块机架上的指定位置,并确保其插入到位。
连接
插入模块机架中时,本装置将连接至模块机架的内部电源和数据通信部分。螺钉连接式或弹
簧式接线板可用于连接现场设备。
 按照“Wiringdiagram”连接现场设备。
调试
接通模块机架的电源后,装入的装置会立即开启。作为调试过程的一部分,必须通过现场总线
主控对输入行为进行一次参数设定,并且必须配置模块插槽。
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D301360 2023-06 V03.00Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com
DO80-N
①DO80-N
Digital Output Module
Quick Start Guide
Doc. no. D301360 2306
Additional
information see
②
118
18
106
Wiring diagram
turck.com
GN/RD
Status
YE/RD
1
YE/RD
2
YE/RD
3
YE/RD
4
YE/RD
5
YE/RD
6
YE/RD
7
YE/RD
8
internal
power
supply
internal
bus
11 +
12 –
13 +
14 –
21 + CH1
22 + CH2
23 + CH3
24 + CH4
Aux
31 +
32 –
33 +
34 –
41 + CH5
42 + CH6
43 + CH7
44 + CH8
Aux
작동
폭발 위험이 없는 환경에서 작동 중에 장치를 모듈 랙에 장착하거나 모듈 랙에서 분리할 수 있습
니다.
LED
LED 표시 의미
Status Off 전원 꺼짐
적색 점멸 모듈이 현재 슬롯에 대해 구성되지 않음
녹색 파워 서플라이 및 통신 고장 없음
녹색 점멸
(저속:0.5Hz) 모듈이 아직 게이트웨이에 의해 구성되지 않음,구성 데이터 대
기 중
녹색 점멸
(1.0Hz비대칭) 페일 세이프 모드의 모듈
녹색 점멸
(고속:2.0Hz) 모듈이 구성됨,모듈과 마스터 사이에 아직 데이터 교환 없음
채널
1…8 Off 채널 비활성(전환되지 않음)
황색 채널 활성(전환됨)
적색 점멸 외부 파워 서플라이가 없음
적색 채널 오류(단선,단락):채널 진단 있음
설정
입력 동작은 상위 레벨의 필드버스 시스템에 따라 관련 구성 도구,FDT프레임 또는 웹 서버를 통
해 매개 변수화됩니다.다음 매개 변수는 채널별로 설정될 수 있습니다.
■단락 모니터링
■단선 모니터링
■대체값 전략
■극성
■단락 전류
■채널1…8을 개별적으로 활성화 또는 비활성화
수리
이 장치는 사용자가 수리해서는 안 됩니다.이 장치에 고장이 발생한 경우 설치 해체해야 합니다.
장치를 터크에 반품할 경우,반품 승인 조건을 준수하십시오.
폐기
장치는 적절하게 폐기해야 하며 가정용 폐기물에 해당하지 않습니다.
KO 빠른 시작 가이드
PT Guia de início rápido
Operação
O dispositivo pode ser instalado ou removido do rack do módulo durante a operação se não
houver um ambiente potencialmente explosivo.
LEDs
LED Indicação Signicado
Status Desligado Sem alimentação de energia
Vermelho
piscante Módulo não configurado para a porta atual
Verde Fonte de alimentação e comunicação livres de erros
Verde piscante
(lentamente:
0,5 Hz)
Módulo ainda não configurado pelo gateway,
aguardando dados de configuração
Verde piscante
(1,0Hz assim.) Módulo em modo FailSafe
Verde piscante
(rapidamente:
2,0 Hz)
Módulo configurado, não há ainda a troca de dados entre o
módulo e o mestre
Canal
1…8 Desligado Canal inativo (não ligado)
Amarelo Canal ativo (ligado)
Vermelho
piscante Alimentação externa ausente
Vermelho Erro de canal (rompimento de fio, curto-circuito): Diagnóstico
de canal disponível
Conguração
O comportamento das entradas é parametrizado por meio de uma ferramenta de configuração
associada, FDT frame ou servidor web, dependendo do sistema fieldbus de nível superior. Os
seguintes parâmetros podem ser definidos para cada canal:
■Monitoramento de curto-circuito
■Monitoramento de ruptura de fio
■Estratégia de valor substituto
■Polaridade
■Corrente em curto-circuito
■Ative ou desative o canal 1…8 individualmente
Reparo
O dispositivo não deve ser reparado pelo usuário. Retire o dispositivo de operação em caso de
defeito. Observe nossas condições para aceitação de envio ao enviar o dispositivo à Turck.
Descarte
O dispositivo deve ser descartado corretamente, e não em lixo doméstico.
ZH 快速入门指南
运行
如果不处于有爆炸危险的环境中,则可以在操作过程中将本装置安装到模块机架中或从模
块机架中拆下。
LED
LED 指示 含义
Status 熄灭 断电
红色闪烁 未针对当前插槽配置模块
绿色 电源和通信正常运行
绿色闪烁
(缓慢:
0.5Hz)
尚未通过网关对模块进行配置,
正在等待配置数据
绿色闪烁
(1.0Hz,不
对称)
模块处于故障安全模式
绿色闪烁(快
速:2.0Hz) 模块已配置;模块和主设备之间尚未进行数据交换
通道
1…8 熄灭 通道未激活(未切换)
黄色 通道激活(已切换)
红色闪烁 缺少外部供电
红色 通道故障(断路、短路):通道诊断可用
设置
根据不同的更高级别现场总线系统,通过相关的配置工具、FDT帧或Web服务器对输入行为
进行参数设置。可为每条通道设置以下参数:
■短路监测
■断路监测
■替代值策略
■极性
■短路电流
■分别启用或禁用通道1…8
维修
用户不得维修本装置。如果本装置出现故障,必须将其停用。如果要将本装置退回给图尔克公
司进行维修,请遵从我们的返修验收条件。
废弃处理
必须正确弃置本装置,不得当作生活垃圾处理。
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | D301360 2023-06 V03.00
DO80-N
Technical data
Type designation DO80-N
ID 6884274
Supply voltage Via module rack, central power supply
Power consumption 3.0 W
Galvanic isolation 2 galvanically isolated groups
Number of channels 8-channel
Output circuits
Auxiliary power 2 × (19.2…30 V)
Rated current 0.5 A per channel
Switching frequency ≤ 50 Hz (ohmic load)
≤ 0.5 Hz (inductive load)
≤ 2 Hz (lamp load)
Short-circuit protection Yes, cyclic
Short-circuit < 48 Ω
Wire-break > 10 kΩ at 0-signal; > 5 kΩ at 1-signal
Connection mode Module, plugged on rack
Protection class IP20
Relative humidity ≤ 93 % at 40 °C acc. to EN60068-2-78
Vibration test Acc. to IEC 60068-2-6
Shock test Acc. to IEC 60068-2-27
EMC Acc. EN 61326-1
Acc. to Namur NE21
Ambient temperature Tamb: -20…+70 °C

