Unold CHROME User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 86830
TISCHVENTILATOR CHROME
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 86830
Stand: Februar 2020/nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de 86830_07
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86830
Technische Daten ................................................................................................................5
Symbolerklärung..................................................................................................................5
Für Ihre Sicherheit...............................................................................................................5
Montieren ...........................................................................................................................8
Bedienen ............................................................................................................................9
Reinigen und Pflegen...........................................................................................................10
Garantiebestimmungen ........................................................................................................11
Entsorgung / Umweltschutz ..................................................................................................11
Informationen für den Fachhandel.........................................................................................11
Service-Adressen .................................................................................................................12
Instructions for use Model 86830
Technical Specifications.......................................................................................................13
Explanation of the symbols ...................................................................................................13
For your safety.....................................................................................................................13
Assembly ............................................................................................................................15
Operation............................................................................................................................16
Cleaning and care................................................................................................................17
Guarantee Conditions...........................................................................................................18
Waste Disposal / Environmental Protection .............................................................................18
Service ...............................................................................................................................12
Notice d´utilisation Modèle 86830
Spécification technique .......................................................................................................19
Explication des symboles......................................................................................................19
Pour votre sécurité...............................................................................................................19
Montage .............................................................................................................................21
Utilisation...........................................................................................................................22
Nettoyage et entretien..........................................................................................................23
Conditions de Garantie.........................................................................................................24
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ..........................................................24
Service ...............................................................................................................................12
Gebruiksaanwijzing Model 86830
Technische gegevens ...........................................................................................................25
Verklaring van de symbolen...................................................................................................25
Voor uw veiligheid................................................................................................................25
Monteren ............................................................................................................................27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienen ............................................................................................................................28
Reiniging en onderhoud .......................................................................................................29
Garantievoorwaarden............................................................................................................30
Verwijderen van afval / Milieubescherming .............................................................................30
Service ...............................................................................................................................12
Istruzioni per l’uso Modello 86830
Dati tecnici ........................................................................................................................31
Significato dei simboli .........................................................................................................31
Per la vostra sicurezza..........................................................................................................31
Montaggio...........................................................................................................................33
Uso ....................................................................................................................................34
Pulizia e cura ......................................................................................................................35
Norme die garanzia..............................................................................................................36
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......................................................................................36
Service ...............................................................................................................................12
Manual de instrucciones Modelo 86830
Datos técnicos ....................................................................................................................37
Explicación de símbolos .......................................................................................................37
Para su seguridad ................................................................................................................37
Montar................................................................................................................................39
Manejo ...............................................................................................................................40