This manual suits for next models

1

Other turck I/O System manuals

turck BL20 User manual

turck

turck BL20 User manual

turck BL67 User manual

turck

turck BL67 User manual

turck BLCDN-4M12S-4AO-V User manual

turck

turck BLCDN-4M12S-4AO-V User manual

turck DM80-N User manual

turck

turck DM80-N User manual

turck TBEN-S2-2COM-4DXP User manual

turck

turck TBEN-S2-2COM-4DXP User manual

turck TBPN-L FDIO1-2IOL Series User manual

turck

turck TBPN-L FDIO1-2IOL Series User manual

turck TBEN-L PLC Series User manual

turck

turck TBEN-L PLC Series User manual

turck IMX12-DO Series User guide

turck

turck IMX12-DO Series User guide

turck TBEN-L 8IOLA Series User manual

turck

turck TBEN-L 8IOLA Series User manual

turck BL20-E-4IOL User manual

turck

turck BL20-E-4IOL User manual

turck TBEN-L Series User manual

turck

turck TBEN-L Series User manual

turck TBIP-L...-FDIO1-2IOL... User manual

turck

turck TBIP-L...-FDIO1-2IOL... User manual

turck LTX-R10 Series User manual

turck

turck LTX-R10 Series User manual

turck BL20 User manual

turck

turck BL20 User manual

turck TBPN-L1-FDIO1-2IOL User guide

turck

turck TBPN-L1-FDIO1-2IOL User guide

turck excom EG-VA655526/113-0200/134 User manual

turck

turck excom EG-VA655526/113-0200/134 User manual

turck TX-CAN User manual

turck

turck TX-CAN User manual

turck TBEN-LL Series User manual

turck

turck TBEN-LL Series User manual

turck FGEN-AIM Series User manual

turck

turck FGEN-AIM Series User manual

turck TBIP-L-FDIO1-2IOL Series User guide

turck

turck TBIP-L-FDIO1-2IOL Series User guide

turck BL20-B3S-SBB User manual

turck

turck BL20-B3S-SBB User manual

turck TBIL-M1-16DXP-B User manual

turck

turck TBIL-M1-16DXP-B User manual

turck TI41-N User manual

turck

turck TI41-N User manual

turck TX-IO-DX06 User manual

turck

turck TX-IO-DX06 User manual

Popular I/O System manuals by other brands

M-system R30SVF4 instruction manual

M-system

M-system R30SVF4 instruction manual

FuehlerSysteme eNET International FS1703 operating manual

FuehlerSysteme eNET International

FuehlerSysteme eNET International FS1703 operating manual

ADLINK Technology NuDAQ PCI-6208-GL user manual

ADLINK Technology

ADLINK Technology NuDAQ PCI-6208-GL user manual

Addi-Data ADDIALOG PA 3110 Technical description

Addi-Data

Addi-Data ADDIALOG PA 3110 Technical description

Tews Technologies TAMC640 user manual

Tews Technologies

Tews Technologies TAMC640 user manual

Cosel TUNS300 Applications manual

Cosel

Cosel TUNS300 Applications manual

Contec N Series user guide

Contec

Contec N Series user guide

Delta DVP02DA-E2 instruction sheet

Delta

Delta DVP02DA-E2 instruction sheet

SIGMA TEK AO 026 instruction manual

SIGMA TEK

SIGMA TEK AO 026 instruction manual

Delta DVP04DA-S instruction sheet

Delta

Delta DVP04DA-S instruction sheet

Sel SEL-2505 instruction manual

Sel

Sel SEL-2505 instruction manual

SIGMA TEK FC 021 installation instructions

SIGMA TEK

SIGMA TEK FC 021 installation instructions

SIGMA TEK SRO 022 instruction manual

SIGMA TEK

SIGMA TEK SRO 022 instruction manual

red lion CSDIO Series manual

red lion

red lion CSDIO Series manual

red lion E2-MIX24880-D user manual

red lion

red lion E2-MIX24880-D user manual

Contec CPS-MC341-DS11-111 Reference manual

Contec

Contec CPS-MC341-DS11-111 Reference manual

USR IOT USR-GPRS232-7S3 Hardware manual

USR IOT

USR IOT USR-GPRS232-7S3 Hardware manual

Contec PIO-16/16B(PCI)H user guide

Contec

Contec PIO-16/16B(PCI)H user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.