Limpieza y cuidado..............................................................................................................41
Condiciones de Garantia.......................................................................................................42
Disposición/Protección del medio ambiente............................................................................42
Service ...............................................................................................................................12
Instrukcja obsługi Model 86830
Dane techniczne..................................................................................................................43
Objaśnienie symboli.............................................................................................................43
Dla bezpieczeństwa użytkownika ...........................................................................................43
Montaż ...............................................................................................................................45
Obsługa ..............................................................................................................................46
Czyszczenie i pielęgnacja .....................................................................................................47
Warunki gwarancji................................................................................................................48
Utylizacja / ochrona środowiska.............................................................................................48
Service ...............................................................................................................................12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 26.2.2020 5 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Leistung: 35 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Maße: Ca. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (T/B/H)
Gewicht: Ca. 3 kg
Durchmesser: 30 cm
Motorgehäuse: Metall, chromfarben
Kabellänge: Ca. 180 cm
Ausstattung: 3 Geschwindigkeitsstufen, Oszillation zuschaltbar, Tragegriff
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten.
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86830
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren auf. .
Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes
5. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es ordnungsgemäß mon-
tiert wurde.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6 von 52 Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
6. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es
müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen
Gegenständen eingehalten werden.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen
Räumen oder in der Nähe brennbarer Substanzen.
8. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
10. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein – es besteht Lebensgefahr!
11. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes, es besteht
die Gefahr eines Stromschlages!
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
in Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein
Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist.
14. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie die Zuleitung
nie um das Gerät.
15. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, ziehen Sie den Netzste-
cker immer am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie dabei nie
an der Zuleitung.
16. Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugäng-
lich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen
werden kann.
17. Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über
Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
18. Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn
dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das Verlängerungskabel
bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des
jeweiligen Kabels.
19. Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räu-
men betrieben werden – Stromschlaggefahr!
20. Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung auf das Gerät.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 26.2.2020 7 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
21. Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc.
durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes gesteckt werden
– Verletzungsgefahr!
22. Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht im Flügelrad
verfangen können.
23. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung senden
Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erhebli-
chen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-
schluss der Garantie zur Folge.
24. Wenn die Zuleitung beschädigt ist, darf diese ausschließlich
durch den Hersteller bzw. dessen Kundenservice oder einer
anderen, entsprechend fachlich qualifizierten Person ausge-
tauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
25. Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör
anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
26. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc.
durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes gesteckt werden
– Verletzungsgefahr!
Das Gerät nur auf einem ebenen, stabilen Untergrund betreiben,
damit dieses nicht umkippt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8 von 52 Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MONTIEREN
1Oszillationsknopf
2Geschwindigkeitsschalter
1
2
Zur Montage benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
1. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen,
trockenen Untergrund montieren.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal-
ten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor von
Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr!
3. Prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind. Wenn Teile fehlen oder
beschädigt sind, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler oder unserem
Kundenservice auf.
4. Entfernen Sie die am Motorgehäuse vormontierten Schrauben.
5. Befestigen Sie die hintere Korbabdeckung am Motorgehäuse. Der Tragegriff
an der Korbabdeckung muss nach oben zeigen. Die an der Abdeckung vor-
gesehenen Löcher müssen genau über den Bohrungen am Motorgehäuse
liegen.
6. Befestigen Sie die Korbabdeckung mit den Schrauben.
7. Stecken Sie das Flügelrad auf die Achse und fixieren Sie es mit der Schraube.
Der Ring muss auf der abgeflachten Seite der Achse sitzen.
8. Verbinden Sie die vordere Korbabdeckung mit der hinteren Korbabdeckung,
indem Sie den Haken der vorderen Korbabdeckung in die Nut an der hinte-
ren Korbabdeckung hängen.
9. Unten an beiden Abdeckungen befinden sich jeweils Löcher für die Befesti-
gungsschraube. Diese Löcher müssen genau übereinander liegen.
Achtung:Die Kanten des Flügelradeskönnen scharf sein– Verletzungsgefahr!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 26.2.2020 9 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
10. Fixieren Sie beide Korbabdeckungen, indem Sie die Klammern am Rand
verschließen.
11. Um die Abdeckung zu sichern, drehen Sie an der Unterseite der Abdeckung
die Befestigungsschraube mit Mutter fest.
BEDIENEN
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebenen Unter-
grund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
Neigewinkel einstellen
3. Lösen Sie die Rändelschrauben etwas (siehe Abbil-
dung).
4. Neigen Sie die Korbabdeckung bis zum gewünschten
Winkel. Achtung: Neigen Sie die Abdeckung nur im
vorgesehenen Bereich und nicht über den spürbaren
Widerstand hinaus, um das Gerät nicht zu beschädigen.
5. Fixieren Sie den eingestellten Neigungswinkel durch
das Zudrehen der Rändelschrauben.
Geschwindigkeit einstellen
6. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie eine der drei Geschwindigkeitsstufen
wählen und die entsprechende Taste drücken. Der Geschwindigkeitsregler
befindet sich an der hinteren, oberen Seite des Motorgehäuses.
Stufe 1: leichter Wind
Stufe 2: mittlerer Wind
Stufe 3: starker Wind
Stufe „0“ schaltet das Gerät aus.
7. Sie können jederzeit zwischen den verschiedenen Geschwindigkeitsstufen
wechseln.
Schwenkfunktion/Oszillation
8. Drücken Sie den Oszillationsknopf am Gerätekopf nach unten. Das Gerät
schwenkt nun selbstständig.
9. Wenn Sie die Schwenkfunktion wieder ausschalten möchten, ziehen Sie den
Oszillationsknopf nach oben.
Ausschalten
10. Stellen Sie auf „0“, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10 von 52 Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „0“ um das Gerät auszuschalten,
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Achten Sie darauf, das Gerät niemals in Wasser zu tauchen. Motor oder
elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle,
metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel.
2. Wischen Sie Standrohr und Gitter des Ventilators mit einem leicht feuchten
Tuch ab.
3. Bewahren Sie den Ventilator an einem trockenen und sicheren Ort auf, um
ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
REINIGEN UND PFLEGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 26.2.2020 11 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt.
Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab
dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück-
zuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermes-
sen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell
erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut ver-
packt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen
Rücksendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie aus-
geschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs-
und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter
Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86830 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
12 von 52 Stand 26.2.2020
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ POLEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/94 18-27
Telefax +49 (0)6205/9418-22
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
E-Mail [email protected]
Internet www.bamix.ch
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 26.2.2020 13 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86830
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are
supervised or if they have been instructed with regard to safe
use of the appliance and have understood the dangers that can
result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are
supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
Safety instructions for set-up and operation of the appliance
5. Only switch the appliance on when it has been properly
assembled.
FOR YOUR SAFETY
Power: 35 watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Dimensions: Approx. 34.0 x 24.0 x 42.0 cm (D/W/H)
Weight: Approx. 3 kg
Diameter: 30 cm
Motor housing: Metal, chrome paints
Power cord length: Approx. 180 cm
Features: 3 speed levels, oscillation can be switched on, carrying
handle
Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14 von 52 Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
6. Ensure that there is sufficient space where the appliance is
located. A minimum distance of 50 cm must be maintained
between the appliance and other objects.
7. Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in
the vicinity of flammable substances.
8. Only connect the appliance to alternating current with voltage in
accordance with the rating plate.
9. This appliance may not be operated with an external timer or a
remote control system.
10. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids - life-threatening danger!
11. Do not open the motor housing under any circumstances, there
is danger of electric shock!
12. The appliance is intended for household use only, or for similar
areas of use, such as,
in kitchenettes in businesses, offices or other workplaces,
for use by guests in hotels, motels or other lodgings,
in private guest houses or holiday homes.
13. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that
there is no possibility of stumbling over it.
14. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around
the appliance.
15. To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from
the electrical outlet by grasping the plug, never pull the power
cord to unplug the appliance.
16. Ensure that the electrical outlet used is easily accessible, in
order to unplug the appliance in an emergency.
17. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched
or pulled over corners.
18. If possible, do not use an extension cord. If you must use an
extension cord, completely unwind the extension cord and com-
ply with the power limits of the respective extension cord.
19. The appliance must never be used in wet/wet and cold rooms -
danger of electric shock!
20. Keep the appliance out of direct sunlight.
21. Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through
the basket grille into the interior of the appliance - danger of
injury!
22. Ensure that long hair cannot be caught by the impeller.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 26.2.2020 15 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
23. Regularly check the appliance, the plug and the power cord for
wear or damage. In case of damage, please send the appliance
for inspection and repair to our customer service department.
Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user
and void the warranty.
24. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facture, its service agent or similarly qualified persons to avoid
a hazard.
25. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of
other manufacturers or brands.
26. Pull the mains plug out of the socket after use, as well as before
cleaning. Never leave the appliance unattended if the mains
plug is plugged in.
Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through
the basket grille into the interior of the appliance - danger of
injury!
Only operate the appliance on a level, stable substrate, so that
it does not tip over.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
ASSEMBLY
1Oscillation button
2Speed switch
1
2
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16 von 52 Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
For assembly you need a Philips head screwdriver.
1. Before assembling, ensure that you are assembling the appliance on a level,
dry substrate.
2. Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the packag-
ing material, such as plastic bags or Styrofoam away from small children
- danger of suffocation!
3. Check whether all needed parts are present. If parts are missing or dam-
aged, contact your dealer or our customer service department.
4. Remove the screws that are pre-mounted on the motor housing.
5. Fasten the rear basket cover on the motor housing. The carrying handle on
the basket cover must point upward. The holes provided on the cover must
be aligned precisely above the bores on the motor housing.
6. Fasten the basket cover with the screws.
7. Place the impeller on the axle on the motor housing, and fix it in place with
the screw. The ring must sit on the flattened side of the axle.
8. Connect the front basket cover to the rear basket cover, by hooking the hook
of the front basket cover into the groove on the rear basket cover.
9. At the bottom of each of the two covers there is a hole for the fastening
screw. These holes must be precisely in line, one above the other.
10. Fix the two basket covers in place by closing the clamps on the edge.
11. To secure the cover, firmly tighten the fastening screw with nut on the
underside of the cover.
Caution: The edges of the impeller can be sharp - danger of injury!
OPERATION
1. Ensure that the appliance is standing on a suitable, level substrate, and has
been set up so that it is safe and stable.
2. Plug the power cord into an electrical outlet.
Adjusting the tilt angle
3. Slightly unscrew the knurled screws (see illustration).
4. Tilt the basket cover to the desired angle. Caution: Only
tilt the cover in the intended range and not beyond
the point of tangible resistance, to avoid damaging the
appliance.
5. Fix the fan in place in the set tilt angle by tightening the
knurled screws.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 26.2.2020 17 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Setting the speed
6. Switch on the appliance by selecting one of the three speed levels and press
the appropriate button. The speed regulator is on the rear, top side of the
motor housing.
Level 1: Light breeze
Level 2: Moderate breeze
Level 3: Strong breeze
Level “0” switches off the appliance.
7. You can change the speed levels at any time.
Swing function/oscillation function
8. Press the oscillation button on the rear of the appliance head downward (see
illustration). The appliance now swings autonomously.
9. If you want to switch off the swing function, pull the oscillation button
upward.
Switching off
10. To switch off the appliance, switch the speed regulator to “0“. When you are
no longer using the appliance, unplug the plug from the electrical outlet.
To switch off the appliance, switch the speed regulator to “0“, and unplug
mains plug from the electrical outlet.
Wait until the appliance has come to a complete standstill.
Never immerse the appliance in water. The motor or electrical components
of the appliance must not get wet.
1. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot clean-
ing agents or disinfectants.
2. Wipe off the stand tube and grille of the fan with a slightly damp cloth.
3. Store the fan in a dry, safe place so that it is protected from dust, impact,
heat and moisture.
CLEANING AND CARE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18 von 52 Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
GUARANTEE CONDITIONS
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the re-
sponsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly
packaged, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a
description of the defect. You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from
Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with
the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third
parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 26.2.2020 19 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86830
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Puissance : 35 Watts, 220-240 V~, 50/60 Hz
Dimensions : Env. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (p/l/h)
Poids : Env. 3 kg
Diamètre : 30 cm
Carter moteur : Métal, chromé
Longueur du câble : Env. 180 cm
Équipement : 3 vitesses, oscillation active ou non, poignée
Accessoires : Mode d‘emploi
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des
couleurs et du design réservées
Veuillez lire les indications suivantes et les conserver.
Personnes dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Remarques de sécurité relatives à l‘installation et au fonctionnement de
l‘appareil
5. Allumer l‘appareil uniquement s‘il a été monté correctement.
6. S‘assurer que l‘espace est suffisant à l‘endroit où l‘appareil est
installé. Dégager au moins 50 cm entre l‘appareil et les autres
objets.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner
des lésions ou des endommagements de l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20 von 52 Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
7. Ne pas utiliser l‘appareil dans des espaces poussiéreux ou à
proximité de substances inflammables.
8. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la
tension se conformant au panneau signalétique.
9. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
10. Ne plonger en aucun cas l’appareil ou son cordon d’alimentation
dans l’eau ou dans tout autre liquide : danger de mort !
11. N‘ouvrir en aucun cas le boîtier de l‘appareil : risque
d‘électrocution !
12. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage ménager ou à
des fins similaires, par ex.
dans une kitchenette dans des boutiques, des bureaux ou
d‘autres lieux de travail,
à l‘usage des clients dans des hôtels, motels ou autres lieux
d‘hébergement,
dans des pensions privées ou des résidences de vacances.
13. Veiller à ce que le cordon d‘alimentation ne puisse pas être
source de trébuchement.
14. Afin de ne pas endommager le cordon, ne l‘enroulez jamais
autour de l‘appareil.
15. Afin de ne pas endommager le cordon, débranchez toujours au
niveau de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le cordon.
16. Attention : la prise de courant utilisée doit être aisément
accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l‘appareil en
cas de danger.
17. Attention : ne pas pincer le cordon ou le faire passer sur des
angles afin d‘éviter toute détérioration.
18. Si besoin, utiliser une rallonge. Si cela ne peut pas être évité,
dérouler totalement la rallonge et respecter les puissances
maximales admissibles du câble en question.
19. L‘appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux humides /
froids ou moites : risque d‘électrocution !
20. Évitez tout rayonnement intense du soleil sur l‘appareil.
21. Ne jamais introduire des objets comme des doigts, des ongles,
des crayons, etc. à travers la grille de la cage à l‘intérieur de
l‘appareil : risque de blessure !
22. Attention à ne pas coincer des cheveux longs dans l‘hélice.
23. Vérifiez régulièrement l’usure et la détérioration de l’appareil, de
la prise et du câble. Si l’appareil est abîmés, envoyer l’appareil
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Unold Fan manuals

Unold
Unold 86880 User manual

Unold
Unold 86880 User manual

Unold
Unold BREEZY FOLD User manual

Unold
Unold Breezy II User manual

Unold
Unold AKKU 86870 User manual

Unold
Unold 86810 User manual

Unold
Unold 86830 User manual

Unold
Unold Nebula User manual

Unold
Unold 86895 User manual

Unold
Unold TURMVENTILATOR SKYLINE 86855 User manual